1
00:00:11,085 --> 00:00:14,056
لينيكس)، أحب فستانك)
لديكِ نمط رائع

2
00:00:14,057 --> 00:00:17,062
الشكر لى
ننتقل الأن للحذاء

3
00:00:17,063 --> 00:00:21,701
تذكرى، الحفلة شبه رسمية
ولا أريد أن أبدو مهتمة

4
00:00:21,702 --> 00:00:25,073
لأنك لا تهتمين
هذا واضح

5
00:00:25,074 --> 00:00:27,775
حسناً الحذاء، حركة القدمين - 
جاهزة؟ - 

6
00:00:27,776 --> 00:00:29,911
سخرية تامة

7
00:00:29,912 --> 00:00:32,047
تأنق جرىء

8
00:00:32,048 --> 00:00:35,816
سخرية وجراءة

9
00:00:35,817 --> 00:00:37,952
لمَ لا تنتقى النساء ملابسهم بمفردهم؟

10
00:00:37,953 --> 00:00:42,790
لأنك لن تقول لنفسك
"رباه تبدين جميلة جداً"

11
00:00:42,791 --> 00:00:44,858
أىّ حذاء غير مريح؟

12
00:00:44,859 --> 00:00:47,161
حذاء القتال - 
سترتدينه إذن - 

13
00:00:47,162 --> 00:00:49,129
أتسائل كيف كان
يرقص الجنود به

14
00:00:49,130 --> 00:00:51,866
حسناً، أرينى المعطف

15
00:00:51,867 --> 00:00:53,769
أنا أخترت بالفعل

16
00:00:53,770 --> 00:00:56,005
غير معقول، بمفردك؟

17
00:00:56,006 --> 00:01:00,911
ظننتك تحتاجين مفتاحين
وشفرة لأجل المعطف

18
00:01:00,912 --> 00:01:03,883
هذا فى الليل
وهذا فى النهار

19
00:01:03,884 --> 00:01:08,087
النهار؟ ظننت أن الرقص
ينتهى فى الحادية عشر

20
00:01:08,088 --> 00:01:14,694
أجل، لكن بعده حفل طوال
الليل يستمر، لن تصدق، طوال الليل

21
00:01:14,695 --> 00:01:18,168
لم يذكروه فى الاعلان

22
00:01:18,169 --> 00:01:22,702
"حفل طوال الليل"

23
00:01:22,703 --> 00:01:26,739
ها هو فى الاعلان - 
أجل، لم يقرأها - 

24
00:01:26,740 --> 00:01:27,974
لماذا لم أعرف بهذا؟

25
00:01:27,975 --> 00:01:31,411
أظن لأنى لا أحب المواعظ

26
00:01:31,412 --> 00:01:34,248
أنا لا أواعظ
بل أوجه وأرشد وأنصح

27
00:01:34,249 --> 00:01:37,685
أنت ممل ومتنمر ومزعج

28
00:01:37,686 --> 00:01:40,322
أود أن أريكِ الأقراط المتاحة؟

29
00:01:40,323 --> 00:01:46,463
هل أخذتِ مجوهراتى مجدداً؟ - 
فى الواقع لا تهتمى - 

30
00:01:46,464 --> 00:01:50,967
بورك)، أظنك تخفين)
معلومات عنى لتضايقينى

31
00:01:50,968 --> 00:01:55,172
لا أفعل هذا لمضايقتك
بل لجعلى أضحك

32
00:01:55,173 --> 00:01:58,877
تبدين جميلة فى هذا

33
00:02:02,378 --> 00:02:05,878
<b>‘‘مــيــلــيــســا و جــوي’’
الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الـ 29
‘‘افــعــل كــمــا أقــول و لــيــس كــمــا أفــعــل’’</b>

34
00:02:06,552 --> 00:02:10,522
أنتِ موافقة على ذهاب (لينيكس) إلى حفل طوال الليل  - 
أجل - 

35
00:02:10,523 --> 00:02:13,358
وأنتِ بذلك أذنتِ
لها بممارسة الجنس

36
00:02:13,359 --> 00:02:17,497
حقاً؟ لم يذكروا هذا فى الإعلان

37
00:02:17,498 --> 00:02:19,365
حقاً؟ أنتِ واثقة؟

38
00:02:19,366 --> 00:02:22,769
أقسم أنى قرأته هناك

39
00:02:22,770 --> 00:02:25,572
انظرى، أنتِ فوتيه

40
00:02:25,573 --> 00:02:27,842
لا عجب أن (لينيكس) لا
تريدك فى حياتها الاجتماعية

41
00:02:27,843 --> 00:02:30,411
أريد أن يعتنى بها أحد

42
00:02:30,412 --> 00:02:32,781
لا تقلق أنا وهى
نتحدث عن هذا باستمرار

43
00:02:32,782 --> 00:02:37,887
حقاً؟ أتتحدثين معها
عن ممارسة ... هذا؟

44
00:02:37,888 --> 00:02:43,326
أجل، لأن المراهقين يمارسون الجنس
الجنس الجنس الجنس

45
00:02:43,327 --> 00:02:46,497
هل انتهيتِ؟ - 
الجنس، انتهيت الأن - 

46
00:02:46,498 --> 00:02:48,300
(بأى حال، أعرف أن (لينيكس
ليست مستعدة

47
00:02:48,301 --> 00:02:50,735
حقاً؟ كيف عرفتِ هذا؟ - 
أخبرتنى - 

48
00:02:50,736 --> 00:02:52,671
أخبرتك

49
00:02:52,672 --> 00:02:54,606
أشعر بتحسن الأن

50
00:02:54,607 --> 00:02:57,643
هل كذبتِ على أمك
وأنتِ فى سنها؟

51
00:02:57,644 --> 00:03:00,813
أجل، لكن عندما كنا نتحدث فقط

52
00:03:00,814 --> 00:03:03,483
(أنا لست والدة (لينيكس

53
00:03:03,484 --> 00:03:05,552
نحن قريبون من بعض
وأثق بها

54
00:03:05,553 --> 00:03:08,088
ثمة شخص أخر، الفتى
الذى سيصطحبها للرقص

55
00:03:08,089 --> 00:03:10,557
لا أثق به - 
لا تعرف شىء عنه - 

56
00:03:10,558 --> 00:03:13,727
أعرف أنه مراهق
هذا سبب كافى

57
00:03:13,728 --> 00:03:15,763
(يدعى (براندن فلين

58
00:03:15,764 --> 00:03:17,798
أخبرتنى بشأنه، يتواعدان

59
00:03:17,799 --> 00:03:20,568
منذ أربعة أسابيع
وصدقنى ليس فتى سيء

60
00:03:20,569 --> 00:03:23,604
بعد التمرين لسنوات
أصبح عندى خبرة بهم

61
00:03:23,605 --> 00:03:25,506
هذه قوتى الخارقة

62
00:03:25,507 --> 00:03:27,809
هل يطيرون فى السماء بسببك؟

63
00:03:27,810 --> 00:03:31,845
لا أمنع الجريمة لكن أصبح مفيدة
عندما يوجد مراهقة فى المنزل

64
00:03:31,846 --> 00:03:33,881
(سأذهب لغرفتى مع (هولى) و(شارلوت

65
00:03:33,882 --> 00:03:41,033
لو ستسببون ضوضاء أغلقوا الباب عليكم - 
حسناً - 

66
00:03:42,589 --> 00:03:46,965
بورك)، تركتِ للتو مراهق)
يصعد مع فتاتين

67
00:03:46,966 --> 00:03:50,567
(إنه (رايدر - 
أجل، أنتِ محقة - 

68
00:03:52,568 --> 00:03:54,269
(عذراً يا (شارلون

69
00:03:54,270 --> 00:03:56,938
أظن حبيبى يود الجلوس بجوارى

70
00:03:56,939 --> 00:03:58,840
(بالطبع يا (هولى

71
00:03:58,841 --> 00:04:01,042
ما رأيك أن أجلس
فى المنتصف؟

72
00:04:01,043 --> 00:04:05,913
فى المقعد الذى تحدديه

73
00:04:05,914 --> 00:04:11,084
كل مجموعة ستقدم عرض
عن مغزى روايتهم

74
00:04:11,085 --> 00:04:13,086
"أنا بحثت عن "استعباد البشر

75
00:04:13,087 --> 00:04:16,355
لا علاقة له بالكتاب

76
00:04:16,356 --> 00:04:17,956
العنوان يوضح الكثير

77
00:04:17,957 --> 00:04:21,327
فيليب) أصبح سجين وعبد)
(بسبب حبه ل(مدريد

78
00:04:21,328 --> 00:04:24,463
أجهل سبب حبه لها
إنها قاسية جداً

79
00:04:24,464 --> 00:04:27,799
أجل، يا له من مسكين - 
إنه ضعيف الشخصية - 

80
00:04:27,800 --> 00:04:31,704
و(ميلدريد) تساعده أن يسترجل

81
00:04:31,705 --> 00:04:35,675
أصحيح يا (رايدر)؟ - 
أخالفك الرأى - 

82
00:04:35,676 --> 00:04:37,544
المعذرة؟

83
00:04:37,545 --> 00:04:41,481
أظن (ميدريد) لا تغتفر
(لأنها أساءت ل(فيليب

84
00:04:41,482 --> 00:04:43,952
شارلوت)، هلا تتلطفى)
وتأتى لى بشراب؟

85
00:04:43,953 --> 00:04:49,791
شكراً جزيلاً لكِ - 
حسناً - 

86
00:04:49,792 --> 00:04:52,694
أظن (شارلوت) عضو
رائع فى مجموعتنا

87
00:04:52,695 --> 00:04:56,497
أجل، من السىء أننا سنطردها

88
00:04:56,498 --> 00:04:57,665
ماذا؟

89
00:04:57,666 --> 00:05:01,701
ألم ترَ كيف هاجمتنى؟ - 
كيف سنطردها؟ - 

90
00:05:01,702 --> 00:05:09,509
أخبرها بلطف، كما تزيل
الضمادة ببطء فلا تؤلمك

91
00:05:09,510 --> 00:05:16,783
أظن أن هكذا تؤلمك أكثر - 
حقاً؟ - 

92
00:05:16,784 --> 00:05:18,719
براندن)، أستبقى للعشاء؟)

93
00:05:18,720 --> 00:05:21,488
هل أحضر طبق لك؟ - 
(أتمنى هذا سيدة (بورك - 

94
00:05:21,489 --> 00:05:24,426
لكن أمى تتأخر بالعمل
وسأعد العشاء لأخوتى

95
00:05:24,427 --> 00:05:26,662
حسناً، أنت مسئول

96
00:05:26,663 --> 00:05:30,399
سيكون لطيفاً أن يعتمد
البعض على أنفسهم

97
00:05:30,400 --> 00:05:34,536
جو)، أريد أن أتعشى)
أين هذا الرجل؟

98
00:05:34,537 --> 00:05:36,571
حسناً، أراكِ ليلة غد

99
00:05:36,572 --> 00:05:37,906
وقللى من جمالك

100
00:05:37,907 --> 00:05:42,846
هذا غير منصف للفتيات الأخريات - 
اخرس - 

101
00:05:45,847 --> 00:05:48,448
مرحباً

102
00:05:48,449 --> 00:05:52,519
وبدأنا بشكل جيد ... اجلس

103
00:05:52,520 --> 00:05:54,088
أنت (براندن)، صحيح؟

104
00:05:54,089 --> 00:05:55,856
أجل سيدى
(لابد أنك (جو

105
00:05:55,857 --> 00:06:00,360
أجل، أنا كذلك
معظم الأوقات

106
00:06:00,361 --> 00:06:02,096
شخص ما يناديك لإعداد العشاء

107
00:06:02,097 --> 00:06:04,132
ليس من شأنك يا بنى

108
00:06:04,133 --> 00:06:07,202
أنت الذى تصطحب
لينيكس) للرقص)

109
00:06:07,203 --> 00:06:10,139
أى نوع تحبه؟
رقص سريع أم بطىء أم ماذا؟

110
00:06:10,140 --> 00:06:13,676
رقص سريع - 
إجابة جيدة - 

111
00:06:13,677 --> 00:06:16,913
لمَ لا ترينى بضع حركات؟

112
00:06:16,914 --> 00:06:19,115
أنت جاد؟ - 
أجل - 

113
00:06:19,116 --> 00:06:23,018
قف قف، فلتبدأ

114
00:06:30,027 --> 00:06:33,263
يمكنك الجلوس الأن
شكراً

115
00:06:33,264 --> 00:06:36,867
أردت التأكد أن تعود
لينيكس) من الحفل)

116
00:06:36,868 --> 00:06:39,669
بنفس الحالة التى ذهبت بها

117
00:06:39,670 --> 00:06:42,205
فهمت؟ - 
أجل سيدى كما أظن - 

118
00:06:42,206 --> 00:06:44,874
لا، لا تظن

119
00:06:44,875 --> 00:06:47,110
افعل وحسب
لكن فى هذا الموقف

120
00:06:47,111 --> 00:06:50,179
لا تفعل، هل اتفقنا؟

121
00:06:50,180 --> 00:06:52,949
اتفقنا - 
جيد - 

122
00:06:52,950 --> 00:06:55,584
انظر الأن

123
00:06:55,585 --> 00:07:00,522
سألكمك فى وجهك مرتين
أأنت جاهز؟

124
00:07:00,523 --> 00:07:03,690
حسناً

125
00:07:03,691 --> 00:07:06,393
أمزح معك
لن ألكمك فى وجهك

126
00:07:06,394 --> 00:07:11,598
ربما سأقوم بذلك
لكن لمَ لا تذهب لبيتك، حسناً؟

127
00:07:11,599 --> 00:07:14,668
يجدر بكِ الذهاب للاجتماع
يحتاجونك

128
00:07:14,669 --> 00:07:18,572
تركت المحاسب وقائد المرور
فى غرفة بدون أسلحة حادة

129
00:07:18,573 --> 00:07:20,574
ومعهم دونات
سيكونوا بخير

130
00:07:20,575 --> 00:07:23,811
بقى أربع ساعات على الإضراب
المسألة حرجة

131
00:07:23,812 --> 00:07:27,515
،هذا حرج
لينيكس) تحتاج أحمر شفاه)

132
00:07:27,516 --> 00:07:30,351
الحفل بعد ساعتين
وتعتمد علىّ لأحضر اللون المناسب

133
00:07:30,352 --> 00:07:34,622
لو أخطأت لن تدعنى
أتولى لها مهمات

134
00:07:34,623 --> 00:07:36,792
حسناً، عما نبحث؟

135
00:07:36,793 --> 00:07:40,395
قالت أنها تريد لون العلكة

136
00:07:40,396 --> 00:07:43,465
مقزز لكن يساعدنا

137
00:07:43,466 --> 00:07:46,802
حُلت الأزمة
أخبرينى عن رفيقها

138
00:07:46,803 --> 00:07:49,838
براندن) فاتن)
لديه شعر بنى

139
00:07:49,839 --> 00:07:52,741
لطيف بشدة وجدير بالمسئولية

140
00:07:52,742 --> 00:07:54,843
فى الحقيقة، يشبه هذا الفتى

141
00:07:54,844 --> 00:07:58,715
مهلاً، إنه هو بالفعل

142
00:07:58,716 --> 00:08:02,419
الذى يشترى واقى ذكرى؟ - 
أجل - 

143
00:08:02,420 --> 00:08:06,455
إنه حقاً جدير بالمسئولية

144
00:08:11,456 --> 00:08:14,658
لينيكس)، أريد التكلم معك فوراً)

145
00:08:14,659 --> 00:08:17,228
لا شىء هام

146
00:08:17,229 --> 00:08:18,629
لينيكس) ليست هنا)
خرجت لتحل

147
00:08:18,630 --> 00:08:24,935
مشكلة طارئة بالرقص
وأنا تجاهلتها لأحمى نفسى

148
00:08:24,936 --> 00:08:27,371
حسناً، جلبت لها أحمر الشفاه

149
00:08:27,372 --> 00:08:29,574
وأنا فى المتجر
حدث شىء ظريف

150
00:08:29,575 --> 00:08:33,245
حسناً، ليس مضحكاً بل غريباً

151
00:08:33,246 --> 00:08:36,781
رأيت مراهق يشترى واقى ذكرى

152
00:08:36,782 --> 00:08:38,183
ما المضحك بهذا؟

153
00:08:38,184 --> 00:08:42,620
(الجزء المضحك أنه (براندن

154
00:08:43,489 --> 00:08:48,126
هذا مضحك، سوف يموت

155
00:08:48,127 --> 00:08:50,429
الصبيان يشترون الواقى باستمرار

156
00:08:50,430 --> 00:08:56,468
لأن الحظ قد يحالفهم
لكنى أعرف (لينيكس) ... وأعرفها

157
00:08:56,469 --> 00:08:59,671
ومؤكد (براندن) يود أن
يعرفها أيضاً

158
00:08:59,672 --> 00:09:05,375
هل عليك التمادى دائماً؟ - 
أنا رجل، أعيش هكذا - 

159
00:09:05,376 --> 00:09:07,444
إذن ألستِ قلقة بالمرة؟ - 
لا، مطلقاً - 

160
00:09:07,445 --> 00:09:09,412
(ليس بعد كلامى مع (لينيكس

161
00:09:09,413 --> 00:09:12,314
لو كانت تخطط
لشىء الليلة لأخبرتنى

162
00:09:12,315 --> 00:09:15,218
هل ذكرت إلى أين ستذهب؟

163
00:09:15,219 --> 00:09:19,622
(رسالة من (لينيكس
تخبرنى ما تفعله

164
00:09:19,623 --> 00:09:26,296
سأعود قريباً من
صالون إزالة الشعر

165
00:09:26,297 --> 00:09:28,665
حسناً، دعينا نختصر الأمر

166
00:09:28,666 --> 00:09:30,634
الفتى اشترى واقى

167
00:09:30,635 --> 00:09:33,903
والفتاة أزالت الشعر للتو

168
00:09:33,904 --> 00:09:35,405
ما زلتِ غير قلقة؟

169
00:09:35,406 --> 00:09:37,674
عندما تقولها فى نفس الجملة
تبدو مريبة

170
00:09:37,675 --> 00:09:40,511
كيف أقولها إذن؟ - 
قد تعنى أشياء كثيرة - 

171
00:09:40,512 --> 00:09:44,716
ما تقومين به
هل هو إنكار جزئى أم كلى؟

172
00:09:44,717 --> 00:09:49,020
كلى، لكنى أتدخل عندما أقرر

173
00:09:49,021 --> 00:09:50,622
جو)، ماذا سنفعل؟)

174
00:09:50,623 --> 00:09:52,458
لا أدرى، لمَ تسألينى؟

175
00:09:52,459 --> 00:09:57,697
(لست أنا من تحدث مع (لينيكس
بشأن الأولاد والبنات والحفلات

176
00:09:57,698 --> 00:10:02,703
(انظر، ثمة شىء لم أقوله ل(لينيكس

177
00:10:02,704 --> 00:10:09,744
فى أول حفل لى بالثانوية
أنا مارست الجنس

178
00:10:09,745 --> 00:10:11,679
هل ذكرتى هذا ل(لينيكس)؟

179
00:10:11,680 --> 00:10:14,715
لا، لم أفعل
لأن (براندن) بدا لطيفاً

180
00:10:14,716 --> 00:10:17,317
بالطبع، أنا كنت لطيف فى سنه

181
00:10:17,318 --> 00:10:20,186
هذا ما نفعله عندما نقابل الأهل

182
00:10:20,187 --> 00:10:22,154
هل تظنه يضغط عليها؟

183
00:10:22,155 --> 00:10:27,393
لنرى، مراهق مثار مع
حزمة أوقية

184
00:10:27,394 --> 00:10:30,528
لا، على الأرجح لا

185
00:10:30,529 --> 00:10:32,297
الحفل بعد ساعة

186
00:10:32,298 --> 00:10:33,765
(علىّ التحدث مع (لينيكس

187
00:10:33,766 --> 00:10:35,767
حسناً، سأنظم أفكارى

188
00:10:35,768 --> 00:10:41,700
تعرف، بوضوح وإيجاز

189
00:10:43,442 --> 00:10:53,700
لذا ستحتسين كأس من الخمر - 
الخمر ينظمنى - 

190
00:10:53,701 --> 00:10:56,653
أهلاً يا عزيزتى
لقد وصلتِ

191
00:10:56,654 --> 00:10:58,689
أنا متأخرة، سأذهب لأستعد

192
00:10:58,690 --> 00:11:00,524
لا، لنتحدث

193
00:11:00,525 --> 00:11:04,494
هل أخبرتك عن أول حفل لى؟

194
00:11:04,495 --> 00:11:07,362
أحب سماعه لكن
ليس لدىّ وقت

195
00:11:07,363 --> 00:11:09,531
أنا أذكره بسبب

196
00:11:09,532 --> 00:11:16,673
فى هذه المناسبات، أشياء تحدث بين
الصبيان والبنات وضغوط مفاجأة

197
00:11:16,674 --> 00:11:18,508
لقد فهمت

198
00:11:18,509 --> 00:11:22,412
ترين، نحن نتواصل
نكون صرحاء

199
00:11:22,413 --> 00:11:24,314
شخص سيجلب الكحول

200
00:11:24,315 --> 00:11:25,749
"هيا، لتأخذوا رشفة"

201
00:11:25,750 --> 00:11:28,318
لا تقلقى، لن أشرب

202
00:11:28,319 --> 00:11:29,653
أنا وأصدقائى سنستقل الحافلة

203
00:11:29,654 --> 00:11:32,690
هذا عظيم لكن حسناً

204
00:11:32,691 --> 00:11:36,360
براندن) يبدو لطيفاً) - 
أجل - 

205
00:11:36,361 --> 00:11:38,295
اللعنة، حسناً

206
00:11:38,296 --> 00:11:43,434
أوتعلمين؟ ابقى هنا
سأقول المزيد

207
00:11:43,435 --> 00:11:45,535
ميل)، خمنِ من يزورك؟)

208
00:11:45,536 --> 00:11:48,571
(ديل) و(فيل) - 
بورك)، منزل رائع) - 

209
00:11:48,572 --> 00:11:50,440
يبدو أنه منزل فخم

210
00:11:50,441 --> 00:11:52,475
لا، لا تخلعهم رجاءً

211
00:11:52,476 --> 00:11:58,581
ما سبب مجىء المحاسب
ورئيس الاتحاد لمنزلى؟

212
00:11:58,582 --> 00:12:02,486
أخبرينى أنهم هنا لاستخدام الحمام - 
لا تدعينى استخدم الحمام - 

213
00:12:02,487 --> 00:12:06,390
المفاوضات فشلت
ولن يتحدثوا إلا معك

214
00:12:06,391 --> 00:12:08,292
ياللهول، توقيت سىء

215
00:12:08,293 --> 00:12:10,561
خالة (ميل)، سأرتدى الفستان - 
لا تغادرى بعد - 

216
00:12:10,562 --> 00:12:13,431
(يمكنك وقف الإضراب (ميل
ستكونى بطلة

217
00:12:13,432 --> 00:12:16,267
قد يسموا متنزه كلاب باسمك

218
00:12:16,268 --> 00:12:19,403
حسناً، لنذهب إلى المطبخ

219
00:12:19,404 --> 00:12:22,573
أريد الحصول على
أكثر من متنزه كلاب

220
00:12:22,574 --> 00:12:27,712
أظن أن المؤلف جعل (ميلدريد) تموت
فى النهاية ليجد (فيليب) الحب الحقيقى

221
00:12:27,713 --> 00:12:31,100
أنتِ محقة، هذا عظيم

222
00:12:31,101 --> 00:12:34,518
لا يجدر بك كتابته
ماذا لو رأته (هولى)؟

223
00:12:34,519 --> 00:12:36,453
ستعرف أننا نعمل سوياً

224
00:12:36,454 --> 00:12:39,456
لا بأس، سأخبرها أنها فكرتى

225
00:12:39,457 --> 00:12:41,759
أنا أضع (هولى) تحت سيطرتى

226
00:12:41,760 --> 00:12:44,462
(يا إلهى، (رايدر

227
00:12:44,463 --> 00:12:47,765
هل أنتم تذاكرون؟ - 
لا، لا - 

228
00:12:47,766 --> 00:12:51,502
كنا نتبادل القبلات

229
00:12:51,503 --> 00:12:54,639
أجل، باللسان وكل شىء

230
00:12:54,640 --> 00:12:59,310
غير صحيح
هذه الكتب دافئة

231
00:12:59,311 --> 00:13:01,480
وهل هذه ملاحظات؟

232
00:13:01,481 --> 00:13:06,519
شارلوت)، أريد التحدث مع)
حبيبى على انفراد

233
00:13:06,520 --> 00:13:08,521
لا، لا

234
00:13:08,522 --> 00:13:12,900
هولى)، أريد التحدث)
معك على انفراد

235
00:13:20,267 --> 00:13:21,601
ما الذى أصابك؟

236
00:13:21,602 --> 00:13:24,304
صف الانجليزية أصابنى

237
00:13:24,305 --> 00:13:29,209
أظننا وافقنا على طردها - 
لا، أحدنا وافق - 

238
00:13:29,210 --> 00:13:34,179
شارلوت) تجيد الانجليزية)
وستساعدنا فى التقديم

239
00:13:34,180 --> 00:13:36,749
وإن لم تكونى عنيدة
لاكتشفتِ هذا

240
00:13:36,750 --> 00:13:40,285
هل تتحدانى؟

241
00:13:40,286 --> 00:13:44,324
(أجل يا (ميلدريد) ... (هولى
أتحداكِ

242
00:13:47,325 --> 00:13:48,725
لا بأس

243
00:13:48,726 --> 00:13:53,432
أفترض أن مستواك قد يتحسن

244
00:13:56,433 --> 00:14:00,000
يا إلهى، انخدعت بهذا

245
00:14:10,614 --> 00:14:13,283
ما رأيك؟

246
00:14:13,284 --> 00:14:19,322
إنه حفل نصف رسمى
الرسمى والنصف

247
00:14:19,323 --> 00:14:21,325
ياللهول

248
00:14:21,326 --> 00:14:23,628
تبدين جميلة

249
00:14:23,629 --> 00:14:29,300
لا أظنك تحتاجين هذا الجمال
أعنى، هلا ترتدين معطف أو شىء؟

250
00:14:29,301 --> 00:14:30,603
أراك فى الصباح - 
مهلاً - 

251
00:14:30,604 --> 00:14:32,471
أظن خالتك (ميل) أرادت محادثتك

252
00:14:32,472 --> 00:14:33,672
تحدثنا بالفعل - 
حقاً؟ - 

253
00:14:33,673 --> 00:14:37,342
أجل، (لينيكس) هل أخبرتك
عن أول حفل لى

254
00:14:37,343 --> 00:14:40,511
صبيان وبنات
مقاومة الضغط وهراء

255
00:14:40,512 --> 00:14:43,414
قالت كل الأساسيات - 
حسناً - 

256
00:14:43,415 --> 00:14:50,653
جيد، احظى ... بنصف ليلة عظيمة

257
00:14:50,654 --> 00:14:54,391
لا تجعليها خالدة الذكر

258
00:14:54,392 --> 00:14:57,528
حسناً، سنجعل المعاشات
بمستوى العام الماضى

259
00:14:57,529 --> 00:14:59,631
وهذا مؤتمر صحفى
فلن يُفزع أحد

260
00:14:59,632 --> 00:15:00,765
إنه فوز مشترك
أتوافقون؟

261
00:15:00,766 --> 00:15:02,434
أجل - 
حسناً - 

262
00:15:02,435 --> 00:15:05,437
حسناً، إن لم يوجد
 ... قضايا أخرى

263
00:15:05,438 --> 00:15:07,640
سأتناول أخر قطعة لازانيا

264
00:15:07,641 --> 00:15:09,341
أنا حجزتها

265
00:15:09,342 --> 00:15:12,678
جدياً؟ أنا أجلس هنا

266
00:15:12,679 --> 00:15:15,448
رفاق، تناولوها معاً

267
00:15:15,449 --> 00:15:18,584
ديل) اقطعها لنصفين)
و(فيل) اختار نصف

268
00:15:18,585 --> 00:15:22,621
أنتِ مذهلة
أنتِ ملكة اللازانيا

269
00:15:22,622 --> 00:15:24,556
ستيفانى)، هلا تتولين هذا؟)

270
00:15:24,557 --> 00:15:27,359
اعتمدى علىّ
سبق وتعاملت مع أمثالهم

271
00:15:27,360 --> 00:15:32,463
لا، أقصد غسالة الصحون - 
هناك مليون زر فى هذا الشىء - 

272
00:15:32,464 --> 00:15:35,734
أنا أشتعل
(الخطوة التالية، (لينيكس

273
00:15:35,735 --> 00:15:37,403
(لقد ذهبت للحفل، (ميل

274
00:15:37,404 --> 00:15:40,038
ماذا؟ لم ننهى حديثنا

275
00:15:40,039 --> 00:15:43,576
بلى، قالت أنك ثرثرتِ للأبد
هذا من شيمك

276
00:15:43,577 --> 00:15:47,280
لم أفعل
لم أبدأ حتى

277
00:15:47,281 --> 00:15:53,319
(مهلاً، لم تخبريها عن (براندن
وحزمة المرح خاصته؟

278
00:15:53,320 --> 00:15:54,720
لا، وفات الأوان

279
00:15:54,721 --> 00:15:57,489
لن أذهب للرقص أو الحفل وأحرجها

280
00:15:57,490 --> 00:15:59,558
هذا شىء تفعله الأم
ستكرهنى للأبد

281
00:15:59,559 --> 00:16:01,593
حسناً، هذا غير ممكن

282
00:16:01,594 --> 00:16:03,728
أنا سأذهب - 
(جو) - 

283
00:16:03,729 --> 00:16:05,597
إلام تخطط؟ - 
لا أدرى - 

284
00:16:05,598 --> 00:16:08,232
سأخذه للتسوق
ماذا تظنين؟

285
00:16:08,233 --> 00:16:10,234
(تعال يا (جو
اجلس

286
00:16:10,235 --> 00:16:14,238
عندما تأمر مراهقة بعدم فعل شىء

287
00:16:14,239 --> 00:16:19,410
إنها تفعله وغالباً على سرير
الأهل وتفعله مجدداً فى المسبح

288
00:16:19,411 --> 00:16:22,347
أخمن وحسب

289
00:16:22,348 --> 00:16:24,383
أهذه خطتك؟
الجلوس وعدم فعل شىء

290
00:16:24,384 --> 00:16:29,454
لا، الجلوس وعدم فعل شىء
حتى نفكر بشىء

291
00:16:29,455 --> 00:16:32,425
أين كأسى؟

292
00:16:36,296 --> 00:16:39,365
أنت

293
00:16:39,366 --> 00:16:42,834
أهذا منزل (تارا جلازر)؟
أهذا حفل طوال الليل؟

294
00:16:42,835 --> 00:16:46,137
أأنت شرطى؟ - 
لا، لستُ شرطى - 

295
00:16:46,138 --> 00:16:49,140
أجل، هذا هو المنزل

296
00:16:49,141 --> 00:16:53,944
الشرطة مقيدون بقوانين ضد التعذيب

297
00:16:53,945 --> 00:16:57,700
والأن ننتظر

298
00:17:07,144 --> 00:17:09,145
أتعرف ما يقوله الجميع؟

299
00:17:09,146 --> 00:17:11,181
مربيتك بالخارج"
"هل أحضر لعبتك؟

300
00:17:11,182 --> 00:17:13,250
جو)، ماذا تفعل هنا؟) - 
لا شىء - 

301
00:17:13,251 --> 00:17:16,954
أتأكد أن (براندن) يعرف
أنى بالخارج بمسافة ذراع

302
00:17:16,955 --> 00:17:20,423
أو فى حالته، ذراع مكسور

303
00:17:20,424 --> 00:17:22,358
ماذا تخاله يحدث هنا؟

304
00:17:22,359 --> 00:17:28,363
اليوم فى الظهيرة، شوهد
براندن) يشترى أشياء بالغين)

305
00:17:28,364 --> 00:17:32,967
لينيكس)، هل حان موعد نومك؟)

306
00:17:32,968 --> 00:17:39,448
هلا نتحدث فى السيارة؟ - 
أجل، لهذا جلبتها معى - 

307
00:17:45,449 --> 00:17:47,417
لابد أن لديك المزيد

308
00:17:47,418 --> 00:17:50,253
لنسمع الخطاب الكبير
ونمضى بحياتنا

309
00:17:50,254 --> 00:17:53,424
حسناً، لا تمارسى الجنس

310
00:17:53,425 --> 00:17:55,425
هلا تختصر الموضوع؟

311
00:17:55,426 --> 00:17:59,163
أنا فقط أعتنى بكِ ولا
أظن (براندن) كذلك

312
00:17:59,164 --> 00:18:01,365
ترين، نحن الرجال

313
00:18:01,366 --> 00:18:07,004
نحن مثل النبضات، تعرفين
تأتينا فكرة ونندفع نحوها دون التفكير

314
00:18:07,005 --> 00:18:09,040
أتعنى مثل مجيئك هنا؟

315
00:18:09,041 --> 00:18:12,943
أنا بالغ لا أحتاج للتفكير

316
00:18:12,944 --> 00:18:16,146
جو)، لمَ تفعل هذا؟)

317
00:18:16,147 --> 00:18:19,417
لأنى مهتم وأشعر بالقلق

318
00:18:19,418 --> 00:18:22,386
بشأن ماذا؟
لن يحدث شىء الليلة

319
00:18:22,387 --> 00:18:25,222
كيف تعرفين؟ - 
لأنى قررت - 

320
00:18:25,223 --> 00:18:28,425
(إنه ليس عما يريده (براندن
بل عما أريده

321
00:18:28,426 --> 00:18:31,127
الفتيات تملك السلطة

322
00:18:31,128 --> 00:18:33,097
واو، أعرف أن لديهم

323
00:18:33,098 --> 00:18:34,999
لكن لم أعلم أنك تعرفين هذا

324
00:18:35,000 --> 00:18:36,434
وسعيد أنك تعرفين

325
00:18:36,435 --> 00:18:40,338
براندن) ولد لطيف لكنه فتى)

326
00:18:40,339 --> 00:18:46,145
يمكن ترويضه - 
ترويضه، أحب هذا - 

327
00:18:46,146 --> 00:18:49,983
خالتك قامت بتربيتك أفضل منى

328
00:18:49,984 --> 00:18:53,053
فى الواقع ستقتلى لو
عرفت أنى هنا

329
00:18:53,054 --> 00:18:55,188
أنها لا تريدك أن تكرهيها

330
00:18:55,189 --> 00:18:57,857
إذن من الأفضل أن أكرهك؟

331
00:18:57,858 --> 00:19:02,229
الأفضل للجميع، أجل

332
00:19:02,230 --> 00:19:07,068
استمتعى ببقية ليلتك

333
00:19:07,069 --> 00:19:08,937
لأجل ماذا هذه؟

334
00:19:08,938 --> 00:19:10,404
الموعظة

335
00:19:10,405 --> 00:19:15,142
أبى ليس هنا ليزعجنى بهذا الكلام

336
00:19:15,143 --> 00:19:17,980
أنا مسرور لفعل هذا

337
00:19:19,981 --> 00:19:23,384
بالمناسبة، تبدين رائعة

338
00:19:23,385 --> 00:19:26,988
شكراً، أذلت شعر حواجبى

339
00:19:26,989 --> 00:19:31,058
الحواجب بالتأكيد

340
00:19:31,059 --> 00:19:33,527
الحمد لله

341
00:19:33,528 --> 00:19:35,163
هذا رائع

342
00:19:35,164 --> 00:19:37,966
كنت محقة بشأن (لينيكس) طوال الوقت

343
00:19:37,967 --> 00:19:40,969
الانفتاح والصراحة أفضل طريقة فى التعامل

344
00:19:40,970 --> 00:19:43,971
أجل، بشهادة امرأة تختبىء من
ابنة أختها تحت البطانية

345
00:19:43,972 --> 00:19:47,541
جئت فقط لأتأكد أنك لن تتهور

346
00:19:47,542 --> 00:19:49,510
اختبئى، إنها قادمة

347
00:19:49,511 --> 00:19:51,212
(جو) - 
ماذا؟ - 

348
00:19:51,213 --> 00:19:54,148
أريدك أن تخبر خالتى
أن الفستان رائع

349
00:19:54,149 --> 00:19:55,983
وأنها اختارت أحمر شفاه مناسب

350
00:19:55,984 --> 00:19:57,452
لو رأيتها - 
سأخبرها - 

351
00:19:57,453 --> 00:20:03,157
طابت ليلتك ... احترسى

352
00:20:03,158 --> 00:20:05,159
نحن بأمان

353
00:20:05,160 --> 00:20:07,161
هل عرفت؟ - 
لا أدرى - 

354
00:20:07,162 --> 00:20:09,029
أظنها عرفت

355
00:20:09,030 --> 00:20:12,299
"(لو رأيت خالة (ميل"
ماذا تقصد؟

356
00:20:12,300 --> 00:20:14,635
انخفضى، إنها تعود

357
00:20:14,636 --> 00:20:16,903
مخبولة

358
00:20:16,904 --> 00:20:19,439
أنتِ سهلة الخداع

359
00:20:19,440 --> 00:20:22,439
أعدنى للبيت

360
00:20:29,772 --> 00:20:33,208
هل لدينا مسكن أو
مخدر أو ما شابه؟

361
00:20:33,209 --> 00:20:36,311
ظهرى يؤلمنى لأنى
اختبأت فى المقعد الخلفى

362
00:20:36,312 --> 00:20:41,749
أعتقدت أن امرأة بخبرتك
تعتاد على وضعية المقعد الخلفى

363
00:20:41,750 --> 00:20:45,319
حسناً، مر زمن والأن
يوجد حامل أكواب

364
00:20:45,320 --> 00:20:50,057
خذى، مشكلة أخرى حُلت
بالأدوية الأمريكية

365
00:20:50,058 --> 00:20:51,725
هل (رايدر) هنا؟

366
00:20:51,726 --> 00:20:54,494
(مرحباً يا (هولى
كيف حالك؟

367
00:20:54,495 --> 00:20:56,197
خبزت لك فطيرة موز

368
00:20:56,198 --> 00:20:59,400
ليس بها جوز هند - 
لا، إنها كما تحبها - 

369
00:20:59,401 --> 00:21:02,237
(عظيم، سأضعها بجوار كعك (شارلوت

370
00:21:02,238 --> 00:21:04,305
ماذا فعلت؟ - 
(أراكِ لاحقاً، (هولى - 

371
00:21:04,306 --> 00:21:09,277
أنا مشغول - 
 ... لا، لكن - 

372
00:21:09,278 --> 00:21:16,317
صاح، أنا أعددت هذا الكعك - 
أجل، أعرف - 

373
00:21:16,318 --> 00:21:19,349
طفلنا يكبر - 
أجل - 

374
00:21:19,350 --> 00:21:22,057
سنمنعه من استطحاب
الفتيات لغرفته

375
00:21:22,058 --> 00:21:25,058
معك حق - 
أجل - 

