0 00:00:01,100 --> 00:00:09,030 D.jackel ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:00:11,380 --> 00:00:14,130 سوجي كينج الذي تُرِك بالخلف وحيدا في ساحة بوابة الجزيرة الرئيسية 0 00:00:14,550 --> 00:00:17,890 قال الحقيقة لحارس البوابة العملاق 0 00:00:18,760 --> 00:00:24,230 في يوم ما ، على جزيرة ما ، رئيسانا بدؤوا القتال 0 00:00:25,480 --> 00:00:30,190 أنهم سجنوا خمسين سنة إنها كذبة كبيرة 0 00:00:30,820 --> 00:00:34,610 على الجانب الآخر ، كان على طاقم قبعة القش الركوب على ظهر الكينجبول لللحاق بلوفي 0 00:00:35,410 --> 00:00:37,490 كما أنهم بالنهاية اقتربوا من المحكمة 0 00:00:40,870 --> 00:00:42,450 تبا ، كينجبول 0 00:00:42,790 --> 00:00:43,080 سودوم 0 00:00:43,080 --> 00:00:43,410 سودوم 0 00:00:47,790 --> 00:00:50,960 يا شباب ، أسرعوا تعالوا هنا ، لا تبقون فقط هناك 0 00:00:57,140 --> 00:00:58,140 إنه يسقط 0 00:00:58,970 --> 00:01:03,640 لوفي وبلونو واجهوا بعضهم البعض على سطح المحكمة 0 00:01:05,310 --> 00:01:08,230 روبين في ذلك المبنى خلفك ، صحيح ؟ 0 00:01:09,980 --> 00:01:11,440 ابتعد عن طريقي يابقرة 0 00:01:11,650 --> 00:01:15,650 يبدو أنك والباقيين لازلتم لم تلاحظوا 0 00:01:16,320 --> 00:01:20,120 أن ما تفعلونه هو مخالفة عظيمة ضد العالم أجمع 0 00:01:22,830 --> 00:01:27,460 سيجعلكم جميعا مجرمين مطلوبين في كافة أنحاء العالم قبل أن يجعلك تعاني معاناة قاسية مميتة 0 00:01:46,560 --> 00:01:47,730 ماذا ؟ 0 00:01:47,940 --> 00:01:52,860 عندما قابلت هذا الرجل في القصر ! كنت متأكدا أنه لا يملك هذه القوة 0 00:02:22,300 --> 00:02:25,850 لقد أتينا هنا فقط لاسترجاع روبين 0 00:02:27,230 --> 00:02:31,810 بعد انتظار طويل ، المعركة المرتقبة مع الـ(سي بي 9) بدأت أخيرا 0 00:02:36,400 --> 00:02:36,940 إنه 0 00:02:39,030 --> 00:02:42,410 هؤلاء الشباب حقا يبالغون 0 00:02:42,570 --> 00:02:43,950 جدتي! جدتي 0 00:02:48,870 --> 00:02:50,500 ماذا هناك ، تشيمني؟ 0 00:02:50,870 --> 00:02:52,290 هل تعلمين ، هل تعلمين 0 00:03:04,990 --> 00:03:16,450 الحلقة 271 D.jackel ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:04:52,660 --> 00:04:54,110 ترجــــــــــــــمــة واعــــــــــــــــــداد D.jackel ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:04:58,360 --> 00:05:05,240 لا تتوقف ! ارتفاع اشارة النار للهجوم المضاد الحلقة 271 0 00:05:22,420 --> 00:05:24,380 ها هم هنا ، انا جاهز 0 00:05:26,050 --> 00:05:27,550 علينا أن نؤخرهم 0 00:05:28,890 --> 00:05:29,930 إنه مدفع الهاون 0 00:05:30,310 --> 00:05:31,270 راوغها ، جومورا 0 00:05:34,730 --> 00:05:38,440 خوض هذا الطريق الرئيسي فكرة سيئة ، لقد أعدوا كمينا لنا 0 00:05:38,860 --> 00:05:39,940 سنغير الاتجاه 0 00:05:51,200 --> 00:05:52,330 لن ندعك تذهب 0 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 انتظر 0 00:06:13,390 --> 00:06:14,060 شوبر 0 00:06:16,230 --> 00:06:17,940 آه ؟ الدن-دن موشي الصغير؟ 0 00:06:18,900 --> 00:06:20,230 نعم ، من أنت ؟ 0 00:06:21,650 --> 00:06:22,650 إنه نحن 0 00:06:22,730 --> 00:06:23,820 إنها الجدة كوكورو 0 00:06:23,990 --> 00:06:24,940 ماذا تريدين ؟ 0 00:06:26,950 --> 00:06:30,070 يبدو أنكِ ما مازلتِ حية ، أين أنتِ الآن ؟ 0 00:06:30,740 --> 00:06:33,160 نحن اقتربنا من المحكمة 0 00:06:33,660 --> 00:06:34,450 لماذا تسألين؟ 0 00:06:34,660 --> 00:06:38,370 جيد جدا ، يوجد شيء نسيت أن أخبركم به 0 00:06:38,670 --> 00:06:39,960 شيء نسيتِ أن تخبرينا إياه ؟ 0 00:06:40,380 --> 00:06:43,920 إنك بالتأكيد مشغولة الآن ، لذلك سأخبرك الآن ، انصتي جيدا 0 00:06:44,800 --> 00:06:48,840 في خريطة باولي ، لا يوجد أي طريق من المحكمة إلى برج القضاء ، صحيح؟ 0 00:06:49,840 --> 00:06:52,510 صحيح ، هذا الشيء ضايقني 0 00:06:53,060 --> 00:06:56,390 انظري إلى المحكمة ، يوجد برج في الجانب الآخر 0 00:06:56,810 --> 00:06:57,520 نعم ، هاهو 0 00:06:57,520 --> 00:06:57,730 نعم ، هاهو 0 00:06:57,940 --> 00:06:59,100 في الجانبين الأيسر والأيمن للبرج 0 00:06:59,310 --> 00:07:02,860 العتلة : حديدة كبيرة في أسفلها خشب *(في أعلى طابق لأحد البرجين ستجدين (عتلة 0 00:07:02,900 --> 00:07:07,950 إذا سحبتيها ، سيهبط الدرج بين المحكمة وبرج القضاء 0 00:07:08,450 --> 00:07:11,120 أيتها الجدة ! لماذا تعرفين هذا ؟ 0 00:07:11,570 --> 00:07:14,290 منذ وقت طويل ، كنت هنا مع توم-سان نصلح الجسر 0 00:07:14,790 --> 00:07:17,040 هذه الحكومة الغبية ناكرة الجميل 0 00:07:17,370 --> 00:07:18,750 لا تصبي جام غضبك علي 0 00:07:19,330 --> 00:07:20,580 وتشيميني تريد التحدث معك 0 00:07:21,380 --> 00:07:24,340 مرحبا! أختي القرصانة ، هل بامكانك سماعي؟ 0 00:07:24,500 --> 00:07:26,210 ماا! ماذا هناك تشيمني؟ 0 00:07:26,460 --> 00:07:31,890 هل تعلمين ، لقد رأيت أخي القرصان المطاطي على سطح المحكمة 0 00:07:34,100 --> 00:07:35,470 حقا؟ لوفي هناك ؟ 0 00:07:36,180 --> 00:07:40,770 ، وبعد ذلك ، رأيت أيضا صخور منهارة ! على السطح ، يبدو أنه يتقاتل 0 00:07:41,480 --> 00:07:44,070 على السطح ، فهمت ، شكرا 0 00:07:44,650 --> 00:07:47,650 أيتها الفتاة القرصانة ، لا تغلقي الدن-دن موشي بعد 0 00:07:47,940 --> 00:07:49,860 لنكون قادرين على معرفة الوضع عندكم من مكاننا هنا 0 00:07:50,530 --> 00:07:52,110 حسنا 0 00:07:53,410 --> 00:07:55,580 بهذه الحالة هدفنا قد تحدد 0 00:07:58,040 --> 00:08:04,000 حسنا ، أنتم يا شباب توجهوا مباشرة نحو المحكمة وانضموا إلى قبعة القش 0 00:08:05,290 --> 00:08:05,920 مفهوم 0 00:08:05,920 --> 00:08:06,050 مفهوم 0 00:08:10,420 --> 00:08:13,140 سوف نفترق إلى مجموعتين لكي ننزل الجسر 0 00:08:15,390 --> 00:08:17,770 سنترك هذا الأمر لك جومورا! اذهب بنا إلى المحكمة 0 00:08:28,030 --> 00:08:28,280 جومورا 0 00:08:28,280 --> 00:08:28,610 جومورا 0 00:08:36,910 --> 00:08:38,950 تبا! من هذا بحق الجحيم؟ 0 00:08:53,260 --> 00:08:55,810 {\frz71.897\move(107823010524583982400)} مذنب 0 00:08:57,260 --> 00:08:59,010 لن تجري الامور جيدا 0 00:09:00,180 --> 00:09:01,060 يا قطع القمامة 0 00:09:05,770 --> 00:09:06,650 فعلناها 0 00:09:06,650 --> 00:09:08,400 لقد أسقطنا الثاني 0 00:09:10,570 --> 00:09:12,950 هؤلاء القراصنة فقدوا ما يوصلهم 0 00:09:12,950 --> 00:09:14,780 أحيطوهم وأوقفوهم 0 00:09:14,860 --> 00:09:17,240 إلى جميع جنود إنيس لوبي 0 00:09:17,530 --> 00:09:22,580 (في وسط جنوب المنطقة ، المنطقة (د علينا أن نوقف كينجبول القراصنة 0 00:09:22,960 --> 00:09:27,380 على جميع الأيدي الالتقاء في ذلك (المكان وتطوق كامل المنطقة (د 0 00:09:27,840 --> 00:09:31,760 (أكرر ، جميع جنود تطوق كامل المنطقة (د 0 00:09:32,130 --> 00:09:34,800 يبدو أن المحلفين بدؤوا بالتحرك أخيرا 0 00:09:36,050 --> 00:09:38,220 لا يوجد أحد يستطيع رفضهم 0 00:09:41,470 --> 00:09:41,770 قل شيئا 0 00:09:41,770 --> 00:09:42,180 قل شيئا 0 00:09:43,390 --> 00:09:44,350 علينا بالتأكيد القبض عليهم 0 00:09:50,400 --> 00:09:54,030 الجنود الذي تخطيناهم يلاحقوننا ، ذلك سيء 0 00:09:54,530 --> 00:09:56,490 الكثير منهم يأتي من الساحة والجوانب الأخرى 0 00:09:57,410 --> 00:09:59,070 إنهم يصوبون مدافع الهاون علينا أيضا 0 00:10:00,530 --> 00:10:02,910 إنها مشكلة! يوجد الآلاف منهم 0 00:10:03,870 --> 00:10:07,630 إذا حوصرنا في مكان مثل هذا ، سينتهي أمرنا 0 00:10:21,970 --> 00:10:23,850 ماذا ؟ هل هذا زلزال؟ 0 00:10:30,270 --> 00:10:32,020 أوه ، إنهم 0 00:10:32,020 --> 00:10:32,860 مدهشون 0 00:10:39,240 --> 00:10:40,200 اوه ، انظر هناك 0 00:10:45,120 --> 00:10:46,160 ياتا 0 00:10:46,460 --> 00:10:48,830 أويمو و كاشي نهضوا على أقدامهم 0 00:10:49,210 --> 00:10:50,130 كيف لهذا ان يحدث؟ 0 00:10:52,710 --> 00:10:55,210 أنا لا أملك طاقة كافية لقتال هؤلاء الرجال 0 00:10:58,380 --> 00:10:59,510 إذن هذه هي النهاية ؟ 0 00:11:03,380 --> 00:11:08,010 أسرعوا وحطموهم! افعلوا شيئا لهؤلاء الثلاثة يا عمالقة 0 00:11:11,980 --> 00:11:13,690 انطلق كاشي 0 00:11:14,320 --> 00:11:15,650 لقنهم درسا يا أويمو 0 00:11:22,660 --> 00:11:26,250 الآن ! ادهسوا هؤلاء الثلاثة يا عمالقة 0 00:11:32,460 --> 00:11:34,460 كـــــيـــــف 0 00:11:35,460 --> 00:11:37,130 تجــــرؤون 0 00:11:42,550 --> 00:11:44,260 على خـــــداعـــــنا ؟ 0 00:11:50,890 --> 00:11:53,770 ماذا؟ هل انقلب هذان الاثنان ضدنا؟ 0 00:11:54,690 --> 00:11:57,070 قبل أن نحتفل بسلامة رؤسائنا 0 00:11:57,480 --> 00:11:59,820 قبل أن نندب الوقت الضائع 0 00:12:00,070 --> 00:12:03,120 حتى نشعر بالارتياح ، سنقوم بكل الجرائم فنحن غاضبون مما أمرتونا بفعله 0 00:12:04,620 --> 00:12:07,240 لنذهب معا يا ملك القناصين 0 00:12:15,500 --> 00:12:19,010 ، لا مكان للخوف في هذا الوقت سوف نرفع علامة الهجوم المضاد 0 00:12:19,420 --> 00:12:20,050 لنسرع إلى رفاقنا 0 00:12:20,050 --> 00:12:21,510 لنسرع إلى رفاقنا 0 00:12:26,430 --> 00:12:31,140 D.jackel ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:12:34,400 --> 00:12:38,610 D.jackel ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:12:44,370 --> 00:12:46,080 أنت امرأة محظوظة 0 00:12:47,160 --> 00:12:49,120 إنهم لا يأتون لينقذوك عادة 0 00:12:49,660 --> 00:12:50,620 اغلق فمك 0 00:12:50,750 --> 00:12:51,580 لقد فهمت 0 00:12:54,420 --> 00:13:00,420 لا! أنا لست عابسا لأن رجالي لم يأتوا أبدا 0 00:13:18,730 --> 00:13:20,400 اوه، انتظروا شباب 0 00:13:21,110 --> 00:13:23,950 لقد نسيت ، خذوا هذا معكم 0 00:13:29,120 --> 00:13:31,370 انتظر ، أليست هذه فاكهة الشيطان ؟ 0 00:13:35,170 --> 00:13:37,790 يويوي .. هل هذه 0 00:13:39,800 --> 00:13:43,800 شيء حقيقي؟ 0 00:13:43,800 --> 00:13:45,380 تشابابا 0 00:13:45,430 --> 00:13:47,300 هذه المرة الأولى التي أرى واحدة منها 0 00:13:47,340 --> 00:13:49,680 أنا أيضا 0 00:13:50,720 --> 00:13:52,930 هذا سيء ! لا تقترب مني مع هذه 0 00:13:53,770 --> 00:13:56,480 لماذا تبدي هذا الاهتمام يا جابورا ؟ 0 00:13:56,770 --> 00:13:58,360 غبي ! ألا تعلم؟ 0 00:13:58,940 --> 00:14:03,570 أصحاب الفاكهة لديهم مسكن للشيطان داخل أجسادهم 0 00:14:04,240 --> 00:14:04,900 مثال 0 00:14:05,200 --> 00:14:08,910 إذا وجدت فاكهة ، فالشيطان الذي بداخل الفاكهة سيطير خارجا 0 00:14:09,280 --> 00:14:11,540 وبعد ذلك يبدأ القتال مع الشيطان الذي بداخل جسدي 0 00:14:11,830 --> 00:14:13,120 وجسدي سينفجر 0 00:14:13,120 --> 00:14:14,040 وجسدي سينفجر 0 00:14:15,120 --> 00:14:16,170 هل هذا صحيح ؟ 0 00:14:18,000 --> 00:14:19,330 كلام أحمق فقط 0 00:14:19,920 --> 00:14:24,090 لا يمكننا تقبل أن يكون أحد أعضائنا يصدق مثل هذه الاشاعات 0 00:14:24,800 --> 00:14:27,010 شروط نقل القدرات 0 00:14:27,380 --> 00:14:30,510 تم اكتشافها من قبل علماء الجراند لاين 0 00:14:30,930 --> 00:14:35,180 ما تتحدث عنه لن يحدث إلا في حالة واحدة عندما يأكل الشخص فاكهة الشيطان مرتين 0 00:14:35,560 --> 00:14:38,810 جسده سيبعثر حوله ، ولن يترك أي أثر ، ويموت 0 00:14:39,020 --> 00:14:41,290 طمع الأحمق سيدمر نفسه 0 00:14:42,020 --> 00:14:44,190 ، إذا فكرت بالخطر الذي ستأخذه فقط من فاكهة واحدة 0 00:14:44,900 --> 00:14:49,160 يمكنك توقع نوع اللعنة الأخرى التي تحملها نفسك 0 00:14:51,200 --> 00:14:52,620 ايه ؟ اذن هذه هي؟ 0 00:14:53,420 --> 00:14:57,660 لكن يا رئيس ، لقد بذلت جهدا جيدا لتحصل على فاكهتي شيطان 0 00:14:58,290 --> 00:14:59,040 من أين حصلت عليهما ؟ 0 00:14:59,370 --> 00:15:01,750 لدي الكثير من المعارف 0 00:15:02,380 --> 00:15:03,800 تناولها في المرة القادمة 0 00:15:06,050 --> 00:15:06,300 (لكي تصبحوا أقوى يا (سي بي 9 0 00:15:06,300 --> 00:15:07,510 (لكي تصبحوا أقوى يا (سي بي 9 0 00:15:07,510 --> 00:15:07,760 (لكي تصبحوا أقوى يا (سي بي 9 0 00:15:07,760 --> 00:15:08,010 (لكي تصبحوا أقوى يا (سي بي 9 0 00:15:08,010 --> 00:15:08,180 (لكي تصبحوا أقوى يا (سي بي 9 0 00:15:08,930 --> 00:15:10,800 لكن علي أن أحذركم من شيء ما 0 00:15:11,140 --> 00:15:13,010 لا أدري ما هو نوع القدرة التي تحتويها هذه الفاكهة 0 00:15:13,010 --> 00:15:14,770 لا أدري ما هو نوع القدرة التي تحتويها هذه الفاكهة 0 00:15:15,350 --> 00:15:17,600 إنها لا تبدو مثل فاكهة هذا العالم 0 00:15:18,390 --> 00:15:21,770 أشعر بقوة مخيفة ، مثل قوة الجاذبية تأتي منها 0 00:15:21,980 --> 00:15:23,480 إنها ليست حتى في مخيلتي حتى 0 00:15:24,320 --> 00:15:25,900 إنه أمر عادي 0 00:15:26,740 --> 00:15:30,280 يمككنا معرفة اسم الفاكهة من القدرات التي سنكتسبها 0 00:15:30,990 --> 00:15:33,580 لكن نوع المهارات التي سنكتسبها هي مقامرة 0 00:15:34,410 --> 00:15:38,620 ، إذا اكتسبنا قدرات غريبة من هذه المقامرة بالامكان أن تقودنا إلى أسوأ احتمال في الحياة 0 00:15:39,040 --> 00:15:41,170 الأمر الرابع ، سنكون كالمطارق في الماء 0 00:15:42,920 --> 00:15:45,550 مهما كانت القدرات التي تكتسبها ، الأمر يرجع إليك بكيفية توظيفها لمصلحتك 0 00:15:46,260 --> 00:15:48,380 عليك ألا تكون ضعيفا بعد أكلها 0 00:15:49,090 --> 00:15:51,550 أن تصبح ثقيلا في الماء ليس سيئا أيضا 0 00:15:52,340 --> 00:15:58,680 عشرات الآلاف من البحارة يفنون حياتهم فقط في البحث عن فاكهة شيطان واحدة 0 00:15:59,890 --> 00:16:01,980 جربوا أكلها ، إنه أمر مثير للاهتمام 0 00:16:04,150 --> 00:16:07,230 كاليفا ، لا تفعلي ذلك ، إنه أمر غير جيد 0 00:16:07,820 --> 00:16:09,820 مذاقها كالقمامة ! كالقمامة 0 00:16:10,360 --> 00:16:14,660 جابورا لا يريدها وكاكو الحصول على القوة ، تشابابا 0 00:16:14,780 --> 00:16:16,290 صحيح 0 00:16:16,410 --> 00:16:22,540 يغار ويحسدهما على ذلك 0 00:16:23,830 --> 00:16:24,590 يويوي 0 00:16:24,590 --> 00:16:25,130 يويوي 0 00:16:25,130 --> 00:16:25,460 يويوي 0 00:16:25,460 --> 00:16:25,710 يويوي 0 00:16:25,710 --> 00:16:27,130 اخرس ، ألن تفعل ؟ 0 00:16:25,710 --> 00:16:27,130 يويوي 0 00:16:28,380 --> 00:16:29,970 أوي، أنتما الاثنان ، فكروا بالموضوع جيدا 0 00:16:29,970 --> 00:16:30,260 أوي، أنتما الاثنان ، فكروا بالموضوع جيدا 0 00:16:30,510 --> 00:16:33,390 لو كانت جيدة ، بامكانك صنع مئات الملايين منها 0 00:16:33,590 --> 00:16:36,310 بينما تضع واحدة بفمك فهذا يعني حياة المشاكل 0 00:16:50,070 --> 00:16:51,650 تشابابا 0 00:16:54,490 --> 00:16:56,120 همم ، أليس هذا مثيرا للاهتمام؟ 0 00:16:57,410 --> 00:16:59,370 إذا كانت واحدة جيدة ، فسيسرني قبولها 0 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 لقد أكلوها ! تبا 0 00:17:07,170 --> 00:17:08,590 تشابابا 0 00:17:15,260 --> 00:17:15,930 ماذا هناك ؟ 0 00:17:17,470 --> 00:17:23,230 يويوي! هل تشعرون بأي تغيرات في أجسادكم ؟ 0 00:17:23,560 --> 00:17:24,980 تشا-با-با 0 00:17:34,490 --> 00:17:35,070 مذاقها سيء 0 00:17:35,070 --> 00:17:35,200 مذاقها سيء 0 00:17:35,240 --> 00:17:36,450 لقد قلت ذلك قبل قليل 0 00:17:36,620 --> 00:17:37,570 مذاق فظيع 0 00:17:37,740 --> 00:17:39,200 تعلمان بذلك ، تشابابا 0 00:17:39,240 --> 00:17:43,160 ألستما شجاعان لأكلهما كلهما ؟ 0 00:17:44,920 --> 00:17:48,840 أوي ، حاول فعل شيء ، ما نوع القوة التي اكتسبتها ؟ 0 00:17:50,460 --> 00:17:52,460 لا أشعر أن أي شيء قد تغير 0 00:17:53,220 --> 00:17:55,800 سوف تدركون مدى التغيرات قريبا جدا 0 00:17:58,010 --> 00:17:59,890 إنه ميلاد أعضاء فاكهة شيطان جدد 0 00:18:00,350 --> 00:18:01,430 سيكون هذا ممتعا 0 00:18:02,100 --> 00:18:05,850 على الأقل حاولوا التحكم بقدراتكم قدر ما تستطيعون 0 00:18:06,650 --> 00:18:10,480 ، عليكم أن تختبروها في قتال حقيقي معتمدين على أوامر الرئيس دونو 0 00:18:11,280 --> 00:18:13,240 بلونو لا يمكنه الانتظار 0 00:18:13,690 --> 00:18:16,450 يبدو أنه ذهب للمشاركة في العيد الصغير 0 00:18:39,680 --> 00:18:40,850 لقد قللت من تقديرك 0 00:18:42,760 --> 00:18:43,640 لم يكن عليك ذلك 0 00:18:44,020 --> 00:18:46,770 لم أكن اتوقع أن يتمكن من مجاراة سرعتي 0 00:18:47,350 --> 00:18:48,480 سوف أكثف هجماتي عليه بكل شيء 0 00:18:49,690 --> 00:18:52,020 الهجمات المباشرة عديمة الفائدة على رجل مطاطي 0 00:19:28,690 --> 00:19:30,060 لقد كان هناك بابا في السطح قبل قليل 0 00:19:34,780 --> 00:19:36,110 ما-ماذا؟ ما هذا ؟ 0 00:19:36,280 --> 00:19:38,150 متى كان يوجد أبواب صغيرة هنا ؟ 0 00:19:38,990 --> 00:19:41,110 آه ، لقد علقت ، تبا 0 00:19:41,700 --> 00:19:43,030 إنه فخ 0 00:19:44,200 --> 00:19:47,290 أنت ! ماذا هذا ؟ ماذا فعلت ؟ هل هذه فاكهة شيطان ؟ 0 00:19:47,660 --> 00:19:49,830 لقد أكلت فاكهة دور دور ، أنا الرجل الباب 0 00:19:50,290 --> 00:19:51,080 الرجل الباب ؟ 0 00:19:51,710 --> 00:19:53,170 أستطيع تحويل أي شيء ألمسه 0 00:19:53,380 --> 00:19:54,670 إلى باب 0 00:20:04,350 --> 00:20:07,140 ماذا يحدث ؟ عيناي تدوران 0 00:20:08,390 --> 00:20:09,940 أين الاتجاه الصحيح ؟ اجعله يتوقف 0 00:20:09,940 --> 00:20:10,980 أين الاتجاه الصحيح ؟ اجعله يتوقف 0 00:20:26,790 --> 00:20:27,620 أوي أيها الطباخ 0 00:20:27,910 --> 00:20:28,910 نعم ، لقد رأيت 0 00:20:29,660 --> 00:20:32,500 (لقد بدأ لوفي القتال مع الـ(سي بي 9 0 00:20:33,830 --> 00:20:37,000 حقا ؟ تبا ، لقد كنا متأخرين جدا 0 00:20:37,630 --> 00:20:41,300 لكننا قد حوصرنا بالكامل ، كيف سنخرج من هذا الحصار ؟ 0 00:20:41,800 --> 00:20:44,930 بسبب رجل الكرة الفولاذية ، جومورا لا يستيطع التقدم بعد هذا 0 00:20:45,010 --> 00:20:45,510 اطلقوا 0 00:20:45,510 --> 00:20:45,970 اطلقوا 0 00:20:46,140 --> 00:20:49,220 أسقطوا جميع القراصنة من على ظهر الوحش 0 00:20:55,980 --> 00:20:58,070 لقد بقي طريق واحد فقط 0 00:20:58,400 --> 00:21:00,740 نعم ، علينا أن نعبر من خلالهم إلى المحكمة 0 00:21:01,700 --> 00:21:02,780 لا نملك خيارا آخر 0 00:21:05,120 --> 00:21:07,580 حسنا! لننطلق يا رجال 0 00:21:08,370 --> 00:21:09,450 انتظروا 0 00:21:09,960 --> 00:21:11,710 لا تترجلوا جميعا 0 00:21:13,420 --> 00:21:14,170 شوبر؟ 0 00:21:18,880 --> 00:21:20,800 تمسكوا بشدة 0 00:21:37,020 --> 00:21:37,770 جومورا قـ 0 00:21:39,020 --> 00:21:40,650 جومورا قال ذلك 0 00:21:41,740 --> 00:21:42,860 الوحش 0 00:21:42,860 --> 00:21:44,320 لا يزال حيا 0 00:21:44,320 --> 00:21:44,610 لا يزال حيا 0 00:21:44,610 --> 00:21:47,070 اطلقوا ! علينا ايقافهم بمدافع الهاون 0 00:21:47,490 --> 00:21:48,410 اطلقوا 0 00:21:48,870 --> 00:21:51,290 عاد القتال ، علينا أن نحمي جومورا 0 00:21:59,170 --> 00:22:02,170 انطلق ، جومورا 0 00:22:04,200 --> 00:23:29,200 D.jackel ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:23:29,200 --> 00:23:31,200