1
00:02:41,980 --> 00:02:44,580
الثروة ، الشهر ، القوة

2
00:02:46,220 --> 00:02:51,251
( الرجل الذي امتلك كل شيء ( جولد روجر

3
00:02:52,090 --> 00:02:54,450
الكلمات التي قالها قبل موته

4
00:02:54,450 --> 00:02:56,370
أرسلت كل الناس في العالم

5
00:02:56,370 --> 00:02:57,880
إلى البحار

6
00:02:58,380 --> 00:02:59,720
كنزي ؟

7
00:03:00,750 --> 00:03:02,550
! أذا أردتموه سأعطيكم إياه

8
00:03:02,550 --> 00:03:03,340
! جدوه

9
00:03:04,160 --> 00:03:06,850
لقد تركت كل شيء في ذلك المكان

10
00:03:07,470 --> 00:03:09,910
أصبح الناس يبحثون عن المجد

11
00:03:09,910 --> 00:03:11,470
( مندفعين جميعهم إلى ( جراند لاين

12
00:03:12,550 --> 00:03:14,580
...العالم الآن

13
00:03:14,580 --> 00:03:15,950
! في عصر القراصنة المهيب

14
00:03:30,993 --> 00:03:32,244
...كما وعدت

15
00:03:32,244 --> 00:03:33,871
سأقتلك بسرعة

16
00:03:33,871 --> 00:03:35,622
لن يكون ذلك مؤلماً

17
00:03:35,622 --> 00:03:40,460
ستعاني عندما صممت أن تقف مع طاقمك

18
00:03:41,545 --> 00:03:43,755
! يكفي الآن

19
00:03:43,755 --> 00:03:45,257
! أرجوك ، لاتقتله

20
00:03:45,257 --> 00:03:46,550
! لانريد مفتاحك

21
00:03:47,050 --> 00:03:49,178
! مت الآن

22
00:03:49,970 --> 00:03:51,263
! ( يوسوب )

23
00:04:13,911 --> 00:04:16,455
من أنت بحق الجحيم ؟

24
00:04:37,809 --> 00:04:38,977
الصياد

25
00:04:44,858 --> 00:04:46,693
( أ..أنا آسف ( سانجي

26
00:04:48,820 --> 00:04:49,404
..أنا

27
00:04:51,865 --> 00:04:53,116
...يجب أن

28
00:04:53,659 --> 00:04:54,368
طالما أنت حي ، لابأس

29
00:04:55,160 --> 00:04:59,706
الجميع لديهم قدرة على أشياء يستطيعون فعلها و الأخرى لا

30
00:05:01,250 --> 00:05:02,042
...( سانجي )

31
00:05:04,086 --> 00:05:06,255
إنظرا إلى الخارج إنتما الإثنان

32
00:05:09,466 --> 00:05:10,175
...لا

33
00:05:28,819 --> 00:05:32,030
بوابة العدالة...تفتح

34
00:05:34,616 --> 00:05:35,701
...( روبن )

35
00:05:42,666 --> 00:05:46,461
...( إذا فتحت البوابة ، ودخلت فيها ( روبن

36
00:05:46,461 --> 00:05:50,674
لن نستطيع عبور البحر من خلاله بسبب
...أعشاش بحر الملك

37
00:05:50,674 --> 00:05:54,344
ومجاوزة ذلك هنالك سجن أسفل
! البحر  ومقر الوة البحرية الرئيسي

38
00:05:54,344 --> 00:05:59,057
! سوف يأخذون ( روبن ) بعيداً عنا كلياً

39
00:05:59,057 --> 00:05:59,975
...لا

40
00:06:00,893 --> 00:06:02,978
ألم ينجح ( لوفي ) ؟

41
00:06:03,645 --> 00:06:06,398
! ( لنريها ( فرنك فيد

42
00:06:08,400 --> 00:06:10,485
...إن ( لوفي ) هناك

43
00:06:13,071 --> 00:06:14,865
...لاتقتلها

44
00:06:17,242 --> 00:06:20,871
! رشق الناب

45
00:06:37,387 --> 00:06:39,932
! لاتستطيعين الهرب أيتها الغبية

46
00:06:39,932 --> 00:06:41,099
! لاتعبثي معي

47
00:06:42,184 --> 00:06:43,810
...لنذهب معاً الآن

48
00:06:44,186 --> 00:06:46,063
إلى بوابة الأحلام

49
00:06:46,855 --> 00:06:49,024
أتركا مفتاح هذا لي

50
00:06:51,610 --> 00:06:52,986
تغيير المقاتلين ؟

51
00:06:53,820 --> 00:06:55,447
.لامشكلة لي

52
00:06:56,907 --> 00:06:59,409
...سأفعل ما لا تستطيع فعله

53
00:07:00,827 --> 00:07:03,163
أنت تفعل ما لا أستطيع فعله

54
00:07:05,207 --> 00:07:06,708
! فكر بتعقل

55
00:07:08,335 --> 00:07:09,378
! أدرس الحالة

56
00:07:10,963 --> 00:07:12,297
...إذا كنت هنا

57
00:07:12,297 --> 00:07:14,550
! ( لابد بأن هنالك طريقة لإنقاذ ( روبن

58
00:07:14,550 --> 00:07:15,300
! ( يوسوب )

59
00:07:17,928 --> 00:07:19,680
! أريد أن أعيش

60
00:07:21,932 --> 00:07:24,726
مالذي...أستطيع فعله ؟

61
00:07:28,564 --> 00:07:33,274
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}! الركلة اللاذعة








! قوة قدم ( سانجي ) الكاملة

62
00:07:37,197 --> 00:07:41,285
إذا أنا هنا...هل أستطيع إنقاذ ( روبن ) ؟

63
00:07:42,202 --> 00:07:43,662
ماذا ؟

64
00:07:43,662 --> 00:07:45,038
مالذي تعنيه ؟

65
00:08:01,305 --> 00:08:02,139
( سورو )

66
00:08:03,056 --> 00:08:04,474
! هيا

67
00:08:04,474 --> 00:08:05,684
! ( حسناً ، ( يوسوب

68
00:08:06,059 --> 00:08:06,768
! جروحي

69
00:08:07,436 --> 00:08:08,854
تحملها فقط

70
00:08:08,854 --> 00:08:10,647
أليس هذا أفضل من أن تقتل ؟

71
00:08:10,647 --> 00:08:12,858
! أنت محقة

72
00:08:22,409 --> 00:08:23,702
! الفنون القتالية

73
00:08:25,162 --> 00:08:26,622
! رصاصة الذئب

74
00:08:42,262 --> 00:08:44,848
! أنت لست بتلك البراعة

75
00:08:44,848 --> 00:08:46,099
! لاتستحق وقتي

76
00:08:52,648 --> 00:08:54,942
! فهمت

77
00:08:54,942 --> 00:08:55,734
ماذا ؟

78
00:08:56,235 --> 00:08:57,528
...نستطيع

79
00:08:57,528 --> 00:08:59,404
! ( إذا كنت أنا هنا ، نستطيع إنقاذ ( روبن

80
00:08:59,404 --> 00:09:00,364
! تباً

81
00:09:00,364 --> 00:09:03,200
تبا " ؟ هل تستطيع فعل ذلك "
من دون أن تثرثر ؟

82
00:09:03,200 --> 00:09:04,451
! ( لنسرع ( نامي

83
00:09:04,451 --> 00:09:05,869
! لحظة واحدة

84
00:09:05,869 --> 00:09:08,247
! فهمت ، فهمت

85
00:09:08,247 --> 00:09:09,998
! كن هادئاً

86
00:09:09,998 --> 00:09:12,209
! ستجعل الذئب يلاحقنا

87
00:09:16,922 --> 00:09:18,298
ربما سأذهب لأقتله

88
00:09:46,952 --> 00:09:50,080
! يارجل ، لقد أوقع بي

89
00:10:04,052 --> 00:10:06,555
ثلث اللحم المفروم

90
00:10:21,111 --> 00:10:22,905
هل تظن بأن هذا يؤلم أيها الغبي ؟

91
00:10:23,697 --> 00:10:26,033
مابال ركلات هذا الشخص ؟

92
00:10:27,868 --> 00:10:33,957
! قوتكم يا أصحاب سيئة جداً

93
00:10:34,458 --> 00:10:36,168
! الذئب الوحيد

94
00:10:42,674 --> 00:10:43,509
Bas Cأ´tes!

95
00:10:42,674 --> 00:10:43,509
! الكتف المشوي

96
00:10:44,301 --> 00:10:44,968
الخاصرة

97
00:10:45,469 --> 00:10:46,720
! الطوق

98
00:10:46,678 --> 00:10:47,387
! المعدة

99
00:10:47,387 --> 00:10:47,846
! الردف

100
00:10:47,846 --> 00:10:48,347
! الذيل

101
00:10:48,347 --> 00:10:48,847
! الفخذ

102
00:10:48,847 --> 00:10:49,848
! الساق

103
00:10:57,189 --> 00:10:58,482
طلقة العجل

104
00:11:03,362 --> 00:11:06,114
...ألم أقل لك سابقاً

105
00:11:06,114 --> 00:11:07,991
أن ركلاتك لاتؤذني ؟

106
00:11:12,788 --> 00:11:14,665
هل هذا يؤلم ؟

107
00:11:14,665 --> 00:11:17,292
! مخلب الذئب

108
00:11:21,004 --> 00:11:25,843
أنا سيد ( الروكيوشايكي ) الوحيد الذي
! ( يستطيع التحرك بينما جسدي يستخدم ( التيكاي

109
00:11:26,635 --> 00:11:28,178
! إخرس

110
00:11:29,012 --> 00:11:30,138
! اللحم المفروم الإضافي

111
00:11:43,402 --> 00:11:45,779
! تبدو مؤلمة ، ولكنها ليست كذلك

112
00:11:51,243 --> 00:11:52,744
كيف هي ؟

113
00:11:59,126 --> 00:12:00,377
...لقد أثرت في

114
00:12:01,295 --> 00:12:04,882
لقد انتظرت مقاتلة شخص مثلك

115
00:12:09,428 --> 00:12:13,515
هلا ذهبت و أنقذت ( روبن ) من أجلي ؟

116
00:12:14,641 --> 00:12:15,851
مالذي تتحدث عنه ؟

117
00:12:16,894 --> 00:12:18,270
...لم أذكر هذا من قبل ، ولكن

118
00:12:19,271 --> 00:12:20,355
...( إن ( روبن

119
00:12:22,566 --> 00:12:27,279
منذ فترة فقدت أختي الصغيرة

120
00:12:27,696 --> 00:12:28,739
ماذا ؟ حقاً ؟

121
00:12:30,741 --> 00:12:36,830
...لم أكن أعرف ، لم تقل هي شيئاً عن ذلك

122
00:12:37,456 --> 00:12:38,749
...بالطبع لن تقول

123
00:12:39,416 --> 00:12:40,876
! ولكنها الحقيقة

124
00:12:44,046 --> 00:12:46,673
...لقد حدثت منذ أكثر من 20 سنة مضت

125
00:12:47,299 --> 00:12:48,383
...لن أنسى ذلك أبداً

126
00:12:50,594 --> 00:12:56,350
في جزيرة ( الغرب الأزرق ) في
...يوم مشمس جميل

127
00:12:56,350 --> 00:13:00,103
كنا أنا و ( روبن ) نلعب مع بعض

128
00:13:03,148 --> 00:13:03,941
! أخي الكبير

129
00:13:03,941 --> 00:13:06,360
لقد كنا قريبين حقاً

130
00:13:06,360 --> 00:13:07,236
! ( روبن )

131
00:13:06,360 --> 00:13:08,237
كنا نلعب مع بعض دائماً

132
00:13:11,698 --> 00:13:12,574
كيف هذا ؟

133
00:13:12,574 --> 00:13:15,160
كنا سعيدين فعلاً في هذا اليوم

134
00:13:16,828 --> 00:13:18,539
...حتى جاؤوا

135
00:13:25,587 --> 00:13:27,714
...عندما كنت لست منبهاً

136
00:13:33,804 --> 00:13:37,224
! ( جاء القراصنة و أخذوا ( روبن

137
00:13:42,271 --> 00:13:43,272
! ( روبن )

138
00:13:43,272 --> 00:13:45,190
! ( أعيدوا ( روبن

139
00:13:50,153 --> 00:13:52,447
! لم أرها مطلقاً مرةً أخرى

140
00:13:56,368 --> 00:13:59,371
...عندما نجحت في الهرب من القراصنة

141
00:14:00,914 --> 00:14:02,583
! كان ذلك متأخراً

142
00:14:08,172 --> 00:14:10,299
! كل ذلك كان خطأي

143
00:14:11,216 --> 00:14:15,137
! أريد أن تكون سالمة مهما كلف الثمن

144
00:14:15,137 --> 00:14:18,348
...ولكنني...لا أستطيع فعل ذلك بنفسي

145
00:14:19,266 --> 00:14:20,267
...لذا

146
00:14:20,559 --> 00:14:22,769
سأترك الأمر لك

147
00:14:22,769 --> 00:14:24,479
! ( أرجوك أنقذ ( روبن

148
00:14:26,023 --> 00:14:28,317
! أجل ، أترك الأمر لي

149
00:14:28,817 --> 00:14:31,778
...سأخذ المفتاح و سأذهب لإنقاذ

150
00:14:35,574 --> 00:14:37,701
! كأنني صدقت هذا

151
00:14:43,248 --> 00:14:46,084
روبن ) هي أختك ؟ )

152
00:14:46,627 --> 00:14:50,047
! أحمق ، قل كذبة معقولة

153
00:14:50,214 --> 00:14:56,887
: تــرجــمــة
زكــريــا أحــمــد ســنــد

154
00:14:57,137 --> 00:15:04,645
: تــرجــمــة
زكــريــا أحــمــد ســنــد

155
00:15:21,027 --> 00:15:26,323
تباً ، لقد جلبت لنفسك الكثير
! من المتاعب أيتها الغبية

156
00:15:26,323 --> 00:15:29,869
! غبية ، غبية ، إمرأة غبية

157
00:15:29,869 --> 00:15:32,288
! لقد أتعبتني

158
00:15:32,288 --> 00:15:34,582
! إمشي بقدميك

159
00:15:35,708 --> 00:15:38,336
كم مرة عليّ أن أقول لك ؟

160
00:15:39,545 --> 00:15:43,841
! ليس لديك أي أمل باق

161
00:15:43,841 --> 00:15:48,763
! سمعنا الصوت باكراً ، ولكن لن يأتي أحد

162
00:15:48,763 --> 00:15:52,808
! لوشي ) يهتم بذلك الشخص الآن )

163
00:16:01,317 --> 00:16:05,237
إنه خطأك ، لقد بدأت أسعل

164
00:16:05,237 --> 00:16:09,158
! أيتها المرأة الخرقاء الغبية

165
00:16:09,158 --> 00:16:12,244
! أيتها المرأة الخرقاء الغبية

166
00:16:13,662 --> 00:16:15,164
يجب أن تفهم الآن

167
00:16:15,164 --> 00:16:19,877
لن تعبر الباب مهما فعلت

168
00:16:19,877 --> 00:16:20,920
لا

169
00:16:20,920 --> 00:16:24,048
لاأهتم بما سأفعله ، سوف
! أعبر ذلك الباب

170
00:16:25,716 --> 00:16:28,219
! يبدو بأننا لانتفق

171
00:16:28,219 --> 00:16:29,970
...مهما فعلت

172
00:16:30,513 --> 00:16:32,348
! ليس لدي وقت لهذا

173
00:16:32,348 --> 00:16:34,809
! مطاط ، رشاش

174
00:16:35,476 --> 00:16:36,811
! طابع

175
00:16:36,811 --> 00:16:38,312
! السوط

176
00:16:38,312 --> 00:16:39,897
! الرمح

177
00:17:01,669 --> 00:17:04,755
هل أصبتك أخيراً أيها الذئب ؟

178
00:17:05,756 --> 00:17:06,924
! مفتاحي أيها الوغد

179
00:17:08,175 --> 00:17:09,719
! لقد أعطيتني إياه

180
00:17:10,594 --> 00:17:12,221
! وغد

181
00:17:12,638 --> 00:17:14,181
ألم تفهم بعد ؟

182
00:17:21,814 --> 00:17:22,523
! وداعاً

183
00:17:23,399 --> 00:17:24,483
! انتظر

184
00:17:25,526 --> 00:17:27,903
من المفترض أن أكون أنا
! من يخدع الناس

185
00:17:27,903 --> 00:17:29,280
...تجعلني سخرية

186
00:17:38,914 --> 00:17:40,082
! طاولة الإحتفال

187
00:17:42,793 --> 00:17:44,503
! طلقة الذئب

188
00:17:48,382 --> 00:17:50,509
! السيخ

189
00:17:55,139 --> 00:17:57,767
! تباً لقد غضبت الآن

190
00:17:57,767 --> 00:18:01,020
...إذا أردت فعلاً أن تتأذى هكذا

191
00:18:01,020 --> 00:18:03,981
...حسناً ، مارأيك بأن أريك

192
00:18:04,273 --> 00:18:05,608
! قوتي الحقيقية

193
00:18:08,235 --> 00:18:10,821
! وقفة ذئب الموز

194
00:18:13,824 --> 00:18:15,993
! ساحة صيد الذئب

195
00:18:16,202 --> 00:18:17,119
هل شرح الجو ؟

196
00:18:22,792 --> 00:18:23,793
! وقفة الذئب المهمة

197
00:18:36,514 --> 00:18:38,808
مارأيك بلكمة ؟

198
00:18:38,808 --> 00:18:40,726
! لابد بأنها مؤلمة

199
00:18:40,726 --> 00:18:41,644
! الإنقسام

200
00:19:03,749 --> 00:19:08,045
محاولة سرقتك لمفتاحي و الهرب
! كان شيئاً غبياً منك

201
00:19:09,171 --> 00:19:10,923
! أنا ذئب

202
00:19:10,923 --> 00:19:13,592
! سأطاردك إلى أن أمسكك و آكلك

203
00:19:19,682 --> 00:19:21,350
ماذا ؟ مازلت حياً ؟

204
00:19:22,059 --> 00:19:24,061
...أنا لا أنوي الهرب

205
00:19:24,729 --> 00:19:26,814
...ولا أنوي أن أقتل

206
00:19:30,443 --> 00:19:31,527
! ولا أنوي أن أسامحك

207
00:19:31,944 --> 00:19:33,279
مسامحتي ؟

208
00:19:35,698 --> 00:19:37,825
هل تفعل هذا من أجل ( نيكو روبن ) ؟

209
00:19:38,868 --> 00:19:42,621
هذا النوع من الشعور سيقف فقط
عائقاً لك في القتال

210
00:19:42,621 --> 00:19:46,042
إذا كان لديك الوقت لهذه المرأة
...التافهه الغبية العديمة الفائدة

211
00:19:46,042 --> 00:19:49,337
يجب أن تفكر في طريقة للخروج
! من هنا حياً

212
00:19:50,212 --> 00:19:51,630
...إحذر لما تقوله

213
00:19:54,342 --> 00:19:57,636
! عندما أصبح غاضباً ، أكون شرساً

214
00:19:58,304 --> 00:20:01,265
أنت لاتحاول حتى
 من المستحيل أن تفوز علي

215
00:20:01,265 --> 00:20:03,642
! يجب أن تكوت متألماً جداً الآن

216
00:20:03,642 --> 00:20:06,979
...إذا لم يكفيك هذا الآن

217
00:20:06,979 --> 00:20:09,440
! شيطان جنة الذئب

218
00:20:25,498 --> 00:20:29,043
! إذا أردت أن تضحك ، فافعلها الآن

219
00:20:40,930 --> 00:20:44,517
...لا أدري لم تتبختر بنفسك هكذا ، ولكن

220
00:20:50,439 --> 00:20:52,566
! ماذا ؟ رجله حمراء

221
00:20:53,859 --> 00:20:55,444
! رجل الشيطان

222
00:20:56,112 --> 00:20:57,530
رجل الشيطان

223
00:20:58,531 --> 00:20:59,990
! بالسرعة القصوى

224
00:21:06,455 --> 00:21:07,081
ضوء ؟

225
00:21:16,090 --> 00:21:18,509
! حار

226
00:21:19,218 --> 00:21:23,264
! لديه نفس قوة الشيطان

227
00:21:37,111 --> 00:21:39,405
! حار ، حار ، حار

228
00:21:41,699 --> 00:21:42,825
! أنا أحترق

229
00:21:42,825 --> 00:21:45,828
! لقد احترقت حتى عظمي

230
00:21:45,828 --> 00:21:47,872
! قوتي لم تنفع

231
00:21:47,872 --> 00:21:50,666
من هذا الراكل بحق الجحيم ؟

232
00:21:55,629 --> 00:21:59,717
غبي ، تقفز في الهواء عندما تقتال
...( سيد الـ( روكيوشياكي

233
00:22:00,384 --> 00:22:02,678
! رجل الشيطان

234
00:22:02,678 --> 00:22:04,555
الللحم المفروم من الدرجة الأولى

235
00:22:07,641 --> 00:22:10,394
! غبي أنت مجرد غبي

236
00:22:10,394 --> 00:22:14,231
! إذا أصبحت غبياً سوف تهزم

237
00:22:16,484 --> 00:22:17,234
! إنه فوزي

238
00:22:17,234 --> 00:22:18,277
! ضوء القمر

239
00:22:25,368 --> 00:22:27,036
هل وقفت على يد واحدة ؟

240
00:22:27,036 --> 00:22:28,079
! سيء جداً

241
00:22:28,829 --> 00:22:33,042
إذا كانت لديك ركلة أخرى فعليك
! أن توقف كل حركاتك

242
00:22:34,335 --> 00:22:36,253
!لا ، ليس لدي خيار آخر

243
00:22:36,253 --> 00:22:38,631
! الركلة الأخيرة

244
00:22:38,631 --> 00:22:40,007
! هي نهاية العاصفة

245
00:22:42,760 --> 00:22:44,428
! رجل الشيطان

246
00:22:45,638 --> 00:22:46,097
! لـ...لحظة

247
00:22:46,722 --> 00:22:48,391
! نار

248
00:22:54,772 --> 00:22:56,482
Shot!

249
00:23:06,951 --> 00:23:09,120
...الطبخ هبة من الآلهة

250
00:23:11,497 --> 00:23:14,083
...التوابل هبة من الشيطان

251
00:23:17,878 --> 00:23:21,340
! يبدو بأنه كان لاذعاً قليلاً بالنسبة إليك

252
00:23:26,804 --> 00:23:28,222
...حسناً ، أرني

253
00:23:28,222 --> 00:23:31,058
جهد الزرافة القتالي الكامل

254
00:23:31,058 --> 00:23:32,268
في الحلقة المقبلة من
: ( قطعة واحدة )

255
00:23:32,435 --> 00:23:33,811
! هجوم غضب السيوف

256
00:23:33,811 --> 00:23:36,439
( زورو ) ضد ( كاكيو )
القوة تجلد المبارزة

257
00:23:36,439 --> 00:23:38,566
! سوف أصبح ملك القراصنة

