24 00:01:53,140 --> 00:01:53,870 !زورو 25 00:01:57,500 --> 00:01:58,430 أين لوفي؟ 26 00:01:58,590 --> 00:02:02,470 هل قتل لوفي على يد زورو؟ 27 00:02:04,430 --> 00:02:06,440 ...لا... لا يمكن أن يحدث هذا 28 00:02:11,050 --> 00:02:12,500 أين الكابتن؟ 29 00:02:19,040 --> 00:02:20,570 !المبارز المخادع 30 00:02:21,050 --> 00:02:25,190 .إذا كنت ستؤذي السيدات، سأكون خصمك 31 00:02:35,490 --> 00:02:37,760 "ما زالت لدي ورقة رابحة " 32 00:02:49,430 --> 00:02:55,930 !الهجوم المضاد الحقيقي للص الذاكرة الحقيقي 33 00:03:05,070 --> 00:03:06,490 !نعم 34 00:03:06,700 --> 00:03:09,410 !أنا ...أنا 35 00:03:10,620 --> 00:03:13,170 !أنا نفسي، أيضاً 36 00:03:21,010 --> 00:03:23,470 ألست أنت الزبون؟ 37 00:03:23,810 --> 00:03:26,130 !في الحقيقة أنا 38 00:03:27,290 --> 00:03:29,500 لماذا ألبس هذا؟ 39 00:03:34,490 --> 00:03:36,510 المالك، ماذا تعمل؟ 40 00:03:36,510 --> 00:03:38,120 !إرجع إلى الإستقبال 41 00:03:38,370 --> 00:03:42,400 .أجل، هذا صحيح، أنا المالك 42 00:03:44,430 --> 00:03:48,250 أمي، أين كنتم طوال هذا الوقت؟ 43 00:03:48,400 --> 00:03:51,800 آسف، هل أنت بخير؟ 44 00:03:53,990 --> 00:03:59,160 !أجل! ذاكرتي... ذاكرتي عادت 45 00:04:08,920 --> 00:04:12,510 !أيها الناس! هناك شيء مريع 46 00:04:13,930 --> 00:04:15,410 أليس هذا درم؟ 47 00:04:15,410 --> 00:04:16,390 .لا تخفنا 48 00:04:16,690 --> 00:04:18,870 !درم! درم 49 00:04:19,300 --> 00:04:21,550 !أمي! أمي 50 00:04:21,870 --> 00:04:23,590 هل أنت بخير؟ 51 00:04:26,490 --> 00:04:28,060 !أمي 52 00:04:30,710 --> 00:04:33,010 .يبدو أن الجميع قد عادت إليهم ذاكرتهم 53 00:04:33,010 --> 00:04:34,140 !حمداً لله 54 00:04:34,240 --> 00:04:37,490 ولكن لماذا حدث كل هذا؟ 55 00:04:39,480 --> 00:04:41,860 !أيها الناس! هناك شيء مريع 56 00:04:41,990 --> 00:04:45,730 !الناس الذين سرقوا ذكرياتنا موجودون في الغابة 57 00:04:47,770 --> 00:04:48,460 ماذا؟ 58 00:05:05,170 --> 00:05:06,090 ماذا يقول؟ 59 00:05:06,330 --> 00:05:08,690 ..."خذهم خارجاً يا زورو" 60 00:05:10,080 --> 00:05:11,140 .يقول 61 00:05:11,300 --> 00:05:13,050 أترى؟ 62 00:05:13,540 --> 00:05:17,010 !إنه مسيطر عليه حقاً 63 00:05:29,590 --> 00:05:32,250 أنتم، هلا فعل أحدكم شيئاً؟ 64 00:05:35,130 --> 00:05:36,020 !يالك من رجل 65 00:05:36,380 --> 00:05:41,950 !هذا المبارز الحقيردائماً يسبب لنا المشاكل 66 00:05:45,560 --> 00:05:47,850 !سانجي،إحذر 67 00:05:52,570 --> 00:05:54,600 "!الآن بإمكاني كسب بعض الوقت" 68 00:06:10,810 --> 00:06:12,310 !لا تتدخل 69 00:06:13,490 --> 00:06:15,420 !طباخ أبله 70 00:06:21,610 --> 00:06:23,130 !إنهم هناك 71 00:06:27,650 --> 00:06:31,060 !ز و ر و! 72 00:06:43,460 --> 00:06:44,870 هل أنت بخير؟ 73 00:06:45,700 --> 00:06:48,080 لوفي! ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 74 00:06:48,700 --> 00:06:52,480 زورو، هل قلت "لوفي"؟ 75 00:06:54,890 --> 00:06:56,810 هل عادت ذاكرتك؟ 76 00:06:57,280 --> 00:06:58,360 !بالطبع 77 00:06:58,590 --> 00:07:00,680 !وجهك مخيف جداً 78 00:07:01,060 --> 00:07:08,100 !إذا عادت ذاكرتك فعليك الإبتسام هكذا 79 00:07:08,260 --> 00:07:10,240 !إخرس 80 00:07:13,670 --> 00:07:14,960 من أنا؟ 81 00:07:15,080 --> 00:07:15,590 ها! ؟ 82 00:07:16,710 --> 00:07:19,480 !لا تجعل المحادثة أسوأَ 83 00:07:19,570 --> 00:07:22,000 !زورو! لقد آذيتني هناك فعلاً 84 00:07:22,400 --> 00:07:24,550 !إفعل ما تريد 85 00:07:26,250 --> 00:07:29,220 .الحمد لله , الآن كل شخص عاد إلى وضعه الطبيعي 86 00:07:29,470 --> 00:07:34,410 !إن روبين التي اكتشفت العقل المدبر جميلة حقاً 87 00:07:34,590 --> 00:07:35,810 أكانت هي؟ 88 00:07:36,160 --> 00:07:40,390 !أنت إستعدت ذاكرتك أولاً، لماذا لم تدرك ذلك؟ 89 00:07:40,510 --> 00:07:42,550 !هذه وقاحة! أنا أفضل من زورو 90 00:07:43,400 --> 00:07:45,450 و بعد ذلك؟ أين ذلك اللعين؟ 91 00:07:47,310 --> 00:07:48,330 هل هرب؟ 92 00:07:48,520 --> 00:07:49,280 .كلا 93 00:07:52,130 --> 00:07:53,540 .يمكننا أن نراك بوضوح 94 00:08:16,840 --> 00:08:19,230 .أجل , لقد أصبح لونه أزرق 95 00:08:19,480 --> 00:08:21,900 أليس بإمكانه الهروب؟ 96 00:08:22,180 --> 00:08:23,960 ...أنت لا تختبيء أيضاً 97 00:08:23,400 --> 00:08:27,140 !تباً لك! ! ! كيف تجروء و تستخدمني؟ 98 00:08:27,360 --> 00:08:29,430 !سأمسك بك وأقتلك ثلاث مرات 99 00:08:31,610 --> 00:08:33,490 .أَنا مصابُ بسببك 100 00:08:34,100 --> 00:08:36,570 "!إمسكني أرجوك" 101 00:08:36,980 --> 00:08:38,560 "!أنت , إنتظر" 102 00:08:38,740 --> 00:08:40,350 "!مستحيل" 103 00:08:40,630 --> 00:08:43,130 "حسناً و ماذا عن هذه؟" 104 00:08:43,650 --> 00:08:44,910 "!من هنا" 105 00:08:45,290 --> 00:08:47,310 "!ماذا؟ مستحيل" 106 00:08:47,310 --> 00:08:48,950 "!الآن الأمر جدي" 107 00:08:51,010 --> 00:08:52,860 "!أمسكت بك" 108 00:08:53,430 --> 00:08:54,890 "!لن أدعك" 109 00:09:00,280 --> 00:09:02,270 !أنت القادم يا يوسوب 110 00:09:05,380 --> 00:09:08,110 "!سأستعمل ورقتي الرابحة " 111 00:09:24,070 --> 00:09:25,570 !مستحيل 112 00:09:27,150 --> 00:09:29,540 !هل هي بيلمير؟ 113 00:09:35,840 --> 00:09:37,240 !دكتور 114 00:09:40,530 --> 00:09:41,670 !كايا 115 00:09:43,160 --> 00:09:45,520 أنت لست مريضة بعد الآن؟ 116 00:10:11,400 --> 00:10:12,940 هل أنتم بخير؟ 117 00:10:16,500 --> 00:10:17,770 ...كل هذا 118 00:10:21,360 --> 00:10:24,020 .صور من ذكريات الجميع 119 00:10:36,760 --> 00:10:40,090 !أتريد القتال؟ سأرفس مؤخرتك 120 00:10:58,850 --> 00:10:59,910 ما هذا؟ 121 00:11:00,090 --> 00:11:01,280 !كلا 122 00:11:13,880 --> 00:11:15,370 ماذا يقول؟ 123 00:11:15,660 --> 00:11:20,630 "!بسببكم ، فقدت كل الذكريات من مسكني، أيضاً " 124 00:11:21,010 --> 00:11:26,500 "!لكن إذا حصلت على كل ذكرياتكم الثمينة فسأصبح واحد" 125 00:11:26,820 --> 00:11:28,060 يصبح ماذا؟ 126 00:11:28,060 --> 00:11:29,320 لا أعلم 127 00:12:05,000 --> 00:12:10,000 aann19@hotmail.com ، ترجمة : نون العرب + المشاكسة (Gerusama) توقيت : قيروساما 128 00:11:42,680 --> 00:11:45,470 "و كأنني سأهمل هذه الفرصة؟" 129 00:12:51,820 --> 00:12:53,320 !ماهذا؟ 130 00:12:55,090 --> 00:12:56,260 ...و 131 00:12:57,050 --> 00:12:58,200 من أنا؟ 132 00:12:59,500 --> 00:13:00,460 من أنتم؟ 133 00:13:02,890 --> 00:13:05,660 من ؟أنا ؟أنتم؟ 134 00:13:03,320 --> 00:13:04,950 من أنا؟ 135 00:13:09,610 --> 00:13:11,670 !أنت أيها الرجل الذي يغرق 136 00:13:12,020 --> 00:13:14,010 هل تعرف؟ 137 00:13:13,010 --> 00:13:14,160 !كما يبدو عليّ 138 00:13:17,750 --> 00:13:20,630 {\a6}{\fs18}سينينري = تنين1000 سنة 139 00:13:17,750 --> 00:13:20,630 "!أجل! أصبحت سينينري " 140 00:13:20,630 --> 00:13:21,880 !أنت 141 00:13:21,880 --> 00:13:25,130 رائع! هل تفهم ما يقول؟ 142 00:13:26,070 --> 00:13:27,830 !إن الراكون يتكلم 143 00:13:30,890 --> 00:13:33,010 هل أنا راكون؟ 144 00:13:33,230 --> 00:13:35,350 ...راكون ناطق وسينينري 145 00:13:36,610 --> 00:13:38,510 ...لعين غبي يغرق 146 00:13:39,460 --> 00:13:40,620 ماذا يجري؟ 147 00:13:40,870 --> 00:13:42,660 ...بالرغم من أنني أنظر إلى ذلك التنين فقط 148 00:13:43,930 --> 00:13:47,220 إلا أنه يزعجني , لماذا؟ 149 00:13:47,420 --> 00:13:51,090 من؟ ماذا؟ أين؟ متى؟ 150 00:13:51,500 --> 00:13:54,890 غريب! لماذا أنا هنا؟ 151 00:13:55,020 --> 00:13:56,510 !رائع 152 00:13:57,160 --> 00:13:59,170 !تنين؟ أريد أن أركبه 153 00:13:59,170 --> 00:14:01,780 ...أيها الغبي من المستحيل أن تركبه من هنا 154 00:14:01,960 --> 00:14:04,470 !لا يمكنك قول ذلك حتى تحاول 155 00:14:09,320 --> 00:14:10,870 ما هو؟ 156 00:14:15,400 --> 00:14:18,280 !ماهذا؟ يداي و رجلاي تمتدّ 157 00:14:18,690 --> 00:14:20,450 !هذا مضحك 158 00:14:22,120 --> 00:14:23,990 ...لقد فعلها حقاً 159 00:14:24,570 --> 00:14:26,550 مالأمر مع جسمه؟ 160 00:14:26,760 --> 00:14:27,790 !إنه وحش 161 00:14:33,300 --> 00:14:36,010 !لا تتصرف هكذا فهذا خطر 162 00:14:45,120 --> 00:14:48,060 .يبدو ذلك مؤلم 163 00:14:48,950 --> 00:14:51,710 "توقف فالذكريات تتسرب" 164 00:14:51,880 --> 00:14:53,170 ذاكرة؟ 165 00:15:15,470 --> 00:15:18,100 ...كم مرة 166 00:15:20,560 --> 00:15:22,830 تحتاج لسرقة ذكرياتنا؟ 167 00:15:23,530 --> 00:15:24,830 !أيها اللقيط 168 00:15:29,510 --> 00:15:32,270 ماذا يقول يا تشوبر؟ 169 00:15:32,910 --> 00:15:34,010 تشوبر"؟" 170 00:15:34,870 --> 00:15:35,680 أنا؟ 171 00:15:35,970 --> 00:15:37,660 و من غيرك؟ 172 00:15:37,780 --> 00:15:38,410 صحيح؟ 173 00:15:41,550 --> 00:15:45,250 "!أصبحت أخيرا سينينري! لا تتدخل " 174 00:15:46,180 --> 00:15:47,320 !ماذا؟ 175 00:15:52,350 --> 00:15:54,700 !إن ذكريات الناس ملك لهم 176 00:15:55,200 --> 00:16:01,060 !إذا كنت تريد أن تصبح سينينري فعليك إنشاء ذكرياتك الخاصة 177 00:16:03,560 --> 00:16:07,020 "!إخرس!خذ هذه , فهذه هي النهاية" 178 00:16:20,050 --> 00:16:25,450 !إذا كنت تريد الطيران فسأساعدك 179 00:17:02,040 --> 00:17:02,620 ...أنت 180 00:17:04,020 --> 00:17:05,320 .ستصاب بالبرد 181 00:17:14,610 --> 00:17:16,350 !لقد رفست مؤخرته 182 00:17:21,770 --> 00:17:23,040 ...لكن 183 00:17:23,610 --> 00:17:28,590 أليس السنينري يأتون من البيض؟ 184 00:17:29,070 --> 00:17:32,400 .أجل فإنه لا يستطيع أن يصبح واحد منهم عن طريق أكل الذكريات 185 00:17:32,650 --> 00:17:33,720 هل هذا صحيح؟ 186 00:17:33,810 --> 00:17:40,120 أجل , من المحتمل أنك لا تعلم هذا لكننا رأينا .واحداً بأعيننا قبل أن ندخل الخط الكبير 187 00:17:41,920 --> 00:17:45,110 !حَسناً , على كل أنا أراهن بأن أهالي القرية مبتهجين الآن 188 00:17:45,160 --> 00:17:49,500 !و ذلك لأننا الأبطال الذين استعادوا ذكرياتهم 189 00:17:49,500 --> 00:17:51,740 !لا شك بأننا سنعامل كأبطال 190 00:17:52,090 --> 00:17:54,200 لربما أخيراً سأشرب كل ما أريد؟ 191 00:17:54,490 --> 00:17:56,420 هل هناك شيء تريد نسيانه؟ 192 00:17:56,730 --> 00:17:57,810 !إخرس 193 00:17:58,150 --> 00:18:01,160 !يمكننا أن نتوقع الكثير من المكافئات 194 00:18:01,390 --> 00:18:03,840 !أريد تمثالاً برونزياً 195 00:18:04,360 --> 00:18:07,530 ...أستطيع أخذ أي شيء أريده؟ ليس سيئاً 196 00:18:07,810 --> 00:18:08,580 روبين؟ 197 00:18:08,800 --> 00:18:11,400 إذا كان بإمكانك الحصول على ما تريدين فماذا تريدين؟ 198 00:18:11,880 --> 00:18:13,150 لربما كتاب؟ 199 00:18:13,540 --> 00:18:17,570 .أجل , ربما كتاب تاريخ هذه الجزيرة إذا أمكن 200 00:18:17,820 --> 00:18:21,490 !بالطبع! إذن أنا أريد العدييييد من كتب الطب 201 00:18:23,270 --> 00:18:24,620 .أرى بعض السلالم 202 00:18:29,880 --> 00:18:34,160 !سيداتي سادتي شكراً على الترحيب الحار 203 00:18:38,720 --> 00:18:39,730 لِماذا؟ 204 00:18:45,100 --> 00:18:46,130 !هاهم 205 00:18:46,200 --> 00:18:47,930 !جميعاً، هجوم 206 00:18:49,240 --> 00:18:51,600 ماذا يجري؟ 207 00:18:51,160 --> 00:18:51,880 !يوسوب 208 00:18:51,880 --> 00:18:53,990 ألسنا أبطال؟ 209 00:18:53,990 --> 00:18:56,620 !لا أعلم! أتمنى أن أعلم 210 00:18:57,160 --> 00:18:58,970 !نامي , من أين الويفر؟ 211 00:18:59,530 --> 00:19:00,370 !من هنا 212 00:19:01,250 --> 00:19:03,690 !إنتظروا أيها القراصنة , إنتظروا 213 00:19:03,690 --> 00:19:05,540 !أنتم لصوص الذاكرة 214 00:19:05,540 --> 00:19:08,700 !أيتها السيدة إدفعي إيجارك 215 00:19:08,700 --> 00:19:10,010 ما بالهم؟ 216 00:19:10,240 --> 00:19:11,830 !إنهم مخطؤون يظنوننا أشخاصاً آخرين 217 00:19:12,650 --> 00:19:13,540 .يبدو كذلك 218 00:19:13,770 --> 00:19:15,540 .حسناً، نحن قراصنة 219 00:19:15,540 --> 00:19:16,740 .لا يمكننا فعل شيء حيال ذلك 220 00:19:21,250 --> 00:19:23,380 .إذن يجب أن نتخذ إجراء فظيع 221 00:19:26,340 --> 00:19:28,400 .أنتِ توقفي 222 00:19:28,400 --> 00:19:31,550 !من هو القرصان الذي سيتوقف في مثل هذه الحالة 223 00:19:31,250 --> 00:19:32,160 !أنت 224 00:19:44,820 --> 00:19:46,900 .أنا مسرور لأننا عدنا 225 00:19:49,290 --> 00:19:51,230 ...لحظة أخرى فقط 226 00:19:52,050 --> 00:19:56,060 .و تمثال كبير كان سيبنى 227 00:19:56,460 --> 00:19:59,690 ...واحد أسود و كبير 228 00:19:59,950 --> 00:20:06,990 .لكن لم أتوقع أن النسيان يكون بتلك المشكلة 229 00:20:07,670 --> 00:20:08,770 .أجل 230 00:20:09,280 --> 00:20:12,920 كان هناك شخص ما يخطط ليجعل كل واحد ينضم .إلى طاقم القراصنة الخاص به 231 00:20:14,530 --> 00:20:18,730 ...سانجي , كانت تلك مزحة 232 00:20:22,070 --> 00:20:27,600 .كان هناك أيضاً أحمقاً سيطر على قلبه و روحه 233 00:20:27,990 --> 00:20:28,960 ماذا؟ 234 00:20:29,200 --> 00:20:34,340 !لو لم تكن نائماً أثناء الحراسة لاستطعنا تفادي كل ذلك 235 00:20:34,760 --> 00:20:35,700 !ماريوم غبي 236 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 {\a6}{\fs18}ماريوم = أو ماريمو نوع من أنواع الطحالب الخظراء .الشعيرية المستديرة وتنتشر في اليابان 237 00:20:35,700 --> 00:20:38,060 !إخرس , لقد كنت نعساناً 238 00:20:38,210 --> 00:20:40,920 !إذا كنت تريد أن تنام بهذا القدر فنم العمر كله 239 00:20:41,630 --> 00:20:43,860 !إخرسا! هذا يكفي 240 00:20:44,610 --> 00:20:48,410 أو تريدان أن تفقدا ذاكرتكما مرة أخرى؟ 241 00:20:49,630 --> 00:20:53,220 !نامي , لا تقولي ذلك 242 00:20:56,930 --> 00:20:59,330 ...ذكرياتي 243 00:21:04,040 --> 00:21:07,130 ...إذا فقدت ذكرياتي 244 00:21:07,790 --> 00:21:08,840 ...لكنت 245 00:21:10,090 --> 00:21:12,710 مالأمر ياروبين؟ 246 00:21:16,560 --> 00:21:20,260 .أنا بخير فأنا متعبة فقط 247 00:21:20,820 --> 00:21:25,630 .أجل , فروبين لم تنم بسبب هذه الفوضى 248 00:21:25,870 --> 00:21:26,630 .صحيح 249 00:21:26,850 --> 00:21:30,130 .حسناً , سأعد طعاماً صحياً الليلة 250 00:21:31,020 --> 00:21:33,590 !طعام! لقد نسيت تماماً 251 00:21:33,910 --> 00:21:35,990 !سانجي! أعطني طعاماً 252 00:21:36,210 --> 00:21:39,100 !سأعده الآن لذا إجلس و إنتظر 253 00:21:39,290 --> 00:21:40,150 !لوفي 254 00:21:40,620 --> 00:21:43,460 لماذا لم تعد مع زورو في ذلك الوقت؟ 255 00:21:44,260 --> 00:21:47,670 ...حسناً، لقد انحصرت تحت الصخرة التي كسرها زورو 256 00:21:47,670 --> 00:21:48,280 صخرة؟ 257 00:21:48,280 --> 00:21:51,470 !أجل و لقد كانت كبيرة جداً حتى أنني لم أستطع رفعها 258 00:21:54,000 --> 00:22:18,570 aann19@hotmail.com ، ترجمة : نون العرب + المشاكسة (Gerusama) توقيت : قيروساما 259 00:23:08,150 --> 00:23:09,540 ...هناك أمر ما لا أريد أن أتذكره 260 00:23:09,640 --> 00:23:11,570 !ذلك الأبله 261 00:23:12,150 --> 00:23:13,260 : في الحلقة القادمة من ون بيس 262 00:23:13,380 --> 00:23:16,300 !الرجل المتكبر! الثعلب الفضي الماكر 263 00:23:16,380 --> 00:23:18,300 !ليس ثانية