24 00:02:01,391 --> 00:02:02,608 {\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}اذهب 25 00:02:08,347 --> 00:02:13,478 هدف, هدف, هدف 26 00:02:14,782 --> 00:02:17,043 فريق قبعة القش فاز بكل جدارة 27 00:02:22,695 --> 00:02:23,652 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}شيري 28 00:02:31,260 --> 00:02:37,695 الشخص الذي اختاره الكابتن مونكي دي لوفي هو معشوقة تونجيت, الفرس شيري 29 00:02:37,956 --> 00:02:40,217 مالذي يعتقده في هذا العالم؟ 30 00:02:44,695 --> 00:02:45,652 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&},أيها الرجل العجوز 31 00:02:46,304 --> 00:02:48,304 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}لقد استعدت شيري من قبضتهم 32 00:02:49,000 --> 00:02:49,739 ...أنتم ياشباب 33 00:02:50,086 --> 00:02:51,565 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}ستكونان مع بعضكما من الآن وصاعدا 34 00:02:52,260 --> 00:02:54,695 المعذرة وشكراً 35 00:02:57,086 --> 00:02:58,173 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}إذاً هذا هو ماحدث 36 00:02:58,826 --> 00:03:01,173 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}أظن بأن ذلك لن يساعد هذه المرة 37 00:03:07,608 --> 00:03:08,000 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}...تشوبر 38 00:03:09,478 --> 00:03:10,652 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}أتوجد مشاكل مع حلولي؟ 39 00:03:12,782 --> 00:03:13,913 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H007044C2&}لا شيئ مطلقاً 40 00:03:15,652 --> 00:03:16,260 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}...تشوبر 41 00:03:16,782 --> 00:03:19,260 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}إذا تركت الأمور لي, سوف تكون بخير 42 00:03:19,695 --> 00:03:21,608 {\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}...حقاً, أنت كذاب يا يوسوب 43 00:03:22,608 --> 00:03:24,304 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H007A2C6B&}أتسائل كيف ستكون اللعبة القادمة 44 00:03:25,347 --> 00:03:26,739 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&}دعونا نسرع ونبدأ اللعبة 45 00:03:28,478 --> 00:03:30,434 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}سوف نستعيد تشوبر بالتأكيد 46 00:03:33,260 --> 00:03:36,956 {\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30} اللعبة الثالثة سباق العدو السريع الدائري 47 00:03:44,217 --> 00:03:48,521 شيري, لاتقلقي, سيكونون بخير 48 00:03:48,869 --> 00:03:50,347 أنا أؤمن بهم 49 00:03:52,521 --> 00:03:54,782 اثنين موكيكنكاكو مع الفجل من فضلك 50 00:03:55,086 --> 00:03:55,565 واصل 51 00:03:56,913 --> 00:03:59,173 اجلب العمود رقم 65 إلي 52 00:03:59,260 --> 00:04:00,304 هيا أسرعوا 53 00:04:00,434 --> 00:04:02,391 أين النجار؟ أين هو؟ 54 00:04:06,434 --> 00:04:08,521 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H007A2C6B&}اللعبة القادمة تبدو ممتعة 55 00:04:09,260 --> 00:04:14,826 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}ممتعة؟ ماذا عن تشوبر المسكين؟ 56 00:04:15,565 --> 00:04:17,695 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H007A2C6B&}هذا صحيح, أنا متأسفة 57 00:04:20,434 --> 00:04:21,521 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}...مم... هذا صحيح 58 00:04:23,869 --> 00:04:26,391 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}بالمقارنة مع مايفعله هؤلاء الفتيان من استرخاء, فهذا لاشيء 59 00:04:27,130 --> 00:04:31,478 {\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}انظروا, ما أجملكما أنتما الإثنان 60 00:04:31,478 --> 00:04:32,434 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}هل قمتم بالتحضيرات؟ 61 00:04:33,600 --> 00:04:34,800 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}مالذي تأكله, لوفي؟ 62 00:04:35,304 --> 00:04:39,782 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}لقد أعطانا ذلك الرجل العجوز هذه الكيوي الكبيرة, إنها لذيذة 63 00:04:43,652 --> 00:04:44,100 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}أنا لن أعطيك شيئاً 64 00:04:44,100 --> 00:04:45,826 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}أنا لا أر يد أي شيء 65 00:04:46,782 --> 00:04:51,739 اللعبة الثالثة ستكون سباق التزلج السريع الدائري 66 00:04:52,347 --> 00:04:54,695 إنه السباق الذي يجب أن تعدو فيه على مضمار مجنون 67 00:04:55,130 --> 00:04:56,739 :القواعد بسيطة 68 00:04:57,956 --> 00:05:02,347 عند الصافرة الأولى سيبدأ المتسابقان المعنيان من كل فريق معاً 69 00:05:02,652 --> 00:05:06,521 بعد 20 ثانية ستطلق الصافرة الثانية ويبدأ الدفاع بالتحرك 70 00:05:07,173 --> 00:05:12,043 المدافعين لهم الحرية في الهجوم أو الدفاع, وكل شيء مسموح 71 00:05:13,086 --> 00:05:19,347 الفريق الفائز هو من سيكون متسابقه في المقدمة بعد مرور 5 دقائق 72 00:05:19,826 --> 00:05:23,521 بالطبع كل ماعليك هو أن تكون في المقدمة بفارق قدم لتكون الفائز 73 00:05:25,173 --> 00:05:31,173 بالمناسبة, أنا ميتوميميزو واليوم سوف أعلق من على خط البداية 74 00:05:32,347 --> 00:05:35,739 حسناً, كلا الفريقين على وشك الوصول 75 00:05:37,521 --> 00:05:41,695 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}حسناً, دعونا ننتصر في هذه اللعبة ونستعيد تشوبر 76 00:05:42,130 --> 00:05:43,043 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}أنا واثقٌ بكم 77 00:05:46,086 --> 00:05:50,956 أفراد قبعة القش المرعبين وصلوا 78 00:05:57,000 --> 00:06:01,173 وفي انتظارهم فريق القمة, شياطين فوكسي 79 00:06:02,956 --> 00:06:05,478 أولاً قائد الفريق, الآنسة بروتشي 80 00:06:06,043 --> 00:06:08,043 و القرصان العداء, الفهد تشيكي 81 00:06:08,478 --> 00:06:10,695 وحش الدفاع , ماشيكاكو 82 00:06:10,739 --> 00:06:14,478 ويأتي بعد ذلك البرمائيين جودي و جيرارين 83 00:06:14,565 --> 00:06:19,173 ولا ننسى أويابين فوكسي كمدرب وهامبرجر كمدير للفريق 84 00:06:19,304 --> 00:06:21,956 الطاقم المناسب لكي يدعى بالنهائي 85 00:06:31,913 --> 00:06:34,173 هيي... مالخطب؟ 86 00:06:34,608 --> 00:06:39,217 ماذا, هل يحاول الفهد تشيكي الهجوم قبل أن تبدأ المباراة؟ 87 00:06:41,304 --> 00:06:43,478 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}ما أمر هذا الفتى... هذا مقرف 88 00:06:47,043 --> 00:06:49,956 ليس هذا الشاب سريع فقط, بل لديه حاسة شم قوية أيضاً 89 00:06:50,782 --> 00:06:52,652 هل أكلت شيئاً له رائحة قوية؟ 90 00:06:54,565 --> 00:06:58,478 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}ربما بسبب الحليب المتعفن في بيت العجوز 91 00:06:58,913 --> 00:06:59,913 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}إذاً هذا هو السبب الذي يجعله يشتمني 92 00:07:00,608 --> 00:07:01,782 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}إذاً لقد أكلتها 93 00:07:04,782 --> 00:07:06,260 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}أيها البغيض 94 00:07:06,521 --> 00:07:07,304 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}يلا يلا 95 00:07:11,913 --> 00:07:13,782 يبدو وأنه لم يغضب بعد 96 00:07:14,347 --> 00:07:17,130 سوف أشرح القوانين مجدداً 97 00:07:18,347 --> 00:07:21,652 مدير ومدرب كل فريق لايمكنه التدخل في اللعبة بشكل مباشر 98 00:07:22,086 --> 00:07:24,869 كل فرد من أفراد الفريق يمكنه أن يكون المتسابق الرئيسي مرة واحدة, ضعوا هذا في بالكم 99 00:07:25,652 --> 00:07:30,173 لكن فريق قبعة القش يمتلكون أربعة متسابقين فقط 100 00:07:30,652 --> 00:07:37,217 الفريق ناقص لاعب...مالذي سيحدث؟ 101 00:07:38,260 --> 00:07:39,608 يبدو وأنه لاخيار لدي 102 00:07:39,913 --> 00:07:47,956 سوف أسمح لأحدكم بالعدو مرتين...هذا إذا كان كبرياؤكم يسمح بذلك 103 00:07:49,739 --> 00:07:51,260 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}أنا لا أحب الطريقة التي تحدث بها 104 00:07:51,652 --> 00:07:56,391 هذا لطف من سعادتكم أيها القائد, لقد تحركت مشاعري من كرمكم 105 00:07:56,608 --> 00:07:57,956 أنت رجلٌ بحق 106 00:07:58,434 --> 00:08:02,043 حقاً..أنا كذلك 107 00:08:02,217 --> 00:08:04,782 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}لقد سقط حقاً في هتافات مديحهم 108 00:08:05,304 --> 00:08:07,086 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}إنه ساذج جداً 109 00:08:07,304 --> 00:08:09,739 {\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}إنه مثل المسلسل التلفزيوني ذا الدرجة الثالثة 110 00:08:10,652 --> 00:08:12,652 أيها الزعيم, انهض أرجوك 111 00:08:14,695 --> 00:08:18,260 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}لكن بما أن هذا من صالحنا, دعونا نقبل عرضه 112 00:08:18,956 --> 00:08:21,956 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}أنا لا أحب ذلك, لكن مافي اليد حيلة 113 00:08:22,347 --> 00:08:25,913 {\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}بما أنه علينا إنقاذ تشوبر, فليس لدينا الوقت لكي نقلق على كبريائنا 114 00:08:29,521 --> 00:08:33,304 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}شكراً, لكن القتال هو القتال, ونحن لن نهزم 115 00:08:34,913 --> 00:08:39,652 ...لقد قللتم من شأني, أنا سأخبرك كيف سأنتصر عليكم بسهولة 116 00:08:40,086 --> 00:08:43,695 ...إنه بسبب أن القمة 117 00:08:44,304 --> 00:08:46,860 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}دعونا نستعيد تشوبر 118 00:08:46,860 --> 00:08:48,250 {\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}أجل 119 00:08:48,250 --> 00:08:49,086 زعيم 120 00:08:50,173 --> 00:08:53,869 بواسطة هذا القرار التعاوني, القوانين قد تغيرت 121 00:08:54,173 --> 00:08:58,086 مقاتلي القبعة القشية, رجاءً أسرعوا وقروروا من سيمثلكم في كل جولة 122 00:09:00,000 --> 00:09:06,826 {\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}بما أنها خمس جولات, فإن الدورات 1 , 3 , 5 هي الأكثر أهمية, خصوصاً الدورة الأولى 123 00:09:07,565 --> 00:09:08,739 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}أعطني دورتين 124 00:09:08,956 --> 00:09:09,652 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}حسناً؟ حسناً؟ 125 00:09:09,956 --> 00:09:12,434 {\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}لقد فهمت...إبقى هادئاً, فأنا أفكر الآن 126 00:09:14,043 --> 00:09:18,478 {\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}...إذا أخذ لوفي الجولة الأولى والخامسة كما أتوقع 127 00:09:19,043 --> 00:09:20,521 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}رائع 128 00:09:21,913 --> 00:09:24,608 {\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}...بما أن يوسوب ونامي لايستطيعون تحمل الضغط العالي 129 00:09:25,869 --> 00:09:29,304 {\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}روبن-تشوان, أنا آسف لكن هل يمكنك الإنتظار حتى الدورة الثالثة؟ 130 00:09:29,739 --> 00:09:32,173 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H007A2C6B&}بالطبع, لايهمني في أي دورة أشارك فيها 131 00:09:32,434 --> 00:09:36,565 {\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}..شكراً.. انتظروا لحظة ...الفريق المقابل سوف يفكر بنفس الطريقة 132 00:09:37,000 --> 00:09:38,565 {\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}...مما يعني 133 00:09:38,652 --> 00:09:40,869 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}أسرع أيها المدرب 134 00:09:41,043 --> 00:09:42,260 {\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}هذه هي, لقد قررت 135 00:09:43,304 --> 00:09:48,000 {\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}لوفي سيكون في الجولة الأولى والخامسة, نامي في الثانية, يوسوب في الثالثة, وروبن ستكون في الرابعة 136 00:09:48,956 --> 00:09:51,869 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&}انتظر لحظة, لماذا قررت ذلك؟ 137 00:09:52,173 --> 00:09:56,652 {\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}ماذا؟ أليس هذا واضحاً؟ هذا بسبب أنني أنا المدرب وأنت هو مدير الفريق 138 00:09:56,782 --> 00:10:00,608 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&}أتمزح معي؟ لماذا علي أن أتلقى تعليماتك؟ 139 00:10:00,782 --> 00:10:05,086 {\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}هذا طبيعي... شخص برأس مليء بالطحالب الخضراء لايصلح أن يكون مدرباً 140 00:10:05,347 --> 00:10:08,869 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&}وجه نكاتك نحو حواجبك الملتوية أيها البعوضة البغيضة 141 00:10:10,260 --> 00:10:14,347 ...وهنالك قانون مهم جداً لا أنساه 142 00:10:14,739 --> 00:10:16,652 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}ابقوا صامتين, أنا لا أستطيع السماع 143 00:10:17,782 --> 00:10:23,608 إذا خرجتم من المضمار لأي سبب فأنتم مستبعدون, لذا خذوا الحذر 144 00:10:24,652 --> 00:10:27,304 والطيران غير مسموح أيضاً 145 00:10:29,478 --> 00:10:33,652 :لقد استلمت القائمة.. في الجولة الأولى 146 00:10:34,434 --> 00:10:39,130 لوفي ضد الآنسة بورتشي, كباتنة الفريقين سيتقابلون مع بعضهما 147 00:10:39,478 --> 00:10:44,000 الأمور تشتعل من الجولة الأولى, والآن سيبدأ السباق 148 00:10:46,565 --> 00:10:48,652 واااااو, أنا متحمس جداً, أنا أحب هذه المسابقات 149 00:10:48,652 --> 00:10:49,521 وأنا أيضاً 150 00:10:49,782 --> 00:10:53,000 بروتشي-تشان, تغلبي على هذا الفتى 151 00:10:53,001 --> 00:10:54,001 هاه؟ 152 00:10:55,378 --> 00:10:56,391 أنظر لذلك 153 00:10:58,043 --> 00:11:00,600 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}ما هذا؟ 154 00:11:00,800 --> 00:11:01,565 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}...هذا لايمكن أن 155 00:11:06,826 --> 00:11:08,130 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}هذا صعب بالتأكيد 156 00:11:12,739 --> 00:11:15,173 {\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}أرجوكم أخبروني أني لا أرى هذا؟ 157 00:11:15,174 --> 00:11:18,900 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}أنا لا أرى أي شيء 158 00:11:25,217 --> 00:11:28,782 ماهذا؟ إنه لايستطيع التزلج على الإطلاق 159 00:11:29,217 --> 00:11:35,347 بالرجوع بذاكرتي إلى قائمة الأسماء, فإنه سيشارك مرتين 160 00:11:37,608 --> 00:11:39,521 حمقى , سيكون فوزا سهل 161 00:11:41,608 --> 00:11:43,434 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}أنظروا , أستطيع 162 00:11:46,826 --> 00:11:47,869 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&}والآن ماذا؟ 163 00:11:48,565 --> 00:11:53,695 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}من الممكن أن تكون الدورة الثالثة هي الدورة الحاسمة 164 00:12:00,739 --> 00:12:02,478 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H007044C2&}...لـ-لـوفي 165 00:12:03,079 --> 00:12:09,953 {\shad3}{\bord2}{\fs35}{\u0}{\u0}{\an5}أبـ سالم ـو 166 00:12:10,183 --> 00:12:17,057 {\shad3}{\bord2}{\fs35}{\u0}{\u0}{\an5}Dentest 167 00:12:20,521 --> 00:12:25,826 .وأخيراً كلا اللاعبين وصلا خط البداية .أحد الفريقين يبدو وأنه يمتلك الأفضلية 168 00:12:26,000 --> 00:12:27,217 لقد حان وقت البداية 169 00:12:28,043 --> 00:12:31,260 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}أنت حقاً مصيبة لماذا أردت أن تشارك مرتين وأنت حتى لاتستطيع التزلج 170 00:12:31,608 --> 00:12:35,173 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}إنها ليست غلطتي, أنا لم أتوقع مطلقاً أن تكون بهذه الصعوبة 171 00:12:37,304 --> 00:12:39,043 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}نحن مهزومون بلا ريب 172 00:12:39,695 --> 00:12:42,260 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H007A2C6B&}ليس أمامنا أي خيار, دعينا نساعده فقط 173 00:12:43,260 --> 00:12:46,086 حسناً, السباق سيبدأ. الجميع في أماكنهم 174 00:12:46,217 --> 00:12:47,869 {\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}هيي, هذا أنت مجدداً 175 00:12:48,173 --> 00:12:50,826 {\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}إذا غششت مجدداً, من الأفضل أن تحذر 176 00:12:53,826 --> 00:12:57,608 بما أنه من الواضح أننا سنفوز, فلسنا بحاجة لأن نغش 177 00:12:59,391 --> 00:13:02,260 إنها اللعبة الثالثة, حلبة الدوران الدائرية 178 00:13:02,739 --> 00:13:08,130 من سيربح الجولة الأولى, قبعة القش لوفي أم بروتشي-تشان محبوبتنا؟ 179 00:13:09,913 --> 00:13:12,565 خذوا أماكنكم 180 00:13:16,913 --> 00:13:20,565 بروتشي-تشان تتقدم 181 00:13:21,086 --> 00:13:23,260 ...قبعة القش من الناحية الأخرى 182 00:13:23,913 --> 00:13:28,086 مازال في مكانه, لقد ضرب الأرض ولم يتخطى خط البداية بعد 183 00:13:29,173 --> 00:13:30,608 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H007A2C6B&}طريقة عجيبة فعلاً في ضرب الأرض 184 00:13:32,304 --> 00:13:33,347 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}هذه الأحذية اللعينة 185 00:13:33,347 --> 00:13:36,739 أوبس, سوف تستبعد إذا أنزلت أحذية التزلج الخاصة بالسباق 186 00:13:37,391 --> 00:13:38,391 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}اللعنة 187 00:13:41,217 --> 00:13:44,217 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}...انتظر لحظة, إن أصبحت فقط 188 00:13:47,000 --> 00:13:48,739 سوف أفوز بالطبع 189 00:13:50,739 --> 00:13:53,956 لقد مرت 20 ثانية, والدفاع سيبدأ الآن 190 00:13:55,043 --> 00:13:58,217 المربع الحقيقي 191 00:13:58,608 --> 00:14:00,869 {\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}هيي, إنه يحاول السقوط, أنقذوا لوفي 192 00:14:01,130 --> 00:14:02,652 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}أنت تمزح معي 193 00:14:07,478 --> 00:14:09,173 ماذا؟ 194 00:14:13,869 --> 00:14:15,217 {\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}بالون المطاط 195 00:14:15,521 --> 00:14:16,956 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}لقد جائتني فكرة, يوسوب تعال معي 196 00:14:20,391 --> 00:14:24,304 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}هيي, إنه بخير, فقط دعه يستمر بالتدحرج لوفي, احتفظ بالهواء داخلك ولاتخرجه 197 00:14:25,956 --> 00:14:26,913 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}إنها مجنونة 198 00:14:38,652 --> 00:14:39,478 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}روبن 199 00:14:39,695 --> 00:14:41,652 إنها تلك الفتاة مجدداً هذا رائع 200 00:14:42,086 --> 00:14:47,782 يالها من سرعة خارقة, بقي القليل حتى يلحق ببورتشي-تشان 201 00:14:57,130 --> 00:15:01,086 هذا مدهش, أنا لم أرى سباقاً بهذا الشكل على الإطلاق 202 00:15:01,217 --> 00:15:05,608 نرجع مرةً أخرى, دفاعات شياطين فوكسي حقاً قوية 203 00:15:07,347 --> 00:15:09,304 الجدار 204 00:15:15,434 --> 00:15:18,608 أوبس, لقد تعداه بكل أناقة 205 00:15:18,695 --> 00:15:21,304 إنه مجرد وقت حتى يلحق ببورتشي-تشان 206 00:15:21,434 --> 00:15:22,913 {\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}رائع, روبن-تشوان 207 00:15:23,173 --> 00:15:24,086 ليس بهذه السرعة 208 00:15:28,478 --> 00:15:31,217 السيف اللماع 209 00:15:39,391 --> 00:15:44,043 يالها من مشكلة قبعة القش لوفي غادر المضمار 210 00:15:44,565 --> 00:15:45,086 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}لا مجال 211 00:15:45,347 --> 00:15:48,521 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}لقد قطعه, هل أنت بخير, لوفي؟ 212 00:15:51,869 --> 00:15:56,695 لا تقلقوا, سيفي اللماع ليس حاداً, إنما هو للعرض فقط 213 00:15:57,521 --> 00:15:58,695 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}إني أشعر بالمرض 214 00:15:59,130 --> 00:16:00,173 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}هل يفترض أن تفتخر بذلك؟ 215 00:16:02,782 --> 00:16:07,826 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}هذا سيئ, يجب أن أفوز أنا وروبن ويوسوب, سوف يكون الخامس هو لوفي 216 00:16:08,869 --> 00:16:11,173 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}...بهذا المعدل, سوف نخسر أكثر من تشوبر 217 00:16:13,434 --> 00:16:19,956 الفائز في الدورة الأولى هي بورتشي-تشان شياطين فوكسي حصلوا على نقطة 218 00:16:20,260 --> 00:16:21,826 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}اللعنة 219 00:16:22,217 --> 00:16:23,478 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&}هذا يكفي, فقط انزل من هناك 220 00:16:23,956 --> 00:16:25,608 ...والآن دعونا ننتقل 221 00:16:26,260 --> 00:16:30,695 :للدورة الثانية, والمتسابقون هم... 222 00:16:30,913 --> 00:16:35,521 المرأة الإستثنائية, الملاحة نامي والتي ستقابل الرجل الحائط, المربع الحقيقي 223 00:16:37,739 --> 00:16:39,521 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}على كل حال, يجب علي أن أفوز فقط 224 00:16:42,086 --> 00:16:44,869 الدورة الثانية, خذوا أماكنكم 225 00:16:45,347 --> 00:16:46,695 ...جاهزووووون 226 00:16:50,478 --> 00:16:54,347 إنهم يتقدمون, انظروا, ماهذا؟ 227 00:16:54,521 --> 00:16:57,782 المربع الحقيقي, بطيء جداً 228 00:16:58,478 --> 00:17:01,826 نامي الإستثنائية تزيد الفرق الشاسع بينها وبين منافسها 229 00:17:02,217 --> 00:17:04,565 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}ما خطب هذا الرجل؟ ألا يحاول حتى؟ 230 00:17:08,260 --> 00:17:11,739 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}مالذي يحدث؟ هل هذا نوع من المكيدة؟ 231 00:17:12,478 --> 00:17:14,913 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}لا تهتمي له, فقط استمري بالتقدم 232 00:17:16,391 --> 00:17:18,347 الصافرة الثانية 233 00:17:18,608 --> 00:17:20,304 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}روبن, دعينا نذهب 234 00:17:24,608 --> 00:17:26,260 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}ما خطب هؤلاء الفتية؟ 235 00:17:28,304 --> 00:17:30,434 جربوا أن تتجاوزونا إن استطعتم 236 00:17:30,478 --> 00:17:32,130 دفاعتنا محمكة جيداً حتى الماء لايمكنه المرور 237 00:17:32,782 --> 00:17:36,347 {\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}لماذا يقفون في خط دفاعي؟ نحن من في المقدمة؟ 238 00:17:36,608 --> 00:17:38,608 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}ماخطب أولئك الفتية, أبعدوهم عن الطريق 239 00:17:40,086 --> 00:17:41,695 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}انتظر, لاتجهد نفسك يا لوفي 240 00:17:42,173 --> 00:17:44,913 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}إذا تركنا الأمور على ماهي عليه الآن, سوف نفوز 241 00:17:48,043 --> 00:17:49,000 لربما أنت محق 242 00:17:54,739 --> 00:17:56,043 زهور النوم المغناطيسي 243 00:18:19,130 --> 00:18:20,086 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}ماذا...؟ 244 00:18:20,999 --> 00:18:22,900 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}هل وقعنا في النوم؟ 245 00:18:23,130 --> 00:18:24,434 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H007A2C6B&}يبدو وأننا كذلك 246 00:18:30,695 --> 00:18:34,000 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}لم يتغير شيء, أليس كذلك؟ 247 00:18:34,001 --> 00:18:35,001 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H007A2C6B&}نعم 248 00:18:35,695 --> 00:18:39,956 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H007044C2&}نامي, أسرعي, أسرعي واذهبي 249 00:18:41,217 --> 00:18:43,260 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H007044C2&}يجب عليك أن تذهبي 250 00:18:44,304 --> 00:18:45,173 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}لماذا؟ 251 00:18:52,478 --> 00:18:57,391 فريق فوكسي ربح الجولة الثانية أيضاً إنهم في المقدمة بفارق شاسع 252 00:18:57,565 --> 00:18:58,260 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}...هذا لايمكن 253 00:18:59,043 --> 00:19:01,347 {\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}إذاً لقد مروا عندما كنا نحن نائمين 254 00:19:02,173 --> 00:19:04,913 بالضبط, فريقنا متألق كعادته 255 00:19:06,739 --> 00:19:08,652 أنا لم أفكر مطلقاً بأننا سنفوز بواسطة المربع الحقيقي 256 00:19:11,304 --> 00:19:12,521 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}هل أنتم جادين؟ 257 00:19:14,086 --> 00:19:17,565 إذا ربح فريق فوكسي سباقاً آخر, سيخسر فريق قبعة القش 258 00:19:18,000 --> 00:19:20,956 لقد حان وقت الجولة الثالثة المصيرية 259 00:19:21,521 --> 00:19:25,304 صاحب الأن الطويل, يوسوب مقابل نجم السرعة الفهد تشيقي 260 00:19:27,217 --> 00:19:28,913 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}.. أوه لا 261 00:19:28,913 --> 00:19:31,478 {\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}توقف عن تمثيل دور المريض 262 00:19:39,217 --> 00:19:44,217 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}الفهد تشيكي خطير جداً لايبدو أبداً بأنني سأفوز 263 00:19:45,304 --> 00:19:49,217 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&}.أنت تفعلها بشكل خاطئ. يجب أن تستعمل وركك جيداً 264 00:19:49,782 --> 00:19:51,521 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}هل فعلتها أنت من قبل؟ 265 00:19:52,173 --> 00:19:57,739 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&}لا, فقط افعل كما قلت لك سابقاً وقف 266 00:19:52,174 --> 00:19:57,739 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}أنا لا أستطيع الإعتماد عليهم أكثر .. أنا أحتاج لخطة 267 00:19:58,565 --> 00:19:59,347 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}هكذا؟ 268 00:20:00,500 --> 00:20:01,099 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&}لا 269 00:20:01,565 --> 00:20:02,130 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}هكذا؟ 270 00:20:03,260 --> 00:20:03,956 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&}لا 271 00:20:04,086 --> 00:20:04,739 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}هكذا؟ 272 00:20:05,347 --> 00:20:07,391 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&}لقد قلت لك, لا 273 00:20:09,043 --> 00:20:10,391 خذوا مواقعكم 274 00:20:10,695 --> 00:20:16,739 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}..لا أستطيع التفكير بأي شيء لا مجال للعودة الآن, سوف أعدو بكل ما أوتيت من قوة 275 00:20:23,000 --> 00:20:26,565 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}هيي, أنا في المقدمة 276 00:20:26,866 --> 00:20:27,566 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}إنه سريع جداً 277 00:20:28,521 --> 00:20:31,347 لا أحد يستطيع أن يتغلب على الفهد تشيكي في السرعة 278 00:20:31,608 --> 00:20:33,782 إنه حتى لا يحتاج مساعدتنا 279 00:20:33,956 --> 00:20:36,521 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}اللعنة, أنا في ورطة 280 00:20:38,900 --> 00:20:40,922 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}هل تمزحون معي, لقد انتهى من دورة كاملة الآن؟ 281 00:20:41,739 --> 00:20:44,130 لماذا لا تأخذون فترة استراحة؟ 282 00:20:44,130 --> 00:20:45,913 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}أنتم لم تفوزوا بعد 283 00:20:46,217 --> 00:20:49,739 .مضت 20 ثانية. اذهبوا أيها المدافعون 284 00:20:50,217 --> 00:20:50,869 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}دعينا نذهب, روبن 285 00:20:52,130 --> 00:20:53,347 يالكم من شجعان 286 00:20:54,565 --> 00:20:56,173 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}واو, هل هو حقاً هنا؟ 287 00:20:57,304 --> 00:20:58,043 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}خذ هذه 288 00:21:06,952 --> 00:21:07,739 أوه 289 00:21:16,956 --> 00:21:19,695 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&}هذا صحيح, فقط افعل كما أخبرتك 290 00:21:22,043 --> 00:21:25,217 أنت بخير؟ قليلاً فقط 291 00:21:27,739 --> 00:21:31,347 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H007044C2&}هذا صحيح, قف يا لوفي 292 00:21:38,652 --> 00:21:41,217 ..أشعر بقليلٍ من العاطفة 293 00:21:43,130 --> 00:21:43,956 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}لوفي 294 00:21:44,782 --> 00:21:47,695 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}عظيم, لقد وقفت, اصمد يا يوسوب 295 00:21:51,217 --> 00:21:53,086 {\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}اصمد يا تشوبر 296 00:21:53,087 --> 00:23:45,087 {\shad3}{\bord2}{\fs35}{\i1}{\u0}{\u0}{\an5}Dentest أبـ سالم ـو