0 00:00:02,210 --> 00:00:04,750 كل ما يفعلونه مثير جدا 0 00:00:05,210 --> 00:00:06,290 لن يفعل الشخص العاقل أي شيء ضد هذه الجزيرة 0 00:00:06,290 --> 00:00:07,420 عمالقة - لن يفعل الشخص العاقل أي شيء ضد هذه الجزيرة 0 00:00:07,420 --> 00:00:08,500 لن يفعل الشخص العاقل أي شيء ضد هذه الجزيرة 0 00:00:09,630 --> 00:00:11,010 ترقبي يا تشيمني 0 00:00:12,010 --> 00:00:14,510 ،إن ماتوا أو عاشوا في النهاية 0 00:00:15,090 --> 00:00:18,760 مكافحين من أجل تحقيق ما لم يستطع أحد القيام به خلال المائة سنة الماضية 0 00:00:19,390 --> 00:00:22,600 فإن هذه الحادثة ستذهل كل شخص في العالم 0 00:00:23,770 --> 00:00:25,640 ،عندما ستنتهي هذه المعركة 0 00:00:26,150 --> 00:00:28,230 فإن اسم الفتى ذي القبعة القشية 0 00:00:28,860 --> 00:00:30,980 سوف يزأر في كل أرجاء العالم 0 00:00:38,490 --> 00:00:42,950 {\fad(500500)\t(5003000\fscx200\fscy200)}روبين 0 00:00:44,830 --> 00:00:45,620 إنه هنا 0 00:00:47,750 --> 00:00:48,420 لوفي 0 00:00:49,000 --> 00:00:52,840 {\fad(500500)\t(5003000\fscx200\fscy200)}جــئـــت لأعــيـــدك 0 00:00:54,670 --> 00:00:55,380 سيدي القائد 0 00:00:55,680 --> 00:00:56,630 ،على سطح المحكمة 0 00:00:56,930 --> 00:00:59,470 هناك رجل يرتدي قبعة قشية يصرخ نحونا 0 00:01:00,010 --> 00:01:01,970 إنه بدون شك قائد الطاقم 0 00:01:02,140 --> 00:01:03,520 إنه قبعة القش لوفي 0 00:01:03,640 --> 00:01:04,430 لا تكن مغفلا 0 00:01:04,730 --> 00:01:07,770 عندما نظرت للتو كان بلونو على السطح 0 00:01:08,440 --> 00:01:10,480 ألم يكن هناك للحراسة، ذلك الأحمق عديم الفائدة 0 00:01:10,940 --> 00:01:12,900 ما تراه يفعل في وقت مهم كهذا؟ 0 00:01:18,990 --> 00:01:20,660 لقد بذلت مجهودا هناك 0 00:01:22,990 --> 00:01:23,790 أنا جائع 0 00:01:25,210 --> 00:01:26,210 لمثل هذة الحالات 0 00:01:29,260 --> 00:01:30,750 وجبتي 0 00:01:33,590 --> 00:01:36,920 مسرور لاحتفاظي بها 0 00:01:38,430 --> 00:01:39,010 لذيذ، لذيذ 0 00:01:46,430 --> 00:01:47,430 إذًا كان هو 0 00:01:47,810 --> 00:01:49,020 قبعة القش لوفي 0 00:01:50,110 --> 00:01:51,690 ما الذي يجري هنا؟ 0 00:01:52,440 --> 00:01:54,440 ما الذي يفعله بلونو 0 00:01:57,820 --> 00:01:58,400 مستحيل 0 00:01:59,280 --> 00:02:00,820 لا يمكن ذلك 0 00:02:02,080 --> 00:02:03,780 (9 إنه أحد أعضاء الـ(سـي بي 0 00:02:04,370 --> 00:02:06,040 و يستخدم التقنيات الستة و قوة فاكهة الشيطان 0 00:02:06,960 --> 00:02:09,710 الرجل الخارق بلونو بقوة أكبر من 800 دوريكي، قد 0 00:02:11,960 --> 00:02:12,290 حسنا 0 00:02:12,710 --> 00:02:13,590 استعدت طاقتي 0 00:02:14,210 --> 00:02:15,590 خسر من قبل 0 00:02:16,130 --> 00:02:17,130 ذلك الفتى التافه؟ 0 00:02:23,560 --> 00:02:24,470 أيها القائد 0 00:02:24,680 --> 00:02:25,760 ماذا علينا أن نفعل؟ 0 00:02:26,060 --> 00:02:26,640 لوتشي 0 00:02:27,060 --> 00:02:28,560 أين هو؟ 0 00:02:30,100 --> 00:02:31,560 استدعي لوتشي و البقية 0 00:02:31,690 --> 00:02:32,860 اجمعهم كلهم إلى هنا 0 00:02:33,570 --> 00:02:35,230 اعط الامر للـ(سي بي 9)حالا 0 00:02:35,320 --> 00:02:38,240 بإبادة قبعة القش لوفي و طاقمه 0 00:02:39,200 --> 00:02:39,900 حـ..حسنا 0 00:02:40,280 --> 00:02:40,740 حالا 0 00:02:41,200 --> 00:02:42,490 و أوصل هذه الرسالة أيضا لباسكيروفيل 0 00:02:42,660 --> 00:02:45,620 "،لو أعطيت للقراصنة الفرصة لفعل شيء ما كإنزال الجسر" 0 00:02:45,790 --> 00:02:48,250 "سوف أقطع رؤوسك الثلاثة" 0 00:02:48,410 --> 00:02:49,120 حسنا 0 00:02:53,250 --> 00:02:55,090 ارفعي رأسك يا نيكو روبين 0 00:02:57,550 --> 00:03:00,260 لقد وصل أولئك الشباب أخيرا إلى هنا 0 00:03:01,630 --> 00:03:01,880 هي 0 00:03:02,430 --> 00:03:03,890 ذلك أمر يصعب فعله 0 00:03:05,180 --> 00:03:10,100 لقد فهمت أنك قبلت شروط الحكومة و سلمت نفسك من أجل رفاقك 0 00:03:10,890 --> 00:03:12,190 و لكن الاتفاقية قد 0 00:03:12,850 --> 00:03:15,860 خرقت برذالة من قبل ذلك القائد الأحمق قبل قليل 0 00:03:16,860 --> 00:03:19,110 حتى لو جعلتهم يقبضون عليك طوعا 0 00:03:19,440 --> 00:03:21,570 فهذا لا يعني أنك ستنقذين أيا منهم من الآن فصاعدا 0 00:03:22,320 --> 00:03:26,830 ليس هناك طريقة أخرى الآن سوى أن تقبلي نجدتهم لك و تخرجي من هنا 0 00:03:29,500 --> 00:03:30,330 مازلت 0 00:03:31,000 --> 00:03:33,250 لم هذا التعبير المقيت على وجهك؟ 0 00:03:33,750 --> 00:03:37,880 و كأنك لازلت تهربين من شيء ما بنفسك 0 00:03:40,470 --> 00:03:43,090 هل تخافين على رفاقك من الموت هنا؟ 0 00:03:44,220 --> 00:03:47,970 إن تخاذلت فلن يستطيعوا إنقاذك 0 00:03:48,470 --> 00:03:49,260 هي 0 00:03:49,640 --> 00:03:51,850 هل هناك شخص ما؟ 0 00:03:58,020 --> 00:04:00,730 من الآن فصاعدا سأجعلك تلتقين بقبعة القش 0 00:04:11,590 --> 00:04:17,180 المقدمة : D.jackel ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:05:51,780 --> 00:05:54,980 المقدمة : D.jackel ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:06:05,850 --> 00:06:13,140 {\fad(1000500)\fnPT Bold Broken\fs100\pos(671575)}!أجيبينا يا روبين !!ثورة طاقم قبعة القش 0 00:06:17,900 --> 00:06:18,770 انصتوا أيها الحمقى 0 00:06:20,020 --> 00:06:22,480 علينا أن نبعد نيكو روبين عن قبعة القش حالا 0 00:06:22,980 --> 00:06:24,530 سوف نتجه إلى بوابة العدالة حالا 0 00:06:25,030 --> 00:06:25,990 أحضرو هذين أيضا 0 00:06:26,570 --> 00:06:27,820 أيها القائد 0 00:06:28,450 --> 00:06:30,160 لا بأس، هلا أسرعتم؟ 0 00:06:30,660 --> 00:06:31,370 و لكن 0 00:06:32,410 --> 00:06:34,700 مؤخرة فرانكي تنتفخ 0 00:06:36,290 --> 00:06:37,410 ما هذا؟؟ 0 00:06:38,870 --> 00:06:40,170 أوه، سباندا 0 00:06:40,840 --> 00:06:45,010 لقد أحسست بقرب نهاية حياتي و قررت أن تكون على يدي 0 00:06:45,300 --> 00:06:45,960 ماذا؟ 0 00:06:46,380 --> 00:06:49,760 على الأقل، سآخذكم جميعا معي 0 00:06:50,090 --> 00:06:50,590 أحمق 0 00:06:51,300 --> 00:06:52,180 انتظر أيها الأحمق 0 00:06:52,640 --> 00:06:54,890 بانفجار ضخم قطره ثلاث كيلومترات 0 00:06:55,180 --> 00:06:57,100 سوف أضع حدا لوجودي 0 00:06:57,100 --> 00:06:58,730 لا تحاولوا إيقافي 0 00:07:00,060 --> 00:07:00,730 توقف 0 00:07:00,980 --> 00:07:01,690 النجدة 0 00:07:01,940 --> 00:07:03,150 لا تقحمني في هذا 0 00:07:04,440 --> 00:07:05,150 ثلاثة 0 00:07:05,860 --> 00:07:06,780 إثنان 0 00:07:07,150 --> 00:07:09,200 اللعنة لا يمكن أن أموت هنا 0 00:07:09,570 --> 00:07:10,950 واحد 0 00:07:11,120 --> 00:07:12,660 توقف 0 00:07:15,290 --> 00:07:16,450 لنذهب يا نيكو روبين 0 00:07:20,210 --> 00:07:22,420 [ضربة بوو] 0 00:07:27,970 --> 00:07:30,180 جيد، كسرت السلاسل أيضا 0 00:07:31,840 --> 00:07:32,970 سوف نسقط 0 00:07:35,770 --> 00:07:36,890 ممتاز 0 00:07:48,990 --> 00:07:50,320 كان ذلك وشيكا 0 00:07:51,160 --> 00:07:53,240 من الجيد أنه كان هناك سياج 0 00:07:55,120 --> 00:07:56,990 هي، لم تتأذي أليس كذلك؟ 0 00:08:01,960 --> 00:08:03,170 لو كانت لدي قارورة أخرى من الكولا 0 00:08:03,580 --> 00:08:06,420 لكان بإمكاننا الانتقال إلى الجانب الآخر بواسطة ضربة برد أخرى 0 00:08:07,760 --> 00:08:08,460 حسنا، لا بأس 0 00:08:09,050 --> 00:08:10,010 قبعة القش هناك 0 00:08:10,880 --> 00:08:13,260 الآن أجيبيه بوضوح 0 00:08:14,260 --> 00:08:14,890 لقد خدعنا 0 00:08:15,300 --> 00:08:15,850 أيها القائد 0 00:08:16,260 --> 00:08:19,810 لقد فك فرانكي و نيكو روبين وثاقهم و هربوا إلى الشرفة 0 00:08:20,270 --> 00:08:21,560 ماذا تفعلون أيها الأغبياء؟ 0 00:08:21,850 --> 00:08:22,850 أمسكوهم حالا 0 00:08:23,350 --> 00:08:25,730 إذا تركتموهم يفلتون فسأشنقكم جميعا 0 00:08:36,410 --> 00:08:37,450 روبين 0 00:08:37,740 --> 00:08:38,620 حمدا لله 0 00:08:38,700 --> 00:08:40,040 لازلت هناك فوق إذَا 0 00:08:42,250 --> 00:08:42,870 لوفي 0 00:08:43,250 --> 00:08:44,370 أمسكوهما ثانية 0 00:08:44,670 --> 00:08:45,830 و لا تتركوهما يبتعدان أبدا 0 00:08:46,000 --> 00:08:47,500 ابتعدوا عن طريقي يا صغار السمك 0 00:08:53,340 --> 00:08:54,840 يبدو أن فرانكي هناك أيضا 0 00:08:55,390 --> 00:08:55,800 حسنا 0 00:08:56,140 --> 00:08:56,930 انتظروني هناك 0 00:08:58,970 --> 00:09:00,390 المسافة بعيدة لكنني سأحاول القفز 0 00:09:20,330 --> 00:09:22,700 {\fad(500500)\t(5003000\fscx200\fscy200)}انتظر 0 00:09:27,540 --> 00:09:28,540 لقد أخبرتكم مرات لا تحصى 0 00:09:29,960 --> 00:09:30,590 أنني 0 00:09:31,340 --> 00:09:33,130 لن أعود إليكم أبدا 0 00:09:34,050 --> 00:09:34,670 عودوا 0 00:09:35,050 --> 00:09:37,840 لا أريد حتى رؤية وجوهكم مرة أخرى 0 00:09:38,350 --> 00:09:40,010 لماذا أتيتم لإنقاذي؟ 0 00:09:41,060 --> 00:09:42,890 لماذا أتيتم لإنقاذي؟ 0 00:09:43,600 --> 00:09:46,560 لم أتمن ذلك أبدا 0 00:09:48,360 --> 00:09:51,150 أنا لم أطلب منكم إنقاذي 0 00:10:01,830 --> 00:10:02,740 {\fad(500500)\t(5003000\fscx200\fscy200)}أنا 0 00:10:03,540 --> 00:10:05,000 {\fad(500500)\t(5003000\fscx200\fscy200)}أريد الموت و حسب 0 00:10:15,340 --> 00:10:16,380 ممتع 0 00:10:16,430 --> 00:10:17,800 ماذا يفعل هؤلاء الشباب؟ 0 00:10:19,760 --> 00:10:21,100 ما الذي تنوين فعله؟ 0 00:10:21,640 --> 00:10:23,810 لقد أتوا كل هذه المسافة مخاطرين بحياتهم 0 00:10:24,270 --> 00:10:24,720 و أنت إلى الآن 0 00:10:25,020 --> 00:10:26,390 قاموا بذلك بمحض إرادتهم 0 00:10:26,730 --> 00:10:27,350 ماذا قلت؟ 0 00:10:27,850 --> 00:10:28,520 لا تسخري مني 0 00:10:33,190 --> 00:10:33,860 أنت تقف في طريقي 0 00:10:36,700 --> 00:10:39,110 لقد قمت بذلك للتو لتبعد إحباطك يا كاكو، أليس كذلك؟ 0 00:10:39,570 --> 00:10:41,780 الإحباط جراء أكل تلك الفاكهة الغريبة 0 00:10:43,160 --> 00:10:43,990 أنت مزعج حقا 0 00:10:44,450 --> 00:10:45,370 أنا أحب الفواكه 0 00:10:49,540 --> 00:10:51,880 أوه، العدو هو قبعة القش لوحده؟ 0 00:10:53,170 --> 00:10:54,170 يويوي 0 00:10:54,340 --> 00:10:59,720 حتى لو كان لوحده فمن المثير أنه وصل إلى هنا 0 00:11:03,510 --> 00:11:06,180 ذلك صحيح، لقد خسر بلونو 0 00:11:07,390 --> 00:11:08,230 ذلك الأحمق 0 00:11:09,020 --> 00:11:12,690 كما توقعت، لقد بليت مهارته بعد قضاء خمس سنوات كنادل 0 00:11:13,070 --> 00:11:15,780 حتى لو كان ذلك صحيحا، فهل يكفي ذلك ليخسر؟ 0 00:11:15,940 --> 00:11:17,400 لقد خسر 0 00:11:17,900 --> 00:11:18,900 تشابابا 0 00:11:21,660 --> 00:11:23,910 (9 حسنا، عظيم أنكم اجتمعتم هنا أيها الـ(سي بي 0 00:11:24,660 --> 00:11:25,990 و لكن دعونا ننتظر قليلا 0 00:11:26,290 --> 00:11:29,790 فقراصنة قبعة القش قد بدؤوا يتفككون بأنفسهم 0 00:11:29,960 --> 00:11:31,250 دعونا نرى ذلك 0 00:11:32,630 --> 00:11:33,960 إنه ممتع جدا 0 00:11:43,060 --> 00:11:47,000 K4nine : ترجمة ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:12:03,820 --> 00:12:05,200 تلك هي الروح، يا يوكوزنا 0 00:12:05,450 --> 00:12:06,120 ابذل جهدك 0 00:12:15,290 --> 00:12:15,920 مذنِب 0 00:12:16,130 --> 00:12:17,130 مذنِب 0 00:12:19,170 --> 00:12:20,050 المحلف المذنِب 0 00:12:20,930 --> 00:12:21,470 ابتعدوا جانبا 0 00:12:22,300 --> 00:12:24,430 سوف نضع قرارا حكيما تجاه جريمة ذلك الضفدع 0 00:12:32,810 --> 00:12:33,390 مذنِب 0 00:12:34,230 --> 00:12:34,900 مذنِب 0 00:12:50,960 --> 00:12:52,750 ما هؤلاء الرجال؟ 0 00:12:53,210 --> 00:12:54,120 مذنِب 0 00:12:54,330 --> 00:12:55,290 مذنِب 0 00:12:55,790 --> 00:12:56,790 لننطلق يا شوبر 0 00:12:57,090 --> 00:12:57,500 انس ذلك 0 00:12:57,880 --> 00:12:59,050 إنطلق يا شوبر 0 00:12:59,960 --> 00:13:00,880 لوحدي؟ 0 00:13:02,420 --> 00:13:04,550 لم أعلم أبدا أن هناك شيئا كهذا 0 00:13:04,890 --> 00:13:07,140 كمحكمة على هذه الجزيرة 0 00:13:08,140 --> 00:13:11,850 سمعت بأن كل من يتم أخذهم إلى إنيس لوبي يعتبرون من المجرمين 0 00:13:12,810 --> 00:13:16,770 و بعد ذلك كل ما عليهم هو المرور عبر محكمة فارغة 0 00:13:17,520 --> 00:13:19,650 أنت مخطئ أيها القرصان 0 00:13:20,480 --> 00:13:24,110 هذه دار قضاء نزيهة لا مثيل لسلطتها عبر العالم 0 00:13:24,490 --> 00:13:26,820 المحاكمة تعاقب الناس بالعدل 0 00:13:27,530 --> 00:13:28,320 مهما يكن 0 00:13:28,780 --> 00:13:32,540 ،المحلفون المذنِبون الذين يقررون ما إذا كان المشتبه به مذنبا أو بريئا هنا 0 00:13:32,750 --> 00:13:34,910 يتشكلون من المجرمين حين إدانتهم بالموت 0 00:13:35,370 --> 00:13:38,880 أمنيتهم الوحيدة هي أن يحكموا عليكم بالموت معهم أيضا 0 00:13:43,340 --> 00:13:45,510 مجرمون سابقون بعد إدانتهم بالموت 0 00:13:45,840 --> 00:13:48,590 لذلك في هذه المدينة 0 00:13:48,600 --> 00:13:49,180 أبدا 0 00:13:49,560 --> 00:13:52,890 لم يكن هناك حكم براءة في الماضي 0 00:13:53,270 --> 00:13:53,890 كيوني 0 00:13:58,440 --> 00:13:59,270 أيها الرجال 0 00:14:00,520 --> 00:14:01,440 مذنِب 0 00:14:03,030 --> 00:14:03,860 مذنِب 0 00:14:04,950 --> 00:14:06,280 تبا هؤلاء الرجال 0 00:14:06,740 --> 00:14:07,860 لا تخسروا لهذا 0 00:14:08,870 --> 00:14:11,530 إن لم نستطع تجاوز هذا المكان فلن نتمكن من إنزال الجسر المتحرك 0 00:14:12,120 --> 00:14:14,580 لقد اأتمنا أخانا لدى قبعة القش 0 00:14:14,960 --> 00:14:18,880 هذا ليس الوقت المناسب لنخذلهم في مثل هذا المكان 0 00:14:23,130 --> 00:14:23,960 يوكوزنا 0 00:14:26,720 --> 00:14:29,840 لقد صمدت ضد تلك الكرة الحديدية مرات لا تحصى 0 00:14:30,850 --> 00:14:32,760 تبا لكم 0 00:14:34,600 --> 00:14:35,430 استسلموا فحسب 0 00:14:35,680 --> 00:14:37,190 مازال هناك أكثر من ستة آلاف جندي 0 00:14:37,520 --> 00:14:39,400 حسنا، لنقتحم دار القضاء 0 00:14:40,360 --> 00:14:42,190 لنهزم القراصنة 0 00:14:59,500 --> 00:15:00,170 ماذا حدث؟ 0 00:15:00,540 --> 00:15:01,580 لماذا العمالقة هنا؟ 0 00:15:02,090 --> 00:15:02,710 ضفدع؟ 0 00:15:06,090 --> 00:15:07,300 أخبرني بالحالة 0 00:15:09,340 --> 00:15:11,010 أنت الشاب الذي كان مع قبعة القش 0 00:15:11,760 --> 00:15:13,010 ماذا يحدث؟ 0 00:15:14,970 --> 00:15:17,520 لإيقاف هذا العدد الهائل من الجنود 0 00:15:18,310 --> 00:15:20,810 نعم، إنه ضفدع مقاوم 0 00:15:30,700 --> 00:15:31,910 أين بقية الشباب؟ 0 00:15:32,450 --> 00:15:33,990 لقد اختفوا مجددا 0 00:15:34,410 --> 00:15:35,700 و ليس لدينا المزيد من الوقت 0 00:15:38,500 --> 00:15:39,080 ذلك صحيح 0 00:15:39,710 --> 00:15:42,000 إن ذهبت لأعلى أستطيع فعل أي شيء 0 00:15:42,840 --> 00:15:44,500 {\fad(500500)\t(5003000\fscx200\fscy200)}الإعصار 0 00:15:47,300 --> 00:15:48,210 ما-ماذا؟ 0 00:15:55,970 --> 00:15:57,010 هذا المكان خطر أيضا 0 00:16:09,950 --> 00:16:12,780 علمت ذلك، لا أحد منكم شخص طبيعي 0 00:16:13,410 --> 00:16:15,450 أن يتبعك العمالقة 0 00:16:15,740 --> 00:16:17,120 دليل على أنك رجل مخيف 0 00:16:18,410 --> 00:16:18,740 لا 0 00:16:20,250 --> 00:16:23,540 أوه، ذلك صحيح، جميع رفاقك ذهبوا إلى أعلى السطح 0 00:16:23,920 --> 00:16:24,420 أعلى السطح؟ 0 00:16:24,500 --> 00:16:25,500 أنت أسرع أيضا 0 00:16:26,800 --> 00:16:29,670 سوجي كينج، دع ذلك علي 0 00:16:36,640 --> 00:16:37,560 تريدين أن تموتي؟ 0 00:16:39,020 --> 00:16:39,520 ذلك صحيح 0 00:16:44,730 --> 00:16:45,770 قل، أيها القائد 0 00:16:46,400 --> 00:16:49,860 ألا يجب أن ننزل إلى هناك لنمحو ذلك الشيء و تكون نهاية القصة 0 00:16:50,190 --> 00:16:51,070 حسنا، انتظر 0 00:16:51,820 --> 00:16:54,530 القائد الذي خاطر بكل شيء و جاء إلى هنا لإنقاذ رفيقته 0 00:16:54,910 --> 00:16:58,530 يجد أن كل جهوده لإنقاذها مرفوضة في النهاية 0 00:17:00,160 --> 00:17:00,750 هل رأيتم 0 00:17:01,410 --> 00:17:04,330 أبدا عرضا مثيرا كهذا؟ 0 00:17:04,960 --> 00:17:05,920 {\fad(500500)\t(5003000\fscx200\fscy200)}روبين 0 00:17:06,590 --> 00:17:07,710 {\fad(500500)\t(5003000\fscx200\fscy200)}لا تموتي 0 00:17:10,460 --> 00:17:12,220 استمعوا إلى صرخاته اليائسة 0 00:17:12,340 --> 00:17:14,050 أتساءل ما نوع المشاعر التي يحملها الآن 0 00:17:15,930 --> 00:17:17,930 عماذا تثرثرون؟ 0 00:17:20,560 --> 00:17:21,770 إنه ينظف أنفه 0 00:17:24,480 --> 00:17:25,520 تعلمين يا روبين 0 00:17:25,980 --> 00:17:28,560 لقد أتينا كل هذه المسافة 0 00:17:40,080 --> 00:17:41,790 على أي حال سوف ننقذك 0 00:17:42,040 --> 00:17:42,450 هبوط جيد 0 00:17:46,040 --> 00:17:48,880 و بعدها، إن كنت لازلت تريدين الموت 0 00:17:49,540 --> 00:17:50,960 فيمكنك الموت بعد أن ننقذك 0 00:17:55,430 --> 00:17:56,880 أي، هذا يؤلم 0 00:17:57,590 --> 00:17:59,180 هل أنت بخير يا شوبر؟ 0 00:18:00,000 --> 00:18:00,760 نعم، أنا بخير 0 00:18:01,930 --> 00:18:03,720 و لكنني أتساءل ما كان ذلك الشيء قبل قليل 0 00:18:05,060 --> 00:18:06,770 بطريقة ما أستطيع تخيل ما حدث 0 00:18:16,820 --> 00:18:19,120 كان يجب أن أتسلق بهذه الطريقة منذ البداية 0 00:18:19,370 --> 00:18:19,910 زورو 0 00:18:20,780 --> 00:18:21,620 علمت أنه أنت 0 00:18:21,950 --> 00:18:23,490 كنا محظوظين أنها كانت فقط مخلفات الضربة 0 00:18:23,750 --> 00:18:26,710 كنا سنموت لو أننا كنا في منتصف تلك التقنية اللعينة 0 00:18:27,750 --> 00:18:28,580 ما خطبكما؟ 0 00:18:31,000 --> 00:18:31,670 {\fad(500500)\t(5003000\fscx200\fscy200)}حطِّم 0 00:18:32,250 --> 00:18:34,630 {\fad(500500)\t(5003000\fscx200\fscy200)}ضربة الخنزير البري المطهو 0 00:18:37,090 --> 00:18:38,680 أنا بالتأكيد أول شخص هنا 0 00:18:39,340 --> 00:18:40,850 حسنا، آنسة روبين، آسف لتركك تنتظرين 0 00:18:41,220 --> 00:18:42,350 سوف آتي و أنقذ 0 00:18:44,220 --> 00:18:45,020 ماريمو 0 00:18:45,350 --> 00:18:46,810 لماذا وصلت إلى هنا قبلي؟ 0 00:18:47,230 --> 00:18:48,810 آه، إنك متأخر جدا 0 00:18:49,150 --> 00:18:50,190 هل تهت؟ 0 00:18:53,280 --> 00:18:55,480 من أين تعلمت هذه الكلمة الغريبة؟ 0 00:18:59,700 --> 00:19:00,700 سوجي كينج 0 00:19:07,290 --> 00:19:08,040 إنه يطير في السماء 0 00:19:08,540 --> 00:19:09,920 رائع 0 00:19:10,630 --> 00:19:12,250 أين كان و ماذا كان يفعل؟ 0 00:19:18,050 --> 00:19:20,430 أتساءل لو كان سيهبط بأمان 0 00:19:26,060 --> 00:19:26,970 يأتون واحدا تلو الآخر 0 00:19:27,350 --> 00:19:28,180 يويوي 0 00:19:28,480 --> 00:19:30,230 على أي حال 0 00:19:31,650 --> 00:19:32,690 سوجي كينج 0 00:19:32,940 --> 00:19:35,520 لو فكرنا بأنهم سيأتون إلى هنا 0 00:19:35,820 --> 00:19:39,780 حتى و إن كانوا أعداء فذلك يستحق التنويه، يستحق التنويه 0 00:19:42,950 --> 00:19:45,580 قـ..قراصنة، الكثير منهم 0 00:20:06,890 --> 00:20:08,560 سأطلب ذلك منك أنت يا روبين 0 00:20:09,480 --> 00:20:10,680 سواء أردت الموت أم لا 0 00:20:11,020 --> 00:20:12,810 لا أهتم بأي شيء مما تقولين 0 00:20:13,230 --> 00:20:14,150 قولي مثل هاته الأشياء 0 00:20:14,820 --> 00:20:16,020 عندما تكونين بجانبنا 0 00:20:18,570 --> 00:20:20,150 ذلك صحيح آنسة روبين 0 00:20:20,320 --> 00:20:22,450 روبين عودي إلينا 0 00:20:43,890 --> 00:20:45,010 هي، سوجي كينج 0 00:20:45,300 --> 00:20:45,680 هل تستطيع النهوض؟ 0 00:20:48,270 --> 00:20:48,760 بالطبع 0 00:20:49,720 --> 00:20:51,230 لن توقفني سقطة صغيرة كهذه 0 00:20:59,230 --> 00:21:00,530 لا تقلق أنا بخير 0 00:21:59,170 --> 00:22:01,000 دعي الباقي علينا 0 00:23:20,750 --> 00:23:21,880 أيها القراصنة الأخطبوطات 0 00:23:22,250 --> 00:23:24,250 إن كنتم تقدرون حياتكم فاهربوا طالما تستطيعون ذلك 0 00:23:24,750 --> 00:23:26,510 أنا أقول لكم، لدي قوة 0 00:23:27,220 --> 00:23:27,720 هل يمكن أن تكون..؟ 0 00:23:27,840 --> 00:23:28,590 ذلك صحيح 0 00:23:28,970 --> 00:23:32,800 أمتلك القوة التي أبادت موطنك أوهارا قبل عشرين سنة 0 00:23:33,180 --> 00:23:34,600 الباستر كول 0 00:23:34,930 --> 00:23:36,350 توقف. أي شيء إلاّ ذلك 0 00:23:36,770 --> 00:23:41,020 في الحلقة القادمة من ون بيس : ماضي روبين الفتاة التي كانت تدعى شيطانة 0 00:23:41,230 --> 00:23:43,150 سأصبح ملك القراصنة