1
00:00:01,000 --> 00:00:11,180
ترجمة : Mr.Holmes (زياد سابقاً)

2
00:00:14,346 --> 00:00:15,264
{\shad1}{\bord2}{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
الرغبة المتوارثة
{\u0}

3
00:00:16,181 --> 00:00:17,891
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس{\u0}

4
00:00:18,934 --> 00:00:20,853
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
هذه الأشياء لن تتوقف
{\u0}

5
00:00:21,645 --> 00:00:24,314
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية
{\u0}

6
00:00:24,898 --> 00:00:26,984
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً
{\u0}

7
00:00:35,972 --> 00:00:38,924
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل

8
00:00:39,138 --> 00:00:42,200
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}ولن تهمني سخرية الآخرين مني

9
00:00:42,537 --> 00:00:44,951
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}فانفعالك الحماسي المتدفق

10
00:00:45,162 --> 00:00:47,590
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}يـجـعـلـك مـتـألــقــاً

11
00:00:47,906 --> 00:00:53,545
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة

12
00:00:54,000 --> 00:00:57,331
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال

13
00:00:57,500 --> 00:01:00,247
{\fs30}{\1c&H0099f0a2&}{\3c&H00008000&}إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً

14
00:01:00,839 --> 00:01:03,935
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&} ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره

15
00:01:04,152 --> 00:01:07,076
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...سأطارده وألحق به مرة أخرى

16
00:01:07,250 --> 00:01:10,332
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي

17
00:01:10,688 --> 00:01:13,798
{\fs30}{\1c&H0099f0a2&}{\3c&H00008000&}!الإيمان ببلاد العجائب

18
00:01:19,419 --> 00:01:22,479
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره

19
00:01:22,831 --> 00:01:25,584
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...سأطارده وألحق به مرةً أخرى

20
00:01:25,585 --> 00:01:29,139
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...وسأتبع تلك

21
00:01:29,242 --> 00:01:30,686
{\an8}{\fs25}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}الأحاسيس الدافئة

22
00:01:31,844 --> 00:01:34,462
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق

23
00:01:34,765 --> 00:01:37,887
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}أو العيش في حياة يومية

24
00:01:38,290 --> 00:01:41,305
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}سأركض باتجاه الفردوس

25
00:01:41,665 --> 00:01:44,245
{\fs30}{\1c&H0099f0a2&}{\3c&H00008000&}!الإيمان ببلاد العجائب

26
00:01:53,346 --> 00:01:54,346
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}في مملكة الواحات

27
00:01:54,347 --> 00:01:58,647
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}ثلاث سنوات مرت منذ اخر مرة لمس المطر الأرض

28
00:01:59,348 --> 00:02:02,848
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}لأنعاش املهم وسط الأضطراب حمل الناس السلاح

29
00:02:03,349 --> 00:02:08,349
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}مع زئير الحزن, أصبحت هذة الأرض الحارقة الأن مغمورة في مد هائل من الشغب

30
00:02:11,420 --> 00:02:14,000
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}..... و بعدما وصل لوفي و طاقمه إلى أربـاســتـــا

31
00:02:14,000 --> 00:02:15,920
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}تواجهوا مع قائد المارينز ,الكابتن سموكر

32
00:02:18,720 --> 00:02:20,180
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}..... لكن نجى لوفي في آخـــر لحظه

33
00:02:20,930 --> 00:02:23,430
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}"و منقذ لوفي هو شخص يُلقب بــ  القبضة النارية "آيــس

34
00:02:24,260 --> 00:02:27,060
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}!! و هذا الشخص يكون أخاً لـلـوفـــي

35
00:02:30,230 --> 00:02:36,940
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}! آيـــس و لــوفي

36
00:02:38,220 --> 00:02:43,400
ترجمة : Mr.Holmes (زياد سابقاً)

37
00:02:50,710 --> 00:02:51,640
{\1c&H00cfcfcf&}{\3c&H003f3f3f&}تحرك

38
00:02:52,000 --> 00:02:53,880
{\1c&H00cfcfcf&}{\3c&H003f3f3f&}!! لا أظـــن ذلـــك

39
00:03:01,510 --> 00:03:02,840
.. "قبضة النار "آيس

40
00:03:04,800 --> 00:03:07,810
من كان يتخيل بأن شخصاً مثلك يكون في الحقيقة
....  أخاً لصاحب القبعة القشية

41
00:03:20,811 --> 00:03:23,811
{\1c&H00cfcfcf&}{\3c&H003f3f3f&}اللكمة البيضاء

42
00:03:30,040 --> 00:03:31,580
م..اذا ، ما الذي يحدث هناك ؟

43
00:03:31,960 --> 00:03:32,410
حـــريق ؟

44
00:03:32,580 --> 00:03:34,630
! لا ، ذلك ليس حريقاً عادياً

45
00:03:36,340 --> 00:03:37,960
ما الذي يحدث هناك يا ترى ؟

46
00:03:38,170 --> 00:03:40,300
معركةً بين الدخان و النــــار ؟

47
00:03:40,710 --> 00:03:45,140
" يقول بأنه قد أكل فاكهة  " الميرا ميرا

48
00:03:45,470 --> 00:03:47,350
هل ما قيل حقيقةً ؟

49
00:03:47,470 --> 00:03:49,430
بأن ذلك الشخص هو أخاك فعلاً ؟

50
00:03:49,680 --> 00:03:50,350
! بالطبـــع

51
00:03:50,390 --> 00:03:51,390
! إنه آيــــس

52
00:03:52,430 --> 00:03:54,850
...... أنا لست متفاجاً بأنه لديك أخ

53
00:03:55,230 --> 00:03:56,940
لكن ما الذي يفعله هنا فـي " الجراند لانــد " ؟

54
00:03:57,400 --> 00:03:58,690
إن آيـــس  قـــرصـــان

55
00:03:59,020 --> 00:04:02,650
" لقد غادر القرية قبلي بـثلاث أعوام بهدف البحث عن كنز "ون بيس

56
00:04:08,620 --> 00:04:11,040
حسناً ، لنسـرع إلى الـسـفـيـنـة

57
00:04:11,290 --> 00:04:12,870
يجب أن نغادر من هنا قبل أن تأتي القوات البحرية مرةً أخرى

58
00:04:13,120 --> 00:04:13,910
! حسناً ، آنسة نــامــي

59
00:04:20,170 --> 00:04:23,670
لكنني لم أعتقد أبداً بأنني قد أقابل آيــس فى مكانٍ مثل هذا

60
00:04:26,970 --> 00:04:28,430
! إن الطريق يتفرع إلى فرعين

61
00:04:28,600 --> 00:04:29,680
! يـاسوب لنذهب إلى اليــسار

62
00:04:29,810 --> 00:04:30,600
هل الجميع موافقون ؟

63
00:04:30,600 --> 00:04:32,850
! نعم ! أنا معكِ في أي خيار تختاريه آنسـه نـامي

64
00:04:32,850 --> 00:04:33,890
! كفاك حماقةً ، أيها الطباخ المنحرف

65
00:04:35,060 --> 00:04:36,270
! مـــذهـــــل

66
00:04:36,270 --> 00:04:38,400
!! الدخــان يزداد مرةً بعد مره

67
00:04:40,020 --> 00:04:43,190
! إذاً فالمعركة بين الدخان و النار عديمة الجدوى

68
00:04:44,740 --> 00:04:46,160
.و أنت تعلم هذا مسبقاً ، أليس كذلك ؟

69
00:04:48,120 --> 00:04:49,870
إلى أين ذهب قراصنة قبعة القش ؟

70
00:04:49,990 --> 00:04:50,870
! لقد ذهبوا

71
00:04:51,200 --> 00:04:51,950
!! و آيــس  أيضاً أختفى

72
00:04:52,200 --> 00:04:53,120
! لقد أضعناهم

73
00:04:54,080 --> 00:04:57,420
هذه أول محاولة لي للقبض عليهم منذ أن دخلنا إلى جرين لاند

74
00:04:57,790 --> 00:04:59,710
(بورتغاس دي آيـــس)

75
00:05:00,170 --> 00:05:02,170
لقد أصبحت مصدراً للإزعـــاج

76
00:05:03,920 --> 00:05:05,260
أحزم و جهز الأمتعة جيداً

77
00:05:05,550 --> 00:05:06,590
! سوف نغادر الآن

78
00:05:06,590 --> 00:05:07,510
! أســــرع

79
00:05:08,470 --> 00:05:09,350
! أنزلوا الأشــــرعه

80
00:05:12,140 --> 00:05:14,770
و أخيراً سوف نصل إلى جزيرتك

81
00:05:14,850 --> 00:05:16,600
أيجب أن نغادر بهذه السرعه ، فنحن لم نصل سوى منذ قليل ؟

82
00:05:16,810 --> 00:05:21,230
نعم ، فنحن توقفنا هنا للتزود بما  يلزمنا خلال رحلتنا الـقـادمــة

83
00:05:21,690 --> 00:05:25,360
سوف نبحر بأتجاه معاكس للنهر و من هناك سوف نتجه مباشرة إلى أربـاســتــــا

84
00:05:26,400 --> 00:05:29,160
" المدينة التالية التى سوف نمر بها هى المدينة الخضراء "إيـرومـالو

85
00:05:29,870 --> 00:05:30,660
إيـرومـالو ؟

86
00:05:30,910 --> 00:05:31,160
! فـلتـســـرع

87
00:05:31,830 --> 00:05:32,740
! حــســـناً

88
00:05:32,740 --> 00:05:33,410
! لا تبطـئ

89
00:05:33,660 --> 00:05:34,450
! كل شيء على ما يــرام

90
00:05:34,580 --> 00:05:37,120
! لنــبـــحـــــر

91
00:05:41,000 --> 00:05:41,880
..... لـكــن

92
00:05:42,840 --> 00:05:43,500
هــاه ؟

93
00:05:45,840 --> 00:05:48,680
أشـعـر و كـأنـنـا نـفـتـقـد لشـخـصٍ مــا !!؟

94
00:05:49,220 --> 00:05:50,510
! و أنــا أشــعـر بذلــك أيــضــاً

95
00:05:50,800 --> 00:05:53,180
! و الشخص الذي نفتقده .... هو أهم شخصٍ فى المجموعة

96
00:05:54,390 --> 00:05:56,310
!! إنـــه ذلــك ....... الأحــمــــق

97
00:06:01,060 --> 00:06:02,940
.... هـذا غــريـــب

98
00:06:04,230 --> 00:06:05,940
لما أنا لـوحدي فى هذا المــكـان ؟

99
00:06:09,530 --> 00:06:11,570
إلى أين ذهب الجميع ؟

100
00:06:12,450 --> 00:06:15,620
يا آلهي , يفترض بك أن تكون هارب من القوات البحريــة

101
00:06:18,580 --> 00:06:19,540
!! آيــــــس

102
00:06:21,580 --> 00:06:23,130
لقد مر زمنٌ طـويـــل يا لوفي

103
00:06:23,670 --> 00:06:24,630
و أنت أيضاً يا آيـــــس

104
00:06:29,800 --> 00:06:31,260
كم عاماً قد مضى ؟

105
00:06:31,890 --> 00:06:32,510
لا أعلم

106
00:06:32,550 --> 00:06:35,180
لكن يا لوفى ، ألا زلت تحافظ على تلك السرعة التى كنت تتباهى بها في صِغَرِك ؟

107
00:06:35,220 --> 00:06:37,180
أنت لم تتغير أبداً ، فمازلت كما أنت منذ صغرك

108
00:06:37,850 --> 00:06:38,850
و أنت أيضاً

109
00:06:39,140 --> 00:06:42,650
لقد تفآجأت عندما سمعت بأنك أكلت فاكهة الشيطان
لكن هذ لم يغير فى الأمـر شيئاً

110
00:06:42,810 --> 00:06:45,820
كما حدث فى المرةِ الماضيه ، عندما علقت فى
.......  حقل مزرعة مليئة بالطبيخ

111
00:06:46,110 --> 00:06:48,820
!! و قمت ببصق البذور كالمدفع ، و لذت بالفرار

112
00:06:48,820 --> 00:06:49,780
! لست أنا من قام بذلك

113
00:06:50,070 --> 00:06:50,990
! بل أنت من فعل ذلك

114
00:06:51,490 --> 00:06:54,070
! و أيضاً قام بضربك بشدة على رأسك

115
00:06:54,160 --> 00:06:55,120
! لا ، لست أنا من ضُرِب ، بل أنت

116
00:06:55,410 --> 00:06:56,540
و كنت أضحك عليك طوال الوقت

117
00:07:05,000 --> 00:07:06,250
! أذاً ، كـلانـا لم يتغير

118
00:07:06,800 --> 00:07:07,300
نعم

119
00:07:08,590 --> 00:07:10,300
! هذا يعيد إلى ذكرياتي

120
00:07:10,800 --> 00:07:11,550
.... لكن

121
00:07:12,090 --> 00:07:14,090
أليس طاقمك قلقون على غيابك الآن ؟

122
00:07:14,300 --> 00:07:14,720
نعم

123
00:07:15,470 --> 00:07:16,220
.... لكن ، آيـــس

124
00:07:16,310 --> 00:07:17,850
ما الذي تفعله فى هذه البلدة ؟

125
00:07:17,890 --> 00:07:18,350
هـاه ؟

126
00:07:18,390 --> 00:07:22,390
ألم تتلقى رسالتي في جزيرة الطبل ؟

127
00:07:22,900 --> 00:07:23,690
فـي جزيرة الطبل ؟

128
00:07:24,400 --> 00:07:26,190
حسناً ، لا يـهــم

129
00:07:26,320 --> 00:07:28,320
لم تكن شيئاً ذا أهميه

130
00:07:28,900 --> 00:07:31,860
لدي بعض الأمــور يجب علي أن أنجزها في هذه الجهه من المحيـط

131
00:07:32,320 --> 00:07:34,240
فأردت أن ألتقى بـك بما أنني قريبٌ من جهتك

132
00:07:34,990 --> 00:07:35,620
أعمال بسيطه ؟

133
00:07:38,330 --> 00:07:40,120
"  أنا الآن عضو في طاقم قراصنة " اللحية البيضاء

134
00:07:41,540 --> 00:07:43,000
قراصنة " اللحية البيضاء " ؟

135
00:07:43,580 --> 00:07:45,710
و هــذا شــعـــارهـــم

136
00:07:45,960 --> 00:07:46,920
و هذا هــو فخـري و أعتزازي

137
00:07:50,260 --> 00:07:50,840
لـــوفـــي

138
00:07:51,050 --> 00:07:53,260
ما رأيك بالأنضمام لقراصنة ذا اللحية البيضاء ؟

139
00:07:53,380 --> 00:07:54,930
أنت و طاقمك بالطبع

140
00:07:56,100 --> 00:07:56,640
لا

141
00:07:59,930 --> 00:08:01,520
ههه، هذا ما أعتقده أيضاً

142
00:08:02,270 --> 00:08:05,480
ذا اللحية البيضاء أعظم قرصان قابلته على الأطلاق

143
00:08:07,440 --> 00:08:10,400
"و قد قررت أن أجعل  هذا القرصان "ملك القراصنة

144
00:08:11,530 --> 00:08:13,150
ليس أنت يا لوفي

145
00:08:13,990 --> 00:08:16,120
و ماذا في ذلك ؟ فهزيمته مؤكدة على يدي إذا نافسني على حلمي ؟

146
00:08:19,280 --> 00:08:21,290
"فأنا من سيكون "ملك القراصنة

147
00:08:23,370 --> 00:08:25,210
! هاه ، لاتشربه كله يا لوفــي

148
00:08:33,670 --> 00:08:35,800
هل حدث شيء في المدينة ؟

149
00:08:36,140 --> 00:08:39,850
..... فجميع القوات البحرية قد نزلت على اليابسة

150
00:08:41,220 --> 00:08:45,690
حسناً، هذا يجعل من هروبي أمراً ســهـــلاً

151
00:08:47,020 --> 00:08:48,230
سيد 11

152
00:08:50,020 --> 00:08:53,780
" بما أنك تعرف أسمي الرمزي فأنت أحد أعضاء " الباروك ووركس

153
00:08:54,150 --> 00:08:55,200
الملينيوز ؟

154
00:08:55,570 --> 00:08:56,910
أسرعوا و فكوا وثاقي ؟

155
00:08:57,570 --> 00:09:00,160
.... بالطبع نحن أعضاء فى "الباروك ووركس " ، لكن

156
00:09:00,330 --> 00:09:01,870
"لكننا نحن " البليونز

157
00:09:02,040 --> 00:09:04,290
بمعني ، أننا نحن مرشحون لنصبح أعضاء رمزيين مثلك

158
00:09:04,620 --> 00:09:05,620
سيد 11

159
00:09:06,000 --> 00:09:10,750
بما أنك لا تستطيع الدفاع عن نفسك
فأنت لست بأفضل منا كي تكون عميلاً خاصاً

160
00:09:10,790 --> 00:09:12,800
آهـااا ، لقد فمهت الأمر

161
00:09:13,170 --> 00:09:14,550
"أقدم لكم أعتذاري يا " البليونز

162
00:09:14,970 --> 00:09:17,260
على كل حال ، هل لكم أن تفكوا وثاقي قبل أن تعود القوات البحرية؟

163
00:09:18,430 --> 00:09:19,680
لا تكن مغفلاً

164
00:09:21,890 --> 00:09:27,390
ستسدي لنا معروفاً كبيراً بموتك ، فبإمكان أحدنا أن يصبح عميلاً خاصاً بدلاً عنك

165
00:09:29,690 --> 00:09:32,360
و الآن سوف يكون هناك مقعداً شاغراً لعميل خاص

166
00:09:32,900 --> 00:09:34,740
! لا أرجــــــوك

167
00:09:42,030 --> 00:09:43,450
! يـــارجـــــال

168
00:09:46,410 --> 00:09:48,670
! قـبـضـة الـنــار آيــــس موجود في البلدة الآن

169
00:09:48,830 --> 00:09:49,210
مــــاذا ؟

170
00:09:49,920 --> 00:09:50,920
أتقول قـبـضـة الـنــار آيــــس ؟

171
00:09:51,210 --> 00:09:53,960
القائد الثاني في قراصنة ذا اللحية البيضاء ؟

172
00:09:54,670 --> 00:09:56,220
إن أستطعنا القبض على آيس حياً أو ميتاً

173
00:09:56,380 --> 00:09:59,130
! سوف نصبح بالتأكيد عملاء خاصين

174
00:10:00,510 --> 00:10:02,600
على أي حال ، لنبحث الآن عن أفراد طاقمك

175
00:10:03,220 --> 00:10:05,390
إن أستطاعت القوات البحرية القبض عليهم سوف تكون هذه مشكلة كبيـرة

176
00:10:06,430 --> 00:10:09,060
ربما أستطاعوا الهرب إلى السفينة

177
00:10:10,230 --> 00:10:11,810
في أي ميناء قد رست سفينتكم ؟

178
00:10:12,520 --> 00:10:14,780
آآآآه ، ليس لدي أي فكرة عن مكانها

179
00:10:15,650 --> 00:10:16,400
... مـــاذا

180
00:10:17,110 --> 00:10:18,400
بما أنك أنت القائد لقراصنتك

181
00:10:19,070 --> 00:10:21,910
فمعرفتك لمكان رسوّ سفينتك هو شيء عــادي ليس بصعب

182
00:10:24,280 --> 00:10:25,490
لا يــهـــم ، لا تشغل بالك بذلك

183
00:10:26,080 --> 00:10:27,250
! لــم تـتـغـيـر

184
00:10:28,580 --> 00:10:29,960
.... بالمناسبة  ، بخصوص أفــراد طــاقــمـــك

185
00:10:30,710 --> 00:10:31,920
من أي أنواع الناس هـم ؟

186
00:10:33,210 --> 00:10:35,300
. الأول هـو : سيّـاف ، يريد أن يصبح أعظم سياف في العالم

187
00:10:36,050 --> 00:10:37,380
دائماً وهو مرتدي الحزام في خـاصرته

188
00:10:37,970 --> 00:10:41,140
و ملاحتنا تحب الخرائط ، البرتقال , و المـــال أيضاً

189
00:10:41,550 --> 00:10:44,680
و لدينا طباخ أيضاً ، و هو يعدُ أفضل و ألذ أنواع الأطعمه

190
00:10:45,010 --> 00:10:46,850
آآه  كدتُ أنسى ، و لدي أيضاً شخصٌ كذّاب

191
00:10:47,310 --> 00:10:48,890
! و لدينا أيضاً حيوان الــرنّه

192
00:10:50,810 --> 00:10:54,150
لديك طاقم ذو تشكيلة رائــعه بحق

193
00:10:55,020 --> 00:10:57,570
و الآن ، لدينا أميرة  و بطة صفراء كأحد أفراد طاقمنا الجدد

194
00:10:58,490 --> 00:11:00,700
! و جميعهم مسليـن جداً

195
00:11:01,030 --> 00:11:04,450
حقيقةً أنا أعتبرك أنت الأكثــر تسلية بينهم على الأطلاق

196
00:11:05,080 --> 00:11:05,700
على أي حال

197
00:11:06,580 --> 00:11:09,500
أليس طاقمك صغيرٌ جداً  ؟

198
00:11:10,120 --> 00:11:12,040
! ما نحتاجه الآن فقط هو موسيقي

199
00:11:13,080 --> 00:11:14,920
توقف مكانك ، يا قـبـضـة الـنــار آيـــــس

200
00:11:18,550 --> 00:11:20,760
كما ترى ، فليس هناك مكاناً تهرب إليه

201
00:11:21,760 --> 00:11:24,850
 يا قـبـضـة الـنــار آيـــس رأسك سوف يكون من نصيبي

202
00:11:25,510 --> 00:11:26,510
! أستعد للموت

203
00:11:27,890 --> 00:11:31,770
تـــرجمــة و توقيت : زيــــــاد

204
00:11:34,980 --> 00:11:39,280
تـــرجمــة و توقيت : زيــــــاد

205
00:11:47,990 --> 00:11:51,120
أأنت متأكدة من ذلك ؟ أنبحر من دون لــوفي ؟

206
00:11:51,750 --> 00:11:54,120
المرفأ سوف يعج بالقوات البحرية بعد لحظات

207
00:11:54,380 --> 00:11:56,460
يجب أن نخفى السفينة فى مكان ما

208
00:11:56,880 --> 00:11:59,460
يوجد أمامنا خليج صغير ، سنتوقف فيه و نختفى عن الأنظار لبرهة

209
00:11:59,920 --> 00:12:03,380
إذاً سوف ننتظر إلى أن تهدأ الأوضاع ثم نذهب للبحث عن لوفي

210
00:12:03,760 --> 00:12:07,350
تباً ، دائماً ما يسبب لنا المشاكـــل

211
00:12:09,680 --> 00:12:11,930
... ياله من قــائـــد يعتمد عليــه

212
00:12:21,070 --> 00:12:22,530
قـبـضـة الـنــار آيــــس

213
00:12:22,740 --> 00:12:24,740
حظك الشيطاني سيتوقف على أيدينا

214
00:12:26,870 --> 00:12:28,950
أيمكن أن تكـون ......؟

215
00:12:29,410 --> 00:12:31,830
هل هذا الشخص هـو .... صاحب القبعة القشية لــوفـــي ؟

216
00:12:33,210 --> 00:12:34,290
.... أتقصد الذي علي رأسه مكآفأة

217
00:12:34,460 --> 00:12:37,130
!!! ثلاثون مليون بيلي

218
00:12:38,170 --> 00:12:39,550
! يبدوا بأن الحظ إلى جانبنا هذه المــره

219
00:12:39,590 --> 00:12:41,550
! قـبـضـة الـنــار آيــس و صاحب القبعة القشية لـوفـي

220
00:12:42,010 --> 00:12:45,970
! بعد أن نقطع رأسيكما سوف نحصل على ثلاث ترقيات دفعه واحده

221
00:12:46,430 --> 00:12:47,850
على كل حال ، لنذهب و نعثر على سفينتك

222
00:12:48,260 --> 00:12:49,050
هل يجب أن نذهب إلى الشاطئ ؟

223
00:12:49,260 --> 00:12:49,640
بالطبع

224
00:12:50,390 --> 00:12:52,220
! هيه أنتما

225
00:12:53,020 --> 00:12:54,180
! توقفا

226
00:12:56,480 --> 00:12:58,020
!.... أتجعلون مني أضحوكة

227
00:12:58,150 --> 00:12:59,730
! أقــتـــلـــوهــــم

228
00:12:59,900 --> 00:13:01,230
! هيـــا

229
00:13:02,400 --> 00:13:05,320
! أوغــــاد

230
00:13:07,990 --> 00:13:08,700
! هذا يكفى

231
00:13:08,700 --> 00:13:09,580
! أسحقوهم

232
00:13:09,580 --> 00:13:09,990
! لتحاولوا فقط

233
00:13:09,990 --> 00:13:11,740
! هاجموهم من جميع الجهات

234
00:13:17,120 --> 00:13:18,250
مــــاذا ؟

235
00:13:18,250 --> 00:13:19,420
! لقد تمددت ذراعه

236
00:13:20,000 --> 00:13:21,590
هل يمكن أن يكون هو أيضاً قد أكل ثمرة الشيطان ؟

237
00:13:24,800 --> 00:13:27,040
! لا تخيفوني هكذا يـا حثــالـــة

238
00:13:46,570 --> 00:13:47,330
!! يــدي

239
00:14:07,420 --> 00:14:08,800
!! لا تـتـرددوا

240
00:14:09,050 --> 00:14:11,850
!! أصبح حلمنا في أن نصبح عملاء خاصين قريبٌ جداً

241
00:14:12,640 --> 00:14:13,560
!! أتبعـــوهـــم

242
00:14:14,850 --> 00:14:15,600
! آآآه ، لقد وصلنا إلى الشاطئ

243
00:14:16,140 --> 00:14:17,060
هل ترى سفينتك ؟

244
00:14:19,100 --> 00:14:20,400
لن تهرب ، صحيح ؟

245
00:14:21,560 --> 00:14:23,150
!! تباً لكم ، ألا تـمـلون و تستسلموا

246
00:14:23,270 --> 00:14:25,280
! إنها هناك

247
00:14:27,360 --> 00:14:29,240
!! يا رفاق ، أنا هنــا

248
00:14:29,240 --> 00:14:30,530
! يا رفاق

249
00:14:30,990 --> 00:14:32,410
..... أسمع يا لوفي ، أذهب الآن و

250
00:14:32,700 --> 00:14:33,580
!!! ألا يستمع إلي

251
00:14:36,370 --> 00:14:37,370
! لقد وجدته

252
00:14:37,710 --> 00:14:40,670
!! لقد وجدت لوفي

253
00:14:41,000 --> 00:14:42,210
لا شك في أنه هو فعلاً

254
00:14:42,290 --> 00:14:43,540
... بهذا الوجه الغبي لا أحد يستطيع الأنكار بأنه ليس لوفي

255
00:14:48,880 --> 00:14:50,300
!!! لقد عـــدت

256
00:14:51,470 --> 00:14:53,760
!! ســانجي !! تشـوبـر

257
00:14:55,680 --> 00:14:58,640
... أيها الأحمـق

258
00:15:00,600 --> 00:15:02,400
أعتذر عن ذلك ، سانجى ، تشوبر

259
00:15:02,770 --> 00:15:03,770
!! أحمــــق

260
00:15:04,230 --> 00:15:05,900
ألا يوجد حـد لطـاقتك ، ألا تتعب ؟

261
00:15:06,030 --> 00:15:07,360
! أتمني أن ألقي بك من فوق السفينة

262
00:15:07,780 --> 00:15:10,490
سانجي على حق ! ألا تعلم بأنك تسبب لنا الكثير من المتاعب ؟

263
00:15:10,780 --> 00:15:12,870
فلتتصرف على الأقل كقائد سفينة

264
00:15:13,780 --> 00:15:14,490
آآآآســـف

265
00:15:15,280 --> 00:15:16,410
!! لقد تذكرت ، آيــــــس

266
00:15:16,950 --> 00:15:17,450
آيـــــس ؟

267
00:15:17,790 --> 00:15:19,040
أكان أخاك بصحبتك ؟

268
00:15:19,620 --> 00:15:22,080
هل نتركه و نغادر ؟

269
00:15:23,250 --> 00:15:24,340
لا عليكم ، سوف يكون على مايرام

270
00:15:24,710 --> 00:15:26,090
إن آيــس قوي جداً

271
00:15:26,380 --> 00:15:27,800
هل هو قوي فعلاً ؟

272
00:15:28,340 --> 00:15:31,760
حتى قبل أن يأكل ثمرة الشيطان

273
00:15:32,130 --> 00:15:35,350
!! فأنا لم أستطع هزيمته و لو مـره واحــد

274
00:15:35,680 --> 00:15:37,720
آيـــس قوي جداً

275
00:15:38,020 --> 00:15:40,680
ألم تستطيع هزيمته و لو مره ؟ حتى عندما كان طبيعياً بدون قوة فاكهه الشيطان ؟

276
00:15:40,810 --> 00:15:43,310
إذاً ، الأخ الأكبـر لشخص متوحش مثل (لوفي)، يظهر لنا
بأنه أكثر وحشيه (آيس) ! ماهذه العائلة الغريبه ؟

277
00:15:43,650 --> 00:15:46,360
نعم ، فلقد عانيت وقتاً عصيباً

278
00:15:47,690 --> 00:15:50,070
! لكنني لو قاتلته الآن  كنت سأربح

279
00:15:50,320 --> 00:15:53,070
! ما هذه التوقعات الخاطئه

280
00:15:54,910 --> 00:15:55,820
..... ومـــن هــذا

281
00:15:58,200 --> 00:15:59,410
الذي يستطيع هزيمتي ؟

282
00:16:01,210 --> 00:16:02,000
!! أووه ، آيــــس

283
00:16:02,290 --> 00:16:04,040
هؤلاء هم أفراد طاقمي الذين حدثتك عنهم

284
00:16:04,540 --> 00:16:06,210
أوووه ، أسعدتم صبــاحــاً

285
00:16:06,460 --> 00:16:08,380
أنا أضع أخـي الأصـغــر تحت رعايتكم

286
00:16:09,340 --> 00:16:10,630
نعم ، بالطبع

287
00:16:10,920 --> 00:16:15,510
أعلم بأنه مثيـر للمتاعــب ، لذا فأرجو منكم الصبـر عليه

288
00:16:16,100 --> 00:16:17,220
نعم ، بالطبع

289
00:16:17,640 --> 00:16:19,180
أضع كامل ثقتي بكم

290
00:16:20,060 --> 00:16:22,270
يبدوا بأن لديك الكثير لتحدثنا به

291
00:16:22,480 --> 00:16:23,390
تفضل بالجلوس ؟

292
00:16:23,850 --> 00:16:24,690
و سوف أجهز الشاي

293
00:16:24,940 --> 00:16:31,360
شكراً لك ، أُقدر لك حسن ضيافتك

294
00:16:31,530 --> 00:16:34,360
هذا غيــر متوقع كلياً

295
00:16:34,570 --> 00:16:35,360
.... هذا مــؤكــد

296
00:16:36,370 --> 00:16:39,510
.... لقد تصورت بأن أخاه الذي وصفه لنا بأنه أحمــق مثله ، و متغطرس بقوته

297
00:16:39,510 --> 00:16:40,420
هــراء

298
00:16:40,590 --> 00:16:43,750
!! كيف لشخص بهذا الأدب أن يكون أخاً للـوفـي

299
00:16:43,940 --> 00:16:45,860
!! يا له من شخص رائع مقارنة بأخـاه لوفـي

300
00:16:46,210 --> 00:16:48,250
!! ما أجمل رابطة الأخّــوه

301
00:16:48,340 --> 00:16:49,670
! هذا غير منطقي

302
00:16:49,840 --> 00:16:51,080
! لقد رأيت العجائب فى هذا المحيط

303
00:16:51,180 --> 00:16:53,150
!.. كفاكم هذا يا رفــاق

304
00:16:53,300 --> 00:16:55,770
أرأيت ؟ هل أعجبوك ؟

305
00:16:59,830 --> 00:17:00,660
! " منظمة " الباروك ووركـس

306
00:17:00,890 --> 00:17:02,180
!! هذه أعــلام البليـون

307
00:17:02,470 --> 00:17:05,190
!! قـبـضـة الـنــار آيـــس و صاحب القبعة القشية

308
00:17:05,310 --> 00:17:07,270
!! أتعتقدون أنكم سوف تستطيعون الهرب مـنــا

309
00:17:07,400 --> 00:17:11,070
!! ((سوف نريكم قوة فرقة  "البليون"  التابعة لمنظمة ((الباروك ووركس

310
00:17:11,530 --> 00:17:12,940
ليس مجدداً !!؟

311
00:17:13,150 --> 00:17:13,490
لــوفــي

312
00:17:14,740 --> 00:17:15,610
سوف أُنظفُ الطريـقَ لـكـم

313
00:17:18,620 --> 00:17:19,530
ما الذي يخطط لـه ؟

314
00:17:20,240 --> 00:17:21,790
... بهذا المركب الصغيـر

315
00:17:24,120 --> 00:17:25,870
.... لنجلس و نشاهد ماذا سوف يفعل

316
00:17:26,210 --> 00:17:29,590
لنرى قوة القائد الثاني لقراصنة "ذو اللحية البيضاء"

317
00:17:30,460 --> 00:17:33,340
! أرى بأنك قــد جــئــت بنفسك

318
00:17:33,840 --> 00:17:36,840
أتعتقد بأنك سوف تستطيع أن تجتازَ  سفننا العملاقة ؟

319
00:17:40,510 --> 00:17:41,060
!! لقد قـفـز

320
00:17:42,140 --> 00:17:43,100
!! نـــــار

321
00:17:43,220 --> 00:17:45,190
!! فلتسقطوه إلى البـحـــر

322
00:17:55,191 --> 00:17:56,191
قـبـضـة الـنــار

323
00:18:20,300 --> 00:18:22,220
!! مــدهـــــش

324
00:18:33,860 --> 00:18:34,880
!! " أيها القائد " سموكـر

325
00:18:35,980 --> 00:18:39,610
لم نستطع تحديد مكان وجود صاحب القبعة القشية و طاقمه

326
00:18:40,490 --> 00:18:42,270
ما رأيك يـا تاشيقي ؟

327
00:18:43,450 --> 00:18:45,330
إن فيفي بصحبة هؤلاء القراصنة

328
00:18:45,790 --> 00:18:46,250
فيفي ؟

329
00:18:46,830 --> 00:18:50,250
الأميــرة فـيـفـي بصحبة هؤلاء القراصنة ؟

330
00:18:50,750 --> 00:18:51,960
هل هي رهينتهم ؟

331
00:18:52,330 --> 00:18:55,800
أيمكن أن يكونوا قد خطفوها لدوافع إجراميـة  ، كأن يطلبوا فدية ؟

332
00:18:56,510 --> 00:19:00,340
لا ، فيفي كانت تركض معهم بإرادتها ، و كأنها أحد أفراد طاقمهم

333
00:19:00,930 --> 00:19:01,840
الأميــــرة ....... ؟

334
00:19:02,430 --> 00:19:03,850
من ضمن طاقمهم .... ؟

335
00:19:04,760 --> 00:19:08,230
كما توقعت ، هناك شيء ما يحدث في هذه البلاد

336
00:19:08,890 --> 00:19:10,270
!! أيها القائــــد

337
00:19:10,850 --> 00:19:14,230
.... نأسف لإزعاجك أيها القائد ، بخصوص السجين "السيد 11 " المتواجد بسفينتنا

338
00:19:14,440 --> 00:19:16,360
قد قتل رمياً بالرصاص من شخص مجهول لم نستطع الأمساك به

339
00:19:16,530 --> 00:19:18,900
.... و بما أننا لم نجد قراصنة القبعة القشية بعد

340
00:19:19,150 --> 00:19:20,450
لا داعي للــذعــــر

341
00:19:20,610 --> 00:19:22,780
أستطيع التنبأ بـوجـهة قراصنة القبعة القشية التالية

342
00:19:23,740 --> 00:19:25,910
" إنه يسعونَ إلى " كروكودايـل

343
00:19:26,410 --> 00:19:27,370
"كـروكـودايــل"

344
00:19:28,250 --> 00:19:29,870
..... القرصان الموالـي للحكومــة

345
00:19:30,500 --> 00:19:31,750
إنه أحـد " الشيشيبوكاي " أليس كذلك ؟

346
00:19:32,420 --> 00:19:34,920
أنت تعلمين بأنني أكره "الشيشيبوكاي" ، أليس كذلك ؟

347
00:19:35,590 --> 00:19:37,340
" و خـاصةً ذلك الحـقـيـر " كروكودايـل

348
00:19:37,460 --> 00:19:42,130
لكن ، بغض النظر عن ذلك ، إنه أحد الموالي و المعتمدين من قِبل الحكومة و قوات البحرية

349
00:19:42,510 --> 00:19:45,350
لقد كـان مـن أخبث و أدهى القــراصــنــة

350
00:19:46,060 --> 00:19:48,640
!! فهو ليس من النوع الذي يحب أن يتلقى أي أومـر أو تعليمات مـن أي حكومـةٍ كـــانـــت

351
00:19:48,970 --> 00:19:49,640
!! أبــداً

352
00:19:49,980 --> 00:19:52,310
: تاشيقي ، تذكري ذلك

353
00:19:52,730 --> 00:19:55,610
!! الـــقــــرصــــان يـــظــــل قــــرصـــــان

354
00:19:58,030 --> 00:20:01,450
صاحب القبعة القشية سوف يظهر في المكان الذي يتواجد فيه كروكودايـل

355
00:20:02,070 --> 00:20:04,700
إن تعقبناهم سوف نعلم ما الذي يحدث و ستتضح لنا الأمــور

356
00:20:04,950 --> 00:20:07,620
! و إلى ذلك الوقت ، لن أدعك تفلت من قبضتي يـا صاحب القبعة القشية

357
00:20:09,290 --> 00:20:12,410
! هذا رائع ! آيـس سوف يصبح أحد أفراد طاقمنا

358
00:20:12,960 --> 00:20:13,830
!! نخب أنضمام آيــس

359
00:20:13,830 --> 00:20:15,790
من الذي قال أنني أنضممت لكم ؟

360
00:20:18,630 --> 00:20:19,920
... إنه شرابُ لذيذ

361
00:20:20,260 --> 00:20:21,760
! نخب الشراب اللذيذ

362
00:20:21,760 --> 00:20:22,170
... دعك منهم

363
00:20:22,220 --> 00:20:22,510
... نخب الطعام اللذيذ

364
00:20:22,510 --> 00:20:26,070
فهم يبحثون عن أي مناسبة لشُرب نخبها -

365
00:20:26,070 --> 00:20:26,720
... ما رأيكم بـارمـل

366
00:20:26,720 --> 00:20:28,390
!! ليـس لذيذ

367
00:20:31,810 --> 00:20:34,730
آيـــس ، أصحيح أنك سوف تنضم لطاقمي ؟

368
00:20:35,560 --> 00:20:37,480
أنني الآن أُطــاردُ رجلاً

369
00:20:39,900 --> 00:20:41,240
" يعرف بـ "صاحب اللحية السوداء

370
00:20:41,530 --> 00:20:42,490
" صاحب اللحية السوداء"

371
00:20:42,780 --> 00:20:45,070
أليس هو ذلك القرصان الذي طُردَ من مملكة  "الطبل " ؟

372
00:20:46,320 --> 00:20:49,620
" لقد كان القائد الثاني في قراصنة " ذو اللحية البيضاء

373
00:20:49,830 --> 00:20:51,040
إنه أحد أتباعي

374
00:20:51,870 --> 00:20:54,080
إلى أن أرتكب أعظم جريمة قد ترتكب في سفينة قرصان

375
00:20:54,540 --> 00:20:56,710
... فقد قتل رفــاقـــه و أختفي من السفينة

376
00:20:57,670 --> 00:21:01,210
و بصفتي القائد ، علي أن أجده و أقـــتـــلـــه

377
00:21:01,880 --> 00:21:04,130
لذلك أنت تبحث عنه

378
00:21:04,880 --> 00:21:10,350
" سبب تواجدي هنا ، هو أنه وردت معلومات بأنه قد شوهد فـي  " يــوبـــا

379
00:21:12,640 --> 00:21:16,020
إذاً أنت متوجه إلى نفس المكان الذي نحن ذاهبون إليـه

380
00:21:16,600 --> 00:21:18,900
لقد عبرنا للتو نهـر ساندورا

381
00:21:19,360 --> 00:21:21,190
" بدايةً ، سوف نتوقف في " إيرومالو

382
00:21:21,650 --> 00:21:24,570
" و بعد ذلك سوف نقطع "أرباستا" مشياً إلى "يوبا

383
00:21:25,610 --> 00:21:27,820
في "يوبا" يقطن قـائـد الثّوار

384
00:21:28,240 --> 00:21:29,120
لقد فهمت

385
00:21:29,200 --> 00:21:30,700
لذلك أنت متوجهه إلى "يوبا " أيضاً

386
00:21:30,910 --> 00:21:34,080
! أنا معكم أينما تريدون

387
00:21:34,080 --> 00:21:34,410
أخــرس ، أيها الطباخ المنحرف
! أنا معكم أينما تريدون

388
00:21:34,410 --> 00:21:35,540
أخــرس ، أيها الطباخ المنحرف

389
00:21:35,870 --> 00:21:37,120
!... ماذا تقول ، أيها الوغــد

390
00:21:37,120 --> 00:21:37,790
. علي أي حـــال
!... ماذا تقول ، أيها الوغــد

391
00:21:37,790 --> 00:21:38,210
. علي أي حـــال

392
00:21:38,420 --> 00:21:40,290
إذاً ، سوف تكون معنا لفترةٍ طويلة يا آيــــس

393
00:21:41,380 --> 00:21:43,630
! و بأنضمامك لنا سوف نزداد قـوة

394
00:21:45,470 --> 00:21:47,510
! لنجعلها رحلة ممتعة يا آيـــــس

395
00:21:49,650 --> 00:21:58,770
ترجمة : Mr.Holmes (زياد سابقاً)
www.msoms-anime.com
mr.motlc@hotmail.com