1
00:00:14,346 --> 00:00:15,264
{\shad1}{\bord2}{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
الرغبة المتوارثة
{\u0}

2
00:00:16,181 --> 00:00:17,891
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس{\u0}

3
00:00:18,934 --> 00:00:20,853
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
هذه الأشياء لن تتوقف
{\u0}

4
00:00:21,645 --> 00:00:24,314
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية
{\u0}

5
00:00:24,898 --> 00:00:26,984
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً
{\u0}

6
00:00:35,972 --> 00:00:38,924
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل

7
00:00:39,138 --> 00:00:42,200
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}ولن تهمني سخرية الآخرين مني

8
00:00:42,537 --> 00:00:44,951
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}فانفعالك الحماسي المتدفق

9
00:00:45,162 --> 00:00:47,590
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}يـجـعـلـك مـتـألــقــاً

10
00:00:47,906 --> 00:00:53,545
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة

11
00:00:54,000 --> 00:00:57,331
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال

12
00:00:57,500 --> 00:01:00,247
{\fs30}{\1c&H0099f0a2&}{\3c&H00008000&}إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً

13
00:01:00,839 --> 00:01:03,935
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&} ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره

14
00:01:04,152 --> 00:01:07,076
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...سأطارده وألحق به مرة أخرى

15
00:01:07,250 --> 00:01:10,332
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي

16
00:01:10,688 --> 00:01:13,798
{\fs30}{\1c&H0099f0a2&}{\3c&H00008000&}!الإيمان ببلاد العجائب

17
00:01:19,419 --> 00:01:22,479
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره

18
00:01:22,831 --> 00:01:25,584
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...سأطارده وألحق به مرةً أخرى

19
00:01:25,585 --> 00:01:29,139
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...وسأتبع تلك

20
00:01:29,242 --> 00:01:30,686
{\an8}{\fs25}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}الأحاسيس الدافئة

21
00:01:31,844 --> 00:01:34,462
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق

22
00:01:34,765 --> 00:01:37,887
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}أو العيش في حياة يومية

23
00:01:38,290 --> 00:01:41,305
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}سأركض باتجاه الفردوس

24
00:01:41,665 --> 00:01:44,245
{\fs30}{\1c&H0099f0a2&}{\3c&H00008000&}!الإيمان ببلاد العجائب

25
00:01:56,115 --> 00:01:57,115
K4nine ترجمة

26
00:01:57,116 --> 00:01:58,742
ما معنى هذا أيها الجد؟

27
00:01:58,742 --> 00:02:00,953
!إرفع عني هذه الصخرة

28
00:02:00,953 --> 00:02:00,994
!إرفع عني هذه الصخرة

29
00:02:01,203 --> 00:02:02,621
.توقيت جيد

30
00:02:02,621 --> 00:02:02,746
.توقيت جيد

31
00:02:02,913 --> 00:02:03,831
بالمناسبة، ماذا تفعلين هنا؟

32
00:02:03,831 --> 00:02:04,456
بالمناسبة، ماذا تفعلين هنا؟

33
00:02:04,456 --> 00:02:04,790
بالمناسبة، ماذا تفعلين هنا؟

34
00:02:05,457 --> 00:02:06,875
ما الأمر نامي؟

35
00:02:07,251 --> 00:02:07,418
!!ديناصور

36
00:02:07,960 --> 00:02:08,043
!!ديناصور

37
00:02:10,755 --> 00:02:11,839
!هناك شخص آخر هنا

38
00:02:12,715 --> 00:02:14,341
!على هذه الجزيرة

39
00:02:15,428 --> 00:02:17,594
!!أظهر نفسك

40
00:02:28,565 --> 00:02:29,815
...أنت

41
00:02:30,024 --> 00:02:30,065
...أنت

42
00:02:30,190 --> 00:02:30,232
...أنت

43
00:02:33,569 --> 00:02:33,819
ضغط 100 كيلو

44
00:02:33,819 --> 00:02:34,028
ضغط 100 كيلو

45
00:02:34,069 --> 00:02:34,319
ضغط 100 كيلو

46
00:02:34,319 --> 00:02:34,570
ضغط 100 كيلو

47
00:02:34,570 --> 00:02:34,695
ضغط 100 كيلو

48
00:02:37,296 --> 00:02:39,296
السيد 3

49
00:02:39,575 --> 00:02:41,163
.سامحني لاستعمالي إسما مشفرا

50
00:02:41,163 --> 00:02:44,705
.أنا مجرد نحات متواضع

51
00:02:44,705 --> 00:02:47,124
و هذه مساعدتي، رسامة واقعية

52
00:02:47,124 --> 00:02:48,917
.الانسة قولدن ويك

53
00:02:48,917 --> 00:02:52,212
...السيد 3؟ الرجل الذي أكل فاكهة الشيطان دورو دورو

54
00:02:52,254 --> 00:02:57,926
لديه القدرة على صنع الشمع من جسده
و التحكم به برغبته، الرجل الشمعة

55
00:03:00,000 --> 00:03:08,000
!لن... أغفر لك أبدا

56
00:03:16,892 --> 00:03:21,909
شمعة الشيطان
دموع الحسرة و دموع الغضب

57
00:03:38,926 --> 00:03:40,219
!أيها الشيطان

58
00:03:40,219 --> 00:03:41,595
ما هذا؟

59
00:03:42,763 --> 00:03:45,015
همم؟ قلت "ماذا"؟

60
00:03:45,140 --> 00:03:47,476
...حسنا، قبل نهاية اليوم

61
00:03:47,476 --> 00:03:47,935
...حسنا، قبل نهاية اليوم

62
00:03:48,936 --> 00:03:49,311
.ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي

63
00:03:49,311 --> 00:03:49,978
.ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي

64
00:03:49,978 --> 00:03:51,522
.ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي

65
00:03:51,522 --> 00:03:52,272
.ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي

66
00:03:52,272 --> 00:03:52,523
.ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي

67
00:03:56,568 --> 00:03:56,819
هاهاهاها

68
00:03:56,819 --> 00:03:57,069
هاهاهاها

69
00:03:57,947 --> 00:04:00,197
.إهدئي الان

70
00:04:00,614 --> 00:04:01,031
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

71
00:04:01,031 --> 00:04:01,323
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

72
00:04:01,323 --> 00:04:02,449
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

73
00:04:02,449 --> 00:04:02,950
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

74
00:04:02,950 --> 00:04:04,618
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

75
00:04:04,618 --> 00:04:04,910
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

76
00:04:04,910 --> 00:04:05,160
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

77
00:04:05,160 --> 00:04:05,411
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

78
00:04:05,411 --> 00:04:05,661
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

79
00:04:05,661 --> 00:04:05,828
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

80
00:04:13,256 --> 00:04:16,556
نفس الشيء بالنسبة للفتى ذو المكافئة التي تقدر بـ 30.000.000 بيلي

81
00:04:18,257 --> 00:04:21,260
أنا جد فرح لأنني حصلت على فرصة رد الجميل
لك لما فعلت لي في قمة وسكي

82
00:04:21,552 --> 00:04:27,141
هذا النوع من الحالات الحساسة ليس شيئا على القراصنة أن يحشروا أنفهم به

83
00:04:27,349 --> 00:04:32,396
لقد ألقينا القبض مسبقا على رفيقك السياف و تلك المرأة الأخرى

84
00:04:33,397 --> 00:04:35,065
أمسكتم بزورو؟

85
00:04:36,025 --> 00:04:38,736
.إذا... سوف أقطعكم

86
00:04:39,862 --> 00:04:41,822
مازلت تتحدث، هه؟

87
00:04:42,156 --> 00:04:45,075
ربما سأعطيك ركلة قنبلة صغيرة على وجهك

88
00:04:45,075 --> 00:04:46,702
هل تظن أن ذلك سيؤديني؟

89
00:04:47,244 --> 00:04:49,621
.سأبرحك ضربا

90
00:04:56,879 --> 00:04:58,005
.يا له من أحمق

91
00:05:01,300 --> 00:05:02,843
!لوفي

92
00:05:05,763 --> 00:05:06,722
!إذهب للجحيم

93
00:05:06,722 --> 00:05:06,972
!إذهب للجحيم

94
00:05:06,972 --> 00:05:07,014
!إذهب للجحيم

95
00:05:24,531 --> 00:05:25,567
كه، أيها السافل

96
00:05:25,867 --> 00:05:27,284
!لوفي

97
00:05:28,118 --> 00:05:28,369
!لوفي

98
00:05:28,619 --> 00:05:28,869
!لوفي

99
00:05:30,120 --> 00:05:30,454
!لوفي

100
00:05:30,454 --> 00:05:30,829
!هيا لنذهب، أنسة فالنتاين
!لوفي

101
00:05:30,829 --> 00:05:31,455
!هيا لنذهب، أنسة فالنتاين

102
00:05:31,706 --> 00:05:33,499
!لوفي

103
00:05:33,707 --> 00:05:34,917
!أوسوب

104
00:05:34,918 --> 00:05:36,210
!كارو

105
00:05:56,939 --> 00:05:58,399
!ايها الشيطان

106
00:05:58,482 --> 00:06:00,776
أوه، توقف، توقف

107
00:06:01,026 --> 00:06:06,240
.بمجرد أن تتصلب سترتي الشمعية تصبح عمليا أشد من الحديد

108
00:06:08,029 --> 00:06:10,540
...القوة اللامحدودة لعملاق

109
00:06:10,541 --> 00:06:14,541
.لا تعني شيئا بمجرد أن تكبح

110
00:06:14,542 --> 00:06:16,942
لقد استعملنا عقولنا

111
00:06:17,001 --> 00:06:20,129
لم يكن علينا إجهاد أنفسنا بمقاتلك وجها لوجه

112
00:06:20,129 --> 00:06:20,462
لم يكن علينا إجهاد أنفسنا بمقاتلك وجها لوجه

113
00:06:20,881 --> 00:06:23,632
.تدع النصر يعود إلى عقلك

114
00:06:23,759 --> 00:06:25,926
.أيها الغول الاحمر بروقي

115
00:06:27,928 --> 00:06:29,763
.لا تحدق بي هكذا

116
00:06:29,763 --> 00:06:31,724
.لقد اجتزت الخوف للتو

117
00:06:33,017 --> 00:06:35,269
هذا إحساس جيد أليس كذلك

118
00:06:35,269 --> 00:06:39,023
ذلك القتال الطوبل جدا انتهى أخيرا

119
00:06:39,023 --> 00:06:43,485
لقد قاتلت بشرف لقرن كامل أليس كذلك؟

120
00:06:43,485 --> 00:06:47,114
أليس طعم هذا الفوز مميزا؟

121
00:06:47,197 --> 00:06:48,449
...و لو

122
00:06:48,490 --> 00:06:51,410
يبدو أن هذه المرة ندخلت عناصر أجنبية

123
00:06:52,202 --> 00:06:53,704
هل أنا خاطئ؟

124
00:06:53,829 --> 00:06:54,913
!أيها الوغد

125
00:06:55,205 --> 00:06:56,457
!لا يصدق...؟

126
00:06:59,835 --> 00:07:03,547
...لكن في النهاية الربح الحقيقي هو

127
00:07:03,547 --> 00:07:04,757
هل تعلم؟

128
00:07:04,757 --> 00:07:10,429
المكافئات الموضوعة على رأسيكما
التي تقدر بـ 200,000,000 بيلي لكليكما

129
00:07:10,596 --> 00:07:13,140
.مازالت واردة

130
00:07:14,933 --> 00:07:15,517
!أيها الشيطان

131
00:07:15,517 --> 00:07:19,438
.أحس أنني اكتشفت كنزا مخفيا

132
00:07:20,358 --> 00:07:22,858
!إذا كانت هذه خطتكم

133
00:07:23,442 --> 00:07:24,610
!سيد 3

134
00:07:25,986 --> 00:07:26,836
لقد جلبناها

135
00:07:27,037 --> 00:07:29,237
خائنة منظمتنا

136
00:07:29,538 --> 00:07:30,538
كنت بطيئا

137
00:07:30,539 --> 00:07:32,239
كنت أنتظرك طويلا

138
00:07:32,329 --> 00:07:35,621
!أساليبك جد قذرة سيد 3

139
00:07:35,788 --> 00:07:39,333
التفكير في أنك وضعت قنبلة في شراب دوري

140
00:07:39,333 --> 00:07:39,625
ماذا؟

141
00:07:40,334 --> 00:07:41,460
!الشراب؟

142
00:07:42,127 --> 00:07:44,922
الشراب... الذي أعطيته؟

143
00:07:47,466 --> 00:07:48,550
!دوري

144
00:07:48,717 --> 00:07:51,136
!بعد تلك المدة، الشراب كان رائعا

145
00:07:51,136 --> 00:07:51,303
!بعد تلك المدة، الشراب كان رائعا

146
00:07:51,504 --> 00:07:52,304
نعم

147
00:07:52,721 --> 00:07:55,224
.كان له طعم إلاهي

148
00:07:55,599 --> 00:07:57,351
هل هذا ما عنيته...؟

149
00:07:57,601 --> 00:07:58,852
!...دوري

150
00:07:59,898 --> 00:08:03,691
.إذا لقد اكتشفت الشابة لعبتي الصغيرة

151
00:08:03,691 --> 00:08:03,941
.رغم هذا لا يمكنها فعل شيء لإيقافي الان

152
00:08:03,941 --> 00:08:07,319
.رغم هذا لا يمكنها فعل شيء لإيقافي الان

153
00:08:07,319 --> 00:08:07,986
.رغم هذا لا يمكنها فعل شيء لإيقافي الان

154
00:08:09,824 --> 00:08:13,117
قفل الشمع

155
00:08:22,251 --> 00:08:23,252
سيد 5؟

156
00:08:23,752 --> 00:08:25,671
.آتني بالسياف و الفتاة

157
00:08:27,132 --> 00:08:28,590
.سأبدأ

158
00:08:36,473 --> 00:08:40,227
مجموعة الشمع الكبرى

159
00:09:14,636 --> 00:09:17,014
...إذا هذه قوة السيد 3

160
00:09:23,187 --> 00:09:24,355
ماذا يفعل؟

161
00:09:25,357 --> 00:09:26,607
.إنهم هنا

162
00:09:32,112 --> 00:09:33,364
.يا للإحباط

163
00:09:35,283 --> 00:09:37,201
عند التفكير في أنني هزمت من قبل
هذه الجماعة من الطبقة السفلى

164
00:09:37,201 --> 00:09:37,451
عند التفكير في أنني هزمت من قبل
هذه الجماعة من الطبقة السفلى

165
00:09:37,451 --> 00:09:37,910
عند التفكير في أنني هزمت من قبل
هذه الجماعة من الطبقة السفلى

166
00:09:37,910 --> 00:09:38,202
عند التفكير في أنني هزمت من قبل
هذه الجماعة من الطبقة السفلى

167
00:09:38,202 --> 00:09:38,452
.هذا محرج جدا أنا خجل من نفسي

168
00:09:38,452 --> 00:09:40,829
.هذا محرج جدا أنا خجل من نفسي

169
00:09:40,829 --> 00:09:41,163
.هذا محرج جدا أنا خجل من نفسي

170
00:09:41,705 --> 00:09:44,541
.لقد حدث هذا فقط لأنك ضعيف

171
00:09:44,834 --> 00:09:46,126
إيه؟ ماذا قلت؟

172
00:09:46,126 --> 00:09:47,336
.لا شيء

173
00:09:47,337 --> 00:09:49,537
أسرع و ضعهم على مجموعة الشمع

174
00:09:49,538 --> 00:09:50,538
المجموعة؟

175
00:09:51,799 --> 00:09:53,133
ما ذلك الشيء؟

176
00:09:53,834 --> 00:09:55,134
!نامي

177
00:09:55,427 --> 00:09:56,637
!سيد بوشيدو

178
00:09:56,638 --> 00:09:57,638
!فيفي

179
00:09:57,429 --> 00:09:59,139
.ألم تكوني مع لوفي؟

180
00:09:59,139 --> 00:10:00,015
.ألم تكوني مع لوفي؟

181
00:10:00,599 --> 00:10:02,059
...نعم... لكن

182
00:10:02,060 --> 00:10:05,560
إذا كنت تعنين قبة القش ذاك فقد أفنيته

183
00:10:07,523 --> 00:10:10,234
.لقد كان عملا سهلا

184
00:10:10,442 --> 00:10:11,610
أنت؟

185
00:10:41,390 --> 00:10:43,201
!مرحبا بالجميع

186
00:10:43,262 --> 00:10:45,561
في مجموعة خدمتي

187
00:11:07,249 --> 00:11:09,251
إذا هذا هو الشعور، هه؟

188
00:11:09,585 --> 00:11:11,795
.أن تكون شمعة على كعكة

189
00:11:11,837 --> 00:11:14,548
ما ذلك الشيء الذي يدور هناك؟

190
00:11:17,509 --> 00:11:19,053
.لا أستطيع تحريك رجلاي على الإطلاق

191
00:11:19,053 --> 00:11:19,345
.لا أستطيع تحريك رجلاي على الإطلاق

192
00:11:19,595 --> 00:11:22,348
لماذا يتركنا نتحرك بحق الجحيم؟

193
00:11:22,598 --> 00:11:24,016
.إنه عدونا، أنت تعلمين

194
00:11:24,016 --> 00:11:24,308
.إنه عدونا، أنت تعلمين

195
00:11:27,436 --> 00:11:29,229
تبا! قاس جدا

196
00:11:30,022 --> 00:11:33,192
.و في هذا الوضع لا أستطيع أن أستخدم أيا من قواي

197
00:11:34,193 --> 00:11:35,277
!شيء ما آت إلى الأسفل

198
00:11:37,696 --> 00:11:41,158
!استمتعوا بطعم خدمة الشمع

199
00:11:41,325 --> 00:11:44,078
...الشمع الساقط من الأعلى

200
00:11:44,078 --> 00:11:47,206
.سيحول أجسامكم إلى أشكال من الشمع

201
00:11:47,793 --> 00:11:50,879
هناك شيء لا يمكن حتى لمواهبي الفنية إبداعه

202
00:11:50,880 --> 00:11:53,880
التمثال البشري المثالي

203
00:11:54,338 --> 00:11:56,209
,كما يبدو من الإسم

204
00:11:56,209 --> 00:11:58,592
.ستصبجون قريبا أشكال شمع تحتوي أرواحا

205
00:11:59,677 --> 00:12:00,010
,في سبيل فني

206
00:12:00,010 --> 00:12:00,344
,في سبيل فني

207
00:12:00,344 --> 00:12:00,844
,في سبيل فني

208
00:12:00,844 --> 00:12:01,345
,في سبيل فني

209
00:12:01,970 --> 00:12:03,514
ستموتون

210
00:12:04,348 --> 00:12:05,808
!و كأنني سأفعل

211
00:12:06,266 --> 00:12:09,520
!لماذا علينا أن نصبح فنك بحق الجحيم؟

212
00:12:10,104 --> 00:12:12,898
!بروقي! لا تبق جالسا هناك فقط

213
00:12:12,981 --> 00:12:15,526
!إفعل شيئا ما أو ستصبح شكلا من الشمع أيضا

214
00:12:15,776 --> 00:12:18,278
...يا رجل هؤلاء بشر عمالقة

215
00:12:18,740 --> 00:12:21,990
.لن يجدي التوسل إليه

216
00:12:21,990 --> 00:12:22,324
.لن يجدي التوسل إليه

217
00:12:22,324 --> 00:12:22,574
.لن يجدي التوسل إليه

218
00:12:22,786 --> 00:12:26,078
...لقد فهم ذلك أخيرا

219
00:12:26,578 --> 00:12:26,870
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

220
00:12:26,870 --> 00:12:27,246
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

221
00:12:27,246 --> 00:12:27,705
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

222
00:12:27,705 --> 00:12:27,996
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

223
00:12:27,996 --> 00:12:28,288
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

224
00:12:28,288 --> 00:12:28,789
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

225
00:12:28,789 --> 00:12:29,039
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

226
00:12:29,039 --> 00:12:29,289
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

227
00:12:29,289 --> 00:12:29,540
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

228
00:12:29,540 --> 00:12:29,790
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

229
00:12:29,790 --> 00:12:30,541
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية

230
00:12:30,541 --> 00:12:31,750
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية

231
00:12:31,750 --> 00:12:33,335
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية

232
00:12:33,335 --> 00:12:33,711
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية

233
00:12:33,711 --> 00:12:34,461
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية

234
00:12:34,461 --> 00:12:35,045
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية

235
00:12:35,045 --> 00:12:36,296
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية

236
00:12:36,296 --> 00:12:36,964
!و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره

237
00:12:36,964 --> 00:12:37,464
!و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره

238
00:12:37,464 --> 00:12:38,674
!و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره

239
00:12:38,674 --> 00:12:40,968
!و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره

240
00:12:40,968 --> 00:12:41,635
!و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره

241
00:12:41,635 --> 00:12:41,885
أو على الارجح كنت تندب فقدان صديقنا العزيز؟

242
00:12:41,885 --> 00:12:42,970
أو على الارجح كنت تندب فقدان صديقنا العزيز؟

243
00:12:42,970 --> 00:12:44,388
أو على الارجح كنت تندب فقدان صديقنا العزيز؟

244
00:12:46,432 --> 00:12:48,225
!حسنا، لا يمكن فعل شيء الان لإنقاذه أيها الاحمق

245
00:12:48,225 --> 00:12:49,101
!حسنا، لا يمكن فعل شيء الان لإنقاذه أيها الاحمق

246
00:12:49,101 --> 00:12:50,185
!حسنا، لا يمكن فعل شيء الان لإنقاذه أيها الاحمق

247
00:12:50,185 --> 00:12:50,519
!حسنا، لا يمكن فعل شيء الان لإنقاذه أيها الاحمق

248
00:13:00,237 --> 00:13:01,905
.كنت أعلم

249
00:13:03,074 --> 00:13:05,951
.كنت أعلم أن شيئا ما ليس على ما يرام

250
00:13:11,206 --> 00:13:14,043
...منذ أن بدأنا قتالنا

251
00:13:14,837 --> 00:13:17,004
...كنت أعلم أن دوري يخفي شيئا ما

252
00:13:17,671 --> 00:13:19,298
همم؟ تقول أنك لاحظت ذلك؟

253
00:13:19,298 --> 00:13:19,506
همم؟ تقول أنك لاحظت ذلك؟

254
00:13:19,883 --> 00:13:21,300
!يا لك من كاذب

255
00:13:21,550 --> 00:13:24,053
إذا كان كذلك لماذا استمريت في المعركة؟

256
00:13:24,261 --> 00:13:26,472
.لقد رأيتك تقاتل بشدة

257
00:13:26,472 --> 00:13:29,808
!لم أر و لو قليلا من العطف

258
00:13:33,645 --> 00:13:34,188
."كيف يمكن لطفل لا يعرف معنى كلمة "نزال

259
00:13:34,188 --> 00:13:36,500
."كيف يمكن لطفل لا يعرف معنى كلمة "نزال

260
00:13:36,659 --> 00:13:39,109
!أن يفهم السبب في دموعي؟

261
00:13:40,152 --> 00:13:42,404
ماذا تعرف بحق الجحيم؟

262
00:13:42,822 --> 00:13:44,156
,المحارب يخفي جروحه و يكمل القتال

263
00:13:44,156 --> 00:13:44,907
,المحارب يخفي جروحه و يكمل القتال

264
00:13:44,907 --> 00:13:46,116
,المحارب يخفي جروحه و يكمل القتال

265
00:13:46,116 --> 00:13:48,494
!و أنت تتجرأ على سبه؟

266
00:13:52,414 --> 00:13:55,292
...كيف يمكنك إظهار اللطف

267
00:13:55,292 --> 00:13:58,837
...!لمحارب يرغب في النزال؟

268
00:13:59,880 --> 00:14:02,633
و الان... أفهم كيف حدث ذلك

269
00:14:03,759 --> 00:14:07,680
!و بما أنني كذلك سأنهي هذا بيدي هاتين

270
00:14:16,609 --> 00:14:20,859
!احتراما لأعز أصدقائي، دوري

271
00:14:25,197 --> 00:14:26,448
!بروقي

272
00:14:39,338 --> 00:14:41,380
!بروقي
!بروقي

273
00:14:42,047 --> 00:14:43,090
.يا لك من وحش سريع الغضب

274
00:14:43,090 --> 00:14:43,340
.يا لك من وحش سريع الغضب

275
00:14:43,340 --> 00:14:44,133
.يا لك من وحش سريع الغضب

276
00:14:44,133 --> 00:14:44,425
.يا لك من وحش سريع الغضب

277
00:14:50,055 --> 00:14:51,265
...أوسوب

278
00:14:52,349 --> 00:14:53,475
...أوسوب

279
00:14:56,937 --> 00:14:59,898
هل يمكنك مسامحتهم؟

280
00:15:00,691 --> 00:15:02,109
.لا مجال

281
00:15:02,234 --> 00:15:04,111
.لا أستطيع مسامحتهم

282
00:15:14,204 --> 00:15:16,915
أنت غاضب أيضا؟

283
00:15:25,549 --> 00:15:25,799
!حسنا، هيا بنا لنمسكهم

284
00:15:25,799 --> 00:15:26,050
!حسنا، هيا بنا لنمسكهم

285
00:15:26,050 --> 00:15:26,592
!سنبرحهم ضربا

286
00:15:26,592 --> 00:15:26,842
!سنبرحهم ضربا

287
00:15:26,842 --> 00:15:27,092
!سنبرحهم ضربا

288
00:15:27,092 --> 00:15:27,343
!سنبرحهم ضربا

289
00:15:27,343 --> 00:15:27,593
!سنبرحهم ضربا

290
00:15:27,593 --> 00:15:27,843
!سنبرحهم ضربا

291
00:15:28,218 --> 00:15:29,178
!بروقي

292
00:15:30,221 --> 00:15:31,472
!يا لك من مغفلة

293
00:15:32,598 --> 00:15:35,768
.يظهر أنني استهنت به

294
00:15:35,768 --> 00:15:38,062
!لم أكن حتى أتوقع أن تكون قوة عملاق عظيمة

295
00:15:39,358 --> 00:15:42,399
.يبدو أنه علي منعه بصفة جيدة

296
00:15:44,318 --> 00:15:47,351
دورو دورو القيود الفنية

297
00:15:49,365 --> 00:15:51,158
!و هنا المزيد

298
00:15:57,625 --> 00:15:59,459
!و الان الضربة القاضية

299
00:15:59,759 --> 00:16:01,251
!هنا

300
00:16:10,678 --> 00:16:12,513
!الان لست قادرا على الحراك كليا

301
00:16:12,513 --> 00:16:12,763
!الان لست قادرا على الحراك كليا

302
00:16:12,763 --> 00:16:13,013
!الان لست قادرا على الحراك كليا

303
00:16:13,013 --> 00:16:13,263
!الان لست قادرا على الحراك كليا

304
00:16:21,897 --> 00:16:23,774
!...يا له من تعذيب قاس

305
00:16:23,902 --> 00:16:27,319
!الان بسرعة، خدمتي الشمعية

306
00:16:27,444 --> 00:16:31,281
!حوليهم إلى أشكالي الشمعية

307
00:16:36,870 --> 00:16:38,580
.صدري يؤلمني

308
00:16:38,706 --> 00:16:41,000
...دخان الشمع يتجه إلى رئتي

309
00:16:41,000 --> 00:16:44,336
!إذا استمر سيتحول جسمي إلى شكل من الشمع من الداخل أيضا

310
00:16:45,629 --> 00:16:46,880
!هكذا! هكذا

311
00:16:46,964 --> 00:16:50,592
!أرني كل الألم الذي تقدر أن تحشده

312
00:16:50,592 --> 00:16:50,634
!أرني كل الألم الذي تقدر أن تحشده

313
00:16:51,093 --> 00:16:53,306
...وجه يائس من الألم و المعاناة

314
00:16:53,306 --> 00:16:56,390
!...نوع الفن الذي أقدره أكثر

315
00:16:57,685 --> 00:17:00,102
!تصلبوا بذلك المظهر اليائس

316
00:17:00,102 --> 00:17:00,352
ما هذا النوع من الفن أيها المريض الغريب ذو الشعر المعقد؟

317
00:17:00,352 --> 00:17:02,603
ما هذا النوع من الفن أيها المريض الغريب ذو الشعر المعقد؟

318
00:17:02,673 --> 00:17:05,274
!كيف تجرؤ أن تفعل ذلك لبروقي

319
00:17:06,358 --> 00:17:07,317
!ستلقى ما تستحق! هل تسمعني؟

320
00:17:07,317 --> 00:17:09,361
!ستلقى ما تستحق! هل تسمعني؟

321
00:17:11,739 --> 00:17:13,907
!اصرخي كما تشائين

322
00:17:20,622 --> 00:17:21,999
...100سنة

323
00:17:30,507 --> 00:17:32,509
...يوما بعد يوم

324
00:17:32,593 --> 00:17:34,803
...قتالا بعد قتال

325
00:17:35,262 --> 00:17:40,517
.تنازلنا بالشرف الذي ولدنا به في إلباف، قرية المحاربين

326
00:17:40,976 --> 00:17:42,019
...و للان

327
00:17:42,144 --> 00:17:44,772
!لماذا انتهى هكذا؟

328
00:17:44,980 --> 00:17:47,358
!اوه إله الحرب إلباف

329
00:17:49,985 --> 00:17:53,238
!هل هذا الحكم الذي أصدرت؟

330
00:17:53,364 --> 00:17:54,448
!إلباف

331
00:17:55,240 --> 00:17:57,284
!لماذا فعلت هذا؟

332
00:17:57,534 --> 00:18:01,622
!لماذا لم أمت بالمعركة؟

333
00:18:04,083 --> 00:18:06,168
!يا لها من عبارة رائعة

334
00:18:06,168 --> 00:18:07,920
!مختارة بعناية

335
00:18:07,920 --> 00:18:12,508
!تلك العبارة المرة المحزنة و المعذبة هي أعلى شكل للفن

336
00:18:13,175 --> 00:18:15,386
!!إلباف

337
00:18:16,345 --> 00:18:18,097
!أوه لا! لا أستطيع تحريك يدي

338
00:18:18,097 --> 00:18:19,224
!لا أريد أن أموت هكذا

339
00:18:19,225 --> 00:18:20,525
ألا يمكن أن نفعل شيئا؟

340
00:18:20,724 --> 00:18:22,768
!جسمي بدأ يتصلب

341
00:18:22,768 --> 00:18:24,436
!ماذا يمكننا أن نفعل؟

342
00:18:25,229 --> 00:18:25,938
!ماذا الان؟
!زورو فكر في شيء ما

343
00:18:25,938 --> 00:18:27,231
!زورو فكر في شيء ما

344
00:18:27,856 --> 00:18:28,774
.هي أيها الجد

345
00:18:29,942 --> 00:18:31,443
لازلت تستطيع الحراك، صحيح؟

346
00:18:32,236 --> 00:18:33,821
.أنا أيضا أستطيع الحراك

347
00:18:36,448 --> 00:18:39,451
أ تحس كأنك تقتل هؤلاء الرجال معي؟

348
00:18:43,414 --> 00:18:44,665
زورو ماذا-؟

349
00:18:44,873 --> 00:18:45,791
!-أنت لن تقوم بـ

350
00:18:45,791 --> 00:18:46,458
.بلا

351
00:18:46,667 --> 00:18:47,960
!تقطع رجليك؟

352
00:18:47,960 --> 00:18:49,086
!كف عن المزاح

353
00:18:49,086 --> 00:18:50,546
.لا أمزح

354
00:18:50,963 --> 00:18:53,257
.إنها الطريقة الوحيدة للخروج من هنا

355
00:18:53,298 --> 00:18:54,258
ما رأيكن؟

356
00:18:54,299 --> 00:18:55,226
رأينا؟

357
00:18:55,227 --> 00:18:55,925
لا جدوى

358
00:18:55,926 --> 00:18:58,971
!حتى لو استطعنا النزول سيمسك بنا بسرعة

359
00:18:59,013 --> 00:19:01,765
كيف لك أن تعرفي إن لم تجربي؟

360
00:19:02,307 --> 00:19:04,852
.سنموت هنا على أي حال

361
00:19:05,394 --> 00:19:07,521
لماذا لا نفعل ذلك ببشاعة و نحارب قليلا؟

362
00:19:07,521 --> 00:19:07,771
لماذا لا نفعل ذلك ببشاعة و نحارب قليلا؟

363
00:19:08,272 --> 00:19:11,775
!لا فائدة في أن نموت بسهولة ضد هؤلاء الحثالة الذين لا يستحقون

364
00:19:11,775 --> 00:19:12,067
صحيح؟

365
00:19:12,067 --> 00:19:12,317
صحيح؟

366
00:19:12,317 --> 00:19:12,443
صحيح؟

367
00:19:13,069 --> 00:19:14,903
عماذا يتكلم بحق الجحيم؟ هل هو مجنون؟

368
00:19:14,903 --> 00:19:15,195
عماذا يتكلم بحق الجحيم؟ هل هو مجنون؟

369
00:19:15,195 --> 00:19:15,821
.همم، أنت تكذب

370
00:19:15,821 --> 00:19:17,114
.همم، أنت تكذب

371
00:19:17,322 --> 00:19:19,533
!لا مجال في أن تفعل بنفسك شيئا كهذا

372
00:19:19,533 --> 00:19:20,826
!هذا أصعب ما تقوم به ببساطة أيها الفتى

373
00:19:24,246 --> 00:19:26,373
...يا لها من فكرة دون خوف

374
00:19:26,749 --> 00:19:28,334
...ظننت أنني فقدت

375
00:19:28,334 --> 00:19:31,170
...السبب في قتالي

376
00:19:33,422 --> 00:19:36,383
!بروح كهذه كيف يمكنني أن أرفض؟

377
00:19:40,284 --> 00:19:41,384
أنتم تمزحون أليس كذلك؟

378
00:19:41,785 --> 00:19:42,385
هل أنت جاد؟

379
00:19:42,681 --> 00:19:44,975
كيف يمكنك القتال بدون رجليك؟

380
00:19:44,976 --> 00:19:45,876
لا أعلم

381
00:19:46,268 --> 00:19:47,311
...لكن

382
00:19:48,062 --> 00:19:49,312
.أخطط للفوز

383
00:19:49,313 --> 00:19:52,313
ما خطب هذا الفتى؟

384
00:19:52,358 --> 00:19:53,525
!لقد جن

385
00:19:54,568 --> 00:19:56,195
كيف يمكن لرجل كهذا أن يتواجد؟

386
00:19:56,445 --> 00:20:00,240
...لكنني أحس أنني رأيت هذه الأعين من قبل

387
00:20:00,491 --> 00:20:01,575
.أميرة فيفي

388
00:20:02,368 --> 00:20:04,953
هل عزمت على ألا تموتي؟

389
00:20:05,329 --> 00:20:06,790
.انتظر

390
00:20:06,791 --> 00:20:07,791
سأقاتل أيضا

391
00:20:07,831 --> 00:20:08,540
!فيفي

392
00:20:08,540 --> 00:20:09,833
حسنا فهنت

393
00:20:10,045 --> 00:20:13,629
!هيا بنا أيها الطفل

394
00:20:13,629 --> 00:20:13,671
!هيا بنا أيها الطفل

395
00:20:13,712 --> 00:20:14,797
!لا تحاول حتى

396
00:20:14,838 --> 00:20:16,882
!ماذا تظن أنك قادر أن تفعل؟

397
00:20:26,934 --> 00:20:29,937
!سأبرجكم ضربا

398
00:20:33,357 --> 00:20:34,274
ماذا؟

399
00:20:36,318 --> 00:20:37,528
!هيا بنا، اوسوب

400
00:20:37,569 --> 00:20:38,054
!حسنا

401
00:20:38,055 --> 00:20:39,055
!أيها الطير

402
00:20:39,822 --> 00:20:41,007
!لوفي

403
00:20:41,008 --> 00:20:42,008
!أوسوب

404
00:20:42,049 --> 00:20:43,041
!كارو

405
00:20:43,075 --> 00:20:44,576
!سيدي بروقي

406
00:20:44,576 --> 00:20:47,037
!نحن هنا لننتقم لألمك

407
00:20:47,037 --> 00:20:48,163
...أوسوب

408
00:20:48,205 --> 00:20:51,000
...فقط اهزم هؤلاء الفتيان و اجعلهم عجينة ورقية دموية

409
00:20:51,000 --> 00:20:53,293
!!حتى يمتلئوا بالثقوب و أرسلهم طائرين

410
00:20:53,335 --> 00:20:59,133
!نعم هذا ما خططت لأقوم به

411
00:20:59,216 --> 00:21:00,426
اوه إنه أنت؟

412
00:21:00,467 --> 00:21:03,554
الرجل ذو الأعلى مكافئة في الشرق الأزرق؟

413
00:21:03,598 --> 00:21:06,683
.يبدو أن مركز قيادة البحرية خفض من معاييره

414
00:21:06,683 --> 00:21:08,267
!وااا! لديك رأس غريب

415
00:21:08,267 --> 00:21:08,892
!هذا ليس من شأنك

416
00:21:08,892 --> 00:21:09,518
!هذا ليس من شأنك

417
00:21:09,518 --> 00:21:10,936
!إنها 3! 3 مشتعلة

418
00:21:10,936 --> 00:21:11,395
!اخرس

419
00:21:11,603 --> 00:21:14,356
!قبل ذلك، لوفي، دمر هذا العمود

420
00:21:14,523 --> 00:21:16,984
!نحن على وشك أن نصبح أشكال شمع

421
00:21:18,318 --> 00:21:19,695
ماذا؟ كنتم في مشكلة؟

422
00:21:19,737 --> 00:21:21,363
.لا ليس بشيء

423
00:21:21,864 --> 00:21:23,407
!انتظر لحظة، رجلاك

424
00:21:23,407 --> 00:21:25,909
.لقد مررت بنصفهما فقط

425
00:21:26,410 --> 00:21:28,787
!و كيف تقول "ليس بشيء"؟

426
00:21:29,788 --> 00:21:31,331
...على كل حال، لوفي

427
00:21:31,557 --> 00:21:33,751
تذكر أن تدمر هذا الركن أولا؟

428
00:21:34,001 --> 00:21:35,252
.سأدع الباقي لك

429
00:21:36,211 --> 00:21:37,254
.فهمت

430
00:21:38,549 --> 00:21:40,591
.لا أعتقد

431
00:21:41,084 --> 00:21:42,801
...مهما يكن هذا الشيء

432
00:21:42,886 --> 00:21:44,136
.دمره أولا

433
00:21:44,262 --> 00:21:45,095
.حسنا

434
00:21:45,095 --> 00:21:45,387
.حسنا

435
00:21:45,721 --> 00:21:46,305
.فهمت

436
00:21:46,305 --> 00:21:46,555
.فهمت

437
00:21:46,555 --> 00:21:46,597
.فهمت

438
00:21:46,722 --> 00:21:47,556
!أنا رجل مختلف اليوم

439
00:21:47,556 --> 00:21:48,640
!أنا رجل مختلف اليوم

440
00:21:48,640 --> 00:21:49,308
!أنا رجل مختلف اليوم

441
00:21:52,311 --> 00:21:55,147
!تبا أسرع! نحن نتصلب