1
00:00:14,346 --> 00:00:15,264
{\shad1}{\bord2}{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
الرغبة المتوارثة
{\u0}

2
00:00:16,181 --> 00:00:17,891
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس{\u0}

3
00:00:18,934 --> 00:00:20,853
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
هذه الأشياء لن تتوقف
{\u0}

4
00:00:21,645 --> 00:00:24,314
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية
{\u0}

5
00:00:24,898 --> 00:00:26,984
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً
{\u0}

6
00:00:35,972 --> 00:00:38,924
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل

7
00:00:39,138 --> 00:00:42,200
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}ولن تهمني سخرية الآخرين مني

8
00:00:42,537 --> 00:00:44,951
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}فانفعالك الحماسي المتدفق

9
00:00:45,162 --> 00:00:47,590
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}يـجـعـلـك مـتـألــقــاً

10
00:00:47,906 --> 00:00:53,545
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة

11
00:00:54,000 --> 00:00:57,331
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال

12
00:00:57,500 --> 00:01:00,247
{\fs30}{\1c&H0099f0a2&}{\3c&H00008000&}إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً

13
00:01:00,839 --> 00:01:03,935
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&} ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره

14
00:01:04,152 --> 00:01:07,076
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...سأطارده وألحق به مرة أخرى

15
00:01:07,250 --> 00:01:10,332
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي

16
00:01:10,688 --> 00:01:13,798
{\fs30}{\1c&H0099f0a2&}{\3c&H00008000&}!الإيمان ببلاد العجائب

17
00:01:19,419 --> 00:01:22,479
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره

18
00:01:22,831 --> 00:01:25,584
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...سأطارده وألحق به مرةً أخرى

19
00:01:25,585 --> 00:01:29,139
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...وسأتبع تلك

20
00:01:29,242 --> 00:01:30,686
{\an8}{\fs25}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}الأحاسيس الدافئة

21
00:01:31,844 --> 00:01:34,462
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق

22
00:01:34,765 --> 00:01:37,887
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}أو العيش في حياة يومية

23
00:01:38,290 --> 00:01:41,305
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}سأركض باتجاه الفردوس

24
00:01:41,665 --> 00:01:44,245
{\fs30}{\1c&H0099f0a2&}{\3c&H00008000&}!الإيمان ببلاد العجائب

25
00:01:52,611 --> 00:01:54,029
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}في مملكة الواحات

26
00:01:54,029 --> 00:01:58,450
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}منذ ثلاث سنين مضت لم
تسقط الأمطار على البلاد

27
00:01:58,450 --> 00:02:02,204
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}وأصبحت البلاد المحترقة , مبتلعةً
.في زئير الحزن

28
00:02:02,287 --> 00:02:04,832
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}غادر لوفي وطاقمه , المدينة الخضراء
...ايرمالو

29
00:02:04,832 --> 00:02:07,751
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}متجهين مباشرة إلى واحة يوبا , مكان
إقامة زعماء الثوار

30
00:02:07,752 --> 00:02:12,175
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}وفي طريقهم , ألتقوا بقراصنة الرمال , مكونين
.صداقة جديدة , ومغامرة جديدة معهم

31
00:02:13,215 --> 00:02:20,222
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}!روح المزيفين

32
00:02:25,644 --> 00:02:30,983
(توجد في النهاية قرية تدعى (ايدو
.بإمكانكم الحصول على الماء هناك

33
00:02:31,358 --> 00:02:33,570
ماذا , أنتم يارجال لن تأتون معنا ؟

34
00:02:33,571 --> 00:02:37,400
نحن , قراصنة الرمال , لن نبتعد عنها كثيراً

35
00:02:37,401 --> 00:02:42,536
لأجيال عديدة , نحن عشنا , ومتنا
و بنينا مجتمعاتنا على هذه الرمال

36
00:02:42,536 --> 00:02:43,954
هكذا إذاً ؟

37
00:02:44,121 --> 00:02:47,166
نعم , الصحراء أرض الحرية

38
00:02:47,624 --> 00:02:51,045
على أيه حال , هناك البعض الذين لا يتحملون
العيش في مناخ الصحراء الحار

39
00:02:51,045 --> 00:02:55,549
ولذلك يفضل الناس الحياة في المدن

40
00:02:55,549 --> 00:02:57,968
إذاً , ماذا ستفعلون الآن يا رجال ؟

41
00:03:00,304 --> 00:03:01,700
! لن نفعل أي شيء

42
00:03:01,701 --> 00:03:03,150
, دائماً وأبداً

43
00:03:03,151 --> 00:03:06,300
!سنواصل الحياة الحرة في هذه البحار الرملية

44
00:03:07,895 --> 00:03:09,730
! هذا مشابه لنا

45
00:03:09,730 --> 00:03:12,024
! حقاً ؟ هذا عظيم

46
00:03:17,196 --> 00:03:18,697
!خذوا الحذر! ,سنلتقي مجدداً

47
00:03:18,750 --> 00:03:21,900
! نراك لاحقاً ! عجوز-المظلة

48
00:03:22,701 --> 00:03:24,244
...لقد كانت مجموعة رائعة

49
00:03:25,704 --> 00:03:28,665
على أيه حال , أين ذهب أخوك ؟

50
00:03:28,999 --> 00:03:32,044
لاأعلم , لكن لا تقلق بشأن أيس

51
00:03:32,044 --> 00:03:33,629
! سنلتقى به قريباً أو لاحقاً

52
00:03:33,754 --> 00:03:36,924
! أنك مجدداً تتصرف بطيش وعدم أهتمام

53
00:03:37,758 --> 00:03:40,900
(يودون) تعني (صحن المعكرونه)
حسناً على أية حال , لنسرع بالذهاب لقرية الـ(يودون) هذه

54
00:03:40,901 --> 00:03:41,901
ايدو

55
00:03:41,902 --> 00:03:42,902
ايدو؟

56
00:03:42,903 --> 00:03:43,903
نعم

57
00:03:48,894 --> 00:03:50,646
!هـ هذا علم قراصنة الصحراء

58
00:03:51,188 --> 00:03:52,314
...هذا سيء

59
00:03:52,314 --> 00:03:54,149
! أنا عليّ إخبار كاميو بذلك

60
00:03:59,071 --> 00:04:03,617
نحن متشرفين حقاً بأستضافة
!الجيش الثائر في قريتنا

61
00:04:03,617 --> 00:04:05,828
, منذ أن جئت لنا ياسيد كاميو

62
00:04:05,828 --> 00:04:09,039
! لم يهجم علينا أي أحد

63
00:04:09,415 --> 00:04:12,668
...حسناً نعم , أي شخص يحاول أن يفتعل الفوضى معنا

64
00:04:12,668 --> 00:04:14,753
حقيقتاً سيكون غبياً...

65
00:04:15,087 --> 00:04:18,007
! العمدة , أوكَلَ كل شيء في حمايتنا

66
00:04:20,134 --> 00:04:23,220
! إن كلامك صحيح

67
00:04:23,220 --> 00:04:27,224
لكنّي سمعت إن وقت وقوع الحرب
بين الجيش الثائر والجيش الملكي قد أقترب

68
00:04:27,933 --> 00:04:31,061
ألن تكون هناك مشكلة إذا بقيتم هنا ؟

69
00:04:31,895 --> 00:04:35,816
نحن نستطيع أكل كل مانريد
...من الطعام هنا , أنا لا أريد الذهاب أبداً

70
00:04:36,817 --> 00:04:41,697
حسناً, ذلك ذلك و هذا هذا
..(حتى إذا أُطلق علينا الجيش (الثائر

71
00:04:41,697 --> 00:04:44,700
نحن لم ندر ظهورنا كلياً على الملك حتى الآن

72
00:04:45,284 --> 00:04:50,720
نعم , الناس في هذه القرية أيضاً
يثقون كلياً بالملك

73
00:04:50,755 --> 00:04:55,400
لكننا أعتقدنا إنه يجب علينا أن نعمل
حساب الأشياء اللتي ربما تقع مستقبلاً

74
00:04:55,794 --> 00:04:57,963
لاتقلق من هذا ,أترك كل شيء لنا

75
00:04:57,963 --> 00:05:02,926
نحن لانفكر بأي شيء الآن , ماعدا
حماية قريتكم

76
00:05:02,926 --> 00:05:06,680
!لكن بالمقابل , لاتنسى الطعام والشراب

77
00:05:06,680 --> 00:05:09,058
!نعم! بالطبع , أرجوكم لاتقلقوا أبداً من هذا

78
00:05:09,058 --> 00:05:11,143
حسناً إذا , أنا سأنصرف الآن

79
00:05:14,188 --> 00:05:18,984
كاميو , إذا ما قاتل الجيش الثائر
ضد الملك , هل سننضم إليهم حقاً ؟

80
00:05:18,984 --> 00:05:20,903
بالطبع لا

81
00:05:20,903 --> 00:05:25,949
, إننا لن نغادر أبداً هذه القرية
ولا أذكر إني قلت لهم شيئا هكذا

82
00:05:29,661 --> 00:05:32,581
!كاميو-انيكي! مشكلة! لدينا مشكلة , انيكي

83
00:05:33,624 --> 00:05:35,334
ماذا هناك ؟ كن هادئاً أنت ؟

84
00:05:35,334 --> 00:05:36,502
!إننا نأكل هنا

85
00:05:37,127 --> 00:05:38,379
!قراصنة الرمال

86
00:05:38,379 --> 00:05:39,713
!قراصنة الرمال قادمون هنا

87
00:05:41,465 --> 00:05:44,093
هل أنت متأكد؟ ماذا يجب علينا أن نفعل؟

88
00:05:44,093 --> 00:05:48,180
بماذا تثرثر ؟ لاتوجد هناك
!طريقة نستطيع بها مواجهتم

89
00:05:48,180 --> 00:05:51,725
...نحن بالضبط لانستطيع الكشف عن حقيقتنا أمام القرويين

90
00:05:52,601 --> 00:05:54,561
هي انيكي , ماذا يجب علينا أن نفعل؟

91
00:05:57,690 --> 00:05:59,817
يوش , سنظهر حقيقتنا وسنهرب من هنا

92
00:06:00,025 --> 00:06:01,276
!!! نحن سنهرب

93
00:06:01,985 --> 00:06:04,780
لكن ماذا سنفعل بعد أن نهرب من هنا ؟

94
00:06:04,780 --> 00:06:06,740
هل سنعود لحياة المجاعة مرة أخرى ؟

95
00:06:06,949 --> 00:06:08,117
!إنك مغفل

96
00:06:08,117 --> 00:06:09,618
!الأهم من ذلك هو المحافظة على حياتنا

97
00:06:10,077 --> 00:06:13,038
إذا بحثنا جيداً سنجد الكثير
!! من القرى المشابهة  لهذه القرية

98
00:06:13,038 --> 00:06:13,997
هيا بنا لنذهب

99
00:06:15,749 --> 00:06:16,583
إنه محق

100
00:06:19,878 --> 00:06:21,296
ماذا أنت بحق الجحيم؟

101
00:06:22,548 --> 00:06:26,552
هل لكم الحق أن تطلقوا على أنفسكم
لقب الجيش الثائر بهذا الموقف الجبان

102
00:06:27,177 --> 00:06:31,932
أربع رجال ضخام , وتحاولون
الهرب من مسؤولية صغيرة ؟

103
00:06:32,016 --> 00:06:34,307
!من أنت بحق الجحيم ؟ أهتم بشوؤنك الخاصّة

104
00:06:32,307 --> 00:06:36,478
منذ متى دخلت هنا ؟

105
00:06:36,478 --> 00:06:37,271
!سارق الطعام

106
00:06:43,986 --> 00:06:44,403
!وعاء آخر من فضلك

107
00:06:45,362 --> 00:06:46,822
!نعم, نعم, نعم, نعم

108
00:06:46,822 --> 00:06:48,574
أرجوك أعذرنا لفضاضتنا

109
00:06:48,574 --> 00:06:50,311
الطعام هنا جيد

110
00:06:50,312 --> 00:06:52,700
!شكراً لك , سيدي

111
00:07:00,002 --> 00:07:01,253
!أستنجد بمغفرتك

112
00:07:01,253 --> 00:07:03,589
!أنا مدرك الآن أنك شخص غير عادي

113
00:07:03,589 --> 00:07:06,759
!مثل مارأيت , لاتوجد لدينا أية فرصة أمام قراصنة الرمال

114
00:07:06,759 --> 00:07:08,260
!إننا نحتاجك في صفنا لنقاتلهم

115
00:07:08,260 --> 00:07:10,304
!أرجوك أعرنا قوتك

116
00:07:11,096 --> 00:07:14,300
...حسناً , أظن أني بإمكاني مساعدتكم

117
00:07:14,301 --> 00:07:15,351
لكن على شرط واحد..

118
00:07:17,394 --> 00:07:19,063
!بالطبع , فقط أذكره لنا

119
00:07:20,898 --> 00:07:22,149
!اوي

120
00:07:23,692 --> 00:07:25,152
!اوي

121
00:07:25,361 --> 00:07:25,944
!ايس

122
00:07:27,237 --> 00:07:28,655
إنه هناك

123
00:07:29,865 --> 00:07:30,866
ماهذا الشيء الغريب ؟

124
00:07:30,866 --> 00:07:34,036
حسناً ,حسناً , لقد قالوا أن قراصنة الرمال
قادمون , لكن أتضح أنهم أنتم فقط

125
00:07:34,036 --> 00:07:36,413
ها ؟ عن ماذا تتحدث ؟

126
00:07:36,413 --> 00:07:38,499
,إذا كنت تريد البحث عن قراصنة الرمال
فأنهم قد غادروا المكان منذ فترة

127
00:07:38,500 --> 00:07:39,500
اوه , هكذا إذن؟

128
00:07:39,501 --> 00:07:41,700
مهما يكن

129
00:07:41,899 --> 00:07:46,590
!على أية حال , أنظر لهذا
!لقد حصلت على بعضاً من الطعام والماء لأجلكم

130
00:07:47,007 --> 00:07:48,759
! اوه , شكراً لك كثيراً

131
00:07:49,927 --> 00:07:52,513
يبدو أننا لن نقلق على الطعام لمدة

132
00:07:52,513 --> 00:07:54,390
إنك شيء آخر , ايس

133
00:07:54,973 --> 00:07:58,686
إنه بالضبط كذلك , مختلف عن الأخ الأصغر اللذي نعرفه

134
00:07:58,686 --> 00:07:59,561
أنك محقّة

135
00:07:59,937 --> 00:08:02,022
إن حنجرتي جافة بالكامل

136
00:08:02,022 --> 00:08:03,107
!اوه , أشرب إذن

137
00:08:03,273 --> 00:08:04,650
!أنا أيضاً

138
00:08:04,650 --> 00:08:06,360
أمم ... سيد ايس؟

139
00:08:07,653 --> 00:08:09,900
إني أظن أنه ليس لديك المال الكافي
....لشراء كل هذا الـ

140
00:08:10,150 --> 00:08:12,400
...أرجوك لاتقل أنك سرقته من تلك القرية

141
00:08:13,283 --> 00:08:16,286
بالطبع لا , لقد حصلت عليه من الجيش الثائر

142
00:08:17,287 --> 00:08:18,247
الجيش الثائر!؟

143
00:08:19,164 --> 00:08:23,043
حسناً , من الواضح أنهم كانوا مجموعة من المزيفين

144
00:08:23,794 --> 00:08:25,963
ماذا تعني بالـ(مزيفين)؟

145
00:08:26,380 --> 00:08:30,509
,أعني أنهم يطلقون على أنفسهم الجيش الثائر
ويخدعون القرويين بأنهم حرس للقرية

146
00:08:31,343 --> 00:08:33,929
وبذلك رحب القرويين بهم
ولم يشكّوا بزيفهم أبداً

147
00:08:34,430 --> 00:08:36,140
لكنهم في الحقيقة بعض من التائهين المشاغبين

148
00:08:37,725 --> 00:08:39,768
لكن لماذا أختاروا ليكونوا حرساً للقرية؟

149
00:08:39,768 --> 00:08:42,354
ألم تظهر حقيقتهم لأهل القرية , ألم يواجهوا أي عدو ؟

150
00:08:42,354 --> 00:08:47,192
,(يبدو إن اللصوص إذا علموا بوجود (الجيش الثائر
يهربون من الخوف قبل المواجهة

151
00:08:47,192 --> 00:08:53,115
إنها خطة سهلة , وبسبب ذلك جميع القرويين
متلهفين لعرض الطعام والشراب لهم

152
00:08:55,075 --> 00:08:59,580
الجيش الثائر , ليسوا في الواقع
مجموعة من المشاغبين أو رموز معروضة للزينة

153
00:09:01,498 --> 00:09:02,332
آنسه-فيفي ,هل يجب علينا أن نريهم شيئاً أو شيئين؟

154
00:09:02,332 --> 00:09:05,961
آنسه-فيفي ,هل يجب علينا أن نريهم شيئاً أو شيئين؟

155
00:09:06,295 --> 00:09:09,634
, لقد أستخدموا القرويين كفريسة لهم

156
00:09:09,635 --> 00:09:12,900
لا يوجد فرق كبير بين اللصوص
و هؤلاء المزيفون من الجيش الثائر

157
00:09:12,901 --> 00:09:17,866
لكن بفضلهم القرية ضلت بسلام وأمان
منذ قدومهم

158
00:09:17,901 --> 00:09:19,300
هل لازلتي تريدين فعل شيء ؟

159
00:09:19,400 --> 00:09:23,750
لكن ايس , حاول أن تفهم شعور فيفي

160
00:09:23,760 --> 00:09:26,700
ألا تريدين أن نلقنهم درساً حتى النخاع؟

161
00:09:26,701 --> 00:09:28,300
حسناً , أفعلوا ما تشاؤن

162
00:09:28,301 --> 00:09:29,900
لقد قلت كل مالدي

163
00:09:33,572 --> 00:09:35,741
! لا أريد أن أسمع أعذارك

164
00:09:36,158 --> 00:09:40,788
!لقد كنت أنتظر طويلاً في منتصف هذه الصحراء العريضة

165
00:09:42,289 --> 00:09:45,709
لايجب عليك أن تدافع عن هؤلاء الرجال الجبناء

166
00:09:45,709 --> 00:09:46,960
أنا لا أفعل

167
00:09:47,503 --> 00:09:50,798
أعتقدت أنه كان من ملائم منذ أن
كنتم مسرعين في قدومكم إلى هنا

168
00:09:51,215 --> 00:09:54,821
إن وضع المملكة الحالي غير مناسب
الآن لتفقد أحوال جميع القرى

169
00:09:54,822 --> 00:10:00,349
أفضل شيء لحماية القرى في الفترة الحالية
هو محافظة القرويين على السلام بأنفسهم

170
00:10:00,349 --> 00:10:01,392
...إذاً

171
00:10:01,900 --> 00:10:05,104
كلا , أريد أن أختبرهم أولاً

172
00:10:05,354 --> 00:10:06,400
تختبرينهم ؟

173
00:10:06,689 --> 00:10:07,773
نعم

174
00:10:07,773 --> 00:10:13,570
أذا كان هؤلاء المزيفون في الحقيقة عندهم
, الأحساس بالمسؤولية لحماية القرية

175
00:10:13,570 --> 00:10:16,407
أظن أنه لايهم أبداً , اللقب الذي يطلقونه على أنفسهم

176
00:10:17,241 --> 00:10:20,202
إذاً أنتي تريدين أختبار قلوبهم , أليس كذلك ؟

177
00:10:20,703 --> 00:10:21,453
نعم

178
00:10:21,954 --> 00:10:24,748
, إني أشعر بالخجل لأطلب منكم هذا

179
00:10:24,748 --> 00:10:26,542
!لكني أحب أن أفعل هذا

180
00:10:27,876 --> 00:10:29,503
!بكل سرور , آنسة-فيفي

181
00:10:31,005 --> 00:10:31,839
! يوشا

182
00:10:31,839 --> 00:10:33,841
!ستحصل لنا أشياء ممتعة

183
00:10:34,174 --> 00:10:35,592
هل سنجد بعض المرح ؟

184
00:10:35,592 --> 00:10:36,719
!أنتظر , لوفي

185
00:10:36,719 --> 00:10:39,304
نحن لن نذهب هناك للعب , أتفهم ؟

186
00:10:39,304 --> 00:10:41,056
!أعلم ذلك

187
00:10:41,056 --> 00:10:44,309
كل ما علينا هو أن نضرب الثوار المزيفون, صحيح ؟

188
00:10:44,309 --> 00:10:46,395
!أستمع لها أولاً أيها الأحمق

189
00:10:49,273 --> 00:10:51,400
...إنه بالتأكيد يضيع الوقت

190
00:10:51,400 --> 00:10:54,945
لقد قال لنا أن نترك كل شيء له , لكن
!لقد مرت ساعتان منذ مغادرته

191
00:10:54,945 --> 00:10:58,323
بقوته الكبيرة , من المحتمل أنه الآن
يركل قراصنة الرمال خارجاً

192
00:10:58,323 --> 00:11:01,994
لكن من ناحية أخرى , ربما تغلب
قراصنة الرمال على ذلك الرجل

193
00:11:01,994 --> 00:11:03,954
في هذه الحالة , سنكون نحن التالي ؟

194
00:11:06,248 --> 00:11:07,666
!لا أستطيع تقبل هذا

195
00:11:07,666 --> 00:11:10,127
..حتى ولو كان من المؤسف ترك مكاناً كهذا لكن

196
00:11:10,461 --> 00:11:12,379
!الأهم من ذلك هو المحافظة على حياتنا..

197
00:11:13,255 --> 00:11:14,340
إنه محق

198
00:11:28,812 --> 00:11:30,898
! كاميو ! نحن نعتمد عليك

199
00:11:31,023 --> 00:11:31,523
إركلوهم خارجاً

200
00:11:31,523 --> 00:11:32,232
!النصر لكاميو

201
00:11:32,232 --> 00:11:32,900
!سيد-كاميو

202
00:11:33,192 --> 00:11:34,276
!كاميو , البطل

203
00:11:35,069 --> 00:11:35,527
!أضربوهم

204
00:11:35,736 --> 00:11:36,653
!نحن نعتمد عليكم جميعاً

205
00:11:36,653 --> 00:11:37,988
!سيد-كاميو

206
00:11:37,988 --> 00:11:40,908
!سيد-كاميو , كلنا في حمايتك

207
00:11:41,742 --> 00:11:45,120
..حقيقية لقد جئنا نستنجد بك ونخبرك بقدومهم , لكن

208
00:11:45,204 --> 00:11:46,747
!لاشيء يخفى على السيد- كاميو

209
00:11:46,747 --> 00:11:48,791
يبدو أنك تعلم من قبل أن القراصنة هنا

210
00:11:49,625 --> 00:11:50,918
قراصنة!؟

211
00:11:50,918 --> 00:11:52,002
ليسوا قراصنة الرمال!؟

212
00:11:53,212 --> 00:11:54,963
نعم , إنهم قراصنة حقيقيون

213
00:11:54,963 --> 00:11:57,549
! وإنهم أشرس بكثير من قراصنة الرمال

214
00:11:58,050 --> 00:12:00,260
!وإنهم من  قراصنة ذو الطابع الخاص

215
00:12:00,469 --> 00:12:02,721
!إن فديتهم تصل إلى 30,000,000 بيلي

216
00:12:03,847 --> 00:12:07,810
كل شخص هنا متحمس جداً لرؤيتك , كيف
! أنك ستحطم هؤلاء القراصنة لقطع صغيرة

217
00:12:07,810 --> 00:12:10,229
!كلنا متشوقين لمشاهدت عرضك المبهج

218
00:12:10,562 --> 00:12:12,189
!أروهم كل ماعندكم من قوة

219
00:12:12,189 --> 00:12:13,732
!إذهب واطردهم , ياعمي

220
00:12:15,734 --> 00:12:18,028
لاتخسر أمام هؤلاء القراصنة , حسناً ؟

221
00:12:18,028 --> 00:12:19,697
! أنا سأصبح قوياً مثلك ياعمي

222
00:12:22,533 --> 00:12:23,951
!إننا ذاهبون

223
00:12:28,664 --> 00:12:31,050
انيكي , هل أنت جادّ ؟

224
00:12:31,875 --> 00:12:34,461
! أيها الأبله , مستحيل أن يكون جادّاً في هذا

225
00:12:34,878 --> 00:12:37,131
فقط أغلق فمك

226
00:12:37,131 --> 00:12:40,426
عندما نضع أقدامنا خارج القرية , سنهرب من
الجهة الأخرى من القراصنة

227
00:12:40,884 --> 00:12:44,972
لاتوجد هناك فرصة أخرى غير هذه إذا أردنا البقاء أحياء ؟

228
00:12:45,681 --> 00:12:46,432
إنه محق

229
00:12:59,361 --> 00:13:01,155
! سحقاً

230
00:13:01,739 --> 00:13:04,074
! إنهم يلاحقوننا

231
00:13:05,451 --> 00:13:08,328
..هؤلاء الناس حمقى جداً , تباً

232
00:13:16,295 --> 00:13:18,964
أسمعوا جيداً , لدينا فقط جزء من الثانية

233
00:13:18,964 --> 00:13:22,631
, إذا تأكدنا من إتجاه قدوم القراصنة
!سنهرب في الأتجاه الآخر

234
00:13:22,632 --> 00:13:23,632
!! مفهوم

235
00:13:23,551 --> 00:13:25,596
كلامك مفهوم وواضح

236
00:13:25,971 --> 00:13:26,930
! حسناً لنفعلها

237
00:13:26,930 --> 00:13:28,640
!واحد!     إثنان!     ثلاثة

238
00:13:39,485 --> 00:13:39,526
...و ورطة

239
00:13:42,738 --> 00:13:44,615
...و ورطة

240
00:13:44,615 --> 00:13:47,618
!لقنوهم درساً , أيها السادة الثوار

241
00:13:47,951 --> 00:13:49,912
!أخفضوا أصواتكم الآن , أيها الحمقى

242
00:13:49,912 --> 00:13:53,707
Alsayed : ترجمة

243
00:13:56,919 --> 00:14:01,215
Alsayed : ترجمة

244
00:14:06,970 --> 00:14:09,515
من أنتم ؟ الثوار ؟

245
00:14:12,059 --> 00:14:13,477
! بـ بالتأكيد كلا

246
00:14:13,577 --> 00:14:15,020
إننا فقط أردنا العبور من هنا

247
00:14:15,021 --> 00:14:16,855
!أسمعوا جيداً , أيها القراصنة التافهين

248
00:14:16,860 --> 00:14:21,400
!الجيش الثائر هنا سيقومون بتحطيمكم وتسويتكم بالتراب

249
00:14:21,401 --> 00:14:23,445
! من الأفضل لكم أن تستعدوا لهم

250
00:14:23,445 --> 00:14:25,280
أيها الحمقى أبقوا بعيداً من هنا !؟

251
00:14:25,406 --> 00:14:26,899
أنا متآسف جداً لوقاحتي

252
00:14:26,900 --> 00:14:30,077
!رجاءً سامحني , سيد-كاميو

253
00:14:30,869 --> 00:14:34,498
مهما كانت نظرتكِ لهم  , إنهم
يبدون في الواقع مجموعة من الجبناء

254
00:14:34,498 --> 00:14:36,500
أراهم عديمي الثقة جداً

255
00:14:36,500 --> 00:14:37,209
...نعم

256
00:14:37,543 --> 00:14:38,836
هل أنت متأكده من هذا ؟

257
00:14:38,836 --> 00:14:42,423
إنه قد يبدو أفضل للقرية إذا  ضربوهم حالاً الآن

258
00:14:43,549 --> 00:14:47,052
حظاً طيباً
فقط قليلاً ... لننتظرهم قليلاً ونرى

259
00:14:51,432 --> 00:14:52,016
!أوي

260
00:14:53,225 --> 00:14:55,060
!إذن أنتم الثوار

261
00:14:55,352 --> 00:14:57,813
...حـ حسناً , كما ترى

262
00:14:57,813 --> 00:14:59,356
مـ مـ ماذا نفعل , انيكي ؟

263
00:14:59,356 --> 00:15:01,567
ليست لدينا أية فرصة للهروب

264
00:15:02,985 --> 00:15:04,111
!هي , أنتم ياشباب

265
00:15:05,029 --> 00:15:06,900
السيد-ايس...؟

266
00:15:06,901 --> 00:15:07,901
!أنقذنا

267
00:15:08,449 --> 00:15:10,868
إن هذه معركتكم

268
00:15:11,452 --> 00:15:13,829
حاولوا أن تنتصروا بأنفسكم

269
00:15:14,079 --> 00:15:18,250
...لكن هذا مستحيل , نحن لسنا إلا مزيفين

270
00:15:18,500 --> 00:15:20,627
!مادمت رجلاً , ستستطيع فعل ذلك

271
00:15:20,627 --> 00:15:23,464
إلى متى تخطط أن تكون جباناً ؟

272
00:15:28,260 --> 00:15:29,428
ماذا نفعل الآن , انيكي ؟

273
00:15:31,347 --> 00:15:33,182
ماذا نفعل) ؟)

274
00:15:35,934 --> 00:15:40,606
نحن فقط عليناً أن نجعله مزيفاً . مثلنا نحن المزيفون

275
00:15:41,106 --> 00:15:42,149
مثلنا نحن المزيفيون؟

276
00:15:43,484 --> 00:15:45,611
!أيها اللقيط , ماذا تعتقد

277
00:15:46,153 --> 00:15:47,905
!نحن لسنا الثوار الوحيدون هنا

278
00:15:48,405 --> 00:15:50,157
...هنا في هذه القرية

279
00:15:50,699 --> 00:15:53,077
!!نحن لدينا 100,000,000 ثائر...

280
00:15:55,496 --> 00:15:58,082
اوي,اوي, حتى الطفل بإمكانه أن يكذب كذبة أفضل من هذه

281
00:15:58,082 --> 00:15:59,124
أنت فقط بمقدورك أن تفعل

282
00:16:01,085 --> 00:16:03,671
ماذا !؟ 100,000,000 !؟

283
00:16:04,004 --> 00:16:06,006
هل يوجد أحد يصدق ذلك!؟

284
00:16:06,006 --> 00:16:08,093
!من الواضح أنهم مخادعون

285
00:16:08,094 --> 00:16:10,099
ماذا!؟ لقد كانت كذبة!؟

286
00:16:10,099 --> 00:16:11,200
!بالطبع

287
00:16:11,283 --> 00:16:12,680
..الحمدلله , لقد كانت كذبه

288
00:16:12,680 --> 00:16:13,514
!! أوي

289
00:16:13,931 --> 00:16:15,265
!هي أنت

290
00:16:15,265 --> 00:16:16,850
! كيف تجرأت وحاولت خداعي

291
00:16:17,643 --> 00:16:19,853
!تباً , لم تنطلي عليهم الحيلة

292
00:16:19,853 --> 00:16:21,730
هل حقاً تظن أنهم سينخدعون بتلك الحيلة ؟

293
00:16:36,078 --> 00:16:37,162
ماكان هذا !؟

294
00:16:38,330 --> 00:16:40,249
!إنه لديه القوة من فاكهة الشيطان

295
00:16:40,249 --> 00:16:41,709
!لقد رماه بعيداً

296
00:16:41,709 --> 00:16:44,586
!حتى الجيش الثائر ليس لديه فرصة أمامه

297
00:16:44,920 --> 00:16:47,798
!لوفي الأحمق , إذا ضربهم , سينتهي كل شيء

298
00:16:48,298 --> 00:16:49,633
ماذا يخطط له ؟

299
00:17:03,480 --> 00:17:05,274
!العم-كاميو

300
00:17:05,274 --> 00:17:06,900
!لاتستسلم له

301
00:17:06,900 --> 00:17:08,277
!القرصان قادم

302
00:17:08,694 --> 00:17:09,820
! حاول ثانيةً

303
00:17:09,820 --> 00:17:11,488
!!عمي

304
00:17:22,750 --> 00:17:23,625
هذا صحيح

305
00:17:24,460 --> 00:17:27,963
منذ كنت طفلاً , كنت أحترم محاربين أرابستا

306
00:17:28,630 --> 00:17:32,259
كنت أحلم دوماً أن أكون قوياً مثلهم
يوما ماً

307
00:17:32,760 --> 00:17:35,721
كلا ...لازال لدي الحلم نفسه

308
00:17:35,804 --> 00:17:40,059
لازلت أريد أن أكون مثل المحاربين الأقوياء
كما كنت طفلاً

309
00:17:40,684 --> 00:17:42,144
...يوماً ما

310
00:17:43,187 --> 00:17:46,482
إلى متى تخطط أن تكون جباناً ؟

311
00:18:01,413 --> 00:18:02,539
!انيكي

312
00:18:07,544 --> 00:18:10,422
, ربما كنّا فقط مجموعة من المزيفين

313
00:18:10,673 --> 00:18:14,635
, لكني أريد أن أكون قوياً مثل أولئك الأبطال
الذين شاهدتهم في ذلك اليوم

314
00:18:14,635 --> 00:18:17,096
...أنا الآن شرير

315
00:18:17,096 --> 00:18:17,888
..لكن

316
00:18:18,305 --> 00:18:20,849
,حتى إذا كان حلمي لن يصبح حقيقتاً

317
00:18:20,849 --> 00:18:23,579
أنا لا أستطيع أن أضيع أحلام هؤلاء الأطفال هناك

318
00:18:23,579 --> 00:18:29,201
حتى إذا كنت لا أستطيع هزيمتك الآن , هؤلاء
! الأطفال سيستطيعون يوماً ما

319
00:18:29,202 --> 00:18:31,514
! سأحارب لأجل حياتهم

320
00:18:31,899 --> 00:18:37,536
, إذا كنت سأُذّكَر بعد زمن كشرير عديم الفائدة

321
00:18:37,537 --> 00:18:40,700
! أفضل أن أصبح بطلاً في هذه اللحظة و أموت

322
00:18:52,256 --> 00:18:52,965
!انيكي

323
00:18:54,717 --> 00:18:55,634
...ذلك اللقيط

324
00:18:58,804 --> 00:18:59,930
ماذا تريد أن تفعل ؟

325
00:19:03,517 --> 00:19:05,310
!! أنا أريد أن أقاتل أيضاً

326
00:19:05,310 --> 00:19:07,479
! حلم انيكي .. هو حلمي أنا

327
00:19:09,064 --> 00:19:13,652
, بالضبط , أنا كنت أخطط لهذه الأشياء منذ كنت طفلاً

328
00:19:13,652 --> 00:19:16,697
!لكن , انيكي كان دائماً ينهض لمساعدة الضعفاء

329
00:19:16,780 --> 00:19:19,783
!ضربة السومو

330
00:19:22,286 --> 00:19:22,536
!أأ-أنا سأتبعك دائماً انيكي! لايهم إلى أي مكان ستذهب إليه

331
00:19:22,536 --> 00:19:27,166
!أأ-أنا سأتبعك دائماً انيكي! لايهم إلى أي مكان ستذهب إليه

332
00:19:27,458 --> 00:19:30,627
!أنا سأكون بطلاً مثل انيكي

333
00:19:34,882 --> 00:19:35,841
...هذا الرجل

334
00:19:37,384 --> 00:19:38,052
! أنا سأريك قوة أرادتي

335
00:19:38,052 --> 00:19:38,344
! هذا صحيح

336
00:19:38,802 --> 00:19:42,848
إنه محق , سأقاتل حتى لو كان القتال عديم الفائدة

337
00:19:43,015 --> 00:19:43,974
! أنا سأريك قوة أرادتي

338
00:19:43,974 --> 00:19:46,310
! إننا الآن لانستطيع الهرب منهم على إيه حال

339
00:19:49,188 --> 00:19:50,481
...أنتم ياشباب

340
00:19:51,023 --> 00:19:53,942
يبدو أن الأجواء تغيرت

341
00:19:54,318 --> 00:19:57,988
بالرغم من أن موقفهم كان جباناً
بعد أن كانوا محاصرين هناك

342
00:19:57,988 --> 00:19:58,572
نعم

343
00:19:59,073 --> 00:20:02,951
لكن إذا كنتي لا تحملين شيئاً ثميناً
في قلبك

344
00:20:02,951 --> 00:20:04,536
لن تستطيعين أن تتغيرين هكذا

345
00:20:04,912 --> 00:20:06,580
إذن , هؤلاء لديهم شيئاً ؟

346
00:20:06,955 --> 00:20:08,499
نعم , هيا بنا نذهب

347
00:20:09,249 --> 00:20:11,585
سأترك مهمّة حماية القرية في أيديهم الآن

348
00:20:17,633 --> 00:20:19,885
اوي , نحن سنتراجع! سنتراجع

349
00:20:20,344 --> 00:20:23,097
!قراصنة كنتم أم ماذا ! , سنقاتلكم

350
00:20:23,764 --> 00:20:27,726
أنا لن أسمح لواحد منكم
! بأن يضع قدماً واحدة في القرية

351
00:20:29,561 --> 00:20:31,438
! هذه هي الروح العالية

352
00:20:32,022 --> 00:20:34,900
!إني الآن في مزاج جيد لضرب كروكودايل

353
00:20:36,026 --> 00:20:37,569
! الحمدلله , الحمدلله

354
00:20:37,569 --> 00:20:38,404
!كف عن الثرثرة ولنغادر

355
00:20:39,613 --> 00:20:41,907
! سحقاً , هؤلاء حقاً الجيش الثائر

356
00:20:42,491 --> 00:20:44,827
! أنا لم أرى قوة كهؤلاء الثوار في حياتي

357
00:20:45,494 --> 00:20:47,450
... أنا... أعجز عن وصف قوة الـ

358
00:20:46,495 --> 00:20:46,995
ماذا .. ماذا حصل لهم ؟

359
00:20:48,455 --> 00:20:49,665
! أنتظروني

360
00:20:51,166 --> 00:20:53,669
ماذا .. ماذا حصل لهم ؟

361
00:20:59,717 --> 00:21:02,052
!رائع حقاً ... أيها السادة الثوّار

362
00:21:06,223 --> 00:21:07,891
! لقد فعلوها

363
00:21:07,892 --> 00:21:10,899
.شكراً لكم

364
00:21:23,866 --> 00:21:24,408
!يو , لوفي

365
00:21:25,034 --> 00:21:26,201
!ها , أيس

366
00:21:26,410 --> 00:21:28,454
إلى متى تريدون الهروب منهم ؟

367
00:21:28,455 --> 00:21:30,122
التمثيلية لقد أنتهت , صحيح ؟

368
00:21:30,622 --> 00:21:33,400
أنت تعلم , الناس المعرضة حياتهم للخطر يجب أن يخافوا

369
00:21:35,085 --> 00:21:36,754
!هكذا إذاًَ

370
00:21:39,840 --> 00:21:41,925
سأحميها بحياتي ! جماعة سونا سونا

371
00:21:45,387 --> 00:21:46,764
وداعاً , فيفي

372
00:21:46,764 --> 00:21:48,682
!ستصبحين أميرة عظيمة