0 00:00:01,000 --> 00:00:09,940 D.jackel ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:00:16,340 --> 00:00:22,350 تابع لوفي و الأربعة من طاقم قبعة القش وعائلة فرانكي تقدمهم نحو ساحة المحكمة 0 00:00:22,770 --> 00:00:23,850 سنترك الأمر إليك يا جومورا 0 00:00:23,890 --> 00:00:24,980 إلى المحكمة 0 00:00:34,650 --> 00:00:35,280 جومورا 0 00:00:40,830 --> 00:00:41,490 تبا 0 00:00:41,490 --> 00:00:42,830 من هذا الرجل ؟ 0 00:00:51,500 --> 00:00:52,960 لن يجري الأمر بسهولة 0 00:00:54,220 --> 00:00:55,050 يا قطع القمامة 0 00:00:59,310 --> 00:01:02,220 لقد فعلناها ! أسقطنا الثاني 0 00:01:02,890 --> 00:01:06,440 إذا حوصرنا بمكان مثل هذا سيقتلوننا 0 00:01:07,350 --> 00:01:11,110 على الجانب الآخر أطلق سوجي كينج كلمة العودة في ساحة بوابة الجزيرة الرئيسية 0 00:01:21,830 --> 00:01:22,740 فعلناها 0 00:01:23,120 --> 00:01:25,290 أويمو وكاشي نهضوا على أقدامهم 0 00:01:25,870 --> 00:01:26,790 كيف لهذا أن يحدث ؟ 0 00:01:29,500 --> 00:01:31,800 لا أملك طاقة تكفي لمقاتلة هؤلاء الرجال 0 00:01:35,050 --> 00:01:36,220 هذه هي النهاية ؟ 0 00:01:41,810 --> 00:01:43,850 كيــــــف 0 00:01:44,600 --> 00:01:46,020 تجــــــــرؤون 0 00:01:49,440 --> 00:01:51,360 على خداعــــــــنا ؟ 0 00:01:55,860 --> 00:01:58,110 قبل أن نحتفل بسلامة رؤسائنا 0 00:01:58,610 --> 00:02:00,870 قبل أن نندب ضياع الوقت 0 00:02:01,280 --> 00:02:04,200 حتى نشعر بالارتياح ، سوف نلقي جام غضبنا على كل شيء 0 00:02:05,620 --> 00:02:06,500 لنذهب معا 0 00:02:07,210 --> 00:02:08,370 يا سوجي كينج 0 00:02:10,380 --> 00:02:11,580 يدا بيد مع أيومو وكاشي 0 00:02:12,130 --> 00:02:13,880 انضموا إلى لوفي والآخرين في مساراتهم 0 00:02:15,130 --> 00:02:16,010 لا داعي للخوف 0 00:02:16,630 --> 00:02:18,510 في هذا الوقت ، سوف نشعل علامة الهجوم المضاد 0 00:02:19,090 --> 00:02:21,050 لنسرع إلى رفاقنا 0 00:02:24,600 --> 00:02:25,270 طعمها سيء 0 00:02:25,680 --> 00:02:28,230 سوف تدركون مدى التغيرات قريبا جدا 0 00:02:29,980 --> 00:02:31,940 إنه ميلاد أعضاء فاكهة شيطان جدد 0 00:02:32,860 --> 00:02:33,820 سيكون الأمر ممتعا 0 00:02:34,480 --> 00:02:38,240 حاولوا التحكم بقدراتكم قدر ما تستطيعون 0 00:02:38,950 --> 00:02:44,910 ، في نفس الوقت ، كان لوفي على سطح المحكمة ومعركته المكثفة مع بلونو بدأت تنكشف 0 00:03:10,940 --> 00:03:12,400 لقد كان هناك بابا في السطح قبل قليل 0 00:03:17,110 --> 00:03:18,480 ما-ماذا ؟ ماهذا ؟ 0 00:03:18,650 --> 00:03:20,570 متى كان يوجد أبواب صغيرة هنا ؟ 0 00:03:21,780 --> 00:03:22,070 تبا 0 00:03:22,070 --> 00:03:23,490 تبا 0 00:03:32,960 --> 00:03:34,040 ماذا يحدث؟ 0 00:03:34,170 --> 00:03:35,840 عيناي تدوران 0 00:03:37,090 --> 00:03:38,710 أين هو الاتجاه الصحيح؟ 0 00:03:38,760 --> 00:03:39,710 اجعله يتوقف 0 00:03:54,650 --> 00:03:55,520 أوي أيها الطباخ 0 00:03:55,900 --> 00:03:56,980 نعم لقد رأيت 0 00:03:57,610 --> 00:04:00,530 (لقد بدأ لوفي القتال مع ال(سي بي 9 0 00:04:08,490 --> 00:04:10,660 لقد بقي طريق واحد فقط 0 00:04:10,950 --> 00:04:11,330 نعم 0 00:04:11,830 --> 00:04:13,330 علينا أن نعبر من خلالهم إلى المحكمة 0 00:04:14,170 --> 00:04:15,380 لا نملك خيارا آخر 0 00:04:17,590 --> 00:04:20,090 حسنا ! لننطلق يا رجال 0 00:04:20,960 --> 00:04:22,090 انتظروا 0 00:04:22,590 --> 00:04:24,220 لا تترجلوا جميعا 0 00:04:25,890 --> 00:04:26,640 شوبر؟ 0 00:04:31,430 --> 00:04:33,390 تمسكوا بشدة 0 00:04:40,070 --> 00:04:40,780 جومورا 0 00:04:41,860 --> 00:04:43,780 جومورا قال ذلك 0 00:04:48,700 --> 00:04:51,620 انطلق جومورا 0 00:04:58,750 --> 00:05:03,970 تـــرجمــــة واعــــداد D.jackel ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:06:40,440 --> 00:06:41,900 تـــرجمــــة واعــــداد D.jackel ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:06:53,280 --> 00:07:00,160 {\pos(642574)}! لوفي على مـرآنا معـــا إلــى ساحــــــة المحكمـــــة 0 00:07:20,980 --> 00:07:21,890 أوي ، جومورا 0 00:07:22,150 --> 00:07:24,690 لماذا تضرب بجسدك على الجدران ؟ 0 00:07:24,900 --> 00:07:27,070 لماذا ؟ إنك حقا تبالغ في ذلك ؟ 0 00:07:32,360 --> 00:07:33,200 لا إنك مخطئ 0 00:07:33,700 --> 00:07:34,660 إنه لم يعد يرى 0 00:07:35,200 --> 00:07:37,620 شبكة عينه تحطمت لذلك فقد بصره 0 00:07:40,960 --> 00:07:43,790 ماذا ؟ إذن عينك لا ترى ؟ 0 00:07:48,050 --> 00:07:49,590 لقد بدأ يمضي كالمجنون 0 00:07:50,010 --> 00:07:51,220 لا تقفوا مكتوفي الأيدي 0 00:07:51,720 --> 00:07:52,930 أوقفوا هذا الوحش العملاق 0 00:07:53,050 --> 00:07:54,010 ماذا تفعلون ؟ 0 00:07:54,010 --> 00:07:55,720 أسرعوا وأسقطوه 0 00:07:58,390 --> 00:08:00,140 توقف يا جومورا 0 00:08:00,520 --> 00:08:02,890 لا تستطيع المضي إلى هذه المنطقة بهذا الجسد 0 00:08:06,480 --> 00:08:08,900 إنه يقول أنه وعد سودوم 0 00:08:08,900 --> 00:08:09,030 إنه يقول أنه وعد سودوم 0 00:08:11,360 --> 00:08:13,860 "اترك البقية لي" 0 00:08:14,610 --> 00:08:19,120 " سأؤدي عملك وأحمل الجميع على ظهري " 0 00:08:20,450 --> 00:08:21,410 جومورا 0 00:08:26,200 --> 00:08:27,410 كانوا في المعدة ؟ 0 00:08:30,200 --> 00:08:31,110 لقد شبعت تماما 0 00:08:32,200 --> 00:08:33,810 لنأخذهم إلى البيت كطعام احتياطي 0 00:08:36,800 --> 00:08:37,910 أخي ، هذا سيء 0 00:08:38,800 --> 00:08:41,110 قراصنة قاموا بضرب سودوم وجومورا 0 00:08:42,800 --> 00:08:45,110 ألست جريئا بمافيه الكفاية لتلمس رفاقي؟ 0 00:08:51,800 --> 00:08:54,310 أوي! إنكم جرحى لذلك لا تبدؤوا بالرقص 0 00:08:54,800 --> 00:08:56,110 سودوم .. جومورا 0 00:08:28,200 --> 00:08:29,410 لا أستطيع الأكل بعد الآن 0 00:09:03,790 --> 00:09:04,660 إنه طريق مسدود 0 00:09:05,000 --> 00:09:06,620 سوف نصطدم به ونموت 0 00:09:06,870 --> 00:09:09,540 جومورا توقف 0 00:09:09,920 --> 00:09:10,750 توقف 0 00:09:12,920 --> 00:09:13,710 طريق مسدود؟ 0 00:09:14,220 --> 00:09:15,380 هل ترى شيئا ؟ 0 00:09:17,300 --> 00:09:18,970 لا أرى أي منها في أمكان 0 00:09:58,510 --> 00:10:00,680 إنها المحكمة ، جومورا 0 00:10:06,180 --> 00:10:07,020 لقد وصلنا 0 00:10:07,690 --> 00:10:08,600 جومورا 0 00:10:11,020 --> 00:10:12,110 رسالة للجميع 0 00:10:12,360 --> 00:10:15,360 الكينجول الذي يركبه القراصنة عبر خلال القطعة د 0 00:10:15,690 --> 00:10:18,240 وقد وصلوا الآن إلى ساحة المحكمة 0 00:10:18,650 --> 00:10:19,070 أكرر 0 00:10:19,410 --> 00:10:20,410 القراصنة قد 0 00:10:23,990 --> 00:10:26,120 انظر يا فنك فريد 0 00:10:31,460 --> 00:10:33,420 الدن دن موشي الذهبي 0 00:10:34,210 --> 00:10:39,090 إذا فكرت بالامر ، هذا الدن-دن موشي يستدعي قوة السلطة المدمرة الباستر كول 0 00:10:39,430 --> 00:10:41,840 حتى بدون اذن - على الأقل - من مقر القيادة 0 00:10:42,180 --> 00:10:44,850 وهي الطريقة الثمينة الممنوع عملها 0 00:10:46,310 --> 00:10:48,350 بأمر واحد أستدعي القوة المدمرة الباستر كول 0 00:10:48,770 --> 00:10:49,390 أوكيجي تركه تحت رعايتي 0 00:10:49,390 --> 00:10:51,060 أوكيجي تركه تحت رعايتي 0 00:10:54,110 --> 00:10:55,190 انظر كيف هو الآن 0 00:10:55,480 --> 00:10:57,610 إذا أصبح إحياء الأسلحة واقعا 0 00:10:58,110 --> 00:11:00,150 بدون أن أضطر للحصول عليها من القيادة 0 00:11:00,400 --> 00:11:02,160 سوف أسيطر على كل شيء بنفسي 0 00:11:02,530 --> 00:11:05,120 سأكون بالتأكيد الرجل الذي سيتولى قيادة القوات 0 00:11:08,790 --> 00:11:09,830 الباستر كول 0 00:11:11,790 --> 00:11:13,230 سوف نستدعي الآن الباستر كول 0 00:11:13,690 --> 00:11:15,130 جميع السفن ستأتي لتهاجم 0 00:11:15,800 --> 00:11:19,760 سنقلب الآن كل شيء على عقبه على هذه الجزيرة أوهارا 0 00:11:25,510 --> 00:11:27,010 بضغطة واحدة على هذا الزر 0 00:11:27,350 --> 00:11:28,640 كل الجزيرة ستختفي 0 00:11:30,850 --> 00:11:34,360 السلطة مثل السلاح الجديد 0 00:11:34,480 --> 00:11:35,690 الرئيس سباندام 0 00:11:37,940 --> 00:11:39,070 لقد فاجأتني 0 00:11:39,780 --> 00:11:40,900 ماذا بك ؟ 0 00:11:41,200 --> 00:11:42,360 ألا تستطيع طرق الباب ؟ 0 00:11:42,740 --> 00:11:44,990 لقد أوشكت أن أضغط الزر 0 00:11:45,160 --> 00:11:46,830 أنا متأسف حقا 0 00:11:46,950 --> 00:11:49,450 لكنها حالة طارئة 0 00:11:50,120 --> 00:11:52,420 هذا الدن-دن موشي من جزيرة إنيس لوبي الرئيسية 0 00:11:52,960 --> 00:11:53,620 ماذا؟ 0 00:11:54,130 --> 00:11:57,340 إذا كان دن-دن موشي أليس بامكانهم الاتصال مباشرة على هذه الغرفة 0 00:11:57,750 --> 00:11:58,500 و .. أوي 0 00:11:58,880 --> 00:12:00,670 أليس جهاز الاستقبال خارج الخدمة ؟ 0 00:12:00,920 --> 00:12:03,180 من فعل هذا طوال الوقت؟ 0 00:12:04,470 --> 00:12:07,300 لقد ذكرت قبل قليل شيئا عن حالة طارئة 0 00:12:07,560 --> 00:12:07,970 نعم 0 00:12:17,190 --> 00:12:18,020 سباندا 0 00:12:18,020 --> 00:12:18,110 سباندا 0 00:12:26,070 --> 00:12:27,200 أوي، نيكو روبين 0 00:12:28,120 --> 00:12:32,120 يبدو أنه يوجد تقرير عاجل قادم من جزيرة إنيس لوبي الرئيسية 0 00:12:32,660 --> 00:12:35,040 من المحتمل لا شيء عاجل 0 00:12:35,670 --> 00:12:37,000 بامكانك التوقع كثيرا 0 00:12:39,420 --> 00:12:43,630 حاولوا قدر استطاعتهم ونجحوا في ضرب خمسة من جنودنا 0 00:12:43,920 --> 00:12:46,680 ماذا أصبح قبعة القش لوفي ؟ 0 00:12:47,300 --> 00:12:49,640 في قتال أفضل حراسنا أويمو وكاشي 0 00:12:50,060 --> 00:12:53,350 إني أتساءل أي طريق يرزح أصدقاؤك 0 00:12:56,310 --> 00:12:59,440 لنسأل أنفسنا عن مصير هؤلاء الأغبياء 0 00:13:00,070 --> 00:13:01,900 هؤلاء الذين واجهوا حكومة العالم 0 00:13:02,190 --> 00:13:03,740 إنك أسوأ شخص 0 00:13:03,740 --> 00:13:05,110 اخرس أيها اللئيم 0 00:13:09,330 --> 00:13:10,450 أوي، أيها الجندي 0 00:13:11,490 --> 00:13:13,410 نعم ، معك سباندام 0 00:13:13,880 --> 00:13:15,830 نعم ! معي سيادة الرئيس؟ 0 00:13:16,210 --> 00:13:18,670 عظيم، أخيرا استطعت أوصل التقرير 0 00:13:18,670 --> 00:13:20,630 ماذ.. بماذا علي أن أبدأ ؟ 0 00:13:22,420 --> 00:13:23,710 اهدأ أيها الغبي 0 00:13:23,920 --> 00:13:25,260 إنه بخصوص طاقم قبعة القش ، صحيح ؟ 0 00:13:25,880 --> 00:13:26,970 ماذا لديك عنهم ؟ 0 00:13:27,300 --> 00:13:28,340 ايه ، انتظر ، انتظر 0 00:13:28,550 --> 00:13:29,180 أنصت جيدا 0 00:13:29,720 --> 00:13:35,140 ، لخص التقرير في نقطة رئيسية ثم اصرخ بصوت عالٍ وبوضوح 0 00:13:35,310 --> 00:13:36,100 نعم 0 00:13:36,100 --> 00:13:36,390 هل قتلتهم جميعا؟ 0 00:13:36,390 --> 00:13:37,020 المتسلـ - 0 00:13:36,390 --> 00:13:38,100 هل قتلتهم جميعا؟ 0 00:13:38,440 --> 00:13:40,560 نعم ، هذا لأن المعارضين ضعفاء 0 00:13:40,560 --> 00:13:41,190 إن المتسللين يتألف عددهم من حوالي ستين قرصانا 0 00:13:40,560 --> 00:13:41,190 ! نعم ، هذا لأن المعارضين ضعفاء 0 00:13:41,190 --> 00:13:43,030 إن المتسللين يتألف عددهم من حوالي ستين قرصانا 0 00:13:43,780 --> 00:13:46,530 إنها حقا أسوأ حالة حصلت لجزيرة إنيس لوبي الرئيسية 0 00:13:46,950 --> 00:13:49,570 لقد تمكنوا من الاقتحام إلى ساحة المحكمة 0 00:13:55,790 --> 00:13:58,250 إلى كل شخص على جزيرة إنيس لوبي الرئيسية 0 00:13:58,250 --> 00:14:01,170 الجميع يذهب إلى ساحة المحكمة 0 00:14:04,510 --> 00:14:06,720 عمل جيد يا جومورا 0 00:14:07,090 --> 00:14:09,050 لن ندع عملكما أنتما الاثنان 0 00:14:09,300 --> 00:14:10,550 .. يضيع سدى 0 00:14:13,140 --> 00:14:14,810 سوف نقتحم يا رجال 0 00:14:15,220 --> 00:14:17,390 سوف نذهب لننقذ أخونا فرانكي 0 00:14:20,940 --> 00:14:24,440 القراصنة وصلوا إلى ساحة المحكمة 0 00:14:27,360 --> 00:14:32,030 ترجــمــــة واعـــــداد D.jackel ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:14:35,330 --> 00:14:39,500 ترجــمــــة واعـــــداد D.jackel ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:14:58,850 --> 00:14:59,940 هل بامكانك رؤية لوفي؟ 0 00:15:00,310 --> 00:15:00,770 لا 0 00:15:07,070 --> 00:15:11,240 إذا كان على ذلك السطح ، فمن المستحيل أن نستطيع الصعود إليه 0 00:15:11,530 --> 00:15:14,280 ولسنا مصنوعين من المطاط أيضا 0 00:15:15,160 --> 00:15:17,950 كم عدد الـ(سي بي 9) رأيت في الأعلى ؟ 0 00:15:17,950 --> 00:15:20,750 رأينا فقط الرجل الضخم ذو القرون 0 00:15:22,080 --> 00:15:27,170 من الصعب تصديق أنهم سيكونون جميعا معا في مكان مثل هذا بعد أن جلبوا روبين تشان وفرانكي 0 00:15:28,380 --> 00:15:30,720 على كل حال علينا الإسراع باللحاق بلوفي 0 00:15:30,880 --> 00:15:32,640 علينا الإسراع في إنقاذ روبين 0 00:15:32,890 --> 00:15:33,890 أسرعوا 0 00:15:33,890 --> 00:15:35,140 إلى ساحة المحكمة 0 00:15:35,140 --> 00:15:36,470 لم يتمكنوا من انزال الجسر بعد 0 00:15:36,470 --> 00:15:37,140 لنلحق بهم 0 00:15:59,080 --> 00:16:00,870 أوه ، ما عملته مدهش يا ضفدع 0 00:16:01,250 --> 00:16:03,920 هذه الكرة الفولاذية أسقطت جومورا ! يا لقوة هذا الضفدع 0 00:16:07,750 --> 00:16:10,050 أين هم ؟ لقد هربوا ! يوجد ثلاثة منهم 0 00:16:11,470 --> 00:16:12,590 لماذا يهربون ؟ 0 00:16:13,050 --> 00:16:14,510 هم من بدأ القتال 0 00:16:14,510 --> 00:16:15,390 يا غبي 0 00:16:15,680 --> 00:16:19,060 إذا بدأنا بملاحقة الأعداء سيهربون طوال اليوم ، إنه مجرد تضييع للوقت 0 00:16:35,990 --> 00:16:37,990 اخرس ، إنها كذلك بالتأكيد 0 00:16:40,870 --> 00:16:44,250 أيضا من الجيد معرفة مستوى العدو الذي سنواجهه 0 00:16:45,540 --> 00:16:47,130 مدهش ماذا حدث ؟ 0 00:16:48,130 --> 00:16:49,420 ماهذا الرجل؟ 0 00:16:49,840 --> 00:16:53,170 لابد أنه تجاوز القوة البشرية ليكون قادرا على حمل ولف هذا الشيء حوله 0 00:16:53,170 --> 00:16:55,260 هل هو من كتيبة خاصة مثل الهوبانتاي ؟ 0 00:16:56,680 --> 00:16:58,720 لعله ما زال يخفي شيئا 0 00:16:59,560 --> 00:17:03,230 انتبهوا 0 00:17:03,600 --> 00:17:04,940 حسنا ، لنسرع 0 00:17:05,190 --> 00:17:06,850 الجنود الآخرين قادمون من هذا الطريق 0 00:17:07,190 --> 00:17:08,110 علينا اللحاق بهم 0 00:17:08,440 --> 00:17:11,280 في النهاية لن يستطيعوا على فتح باب المحكمة الصخري الثقيل 0 00:17:11,280 --> 00:17:12,780 أوقفوهم في الساحة 0 00:17:13,610 --> 00:17:14,570 صحيح ، بخصوص ما قالوه 0 00:17:15,240 --> 00:17:16,950 كيف سنستطيع 0 00:17:20,080 --> 00:17:21,370 فتح هذا 0 00:17:22,660 --> 00:17:23,580 الباب الضخم ؟ 0 00:17:26,710 --> 00:17:29,130 لا تتخلف ، علينا الذهاب أولا 0 00:17:29,790 --> 00:17:33,800 لقد قطع للتو هذا الصخر الثقيل 0 00:17:33,800 --> 00:17:34,170 زانباي 0 00:17:34,170 --> 00:17:34,420 زانباي 0 00:17:35,170 --> 00:17:37,840 نحن الاثنتان سنفترق ، واحدة إلى البرج الأيسر والأخرى الأيمن 0 00:17:38,170 --> 00:17:40,040 سنقوم بسحب الجسر 0 00:17:40,970 --> 00:17:42,060 فـ .. فمهت 0 00:17:42,430 --> 00:17:43,020 سأترك هذا الأمر لكما 0 00:17:43,570 --> 00:17:46,270 حسنا ، سننقسم على ثلاثة مجموعات 0 00:17:47,270 --> 00:17:50,150 الرجال الذين معي سيساعدون في تنظيف المحكمة من الداخل 0 00:17:50,480 --> 00:17:51,230 أحتاج فقط بعضا منكم 0 00:17:51,900 --> 00:17:52,860 حظا طيبا في قتالكم 0 00:17:53,320 --> 00:17:53,860 هيا 0 00:18:08,920 --> 00:18:10,830 بعد ذلك حراس بوابة ساحة الجزيرة الرئيسية 0 00:18:11,340 --> 00:18:13,630 أويمو وكاشي انضموا إلى القراصنة 0 00:18:13,800 --> 00:18:16,260 وفي لحظة دمروا قسم الجزيرة الرئيسية الأوسط 0 00:18:17,670 --> 00:18:19,590 أفسحوا الطريق 0 00:18:25,270 --> 00:18:27,640 تقرير الخسائر في جنودنا هنا قد تجاوز 0 00:18:28,770 --> 00:18:30,150 ألفا رجل 0 00:18:30,440 --> 00:18:32,190 ألـ..ألم يكن خمسة أشخاص ؟ 0 00:18:32,770 --> 00:18:36,940 ، بالمناسبة .. قائدهم قبعة القش لوفي ، الذي هزم ألف جندي لوحده 0 00:18:37,150 --> 00:18:38,900 قد اختفى تماما عن الأنظار 0 00:18:39,490 --> 00:18:41,530 ولا يزال البحث جارٍ عنه 0 00:18:43,240 --> 00:18:44,200 من المحتمل 0 00:18:44,790 --> 00:18:50,040 أن تكون هذه أسوأ حالة غريبة تمر ! على إنيس لوبي منذ بداية إنشاءها 0 00:18:55,800 --> 00:18:56,550 بلونو 0 00:18:57,300 --> 00:18:59,170 ماذا تفعل فوق هناك ؟ 0 00:19:04,930 --> 00:19:06,180 ماذا يحدث ؟ 0 00:19:06,720 --> 00:19:08,230 الآن ، على هذه الجزيرة 0 00:19:08,850 --> 00:19:12,690 مــــاذا يحــــــــدث ؟ 0 00:19:44,180 --> 00:19:45,800 الباب الذي في وجهي أغلق 0 00:19:45,930 --> 00:19:46,560 بالطبع 0 00:19:47,140 --> 00:19:49,180 الأبواب ستغلق دائما بعد فتحها 0 00:19:49,600 --> 00:19:51,690 عمل ذكي ما فعلته لتراوغ الرانكيكيو 0 00:19:53,520 --> 00:19:54,560 نعم ، كانت سهلة 0 00:19:55,310 --> 00:19:56,190 غير متوقع 0 00:20:00,400 --> 00:20:01,400 خذ 0 00:20:03,860 --> 00:20:04,360 لقد قفز 0 00:20:04,360 --> 00:20:04,620 لقد قفز 0 00:20:39,230 --> 00:20:41,860 لقد أصبح بامكانه مجاراة سرعتي تماما 0 00:20:42,320 --> 00:20:44,400 حتى أنه غيّر اتجاه الرانكيكيو 0 00:20:46,110 --> 00:20:48,530 قدراته الصحية يصعب تصديقها 0 00:20:50,330 --> 00:20:51,250 هذا ليس جيدا 0 00:20:52,830 --> 00:20:55,420 إذا بقيت هكذا ، فهذا غير جيد 0 00:20:56,580 --> 00:20:59,670 عندما هزمت من أوكيجي ، فكرت بالأمر 0 00:21:00,550 --> 00:21:04,170 إذا كان رجال أقوياء مثله سيعترضون طريقنا بعد ذلك 0 00:21:04,930 --> 00:21:06,640 إذا لم أصبح قويا 0 00:21:07,890 --> 00:21:09,100 لن أكون قادرا على حماية أصدقائي 0 00:21:11,600 --> 00:21:13,810 حتى لو لم يكونوا أقوياء 0 00:21:14,520 --> 00:21:16,650 فلدي أصدقائي أريد أن يكونوا معي 0 00:21:17,810 --> 00:21:19,900 إذا لم أكن أقوى منهم أيضا 0 00:21:20,610 --> 00:21:22,480 سوف أفقدهم جميعا 0 00:21:23,320 --> 00:21:24,740 بعد هذا ماذا تريد أن تفعل؟ 0 00:21:26,200 --> 00:21:28,570 فكرت بطريقة للقتال في أقوى امكانياتي 0 00:21:30,200 --> 00:21:37,620 لذلك لن أفقد أي واحد منهم 0 00:21:38,380 --> 00:21:39,500 ماذا يفعل ؟ 0 00:21:40,130 --> 00:21:41,920 ماذا يحدث داخل جسده ؟ 0 00:21:45,050 --> 00:21:46,430 لن تكون قادرا 0 00:21:47,800 --> 00:21:49,680 على مجاراتي بعد الآن 0 00:21:49,930 --> 00:21:50,550 ماذا ؟ 0 00:21:51,760 --> 00:21:53,140 كل تقنياتي 0 00:21:54,020 --> 00:21:55,480 ستتطور في خطوة واحدة 0 00:21:57,940 --> 00:21:59,860 المستــــوى الثــانـــي 0 00:22:08,280 --> 00:23:54,000 D.jackel ~ JShi : تنسيق ~