1
00:00:09,938 --> 00:00:11,472
جميعكم معزوم على الأكل

2
00:00:11,473 --> 00:00:13,607
سأشارككم الليلة وصفة طفولتى

3
00:00:13,608 --> 00:00:15,409
هذا لنجوينى من لونجو

4
00:00:15,410 --> 00:00:17,745
فلفل مطبوخ من لونجو
وخبز بالثوم والجبن

5
00:00:17,746 --> 00:00:20,748
من لونجو؟ -
لا، من الثلاجة -

6
00:00:20,749 --> 00:00:23,617
لِمَ سننتظر عودة (لينيكس)؟

7
00:00:23,618 --> 00:00:25,786
لأن (رايدر) جائع وهو يحتاج للنمو

8
00:00:25,787 --> 00:00:29,423
(اهدأ يا (رايدر
سنأكل حالاً

9
00:00:29,424 --> 00:00:30,858
قالت أنها ستعود فى السادسة

10
00:00:30,859 --> 00:00:32,460
هيا، إنها فى المجمع التجارى

11
00:00:32,461 --> 00:00:33,961
ربما تناولت وجبة سريعة

12
00:00:33,962 --> 00:00:35,463
وهكذا أحب طعامى

13
00:00:35,464 --> 00:00:37,798
إذاً، أيمكننا البدء يا (لونجو)؟

14
00:00:37,799 --> 00:00:40,334
أنتِ من أراد أن نتجمع
على العشاء كل ليلة

15
00:00:40,335 --> 00:00:42,069
أتذكرين؟
اوبرا جائتك فى الحلم

16
00:00:42,070 --> 00:00:44,605
وقالت أن الأطفال الذى يأكلون مع أهلهم
يبتعدون عن المتاعب

17
00:00:44,606 --> 00:00:48,008
:ثم صحوتِ تصرخين
"ألن نحصل على سيارات مجانية؟"

18
00:00:48,009 --> 00:00:51,278
أعدت النظر ووجدت طريقة
أفضل لأبعدهم عن المتاعب

19
00:00:51,279 --> 00:00:52,780
تأمرهم بالضبط بما تريد

20
00:00:52,781 --> 00:00:55,549
رايدر)، هل أمرتك بعدم تعاطى المخدرات؟) -
أجل سيدتى -

21
00:00:55,550 --> 00:00:57,068
وهل تتعاطاها؟ -
كلا سيدتى -

22
00:00:57,069 --> 00:00:57,919
رأيت ذلك

23
00:00:57,920 --> 00:01:02,423
ولا تنادينى بسيدتى -
حاضر سيدى -

24
00:01:02,424 --> 00:01:04,492
لقد آتيتِ يا عزيزتى

25
00:01:04,493 --> 00:01:06,227
جعلتهم ينتظروا قدومك

26
00:01:06,228 --> 00:01:07,561
اسمعى ذلك

27
00:01:07,562 --> 00:01:09,463
شىء غريب حدث لى
فى المجمع التجارى

28
00:01:09,464 --> 00:01:11,298
عندما كنت فى حمام السيدات

29
00:01:11,299 --> 00:01:13,734
ياللهول، لن تذهبى هناك لوحدك مجدداً

30
00:01:13,735 --> 00:01:15,536
بورك)، (بورك)، انتظرى)

31
00:01:15,537 --> 00:01:18,372
قبل أن تأمريها بشىء
دعينا نسمع منها القصة

32
00:01:18,373 --> 00:01:22,409
تابعى، لينيكس -
هذه السيدة أعطتنى بطاقتها -

33
00:01:22,410 --> 00:01:24,945
"تاشا دى لا جارزا"
أزياء الأرض

34
00:01:24,946 --> 00:01:26,514
إنها وكالة عرض أزياء

35
00:01:26,515 --> 00:01:29,083
كانت فى المجمع تبحث عن وجوه جديدة

36
00:01:29,084 --> 00:01:31,051
فى الحمام؟

37
00:01:31,052 --> 00:01:34,321
قالت أننى أملك وجه لافت للنظر

38
00:01:34,322 --> 00:01:36,023
وكم عدد الدولارات

39
00:01:36,024 --> 00:01:37,691
التى تريد سلبها منك؟

40
00:01:37,692 --> 00:01:40,227
أنتِ شكوكة جداً

41
00:01:40,228 --> 00:01:43,397
حسناً، 500 دولار للتدريب

42
00:01:43,398 --> 00:01:46,734
عزيزتى، احتيال مثل ذلك يحدث دائماً

43
00:01:46,735 --> 00:01:49,336
امرأة تقابلك فى المجمع
وتقول أنك جميلة

44
00:01:49,337 --> 00:01:51,639
تسلميها شيك الشهرة
ولا تريها مجدداً

45
00:01:51,640 --> 00:01:54,108
ثم شخص بأنف ضخمة يسخر منك قائلاً

46
00:01:54,109 --> 00:01:58,145
"(عارضى الأزياء ليسوا قصيرون يا (ميل بورك"
أو يا شخص أخر

47
00:01:58,146 --> 00:01:59,647
(حسنا يا (بورك
تم خداعك

48
00:01:59,648 --> 00:02:02,650
ربما (لينيكس) أشطر منك بقليل

49
00:02:02,651 --> 00:02:04,585
على الأقل نعطيها فرصة لترى بنفسها

50
00:02:04,586 --> 00:02:06,587
ترى ماذا؟
وكيل الأزياء ذاك

51
00:02:06,588 --> 00:02:09,723
يريد زومبى معضم ليعلق الملابس عليه

52
00:02:09,724 --> 00:02:12,826
على أى حال، (تاشا) كانت عارضة أزياء

53
00:02:12,827 --> 00:02:14,495
ووكالتها مختلفة

54
00:02:14,496 --> 00:02:17,398
إنها تهتم بالفتيات مع قوام حقيقى

55
00:02:17,399 --> 00:02:19,900
دعتنى للقدوم لمكتبها غداً

56
00:02:19,901 --> 00:02:23,170
حسناً، الحالة الوحيدة التى
ستذهبين فيها هى معى

57
00:02:23,171 --> 00:02:26,040
وعندما نصل لعرين (تاشا) المحطم للأحلام

58
00:02:26,041 --> 00:02:29,476
سأثبت لكِ ذلك الاحتيال القذر الدنىء

59
00:02:29,477 --> 00:02:34,481
،)رأيتى يا (لينيكس
خالتك تُدعمك بالكامل

60
00:02:34,482 --> 00:02:36,450
# الوضع جيد #
# جيد #

61
00:02:34,482 --> 00:02:37,982
<b>‘‘مــيــلــيــســا و جــوي’’
الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الـ 17
‘‘أشــهــر عــارضــة أزيــاء فــي (تــولــيــدو)’’</b>

62
00:02:36,451 --> 00:02:37,952
# الأمور بخير #
# بخير #

63
00:02:37,953 --> 00:02:39,753
# كله تمام #
# تمام #

64
00:02:39,754 --> 00:02:41,822
# على حسب علمى #

65
00:02:41,823 --> 00:02:43,824
# الوضع جيد #
# جيد #

66
00:02:43,825 --> 00:02:45,759
# الأمور بخير #
# بخير #

67
00:02:45,760 --> 00:02:47,494
# كله تمام #
# تمام #

68
00:02:47,495 --> 00:02:50,297
# أعتقد أنك عالق معى #

69
00:02:54,436 --> 00:02:56,904
كنتِ محقة بخصوص
(هذا المكان خالة (ميل

70
00:02:56,905 --> 00:02:59,607
إنه مكان شرير قذر
تموت الأحلام فيه

71
00:02:59,608 --> 00:03:02,676
حسناً، كنت مخطئة
إنه شقة جميلة تموت الأحلام فيها

72
00:03:02,677 --> 00:03:05,613
سترين -
(ها هى (تاشا -

73
00:03:05,614 --> 00:03:09,182
أراهن أنها لن تتذكر فتاة أعطتها بطاقتها

74
00:03:09,183 --> 00:03:11,952
(لينيكس اليزابيث اسكانلون)
سررت بقدومك

75
00:03:11,953 --> 00:03:13,988
ألديك اسم اوسط؟ -
أجل -

76
00:03:13,989 --> 00:03:16,123
(وهذه لابد أن تكون خالتك (ميل

77
00:03:16,124 --> 00:03:18,192
لا يبدو عليها الركل أو الصراخ

78
00:03:18,193 --> 00:03:20,094
فى الداخل

79
00:03:20,095 --> 00:03:22,263
لينيكس)، أريد أن أعرفك على عارضين أخرين)

80
00:03:22,264 --> 00:03:23,999
(هذه (لى شونج) و(نالا

81
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
خذوا (لينيكس) لتشاهد أعمالكم

82
00:03:26,001 --> 00:03:27,501
لكى تعرف طبيعة عملنا هنا

83
00:03:27,502 --> 00:03:30,671
شكراً -
مرحباً -

84
00:03:30,672 --> 00:03:32,306
ابنة أختك مميزة

85
00:03:32,307 --> 00:03:33,974
لا نجد فتيات مثلها

86
00:03:33,975 --> 00:03:36,176
أتقصدين مع خالة بدفتر شيكات

87
00:03:36,177 --> 00:03:38,846
بجدية، 500 دولار للتدريب؟

88
00:03:38,847 --> 00:03:41,282
أنا لا أحاسب الفتيات
اللاتى اكتشفهم بنفسى

89
00:03:41,283 --> 00:03:44,051
هذه ليست إحدى وكالات النصب

90
00:03:44,052 --> 00:03:45,619
التى تخدع القاصرين الساذجين

91
00:03:45,620 --> 00:03:47,121
وتسلب أموالهم

92
00:03:47,122 --> 00:03:49,556
أجل، مثير للشفقة

93
00:03:49,557 --> 00:03:52,026
صور (نالا) مدهشة

94
00:03:52,027 --> 00:03:54,094
وأخبرتنى بأن بعد انتهاء التصوير

95
00:03:54,095 --> 00:03:56,497
يتبرعون بكل الملابس للفقراء

96
00:03:56,498 --> 00:03:59,433
واو، آمل أن يكون مقاس الفقراء صفر

97
00:03:59,434 --> 00:04:01,635
لعلمك يا (لينيكس)؟
لقد أرسلت بعض صورك

98
00:04:01,636 --> 00:04:03,737
التى التقطها لكِ أحد المتاجر

99
00:04:03,738 --> 00:04:05,572
وبدا عليهم الاهتمام

100
00:04:05,573 --> 00:04:08,075
أتسمعين ذلك خالتى (ميل)؟
أنا أثرت الانتباه

101
00:04:08,076 --> 00:04:09,677
أجل، ذلك مثير جداً

102
00:04:09,678 --> 00:04:11,178
لكن ألستم تتعجلون فى الأمر؟

103
00:04:11,179 --> 00:04:13,047
لينيكس) لا تعرف شىء عن عروض الأزياء)

104
00:04:13,048 --> 00:04:16,150
أتعرفين كيف تبتسمين وترتدين معطف؟

105
00:04:16,151 --> 00:04:20,254
أجل -
نحن بخير -

106
00:04:20,255 --> 00:04:22,456
(اليوم كان مهم يا (جو

107
00:04:22,457 --> 00:04:24,925
(توجهت نحو (هولى ريباك
وقلت السطر الذى علمتنى إياه

108
00:04:24,926 --> 00:04:29,863
(أنت تبدو كأخت (تايلور سويفت
فى الجمال فقط

109
00:04:29,864 --> 00:04:31,999
هذا هو لونجو الرومانسى

110
00:04:32,000 --> 00:04:34,634
(فيما مضى استخدمت ذلك مع (إليسا ميلانو
"charmed بطلة مسلسل"

111
00:04:34,635 --> 00:04:37,204
من؟

112
00:04:37,205 --> 00:04:39,506
على أى حال، لقد أحمرت
خجلاً كما قلت أنت

113
00:04:39,507 --> 00:04:41,175
هل سألتها سؤال شخصى

114
00:04:41,176 --> 00:04:43,043
وأظهرت تجاعيد كأنك تستمع إليها؟

115
00:04:43,044 --> 00:04:46,480
أجل، تظاهرت بشدة
حتى فقعت حبة وجه

116
00:04:46,481 --> 00:04:48,916
الغاية تبرر الوسيلة يا صاح

117
00:04:48,917 --> 00:04:50,517
حسناً، خطوتك التالية هى

118
00:04:50,518 --> 00:04:52,586
أن تدعوها للمذاكرة فى منزلك

119
00:04:52,587 --> 00:04:56,690
منزلى؟ -
لا، منزل الشاطىء يا غبى-

120
00:04:56,691 --> 00:04:58,692
وبعد أن تذاكروا قليلاً

121
00:04:58,693 --> 00:05:00,527
:تلتفت إليها وتقول
هل أنتِ جائعة؟"

122
00:05:00,528 --> 00:05:02,463
لأن بالصدفة وجدت بيتزا

123
00:05:02,464 --> 00:05:04,965
"هدية من صديقى جو
ثم تقترح عليها

124
00:05:04,966 --> 00:05:07,868
مشاهدة فيلم من
اختيار لونجو الرومانسى

125
00:05:07,869 --> 00:05:09,803
وأنتم على الأريكة خفف الضوء

126
00:05:09,804 --> 00:05:11,138
وضمها بذراعك

127
00:05:11,139 --> 00:05:14,641
وهذا أيها الصغير ما
"يسمى ب"موعد غرامى

128
00:05:14,642 --> 00:05:17,111
سأدعو (هولى) لليلة غد

129
00:05:17,112 --> 00:05:18,779
هل أحلق ذقنى؟

130
00:05:18,780 --> 00:05:21,482
أجل

131
00:05:21,483 --> 00:05:24,451
تلك الشعرة اليتيمة على ذقنك

132
00:05:24,452 --> 00:05:26,453
يجب حلاقتها فوراً

133
00:05:26,454 --> 00:05:30,750
مهلاً، هذا رمش عين

134
00:05:33,928 --> 00:05:35,529
مرحباً، وصلتنى أخبار عظيمة

135
00:05:35,530 --> 00:05:37,631
لينيكس) ستذهب لجلسة تصوير)

136
00:05:37,632 --> 00:05:40,401
مجرد اقتراح، لم أقرر
إن كنت سأدعها

137
00:05:40,402 --> 00:05:43,903
ترتكب تلك الغلطة الفظيعة المروعة

138
00:05:43,904 --> 00:05:45,739
لعلمك، معظم الناس يقلقون على أشياء

139
00:05:45,740 --> 00:05:48,409
،عندما يكون لديهم سبب
على خلافك تماماً

140
00:05:48,410 --> 00:05:52,413
الأمر يبدأ بجلسة تصوير بريئة

141
00:05:52,414 --> 00:05:54,848
بعدها يجعلوك تسافر حول
العالم ويغرقونك بالمال

142
00:05:54,849 --> 00:05:57,284
وما المقابل؟
الوقوف هناك بالملابس الداخلية

143
00:05:57,285 --> 00:06:00,353
مرتدياً أجنحة؟

144
00:06:00,354 --> 00:06:01,622
لا أريدها أن تترك الجامعة

145
00:06:01,623 --> 00:06:03,657
...لا أريدها أن تضل الطريق وتصبح

146
00:06:03,658 --> 00:06:06,660
سعيدة؟... مستقلة؟
على طبيعتها؟

147
00:06:06,661 --> 00:06:12,099
سطحية، عارية، مرافقة لغرباء

148
00:06:12,100 --> 00:06:14,401
لقد ربيت هؤلاء الأطفال جيداً

149
00:06:14,402 --> 00:06:16,437
وضحيت بالكثير من أجلهم

150
00:06:16,438 --> 00:06:19,506
(يتوجب عليّ حماية (لينيكس -
من ماذا؟ -

151
00:06:19,507 --> 00:06:21,241
،خالة ميل
تاشا) تريدك منك)

152
00:06:21,242 --> 00:06:23,343
توقيع ذلك العقد من أجل جلسة الغد

153
00:06:23,344 --> 00:06:26,980
من ذلك...أريد حمايتها من ذلك

154
00:06:26,981 --> 00:06:29,483
،احذرى أين تشيرين بذلك
دعينى أقرأ ذلك

155
00:06:29,484 --> 00:06:32,019
ذلك يُذكرنى بالماضى
(عندما عملت لدى (سكانلون

156
00:06:32,020 --> 00:06:34,221
كنت أطلّع على 4 أو 5 من تلك فى اليوم

157
00:06:34,222 --> 00:06:36,423
أقرأ ما بين السطور
باحثاً عن ثغرات

158
00:06:36,424 --> 00:06:38,725
وأعمل متأخراً فى الليل

159
00:06:38,726 --> 00:06:40,794
لقد اشتقت لحياتى القديمة -
ماذا تقول؟ -

160
00:06:40,795 --> 00:06:42,930
كم سيدفعون لها، دولار مثلاً؟

161
00:06:42,931 --> 00:06:45,632
أجل، 750 دولار

162
00:06:45,633 --> 00:06:48,068
مقابل الوقوف ببلوزة عنق؟

163
00:06:48,069 --> 00:06:50,337
أعتقد أننى أملك ما يبحثون عنه

164
00:06:50,338 --> 00:06:52,639
وجه ورقبة

165
00:06:52,640 --> 00:06:54,308
ياللهول...(بورك) ماذا سنفعل؟

166
00:06:54,309 --> 00:06:58,545
الأمر بتلك الروعة الفظيعة المروعة

167
00:07:01,015 --> 00:07:03,050
ابتسموا يا بنات

168
00:07:03,051 --> 00:07:05,219
فى رأيى، أنه سيكون
لها مستقبل فى ذلك

169
00:07:05,220 --> 00:07:07,154
لينيكس) تنطلق على الكاميرا)

170
00:07:07,155 --> 00:07:10,257
هذا جميل، لكنها سوف
تنطلق إلى الجامعة

171
00:07:10,258 --> 00:07:13,760
الإعلانات هى ما أدخلنى الجامعة -
ماذا؟ -

172
00:07:13,761 --> 00:07:17,364
جامعة حقيقية أم شهادة من الانترنت؟

173
00:07:17,365 --> 00:07:19,500
مبنى حجرى ضخم أمامه لافتة

174
00:07:19,501 --> 00:07:21,168
"مكتوب عليها "برنستن

175
00:07:21,169 --> 00:07:22,903
...رائع، وخالتك لم تتحمل

176
00:07:22,904 --> 00:07:25,572
أقصد، عائلتك لم تتحمل
مصاريف المحاضرات؟

177
00:07:25,573 --> 00:07:30,577
كلا، وأبى كان سعيد جداً لعلمك

178
00:07:30,578 --> 00:07:37,940
ابتسمى يا عزيزتى...الكاميرا تحبك

179
00:07:39,441 --> 00:07:42,945
اهلاً يا رجل المال

180
00:07:42,946 --> 00:07:45,348
أنا؟ مر وقت طويل

181
00:07:45,349 --> 00:07:47,216
منذ أن نادانى أحد بذلك

182
00:07:47,217 --> 00:07:50,519
قليها مجدداً...ببطء -
كلا -

183
00:07:50,520 --> 00:07:52,288
الأن تعال هنا وقل لى

184
00:07:52,289 --> 00:07:54,724
(أى من تلك الجامعات ستناسب (لينيكس

185
00:07:54,725 --> 00:07:57,393
حسناً، يجب مراجعة الرسوم الإدارية

186
00:07:57,394 --> 00:07:59,895
...والنفقات والعمولة الكلية و

187
00:07:59,896 --> 00:08:02,665
حسناً، سكت عقلك واختر واحدة

188
00:08:02,666 --> 00:08:07,103
خذى تلك، لون الورقة جميل

189
00:08:07,104 --> 00:08:09,438
(تاشا) تظن أن (لينيكس)
يمكنها دخول الجامعة

190
00:08:09,439 --> 00:08:11,640
بالمال الذى ستجنيه من الإعلانات

191
00:08:11,641 --> 00:08:13,809
تمهلى، ستجعلينها تمر بذلك الأن؟

192
00:08:13,810 --> 00:08:17,279
من الجيد ألا تقلقى على
أشياء قلتِها منذ 10 دقائق

193
00:08:17,280 --> 00:08:20,182
لينيكس) أرادت أن)
تساهم فى مصروف البيت

194
00:08:20,183 --> 00:08:22,251
ولو تحملت هى مصاريف الجامعة

195
00:08:22,252 --> 00:08:24,253
سآخذ المال الذى أدخرته لذلك

196
00:08:24,254 --> 00:08:28,256
وأضعه فى مشاريع مفيدة

197
00:08:28,257 --> 00:08:30,259
هل هذا حمام؟

198
00:08:30,260 --> 00:08:32,628
إنه أكثر من حمام

199
00:08:32,629 --> 00:08:34,630
حوض استحمام دائرى
ودش بالبخار

200
00:08:34,631 --> 00:08:39,268
منشفة دافئة
وقاعدة مرحاض مطاطية

201
00:08:39,269 --> 00:08:42,038
مثل التى فى محطة البنزين

202
00:08:42,039 --> 00:08:44,206
لا تشبهها بالمرة

203
00:08:44,207 --> 00:08:45,741
هذه هى تضحيتك الكبيرة

204
00:08:45,742 --> 00:08:50,513
تخليتِ عن ملابسك
الفاخرة التى تجمل مؤخرتك؟

205
00:08:50,514 --> 00:08:53,149
إنه منتجع منزلى
وكنت سأتخلى عنه

206
00:08:53,150 --> 00:08:55,484
لكن بعد أن تمكنت
لينيكس) من الدفع للجامعة)

207
00:08:55,485 --> 00:09:00,255
(يمكننى أخيراً بناء (تارا

208
00:09:00,256 --> 00:09:03,025
سميتِ مرحاضك ب"تارا"؟

209
00:09:03,026 --> 00:09:06,627
ربما تظننى سخيفة
(لكن بصراحة يا (لونجو

210
00:09:06,628 --> 00:09:10,552
أنا لا أهتم بتاتاً

211
00:09:13,553 --> 00:09:18,895
(أنت تحدق فيّ مجدداً يا (رايدر -
أسف -

212
00:09:23,896 --> 00:09:25,230
(لا أدرى بشأنك (هولى

213
00:09:25,231 --> 00:09:29,234
لكن المذاكرة جعلتنى جائعاً

214
00:09:29,235 --> 00:09:31,337
جاءتنى فكرة...الأن

215
00:09:31,338 --> 00:09:35,606
ما رأيك بأن نتناول بيتزا ونشاهد فيلم؟

216
00:09:35,607 --> 00:09:37,142
حسناً، أى فيلم؟

217
00:09:37,143 --> 00:09:44,282
عندى جميع الأفلام الحائزة على جوائز

218
00:09:44,283 --> 00:09:45,851
أفلام قديمة؟

219
00:09:45,852 --> 00:09:47,786
مثل الغوريلا التى تسلقت برج ايفل

220
00:09:47,787 --> 00:09:51,256
وقالت: باريس ستبقى للأبد

221
00:09:51,257 --> 00:09:53,492
ما أدراكِ؟

222
00:09:53,493 --> 00:09:57,328
ما أدراكِ؟
البيتزا ستجهز حالاً

223
00:09:57,329 --> 00:09:58,864
يمكننا مشاهدة التلفاز

224
00:09:58,865 --> 00:10:01,033
أحب أن أرى الناس
يتعرضون لإذلال

225
00:10:01,034 --> 00:10:02,701
،والتصويت للفائز
وأنت أيضاً؟

226
00:10:02,702 --> 00:10:07,139
أجل، فو شو

227
00:10:07,140 --> 00:10:10,776
لا تقول كلمات غير موجودة -
بالتأكيد -

228
00:10:10,777 --> 00:10:12,311
أعددت ذلك لكم

229
00:10:12,312 --> 00:10:15,080
تفضلوا

230
00:10:15,081 --> 00:10:19,017
ما تلك الأشياء الدائرية؟ -
هذا زيتون -

231
00:10:19,018 --> 00:10:22,487
لا أحب الزيتون -
هل جربتيه من قبل؟ -

232
00:10:22,488 --> 00:10:25,423
كلا لأننى لا أحبه

233
00:10:25,424 --> 00:10:27,459
سأزيلهم من أجلك

234
00:10:27,460 --> 00:10:29,895
بدون أن أفسد جمال البيتزا

235
00:10:29,896 --> 00:10:32,564
لا، سيظل عليها براز زيتون

236
00:10:32,565 --> 00:10:35,067
بجانب أنها تبدو دهنية -
دهنية؟ -

237
00:10:35,068 --> 00:10:37,469
أرى أنها مشعة

238
00:10:37,470 --> 00:10:40,805
إنها مشعة لأنها دهنية

239
00:10:40,806 --> 00:10:44,259
حسناً، لا بيتزا مشعة دهنية زيتونية

240
00:10:44,260 --> 00:10:46,061
استغرقت 4 ساعات

241
00:10:46,062 --> 00:10:50,635
إذن، التلفاز من هنا

242
00:10:53,636 --> 00:10:55,137
(شكراً على كل شىء (جو

243
00:10:55,138 --> 00:10:59,625
نساء، صح؟

244
00:10:59,626 --> 00:11:03,211
تفضلى -
بيتزا على الفطار؟ -

245
00:11:03,212 --> 00:11:05,463
هناك الكثير منها

246
00:11:05,464 --> 00:11:07,766
جو)، هذه لذيذة)

247
00:11:07,767 --> 00:11:09,935
بالطبع كذلك
هل هى دهنية؟

248
00:11:09,936 --> 00:11:11,870
هل ترين أى دهن عليها؟ -
كلا، إنها جيدة -

249
00:11:11,871 --> 00:11:16,174
حقاً؟ ليس الكثير من براز زيتون؟

250
00:11:16,175 --> 00:11:17,609
رايدر)، يوجد بيتزا على الفطار)

251
00:11:17,610 --> 00:11:19,378
تذوقها -
لا أستطيع -

252
00:11:19,379 --> 00:11:22,080
بالله عليك، إنها ليست هنا

253
00:11:22,081 --> 00:11:24,082
سوف تعرف

254
00:11:24,083 --> 00:11:27,486
سأتناول قطعة ثم استحم

255
00:11:27,487 --> 00:11:31,323
لم أرّ شاب يخون فتاة مع قطعة بيتزا

256
00:11:31,324 --> 00:11:34,326
شخص نعرفه لديه
إعلان فى صحيفة اليوم

257
00:11:34,327 --> 00:11:37,129
سأعطيكم تلميح
ليست نائبة مجلس الدولة

258
00:11:37,130 --> 00:11:40,798
وليس المثقف المزعج الذى يعمل عندى

259
00:11:40,799 --> 00:11:43,268
بورك)، أنا أقف أمامك)

260
00:11:43,269 --> 00:11:45,304
ياإلهى، أول إعلان لى

261
00:11:45,305 --> 00:11:49,407
ها هى...ابنة أختى
هذه أنتِ

262
00:11:49,408 --> 00:11:51,677
معظمها أنا -
ماذا تقصدين؟ -

263
00:11:51,678 --> 00:11:53,512
هذا وجهى لكن لا أدرى

264
00:11:53,513 --> 00:11:55,080
هذا الخصر ليس لى

265
00:11:55,081 --> 00:11:57,015
جعلوا الفخذين بحجم ذراعى

266
00:11:57,016 --> 00:12:00,385
(بل أصغر...إنها بحجم ذراع (رايدر

267
00:12:00,386 --> 00:12:02,754
هيا، إنهم يٌعدّلون على الصور باستمرار

268
00:12:02,755 --> 00:12:05,757
ألم ترى صورتى
على موقع مجلس الدولة؟

269
00:12:05,758 --> 00:12:08,026
لم أشتكى من أنهم جملونى قليلاً

270
00:12:08,027 --> 00:12:09,528
مع أننى لم أطلب منهم

271
00:12:09,529 --> 00:12:11,363
العرض وسيلة لغاية

272
00:12:11,364 --> 00:12:13,131
سيجلب لكِ كل ما تريديه

273
00:12:13,132 --> 00:12:15,567
عليكِ فقط أن تفكرى بعمق

274
00:12:15,568 --> 00:12:17,402
أجل، أنتِ محقة

275
00:12:17,403 --> 00:12:19,404
سأستطيع شراء صغيرتى

276
00:12:19,405 --> 00:12:22,541
تنورتك القصيرة للجامعة؟

277
00:12:22,542 --> 00:12:25,477
سيارة الكوبر
حتى لا تضطرين لشرائها لى

278
00:12:25,478 --> 00:12:27,980
سوف أريكى صورة افتراضية لها

279
00:12:27,981 --> 00:12:31,650
ربما بإمكانك ركنها فى حمام (ميل) الافتراضى -
حسناً، تمهلى -

280
00:12:31,651 --> 00:12:34,820
لينيكس)، سوف تدخرين مال الإعلانات للجامعة)

281
00:12:34,821 --> 00:12:37,723
لأن هذا ما دار فى بالى

282
00:12:37,724 --> 00:12:40,525
(هذا جميل منك (بورك
أن تصرحى

283
00:12:40,526 --> 00:12:42,728
(بكل ما يزعجك بدون مراعاة ل(لينيكس

284
00:12:42,729 --> 00:12:44,897
خالة (ميل), لقد دبرت حالى

285
00:12:44,898 --> 00:12:47,966
أولاً السيارة ثم سنة
فى أوروبا ثم الجامعة

286
00:12:47,967 --> 00:12:49,468
أو لا

287
00:12:49,469 --> 00:12:51,870
سأبنى ملجأ للحيوانات

288
00:12:51,871 --> 00:12:53,639
وأعيش فى قارب

289
00:12:53,640 --> 00:12:55,841
لا، ملجأ حيوانات يطفو

290
00:12:55,842 --> 00:12:57,476
(حسناً، تمهلى يا (لينيكس
...أقدر لكِ

291
00:12:57,477 --> 00:12:59,545
لا، لا، أنا أحبك

292
00:12:59,546 --> 00:13:01,580
شكراً لإقناعى بألا أفزع

293
00:13:01,581 --> 00:13:03,248
بخصوص الإعلان

294
00:13:03,249 --> 00:13:07,454
كما قلتِ...التفكير بعمق

295
00:13:09,455 --> 00:13:12,991
حسناً، إنها صغيرة جداً على تلك القرارات

296
00:13:12,992 --> 00:13:16,161
أصغر نائبة مجلس
دولة فى التاريخ تقول ذلك

297
00:13:16,162 --> 00:13:18,096
طبعاً، عايرنى بنجاحى فى وجهى

298
00:13:18,097 --> 00:13:20,766
لقد فعلت للتو -
لا ترمقنى بتلك النظرة -

299
00:13:20,767 --> 00:13:26,795
أتريدين منى أن أجملها -
كما لو أن لديك فرشاة -

300
00:13:27,546 --> 00:13:32,914
لكننى لم ألوح ل(زاك) فى الردهة

301
00:13:32,915 --> 00:13:37,985
وماذا عن ذلك؟
رقصة جاز؟

302
00:13:37,986 --> 00:13:39,821
لقد اتفقنا أنك ستتحدث فقط

303
00:13:39,822 --> 00:13:42,090
مع قائمة الأصدقاء التى أعطيتها لك

304
00:13:42,091 --> 00:13:43,691
(هذا لمصلحتك يا (رايدر

305
00:13:43,692 --> 00:13:46,461
أتعرفين؟ أنتِ محقة
شكراً

306
00:13:46,462 --> 00:13:49,097
أتريدين سماع أغانى أم اللعب

307
00:13:49,098 --> 00:13:54,235
أم مشاهدة (جاستن بيبر) وهو يهز شعره؟

308
00:13:54,236 --> 00:13:57,271
سوف أراسل أصدقائى

309
00:13:57,272 --> 00:14:00,674
لكننى أعتقدت أنك أتيتِ
لكى نفعل شىء سوياً

310
00:14:00,675 --> 00:14:01,809
حسناً، سنفعل

311
00:14:01,810 --> 00:14:04,579
اجلس هنا وأنا أراسل

312
00:14:04,580 --> 00:14:08,182
حسناً

313
00:14:08,183 --> 00:14:11,354
إذن، من الذى تراسلينه؟

314
00:14:23,365 --> 00:14:26,200
أين ستذهب؟ -
سأحضر وجبة خفيفة -

315
00:14:26,201 --> 00:14:28,169
أى شىء غير مقرمش

316
00:14:28,170 --> 00:14:30,171
يا صاح، تعال هنا

317
00:14:30,172 --> 00:14:32,206
لا أعرف كيف أقول لك ذلك

318
00:14:32,207 --> 00:14:35,276
لكنها تدمرك يا صاح
إنها تقلل من رجولتك

319
00:14:35,277 --> 00:14:37,045
إلى متى ستتحمل ذلك؟

320
00:14:37,046 --> 00:14:39,681
أنا أحبها وهى تحبنى

321
00:14:39,682 --> 00:14:43,284
ما الذى تحبه فيك؟

322
00:14:43,285 --> 00:14:48,189
...تحب فيّ...تحبنى عندما

323
00:14:48,190 --> 00:14:50,992
تحب عدم تورطى فى الشجار

324
00:14:50,993 --> 00:14:52,827
هل أنتم متزوجون؟
(اسمع (رايدر

325
00:14:52,828 --> 00:14:54,329
(أعرف يا (جو

326
00:14:54,330 --> 00:14:58,333
ساعدنى يا (جو)...ساعدنى

327
00:14:58,334 --> 00:15:00,168
موافق

328
00:15:00,169 --> 00:15:03,240
حسناً، هناك مخرج واحد

329
00:15:06,241 --> 00:15:09,010
هولى)، أرى أنك جميلة بجنون)

330
00:15:09,011 --> 00:15:11,012
طبعاً

331
00:15:11,013 --> 00:15:13,014
ومن الرائع أن تواعدينى

332
00:15:13,015 --> 00:15:17,986
توقف -
ولكن علاقتنا لن تنجح -

333
00:15:17,987 --> 00:15:21,089
دعينى أصيغ ذلك
بلغة برنامج واقعى

334
00:15:21,090 --> 00:15:22,890
باسم أمريكا

335
00:15:22,891 --> 00:15:26,628
أنا أرشح نفسى
للخروج من تلك العلاقة

336
00:15:26,629 --> 00:15:30,498
هذا ظريف جداً لكنه لن يحدث

337
00:15:30,499 --> 00:15:33,034
هولى)، لست أمزح معك)

338
00:15:33,035 --> 00:15:35,739
...أنا فقط

339
00:15:38,740 --> 00:15:41,708
هل أحضر لكِ شىء؟

340
00:15:41,709 --> 00:15:44,512
ليموناضة وليس ذلك المسحوق الرخيص

341
00:15:44,513 --> 00:15:46,549
كلا، لن أفعل ذلك معك

342
00:15:48,550 --> 00:15:49,684
(أسف يا (جو

343
00:15:49,685 --> 00:15:51,753
،لا أعرف ما حدث
كنت أتحدث إليها

344
00:15:51,754 --> 00:15:53,254
كنت أقول كل كلامك

345
00:15:53,255 --> 00:15:54,989
ثم ظهرت شفاه...اثنين منهم

346
00:15:54,990 --> 00:15:57,792
وأظن أنى فقدت توازنى

347
00:15:57,793 --> 00:16:00,595
كل الدم فى عقلى ذهب لمكان أخر

348
00:16:00,596 --> 00:16:03,131
أجل، لم أتوقع منك
أن تفوز على أى حال

349
00:16:03,132 --> 00:16:04,866
النساء غدارين

350
00:16:04,867 --> 00:16:07,969
لكن على الأقل جعلتك تحظى بقبلة -
أجل -

351
00:16:07,970 --> 00:16:11,939
لكنها جاءت بصعوبة
هل التالية أسهل؟

352
00:16:11,940 --> 00:16:14,742
لو بالسهولة تعنى سحق للروح

353
00:16:14,743 --> 00:16:19,180
وغالية... إذن أجل

354
00:16:19,181 --> 00:16:21,649
حسناً، فليستعد الجميع فى أماكنهم

355
00:16:21,650 --> 00:16:23,818
وابتسموا ابتسامة عريضة

356
00:16:23,819 --> 00:16:25,486
إنه يوم جميل فى الجبال

357
00:16:25,487 --> 00:16:28,322
وأنتم مستمتعون بالكاكاو الساخن

358
00:16:28,323 --> 00:16:32,326
وداعبوا بعض

359
00:16:32,327 --> 00:16:33,200
ذلك المعطف مذهل

360
00:16:33,201 --> 00:16:35,796
كيف يجعلونه كالفرو الحقيقى؟

361
00:16:35,797 --> 00:16:38,465
إنها عملية يقتلون فيها حيوان حقيقى

362
00:16:38,466 --> 00:16:40,802
هذا ليس مزيف؟

363
00:16:40,803 --> 00:16:43,304
كلا، إنه حقاً ميت

364
00:16:43,305 --> 00:16:46,107
الأن أريد أن أرى الكثير من التلويح

365
00:16:46,108 --> 00:16:48,176
والغمز والأوقات الحلوة

366
00:16:48,177 --> 00:16:52,411
وبالغوا فى الاسترخاء

367
00:16:53,782 --> 00:16:56,317
أنتِ أيتها العبوسة

368
00:16:56,318 --> 00:17:00,888
كنت أتسائل لو يمكننى
التحدث إلى (تاشا)؟

369
00:17:00,889 --> 00:17:03,825
بالطبع، لِمَ لا؟
ليس كأننا منغرقون فى العمل

370
00:17:03,826 --> 00:17:07,829
أتضور جوعاً -
أنتِ تعيسة الحظ هنا -

371
00:17:07,830 --> 00:17:09,764
هذه الأشياء أزيلها من السلطة

372
00:17:09,765 --> 00:17:12,633
لا، براعم الفاصوليا مفيدة جداً

373
00:17:12,634 --> 00:17:14,168
أعتبرها كأنها بطاطس

374
00:17:14,169 --> 00:17:15,770
هذا ظريف...أنا آكل البطاطس

375
00:17:15,771 --> 00:17:17,905
وأعتبرها براعم فاصوليا

376
00:17:17,906 --> 00:17:19,540
حسناً، من الجيد

377
00:17:19,541 --> 00:17:22,443
(أن (جو) أعد شطيرة ل(لينيكس

378
00:17:22,444 --> 00:17:26,414
ستصبح نصف شطيرة

379
00:17:26,415 --> 00:17:29,951
هل هذا خبز؟

380
00:17:29,952 --> 00:17:32,553
أخفىيه حالاً...سيراه شخص ما

381
00:17:32,554 --> 00:17:36,190
ماذا عن إخفاءه فى معدتى؟

382
00:17:36,191 --> 00:17:38,359
أجل، لكننا لا نريد أن نشجع الناس

383
00:17:38,360 --> 00:17:40,294
على شراء فرو حقيقى، صح؟

384
00:17:40,295 --> 00:17:42,296
كلا، لكن الزبون يريد

385
00:17:42,297 --> 00:17:44,031
وعلينا أن نجعلهم سعداء

386
00:17:44,032 --> 00:17:46,367
لذا انسى أمر الحيوان الميت حول عنقك

387
00:17:46,368 --> 00:17:48,336
واذهبى للمرح على الثلج

388
00:17:48,337 --> 00:17:50,238
هل يمكننى على
الأقل ارتداء شىء أخر؟

389
00:17:50,239 --> 00:17:51,939
ربما كنزة صوفية؟

390
00:17:51,940 --> 00:17:54,108
لا، مقاسهم صغير

391
00:17:54,109 --> 00:17:55,610
البسناكِ ذلك المعطف

392
00:17:55,611 --> 00:17:57,845
لأنه مناسب أكثر لجسدك

393
00:17:57,846 --> 00:18:00,648
ما العيب بجسدى؟ -
لا شىء -

394
00:18:00,649 --> 00:18:02,416
لكن هذا عمل مهم

395
00:18:02,417 --> 00:18:04,553
والناس تحب الفتيات النحيلات

396
00:18:04,554 --> 00:18:09,257
أيمكننا التصوير قبل أن
يزول مفعول حبوب السعادة؟

397
00:18:09,258 --> 00:18:12,026
هلا تنتظرون دقيقة أخرى؟

398
00:18:12,027 --> 00:18:13,728
أجل

399
00:18:13,729 --> 00:18:15,429
خالة (ميل)، المسى هذا

400
00:18:15,430 --> 00:18:17,865
إنه ناعم جداً -
إنه فرو حقيقى -

401
00:18:17,866 --> 00:18:19,467
هذا خطأ كبير

402
00:18:19,468 --> 00:18:21,435
أيمكنك ارتداء زى أخر؟

403
00:18:21,436 --> 00:18:24,238
طلبت ذلك وقالوا لى
أن أبقى فى ذلك الفراء

404
00:18:24,239 --> 00:18:25,907
بسبب ضخامتى

405
00:18:25,908 --> 00:18:29,143
حقاً؟ قالوا ذلك؟ -
بكلمات أخرى -

406
00:18:29,144 --> 00:18:32,046
لم أظن أن الأمر كذلك

407
00:18:32,047 --> 00:18:36,184
أريد سيارة وملجأ حيونات وجامعة

408
00:18:36,185 --> 00:18:40,454
وذلك العمل تحول إلى شىء مخيف

409
00:18:40,455 --> 00:18:42,690
ماذا أفعل؟ -
ماذا تفعلين؟ -

410
00:18:42,691 --> 00:18:46,093
...سأخبرك بالضبط ما ستفعليه,أنتِ

411
00:18:46,094 --> 00:18:48,296
ستتخزين قرارك بنفسك يا طفلة

412
00:18:48,297 --> 00:18:50,965
أول مرة أطلب منك النصح

413
00:18:50,966 --> 00:18:52,466
سخرية القدر، صح؟

414
00:18:52,467 --> 00:18:59,373
أيمكننا التصوير قبل
أن تظهر التجاعيد؟

415
00:18:59,374 --> 00:19:00,975
حسناً، أنتم سعداء

416
00:19:00,976 --> 00:19:04,745
مفعمون بالحيوية
أنتم مراهقى أمريكا

417
00:19:07,416 --> 00:19:09,984
تلك هى الابتسامة التى ابحث عنها

418
00:19:09,985 --> 00:19:12,820
أجل، لن أفعل ذلك

419
00:19:12,821 --> 00:19:15,957
هذه ليست أنا -
لينيكس)، عزيزتى) -

420
00:19:15,958 --> 00:19:18,392
لا أحد يهتم بشخصيتك

421
00:19:18,393 --> 00:19:21,429
عندما تكونى عارضة
لا تختارين ما تريدين عرضه

422
00:19:21,430 --> 00:19:22,930
ترتدين ما يأمروكِ به

423
00:19:22,931 --> 00:19:24,966
لن تحصلى على عمل بطريقة أخرى

424
00:19:24,967 --> 00:19:28,269
سوف أحصل على عمل...غير ذلك

425
00:19:28,270 --> 00:19:30,004
وداعاً

426
00:19:30,005 --> 00:19:32,907
هلا تقلينى للمنزل؟ -
بالطبع -

427
00:19:32,908 --> 00:19:36,611
لكن سأفعل شىء أولاً

428
00:19:36,612 --> 00:19:42,016
هنا، كلوا، عيشوا

429
00:19:42,017 --> 00:19:44,485
لا، توقفى
لا تطعمى العارضين

430
00:19:44,486 --> 00:19:52,959
،مهلاً، لدى سكاكر أيضاً
سكريات

431
00:19:52,960 --> 00:19:54,328
(فى صحة (تارا

432
00:19:54,329 --> 00:19:57,031
أظن أننا لم نكن مقدّرين لبعض

433
00:19:58,800 --> 00:20:01,535
هل تقطعين علاقتك بمرحاضك الخيالى؟

434
00:20:01,536 --> 00:20:06,673
لمَ لا تكتبين له خطاب أيضاً؟

435
00:20:06,674 --> 00:20:07,909
لينيكس) تركت الإعلانات)

436
00:20:07,910 --> 00:20:09,577
لذا سأدفع مصاريف جامعتها

437
00:20:09,578 --> 00:20:12,179
أنا لم أساعدها بما يكفى

438
00:20:12,180 --> 00:20:14,749
بل فعلتِ، لقد تركتِها
تقرر مصيرها بنفسها

439
00:20:14,750 --> 00:20:16,484
فاكتشفت أن هذا خطأ

440
00:20:16,485 --> 00:20:19,153
غير كافٍ

441
00:20:19,154 --> 00:20:21,956
حسناً، ما رأيك بذلك؟

442
00:20:21,957 --> 00:20:23,991
لقد كنتِ محقة منذ البداية

443
00:20:23,992 --> 00:20:28,228
قلها مجدداً...ببطء

444
00:20:28,229 --> 00:20:31,599
حسناً، أخبرتِ (لينيكس) أن عرض الأزياء

445
00:20:31,600 --> 00:20:33,668
ليست فكرة جيدة لها

446
00:20:33,669 --> 00:20:36,070
(وأنت يا (ميل بورك
%كنتِ محقة 100

447
00:20:36,071 --> 00:20:38,139
أنتِ فقط لم تؤمنى بنصيحتك

448
00:20:38,140 --> 00:20:39,640
لأنك أخبرتنى أنى مخطئة

449
00:20:39,641 --> 00:20:42,310
لم يكن عليك الانصات لى -
حقاً؟ -

450
00:20:42,311 --> 00:20:44,645
كلا، يجب أن تنصتى
لى فى كل الأوقات

451
00:20:44,646 --> 00:20:46,047
إلا فيما يخص الإعلانات

452
00:20:46,048 --> 00:20:47,515
هل هذه نقطة ضعفك؟

453
00:20:47,516 --> 00:20:49,250
أجل، غير ذلك
أنا حقاً أعلم كل شىء

454
00:20:49,251 --> 00:20:52,153
إذن، ما هو العشاء؟ -
لن أخبرك -

455
00:20:54,301 --> 00:20:56,053
من سيحصل على التصويت فى رأيك؟

456
00:20:56,054 --> 00:20:57,321
الفتاة الغاضبة بحلق فى أنفها

457
00:20:57,322 --> 00:20:58,956
أم الرجل العنيف
الذى ظل عارياً لشهر

458
00:20:58,957 --> 00:21:01,859
لا أستطيع التركيز بسبب ثرثرتك

459
00:21:01,860 --> 00:21:04,895
متأسف

460
00:21:04,896 --> 00:21:09,600
هل أستطيع إمساك يدك؟ -
حسناً، كما تشاء -

461
00:21:09,601 --> 00:21:12,102
لكن بدون ضغط

462
00:21:12,103 --> 00:21:14,038
واجلس باستقامة

463
00:21:14,039 --> 00:21:17,041
التراخى يجعلك تبدو كرجل مسن

464
00:21:17,042 --> 00:21:21,111
هل تصدقى ذلك؟ -
أعرف، إنها متسلطة -

465
00:21:21,112 --> 00:21:22,112
تروق لى

