0 00:00:00,920 --> 00:00:05,000 .. ون بيس كنز مراهنات سباق الخيل ! الرساله الأولى هي 0 00:00:06,760 --> 00:00:09,400 الطريق للفوز سـيكون موضحاً في نهاية العرض 0 00:00:13,760 --> 00:00:19,680 لـهذا يجب عليك أن تنتظر هنا لـ5 دقائق وبعد ذلك إضرب الجزيرة الرئيسية مع الروكيت مان 0 00:00:20,640 --> 00:00:26,560 نحن سوف نذهب ونقاتل أولا ونؤَمِن لكم العبور لكي يتمكن القطار من أن يعبر البوابة الرئيسية و بوابة الجزيرة الرئيسية 0 00:00:27,240 --> 00:00:31,920 يجب عليك يا قبعة القش أن تحاول تفادي المعارك الغير ضرورية وركز على متابعة السي بي 9 0 00:00:32,360 --> 00:00:33,760 نعم ، فهمتُك 0 00:00:41,600 --> 00:00:44,000 مـالذي سـيفعله لـوحده !؟ 0 00:00:44,840 --> 00:00:47,400 ذلك الشخص لم يفهم الخطة بتاتاً 0 00:00:47,720 --> 00:00:48,560 تباً لك أيها القرصان 0 00:01:06,280 --> 00:01:07,640 .. أنا سـأستعجل في البداية ، لذا 0 00:01:08,320 --> 00:01:09,800 لـنتقابل مرة آخرى في وقتٍ آخر 0 00:01:10,240 --> 00:01:10,680 أراكم لاحقاً 0 00:01:32,080 --> 00:01:33,360 لا تدعوهم يفتحون البوابة 0 00:01:33,760 --> 00:01:34,680 تباً 0 00:01:34,960 --> 00:01:35,480 تخدر ! أنتم في طريقنا 0 00:01:39,400 --> 00:01:40,400 دعنا نخترقهم 0 00:01:45,560 --> 00:01:47,600 نحن أول من إخترقه ، البوابة الرئيسية 0 00:01:55,400 --> 00:01:56,880 .. هاي ، سوجي كينج 0 00:01:59,160 --> 00:01:59,560 هاي 0 00:01:59,560 --> 00:02:01,640 هذا يؤلم ، أوي 0 00:02:02,080 --> 00:02:04,920 هي حول كيفية صنع أجواء باردة في المنطقة ، كما ترى 0 00:02:06,000 --> 00:02:08,680 دعيني أرى . آه ، لا تسأليني 0 00:02:13,600 --> 00:02:16,200 جميعكم .. أتساءل هل أنتم بخير 0 00:02:17,640 --> 00:02:19,440 إجلس بهدوء وإنتظر ، شوبر 0 00:02:20,920 --> 00:02:23,920 لدينا ما يكفي من القلق مع قائدنا 0 00:02:44,040 --> 00:02:45,800 .. لازلت لم آخذ كفايتي من النوم 0 00:02:46,640 --> 00:02:50,120 لـنهتم بهم بسرعه و نعود إلى النوم 0 00:02:50,640 --> 00:02:51,320 أويـمـو 0 00:02:51,880 --> 00:02:54,040 عـ - عـ - عـمالقة 0 00:02:55,760 --> 00:02:57,680 أوي ! لـوفي قبعة القش 0 00:02:58,280 --> 00:03:00,500 كم عدد طاقمك الذين أحضرتهم معك ؟ 0 00:03:02,600 --> 00:03:05,400 إنيس لوبي لديها عشر آلاف جندياً 0 00:03:06,560 --> 00:03:08,600 نعم ، أنا لـوحدي 0 00:03:13,440 --> 00:03:14,440 إفتحوا الطريق 0 00:03:15,680 --> 00:05:04,350 ترجمة و إعداد و توقيت : معوذ ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:05:23,760 --> 00:05:30,480 {\pos(634576)} الـمـعـركـة مـع الـعـمـالـقـة ! فـتـح الـبـاب الـثـانـي 0 00:05:43,040 --> 00:05:45,680 نحن لن ندعكم تعبرون من خلال هذه البوابة 0 00:05:51,640 --> 00:05:54,160 .. إذا لم تكونوا مُطيعين وتعودون إلى بيوتكم 0 00:05:54,520 --> 00:05:56,440 سوف نستحقكم .. 0 00:06:11,720 --> 00:06:16,360 لا تخافوا ، إن أخانا فرانكي خلف هذه الأبواب 0 00:06:23,720 --> 00:06:27,600 أروهم معركة لكي لا يسخروا من إسم أخانا ، عائلة فرانكي 0 00:06:34,320 --> 00:06:35,440 لا تـفـشـلـوا 0 00:06:35,840 --> 00:06:38,400 لـنمهد الطريق للـروكيت مان 0 00:06:44,440 --> 00:06:46,520 إفتحوا البوابة بالقوة 0 00:06:50,760 --> 00:06:53,920 أنا لن أدع أي منكم يعبر من خلال هذه البوابة 0 00:07:00,720 --> 00:07:01,640 المدمرون الخارقون 0 00:07:01,760 --> 00:07:02,240 جـمـيـعـكُـم 0 00:07:04,120 --> 00:07:07,360 تباً ! كيف يتجرأون ويفعلوا هذا بـقواتنا الرئيسية ؟ 0 00:07:17,720 --> 00:07:18,680 مـاذا ؟ 0 00:07:19,360 --> 00:07:20,600 زانـبـاي 0 00:07:20,720 --> 00:07:21,800 !كيوي ! موزو 0 00:07:22,000 --> 00:07:23,040 جـالـي-لا 0 00:07:28,040 --> 00:07:32,720 آسف ، نحن تأخرنا ، أخذ أكثر من المتوقع لـيصبح سودوم وجومورا على الجزيرة 0 00:07:33,600 --> 00:07:36,160 .. زانباي ، المدمرون الخارقون 0 00:07:36,680 --> 00:07:37,680 لقد فهمت 0 00:07:39,080 --> 00:07:40,920 ليس لدينا وقت لـمعالجتهم 0 00:07:41,800 --> 00:07:47,480 لكي نصل إلى حيث أخانا موجود يجب علينا أن نفتح هذه الأبواب مهما حدث 0 00:07:57,480 --> 00:07:57,920 لـنذهب 0 00:07:59,080 --> 00:07:59,520 أجل 0 00:08:02,040 --> 00:08:04,480 نحن سوف ندمر صندل هؤلاء الأشخاص ، موزو 0 00:08:05,200 --> 00:08:06,680 عُلم ، كيوي 0 00:08:38,120 --> 00:08:39,480 كـاشـي 0 00:08:45,120 --> 00:08:45,960 تايلستون 0 00:09:02,320 --> 00:09:03,720 التسمير إنتهى 0 00:09:15,840 --> 00:09:17,360 .. أنت 0 00:09:18,080 --> 00:09:19,880 أنا سوف أسحقك 0 00:09:27,040 --> 00:09:28,320 كـاشـي 0 00:09:35,440 --> 00:09:36,750 أجل 0 00:09:41,440 --> 00:09:42,840 .. حمقى 0 00:09:43,720 --> 00:09:46,160 يا رجال ، دعونا نذهب في جوله آخرى 0 00:09:55,760 --> 00:09:56,920 كيف هي الأحوال هناك ؟ 0 00:09:58,440 --> 00:10:03,000 في هذه اللحظة ، مقابل بوابة الجزيرة الرئيسية كاشي و أويمو يفترض بهم أن يواجهوا العدو 0 00:10:03,120 --> 00:10:04,520 يجب أن لا يكون هناك أي مشاكل في رأيي 0 00:10:04,760 --> 00:10:05,640 هل هذا صحيح ؟ 0 00:10:06,040 --> 00:10:08,720 هل أمسكتم بـقبعة القش الذي دخل الجزيرة الرئيسية ؟ 0 00:10:09,160 --> 00:10:10,800 .. آه . إممم 0 00:10:11,800 --> 00:10:15,040 أما بالنسبة إلى التقدير ، هو تقريباً أربع مائة 0 00:10:16,160 --> 00:10:16,920 أربع مائة ؟ 0 00:10:17,560 --> 00:10:18,640 عن ماذا تتحدث ؟ 0 00:10:19,280 --> 00:10:20,720 أقصد تقرير الأضرار 0 00:10:28,280 --> 00:10:29,960 آآه ؟ تقرير الأضرار !؟ 0 00:10:30,480 --> 00:10:32,720 أنت تقول أكثر من أربع مائة جندي قد هُزموا !؟ 0 00:10:33,400 --> 00:10:35,520 .. مائة أخرى فقط أُضيفت إلى هذا 0 00:10:36,600 --> 00:10:38,800 لا ، إسمح لي ، أنا سـأقوم بـالتصحيح 0 00:10:39,000 --> 00:10:39,800 بالتأكيد سوف تفعل 0 00:10:40,320 --> 00:10:42,430 ليس الجنود هم الضعفاء 0 00:10:42,600 --> 00:10:43,760 هل تتوقع أني أعتقد أن الكثير منكم سقطوا !؟ 0 00:10:44,680 --> 00:10:46,320 إذا كان هناك ضحايا ، بلغ عنهم بالضبط 0 00:10:54,280 --> 00:10:58,680 .. أجل ، بعد ذلك أنا سأضع تقريري الآن ، إن إحصائية الضحايا تقريباً خمس 0 00:11:02,840 --> 00:11:03,680 خمسة أشخاص !؟ 0 00:11:04,520 --> 00:11:10,120 أخطأت في حساب خمسة أشخاص !؟ يا إلهي ألا تستطيع أن تتذكر بـشكل صحيح ، تباً 0 00:11:10,280 --> 00:11:12,400 .. خمسة .. مائة شخص 0 00:11:14,680 --> 00:11:19,480 يبدو أن لـوفي قبعة القش يهرب حول الجزيرة بدون مقاومة 0 00:11:20,040 --> 00:11:21,440 هذا واضح 0 00:11:21,520 --> 00:11:27,560 الإمساك بـغبي يُريد مواجهة عدد كبير من الجنود في وقت واحد إنها مسألة وقت فقط 0 00:11:30,720 --> 00:11:31,680 أنت عملت عملاً جيداً 0 00:11:32,840 --> 00:11:35,720 سيدي ، حزب لوتشي قد وصل 0 00:11:36,720 --> 00:11:38,040 هل عادوا ؟ 0 00:11:39,120 --> 00:11:39,520 دعهم يدخلون 0 00:11:48,150 --> 00:12:02,350 ترجمة وتوقيت : معوذ ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:12:19,960 --> 00:12:22,200 لقد كانت فتره طويله ، أيها الرئيس 0 00:12:25,920 --> 00:12:31,200 مطلوبين للحادثة في المسؤولين الحكوميين الذين هوجموا قبل ثمان سنوات 0 00:12:31,760 --> 00:12:33,120 هذا هو المجرم كاتي فلام 0 00:12:33,640 --> 00:12:38,840 بالإضافة إلى المجرم المطلوب الذي تسبب في الحادثة التي حدثت قبل 20 سنة في أوهارا التي وقعت في البحر الغربي 0 00:12:38,840 --> 00:12:39,920 .. حيث سفن المارين الحربية هاجمت 0 00:12:40,200 --> 00:12:44,120 هذه هي نيكو روبين .. جلبناهم هنا دون أي تأخير 0 00:12:45,240 --> 00:12:47,560 هذان الإثنان ينتظران في الجانب الآخر من الباب 0 00:12:48,720 --> 00:12:49,960 إنه لـعظيم عودتكم 0 00:12:50,480 --> 00:12:50,880 لوتشي 0 00:12:51,440 --> 00:12:51,880 كاكو 0 00:12:52,360 --> 00:12:52,800 بلونو 0 00:12:53,480 --> 00:12:54,080 كاليفا 0 00:12:54,320 --> 00:12:55,120 كلامك يعتبر مغازلة لي 0 00:12:55,560 --> 00:12:56,600 لـمجرد أني قلت إسمكِ فقط !؟ 0 00:13:01,480 --> 00:13:03,840 لقد كانت فترة طويلة ، لوتشي 0 00:13:04,400 --> 00:13:07,120 يبدو أن وجهك القبيح لم يتغير أبداً 0 00:13:07,880 --> 00:13:10,440 مثلها تذهب إلى ميزاتك الغبية ، جابرا 0 00:13:11,320 --> 00:13:12,240 مـاذا ؟ 0 00:13:14,280 --> 00:13:18,200 لـماذا لا تنسيان الذي حصل ؟ مافائدة القتال مع أننا وصلنا قبل قليل ؟ 0 00:13:18,640 --> 00:13:24,080 هذا صحيح ، أوقفوا هذا ، أنتما الإثنان 0 00:13:25,400 --> 00:13:31,760 أليس هذا أول لقاء منذ خمس سنوات !؟ 0 00:13:54,320 --> 00:13:56,240 كنت أعلم أنك سـتفعلها منذ البداية 0 00:13:56,640 --> 00:13:57,240 فوكورو 0 00:14:02,440 --> 00:14:08,050 .. قوة الجُندي المُسلح عشر دوركيس تقريبا أما بالنسبه لك 0 00:14:09,520 --> 00:14:13,320 لـنرى ، لـنرى . ما هي قوتك ؟ 0 00:14:13,680 --> 00:14:16,360 أولاً ، كاليفا ، 630 دوركيس 0 00:14:16,920 --> 00:14:19,320 بلونو ، 820 دوركيس 0 00:14:19,800 --> 00:14:22,000 كاكو ، 2200 دوركيس 0 00:14:23,040 --> 00:14:24,240 .. لوتشي 0 00:14:28,280 --> 00:14:29,680 4000 دوركيس 0 00:14:29,920 --> 00:14:31,200 قلت أربعة آلاف !؟ 0 00:14:31,320 --> 00:14:34,960 أوي ، هل ما تقوله حقيقياً !؟ أنا لم أسمع مطلقاً مثل هذه الدوركيس 0 00:14:35,400 --> 00:14:40,080 إنها الحقيقة ، الجميع أصبح أقوى 0 00:14:41,240 --> 00:14:45,920 أنا أعلم قوة جابورا و كومادوري أيضاً لذا أنا أعلم من هو الأقوى 0 00:14:52,320 --> 00:14:54,120 أوي ، هذا ليس عدلاً فكورو 0 00:14:54,760 --> 00:14:58,240 دع لوتشي جانباً الآن أتعني بأني أخسر أمام كاكو !؟ 0 00:14:58,360 --> 00:15:02,360 كاكو أصبح قوياً أيضاً 0 00:15:03,360 --> 00:15:06,240 أوي ! لا تكُن مغروراً ، كاكو 0 00:15:06,360 --> 00:15:09,280 تقنية التيواسي لـقياس مستوى قوتك الطبيعية فقط 0 00:15:10,280 --> 00:15:15,760 في قتال حقيقي قوة فاكهة الشيطان الخاصة بي سوف تُحسب أيضاً لا تنسى هذا أنا لن أخسر أمامك أبداً 0 00:15:16,320 --> 00:15:20,320 فكر بها كما تشاء أنا لن أحمل أي إهتمام لـهذه الأمور 0 00:15:20,960 --> 00:15:24,960 هذا صحيح ، لا تنتبه إلى كلام الكلب الضائع 0 00:15:26,560 --> 00:15:29,080 من هو الكلب الضائع ، لوتشي ؟ 0 00:15:29,480 --> 00:15:31,360 أيها القطة المتوحشة 0 00:15:40,200 --> 00:15:42,120 أوقفوا هذا لـبعض الوقت ، أنتما الإثنان 0 00:15:42,720 --> 00:15:46,480 هو من يتصرف بـقسوة ، جابورا هذا 0 00:15:47,160 --> 00:15:54,040 في هذه اللحظة ، الحقيقة أن جابورا تخلص من الموضوع المثير من قِبل بنت مكتب المارين في الجزيرة جاثرين 0 00:15:55,120 --> 00:15:55,840 هذا هو السبب 0 00:15:56,360 --> 00:16:00,120 إنتـ - إنتظر !! لـماذا تريد من الجميع أن يعرفوا عن هذا !؟ 0 00:16:00,560 --> 00:16:04,560 تكلمت عنه في الجزيرة الرئيسية 0 00:16:05,280 --> 00:16:06,080 لقد كان أنت ؟ 0 00:16:08,360 --> 00:16:10,350 {\pos(632612)}جــــــاثــــــريـن 0 00:16:10,560 --> 00:16:15,400 يا إلهي ! لا تبدأ بالـقتال على القائمة الكبيرة الغبية 0 00:16:16,040 --> 00:16:21,440 جميعكم ، بما أنكم أنهيتم تدريبات روكشيكي أنتم مسبقاً بعيدون عن قوة الناس العاديين 0 00:16:22,400 --> 00:16:25,400 خمس مائة دوركيس كافيه على أن تعتبروا أنفسكم أشخاص خارقون 0 00:16:26,640 --> 00:16:30,720 الرئيس لديه تسعه دوركيس هو الوحيد فقط 0 00:16:31,120 --> 00:16:34,400 لا تقُل هذا ، إنه لا يهُم ، أنا فقط الرئيس الذي يُعطي الأوامر 0 00:16:34,760 --> 00:16:37,400 زائداً ، أنا لدي سيفي الخاص معي 0 00:16:37,760 --> 00:16:40,600 كُلنا نعلم عن ضعف الرئيس من مدة طويلة 0 00:16:42,560 --> 00:16:46,840 أ - أ - أ - أوي ! يجب عليكي أن لا تُصرحي عن هذا ، كاليفا 0 00:16:47,000 --> 00:16:47,760 كلامك يعتبر مغازلة لي 0 00:16:48,000 --> 00:16:49,840 هاه !؟ بسبب أني أجبت ؟ 0 00:16:52,880 --> 00:16:53,320 أيها الرئيس 0 00:16:53,720 --> 00:16:55,720 مـا .. مـاذا ؟ 0 00:16:56,360 --> 00:16:57,080 كلامك يعتبر مغازلة لي 0 00:16:58,160 --> 00:16:59,000 وجودي هو !؟ 0 00:16:59,920 --> 00:17:04,720 كاليفا ، هذه وقاحة منكِ 0 00:17:05,960 --> 00:17:12,520 أيها الرئيس ، دعني أفتح معدتي لتأخذ المسؤولية لـهذا 0 00:17:16,160 --> 00:17:20,200 .. لا أستطيع الموت 0 00:17:20,200 --> 00:17:22,200 أنا مُسبقاً قلت لك لكي تقتل نفسك 0 00:17:22,840 --> 00:17:26,040 هل من الممكن ؟ هل هو أنت من يوقفني عن الموت ؟ 0 00:17:26,160 --> 00:17:27,960 أمي في السماء 0 00:17:29,120 --> 00:17:30,560 هل هذا هو السبب !؟ 0 00:17:31,360 --> 00:17:34,480 .. بسبب هذا ؟ أمك 0 00:17:35,520 --> 00:17:40,480 جابورا ، هل تستطيع فهم مشاعري ؟ 0 00:17:40,760 --> 00:17:44,840 أجل ! أنا ، الذي كان دائما وقح معك أفهمك جيداً الآن 0 00:17:45,360 --> 00:17:47,800 مشاعر لـفقد أحد مُهم بالنسبة لك 0 00:17:49,360 --> 00:17:51,400 الأم 0 00:17:51,440 --> 00:17:54,960 جاثرين ! هل لم أكن جيداً بما فيه الكفاية ؟ 0 00:17:55,040 --> 00:17:57,520 الأم 0 00:18:01,640 --> 00:18:02,240 .. أيها الرئيس 0 00:18:02,680 --> 00:18:04,280 مـاذا ؟ 0 00:18:05,640 --> 00:18:08,720 لقد إنتهت . القصة الفُكاهية 0 00:18:09,720 --> 00:18:10,760 .. حسناً 0 00:18:16,920 --> 00:18:22,320 على أي حال ، لقد أديتم عملاً جيداً خلال سنوات المَهَمه الخمس الماضية 0 00:18:22,960 --> 00:18:28,480 بدون الحاجة إلى ذكر نيكو روبين أنتم جلبتم معكم المُزعج كاتي فلام 0 00:18:28,720 --> 00:18:29,560 عملٌ جيد 0 00:18:30,200 --> 00:18:36,120 إسمعوا هذه الأخبار الجيدة ، الناس من جميع أنحاء العالم سـيمدحون موهبتكم 0 00:18:36,920 --> 00:18:43,240 هل تُدركون كم أنا فخور بكم كـرئيسكم ، أنا أشعر بكم في هذه اللحظة ؟ 0 00:18:45,000 --> 00:18:51,200 هذا صحيح ! إنه ليس مثل إعادة صياغة هذا العمل ، لكن أنا لدي شيء لأُعطيه لكم 0 00:18:52,000 --> 00:18:54,760 نحن سوف نضع هذا جانباً منذ الآن 0 00:18:55,960 --> 00:18:57,760 من الآن ، دعني أقابلهم 0 00:18:59,360 --> 00:19:01,280 مع أمل العالم بأكمله 0 00:19:58,280 --> 00:20:00,080 يا رجال ، لقد آن الأوان 0 00:20:02,040 --> 00:20:03,760 لقد تأخرنا ، ما رأيكم أن نذهب ؟ 0 00:20:04,200 --> 00:20:07,240 أولئك الرجال كان يجب أن يفتحوا بابان حتى الآن 0 00:20:07,400 --> 00:20:08,300 دعونا نُهاجم 0 00:20:08,900 --> 00:20:10,000 دعونا نُهاجم 0 00:20:11,400 --> 00:20:14,520 يا رجل الساموراي ! سوف أدع هذا المانع لك 0 00:20:15,920 --> 00:20:16,600 أنا سوف أهتم به 0 00:20:22,160 --> 00:20:23,720 هذا يؤلم 0 00:20:23,840 --> 00:20:27,800 بسرعه ، ليس لدينا ما يكفي من الوقت ، إفتحوا البوابة بسرعه 0 00:20:32,400 --> 00:20:34,080 لا تتعثر ، إذهبوا إليه 0 00:20:37,680 --> 00:20:38,920 أين هذا المكان ؟ 0 00:20:45,000 --> 00:20:46,880 هذا الممر صعبٌ المشي فيه 0 00:20:49,800 --> 00:20:50,880 هذا يؤلم 0 00:20:55,840 --> 00:21:01,040 فقط إنتظري ، روبين ! لا تُفكري أنكِ تستطيعين أن ترك الطاقم بـهذه السهولة 0 00:21:01,760 --> 00:21:02,800 لقد خرج 0 00:21:05,200 --> 00:21:05,920 إحمله 0 00:21:29,720 --> 00:21:33,120 الرئيس يطلبكم أنتما الإثنان إذهبا إلى الداخل 0 00:22:04,200 --> 00:23:14,650 ترجمة وإعداد وتوقيت : معوذ ~ JShi : تنسيق ~