﻿1
00:00:18,809 --> 00:00:20,943
.لهذا أدون نتائج تجاربي

2
00:00:20,944 --> 00:00:23,140
أحيانا أنت تحتاج أن ترى
التقدم على الورق. تعلم هذا؟

3
00:00:23,141 --> 00:00:25,399
.لا. أنا لا أتفهم التجارب التطوعية

4
00:00:25,400 --> 00:00:28,872
أنا أيضا لا أستوعب لماذا تحتاج
.فرقة موسيقية لعازف غيتار ثالث

5
00:00:28,873 --> 00:00:31,084
.أحيانا أشعر كأننا نتحدث إلى بعضنا فحسب

6
00:00:31,085 --> 00:00:32,609
ها هو المنزل حيث يكون
.عمل "راندي" التطوعي

7
00:00:32,610 --> 00:00:33,989
.اربط حزامك

8
00:00:33,990 --> 00:00:35,391
.نتائج التصويت، أيها الحضور

9
00:00:35,392 --> 00:00:38,968
حُزم الدعم الخاصة بأزواجكنّ
خارج الديار ستغلّف

10
00:00:38,969 --> 00:00:41,295
!في ورق تغليف أزرق عناقي -
!أجل -

11
00:00:41,696 --> 00:00:43,198
نانسي)، أنا بصدد أن أقول أن (بين) له)
حساسية من الجوز

12
00:00:43,199 --> 00:00:44,867
لهذا السبب اعترضنا
.أكواب زبدة الفول السوداني

13
00:00:44,868 --> 00:00:47,436
،نحن في طريقنا مع هلام الفول
.ولن ننظر خلفنا أبدا

14
00:00:47,437 --> 00:00:50,573
ما هذا، "نادي زوجات الجيش"؟ -
"هم يفضلون "نادي الاستعداد الأسري -

15
00:00:50,574 --> 00:00:53,842
.مذهل.   -  الأمر ليس كلّه لهو ولعب -
.أقصد، هو يقوم ببعض الأعمال الجادة

16
00:00:53,843 --> 00:00:55,377
ما هو رأيكن؟

17
00:00:55,378 --> 00:00:59,148
.هذا القوس كبير، لكن هذا قوس أكبر

18
00:00:59,149 --> 00:01:00,182
.أدري

19
00:01:00,683 --> 00:01:02,117
القوس الأكبر بكل تأكيد

20
00:01:02,518 --> 00:01:05,919
<i>،الجيش معبأ بالجنود في مهمات بطولية</i>

21
00:01:05,920 --> 00:01:07,285
<i>ثم هناك نحن</i>

22
00:01:07,286 --> 00:01:09,283
<i>نحن نعتني بالأشياء في الوطن</i>

23
00:01:09,284 --> 00:01:11,393
نحن كتيبة المؤخَرة

24
00:01:11,394 --> 00:01:14,029
ونحن جنود

25
00:01:14,186 --> 00:01:20,124
ترجمة الثنائي
Zamoha & WF214

26
00:01:20,871 --> 00:01:22,581
،وبعد ذلك نادي الزوجات تجمعن في حلقة

27
00:01:22,582 --> 00:01:24,423
.وبدأت كل واحدة منهن بتجديل شعر صاحبتها

28
00:01:24,424 --> 00:01:26,282
.حسنا، هذا لم يحدث

29
00:01:27,344 --> 00:01:28,418
.لقد حدث

30
00:01:28,419 --> 00:01:30,580
"لا أستحسن مصطلح "نادي الزوجات

31
00:01:30,581 --> 00:01:31,781
"شكرا لكِ، رقيبة "بريز

32
00:01:31,782 --> 00:01:33,863
"إنّه أشبه أن يكون "نادي عناق راندي

33
00:01:36,249 --> 00:01:36,953
.حسنا

34
00:01:36,954 --> 00:01:39,556
نادي الاستعداد الأسري" يحوي"
أفضل النساء والذين يساندون

35
00:01:39,557 --> 00:01:42,301
.أزواجهم خلف البحار وكل فرد في الوطن

36
00:01:42,302 --> 00:01:44,852
"...حسنا، إذا لا تسموه فقط  "نادي -
نادي الثرثرة -

37
00:01:44,853 --> 00:01:46,285
نادي صنع الكعك -
منزل مزرعة -

38
00:01:46,286 --> 00:01:49,259
لا، منزل المزرعة هو نوع من المنازل فحسب -
نعم -

39
00:01:49,260 --> 00:01:50,674
مهلا لحظة. من هذا الشخص؟

40
00:01:50,675 --> 00:01:52,802
.(حضرة الرقيب (هيل)، هذا أنا، الجندي (رويز

41
00:01:52,803 --> 00:01:54,871
.(لقد انتقلت من مفرزة الرقيبة (بريز

42
00:01:54,872 --> 00:01:57,182
أكنت في مفرزتي؟

43
00:01:57,183 --> 00:01:58,981
.بحقك، ذلك المكان فاتر

44
00:01:58,982 --> 00:02:01,277
.على أي حال، أخي، نحن نعبث معك فحسب

45
00:02:01,278 --> 00:02:03,613
.فلتتناول جعة

46
00:02:03,614 --> 00:02:06,652
،أعلم يا رفاق أنكم فقط تمزحون
.لكن لا شراب لي الليلة

47
00:02:06,653 --> 00:02:07,684
عظيم

48
00:02:07,685 --> 00:02:10,253
،غدا اختبار مهارة الرماية لكتيبة المؤخرة
.وأريد أن أكون دقيقا

49
00:02:15,259 --> 00:02:16,871
.دوبكيس) أبدى وجهة نظره)

50
00:02:16,872 --> 00:02:18,527
أجل، أ... هذه هي

51
00:02:18,528 --> 00:02:19,896
.لا أودّ فقط اجتياز الاختبار

52
00:02:19,897 --> 00:02:22,966
أريد أن أكون أفضل جندي شهدته
.كتيبة المؤخَرة على الإطلاق

53
00:02:22,967 --> 00:02:25,902
وهذا يعني الفوز بميدالية
.اللواء (ماري) لأفضل رمية

54
00:02:25,903 --> 00:02:28,504
ألم تسمع؟ أنا أفوز بهذه
.الميدالية كل سنة

55
00:02:28,505 --> 00:02:30,607
هذا كان قبل أن أصل هنا -
"أنا آسف "بيت -

56
00:02:30,608 --> 00:02:31,975
.هذه سنة إشراقي

57
00:02:31,976 --> 00:02:34,640
لذا دعني أعتذر الآن لصراخي
"!على وجهك"

58
00:02:34,641 --> 00:02:36,746
.على وجهك حينما أهزمك غدا

59
00:02:36,747 --> 00:02:38,915
،أنا لا أفكر في ذلك
.لكن سأفعله على أي حال

60
00:02:38,916 --> 00:02:41,451
.شكرا على تحذيرك، صاح

61
00:02:52,262 --> 00:02:53,963
.أعطني. أعطني، أعطني، أعطني

62
00:03:12,282 --> 00:03:15,808
أنا هنا لإعلان نتائج اختبار
.مهارة الرماية لكتيبة المؤخَرة

63
00:03:15,809 --> 00:03:19,122
،لكن قبل أن نبدأ
.دوبكيس)، اشبك حذاءك)

64
00:03:19,123 --> 00:03:21,597
لا، غير صحيح -
مسكتك -

65
00:03:22,280 --> 00:03:24,534
،حسنا، بعد حصولنا على بعض المرح
.دعونا نرجع للأعمال الجدية

66
00:03:24,535 --> 00:03:27,230
.(الفائز بميدالية اللواء (ماري

67
00:03:28,499 --> 00:03:31,200
لا أريد أن أفوز بهذا -
سوف تجعل ليلتي كوابيسا -

68
00:03:31,201 --> 00:03:33,336
(هذا التمثال يبدو مثل (توم كروز
(في فيلم (فانيلا سكاي

69
00:03:33,337 --> 00:03:35,171
إنّه يختصر كيف كنت أشعر
.حول الجيش

70
00:03:35,172 --> 00:03:36,239
.ذاك الشيء ظريف

71
00:03:36,240 --> 00:03:40,826
هذه الميدالية الساحرة تمثل
.حب اللواء (ماري) للتفوق

72
00:03:40,827 --> 00:03:45,656
للأسف، قد خسر نصف وجهه
.خلال حادث شواء مؤسف في فنائي

73
00:03:45,657 --> 00:03:48,818
هذه ستكون الأولى لمرات عديدة
.ستخسرينها عند مواجهتي

74
00:03:48,819 --> 00:03:51,220
.صه. إنه على وشك إعلان خسارتك

75
00:03:51,221 --> 00:03:52,388
...والفائز هو

76
00:03:52,389 --> 00:03:53,756
!(الرقيبة (جيل بريز

77
00:03:53,757 --> 00:03:56,325
...أجل! كله، "بيت"! كله مثل عجوز

78
00:03:56,326 --> 00:03:58,184
!(والرقيب (بيت هيل -
!أجل -

79
00:03:58,819 --> 00:03:59,724
مهلا. ماذا؟

80
00:03:59,725 --> 00:04:01,464
إنه تعادل -
تعادل؟ -

81
00:04:01,465 --> 00:04:02,432
تهانينا

82
00:04:02,433 --> 00:04:03,799
.سوف تتشاركان الميدالية

83
00:04:03,800 --> 00:04:05,201
.لا بدّ أنك تمازحني

84
00:04:05,202 --> 00:04:06,960
.والآن، النتائج الأخرى

85
00:04:06,961 --> 00:04:11,232
والآن سأنادي أسماءكم، رجاء تقدموا
.لتتسلموا شارة مهارة الرمي

86
00:04:11,233 --> 00:04:13,270
...(سحقا، دعنا نستعجل هذا. (راندي

87
00:04:13,271 --> 00:04:14,277
.المرتبة الثانية

88
00:04:14,278 --> 00:04:16,400
.خطوة للخلف. البقية... لقد نجحتم

89
00:04:16,935 --> 00:04:18,777
.ماذا؟ أنا لم أستوعب

90
00:04:18,778 --> 00:04:20,543
.يا ولد

91
00:04:22,685 --> 00:04:25,669
حسنا، هذا سيكون أمرا مؤسفا -
كلا -

92
00:04:25,670 --> 00:04:28,810
أراهن (راندي) مسبقا أنه سيفعل ذلك الشيء
.حيث لا يرغب في اتصال عينيه بأعيننا

93
00:04:30,992 --> 00:04:32,329
.أتعلم أمرا؟ سوف أتحدث إليه

94
00:04:32,330 --> 00:04:33,641
.ونبدأ الحفلة

95
00:04:33,642 --> 00:04:36,024
.اللعنة، هذه شارات كثيرة

96
00:04:36,025 --> 00:04:38,501
،الجندي (هيل)، بما أنك لا تفعل شيئا
تعال إلى هنا

97
00:04:38,502 --> 00:04:39,535
.وساعدني في تسليم هذه الشارات

98
00:04:45,476 --> 00:04:46,442
(الجندي (دوبكيس

99
00:04:49,580 --> 00:04:52,048
تهانينا

100
00:04:52,049 --> 00:04:55,233
مذهل، رائع الفوز بشيء
.حين تكون في آثار الثمالة

101
00:04:55,234 --> 00:04:57,086
الأمر أشبه بـ، ما الذي لا أستطيع فعله؟

102
00:04:57,087 --> 00:04:58,888
(اخرس، (دوبكيس

103
00:04:58,889 --> 00:05:01,657
حسنا، يعلم كلانا أننا لن نتشارك
،هذه الميدالية السخيفة

104
00:05:01,658 --> 00:05:03,092
.لذا دعنا نضع حدّا لهذا الآن

105
00:05:03,093 --> 00:05:07,429
،حسنا، أيّن من يفوز سيحتفظ بالميدالية
لكن من يخسر سيحمل رقم 2 معه

106
00:05:07,430 --> 00:05:08,097
.مكتوبا بخطّ عريض على جبينه

107
00:05:08,098 --> 00:05:09,365
اتفقنا -
أجل -

108
00:05:09,366 --> 00:05:10,800
.لكن هذا ليس حتى اختبار حقيقي

109
00:05:10,801 --> 00:05:12,635
الجندي الحقيقي يستطيع
،التصويب تحت الضغط

110
00:05:12,636 --> 00:05:14,771
والذي أثبته بجدارة
(في (أفغانستان

111
00:05:14,772 --> 00:05:16,072
.إذا دعنا نُظيف بعض الضغوط

112
00:05:16,073 --> 00:05:17,607
اجعل مفرزتك تغطي أعيننا
.عندما نصوّب

113
00:05:17,608 --> 00:05:19,747
التصويب معصوب العينين؟

114
00:05:19,748 --> 00:05:21,388
.سأنام معصوب العينين

115
00:05:22,012 --> 00:05:23,962
.هذا هو الوقت الذي لا أملك فيه إجابة

116
00:05:31,488 --> 00:05:32,488
.إنهما متاطبقين

117
00:05:32,489 --> 00:05:34,824
لقد تعادلنا -
نحتاج لضغوط أكثر -

118
00:05:34,825 --> 00:05:36,025
!ما الذي ستفعله؟

119
00:05:36,026 --> 00:05:38,027
أنت طفلي الصغير القذر

120
00:05:38,028 --> 00:05:39,649
!بشرتك مثالية

121
00:05:39,650 --> 00:05:42,342
!"شعرك وكأنه نُسجِ بـ"رامبلستيلسكن

122
00:05:42,343 --> 00:05:43,921
!لما ما تزالين وحيدة؟

123
00:05:44,322 --> 00:05:46,502
!إنه تعادل مجددا! لقد فعلتماها

124
00:05:48,705 --> 00:05:52,747
،حسنا، قفز ضفدعي
.تدحرجوا بسرعة، بعدها اندفعوا وصوبوا

125
00:05:52,748 --> 00:05:55,259
كيف يبدوا هذا؟ -
انتهاك صارخ للسلامة -

126
00:05:55,260 --> 00:05:58,172
،حسنا، بما أنني جندي مشرف
.سوف أطلب منكم إخلاء الميدان

127
00:05:58,173 --> 00:05:59,382
!(بربك، (باري

128
00:05:59,383 --> 00:06:02,200
(باري)؟ أدعى (شارلز)

129
00:06:02,201 --> 00:06:04,050
حسنا، لقد كنت في مفرزتك

130
00:06:04,051 --> 00:06:05,121
حقا؟

131
00:06:05,122 --> 00:06:07,989
.مكان فاتر، صاح، فاتر

132
00:06:11,228 --> 00:06:12,728
.مرحبا صاح

133
00:06:12,729 --> 00:06:14,197
كيف حالك؟

134
00:06:14,198 --> 00:06:15,631
أيضا، ما الذي تفعله؟

135
00:06:15,632 --> 00:06:19,235
،لقد طلبت كعكة الانتصار هذه
.وأنا الآن أرميها بعيدا

136
00:06:19,636 --> 00:06:21,346
لا أظن أنك بحاجة إلى تقطيعها
.قبل أن ترميها

137
00:06:21,347 --> 00:06:22,779
،حسنا، هي تأتي مع سكين قطع

138
00:06:22,780 --> 00:06:25,107
وأنا أرغب فقط في حمل سلاح
.أستطيع استعماله حقيقة

139
00:06:26,565 --> 00:06:27,588
(أنا آسف (راندي

140
00:06:27,589 --> 00:06:28,676
أنا فقط لا أفهم الأمر

141
00:06:28,677 --> 00:06:31,414
.لقد اجتزت التدريب القاعدي
كيف وصل بي الأمر لهذا السوء؟

142
00:06:31,415 --> 00:06:34,116
،لا تقسو على نفسك، لكن إذا فعلت
.أنا موجود لنتحدث

143
00:06:34,117 --> 00:06:36,219
...شكرا أخي، أنا أقدّر فعلا

144
00:06:38,428 --> 00:06:40,439
منذ متى وأنت تكترث بمشاعري؟

145
00:06:40,440 --> 00:06:43,619
.بربك أنا دائما حاضر لتشجيعك أخي

146
00:06:43,620 --> 00:06:44,961
.حسنا، هناك خطبٌ ما

147
00:06:45,541 --> 00:06:47,443
.أنت تتصرف وكأنك مذنب في شيء

148
00:06:47,444 --> 00:06:48,464
...أنا؟ ماذا؟ لا. بربك، دعنا

149
00:06:48,465 --> 00:06:50,299
...أتعلم، دعنا نحصل
!نحصل على قطعة كعك

150
00:06:50,300 --> 00:06:51,442
!حشوة الفرولة... المفضلة لديّ

151
00:06:51,443 --> 00:06:54,270
حسنا... أتظنّ أني سأجلس هنا
وأسمع إطراءك

152
00:06:54,271 --> 00:06:56,867
عن حشوة الفراولة بينما كلانا يعلم
أنك تحبّ الموز

153
00:06:56,868 --> 00:06:58,974
منذ أن خبزت والدتنا كعكعة القرد تلك
!في عيد ميلادك الثامن؟

154
00:06:58,975 --> 00:07:02,305
!ماذا هناك، (ديريك)؟ -
حسنا، طيّب! سأخبرك، اتفقنا؟ -

155
00:07:02,306 --> 00:07:05,681
،هذا الأمر. قبلا في التدريب القاعديد
...جعلت نوعا ما

156
00:07:08,986 --> 00:07:11,120
!مذهل! أجل

157
00:07:11,121 --> 00:07:12,522
.شعور طيّب

158
00:07:12,523 --> 00:07:13,807
.أجل، صاح

159
00:07:13,808 --> 00:07:14,990
حسنا

160
00:07:14,991 --> 00:07:16,802
ذاهب للجيش، هيه؟ -
أجل أخوة -

161
00:07:16,803 --> 00:07:17,393
هذا ممتع -
رائع -

162
00:07:18,506 --> 00:07:19,904
لقد غششت من أجلي؟

163
00:07:19,905 --> 00:07:22,483
.نوعا ما... أجل

164
00:07:22,484 --> 00:07:25,568
!لا أستطيع تصديق هذا...

165
00:07:25,569 --> 00:07:26,969
!لا أستطيع تصديق هذا

166
00:07:26,970 --> 00:07:28,537
!لا أستطيع تصديق هذا

167
00:07:28,538 --> 00:07:30,239
!هذا لا يصدق

168
00:07:30,240 --> 00:07:31,807
حسنا، اهدأ -
!لا -

169
00:07:31,808 --> 00:07:32,942
!لا

170
00:07:32,943 --> 00:07:35,407
كيف أمكنك فعل هذا بي؟

171
00:07:35,408 --> 00:07:36,505
.قد فعلتها من أجلك

172
00:07:36,506 --> 00:07:38,850
أنت من كان يتحدث دائما
.حول مدى حبك لتكون جنديا

173
00:07:38,851 --> 00:07:40,487
.أن الشخص الذي جعل هذا الأمنية تتحقق

174
00:07:40,488 --> 00:07:44,349
،حسنا، كفّ عن تلبية أمنياتي
.أيها الجني الذميم

175
00:07:44,350 --> 00:07:46,122
!توقف عن هذا

176
00:07:47,891 --> 00:07:49,740
...جني ذميم

177
00:07:49,741 --> 00:07:50,893
.لوددت رؤية هذا العرض

178
00:07:56,977 --> 00:07:58,392
مرحبا (راندي)، هل تحتاج بعض المساعدة؟

179
00:07:58,393 --> 00:08:00,346
هناك أشياء أستطيع فعلها
(بنفسي، (ديريك

180
00:08:01,815 --> 00:08:03,716
.ما أزال غير مصدقِ أن غششت من أجلي

181
00:08:03,717 --> 00:08:05,018
.حياتي برمتها صارت كذبة

182
00:08:05,019 --> 00:08:07,086
.ليست حياتك كلها، فقط جزء الجيش

183
00:08:07,087 --> 00:08:08,922
الجزء الخاص بالجيش هو الجزء الوحيد
.الذي يهمني

184
00:08:08,923 --> 00:08:11,124
،إذا م أجتز هذا الاختبار
.قد يقذفوني خارجا

185
00:08:11,125 --> 00:08:13,426
يمكنك أن تجتاز الامتحان الاستدراكي -
وماذا لو فشلت به؟ -

186
00:08:13,427 --> 00:08:15,595
.والدنا كان في الجيش، (بيت) أيضا

187
00:08:15,596 --> 00:08:18,198
،أنت لم ترد حتى أن تكون في الجيش -
وأنت فيه.                      - هذا صحيح

188
00:08:18,199 --> 00:08:21,634
...إذا لم أكن في الجيش
.فأنا لست من العائلة

189
00:08:23,377 --> 00:08:26,126
لم أفكّر أبدا أن الأمر سيكون بهذا الشكل -
أجل، حدّث ولا حرج -

190
00:08:26,127 --> 00:08:29,275
أجد الأمر كله "يرنّ" عليّ -
"يرنّ؟! أظنّك تقصد "يصعق -

191
00:08:29,276 --> 00:08:30,376
"لا أقصد "يرنّ

192
00:08:30,377 --> 00:08:33,580
،أنت تضرب جرسا، فيصدر صوت رنين
.ثمّ بعدها تدرك شيئا ما

193
00:08:33,581 --> 00:08:36,082
أي يوم آخر، وأستطيع احتمال
.يوم ميداني مع هذا

194
00:08:36,083 --> 00:08:37,984
أقصد، ما الذي سأفعله
في التكوين غدا؟

195
00:08:37,985 --> 00:08:40,286
.(لا يمكنني النظر في عيني (بيت
.أنا لست جنديا حقيقيا

196
00:08:40,287 --> 00:08:41,554
.أصغِ، الأمل لم يضع

197
00:08:41,555 --> 00:08:44,624
سوف تدخل للامتحان الاستدراكي وسوف أساعدك -
حقا؟ -

198
00:08:44,625 --> 00:08:47,911
لقد فعلتها مرّة، وسأفعلها مجدّدا؟ -
!لا، ديريك، لا يمكنك أن تغشّ من أجلي -

199
00:08:47,912 --> 00:08:49,470
.حسنا، هذا جعل الأمور أصعب

200
00:08:49,471 --> 00:08:51,228
.عليّ أن أدربك فحسب

201
00:08:51,963 --> 00:08:53,394
.لا تبتسم

202
00:08:56,156 --> 00:08:57,550
!ما هذا بحق الجحيم؟

203
00:08:59,117 --> 00:09:01,007
ما الذين تفعلانه يا غبيين في مسبحي؟

204
00:09:01,008 --> 00:09:02,909
(أحدنا عليه أن يفوز بميدالية الجنرال (ماري

205
00:09:02,910 --> 00:09:04,077
،لا يمكننا استخدام مجال الرمي

206
00:09:04,078 --> 00:09:05,778
لذا علينا أن تختار مهارة جندي
.أخرى لنتنافس عليها

207
00:09:05,779 --> 00:09:07,380
.لا تقلق، حضرة الرقيب الأول

208
00:09:07,381 --> 00:09:09,082
.سنكون خارج خصوصيتك في أسرع وقت
.بيت) على وشك الاستسلام)

209
00:09:09,083 --> 00:09:10,717
:سترتي من فريق كرة الماء تقول

210
00:09:10,718 --> 00:09:12,352
.أنّك لا تعلمين ما تتحدثين عنه

211
00:09:12,353 --> 00:09:13,586
!أخرجا من مسبحي

212
00:09:13,587 --> 00:09:15,455
!لكننا ما زلنا في تعادل -
!هذا أمر -

213
00:09:15,456 --> 00:09:18,993
.أنا داخل الآن، وأنا لا أسبح بملابسي

214
00:09:19,560 --> 00:09:21,668
حسنا، هل أنت متأكد أنه الوقت المناسب للتدريب؟

215
00:09:21,669 --> 00:09:24,130
أليس هذا هو وقتك المعتاد الذي تقضيه
مع الزوجات في "نادي القراءة العائلي"؟

216
00:09:24,131 --> 00:09:25,298
.هذا يأخذ الأولية

217
00:09:25,299 --> 00:09:27,000
.إلى جانب، أنّي جعلت أحدهم ليغطي مكاني

218
00:09:27,001 --> 00:09:28,301
.قبل أن نبدأ

219
00:09:28,302 --> 00:09:30,626
هل ترغبون سيداتي أن أخلع قميصي؟

220
00:09:31,882 --> 00:09:34,807
هذا سيكون سهلا. علينا فقط أن
نأخذ نتائج تدريباتك العظيمة

221
00:09:34,808 --> 00:09:36,542
.ونترجمهم إلى اختبار التصويب

222
00:09:36,543 --> 00:09:38,578
.أجل، بخصوص هذا

223
00:09:38,579 --> 00:09:42,115
لم أضرب أبدا في الواقع الأهذاف
.في التدريب، أيضا

224
00:09:42,116 --> 00:09:44,384
ماذا؟ إذن لماذا كنت واثقا جدا؟

225
00:09:44,385 --> 00:09:47,186
،افترضت هذا في الاختبار الحقيقي
.والأدرينالين سيتولى الأمر فحسب

226
00:09:47,187 --> 00:09:50,228
.مثل أم تدفع عربة رضيع

227
00:09:51,100 --> 00:09:53,760
أنت محظوظ، أشعر أنّي مذنب جدّا
،بشأن كل هذا

228
00:09:53,761 --> 00:09:55,381
.لأنّك تبدي تعاونا حقييا الآن

229
00:09:55,382 --> 00:09:57,830
.حسنا، سر بي نحو عمليتك

230
00:09:57,831 --> 00:10:02,302
،أفترض وضعية إطلاق نار ثابتة
،أضع البندقية على كتفي

231
00:10:02,303 --> 00:10:04,904
.وبعدها أجل زاوية التسديد على الرجل هناك

232
00:10:04,905 --> 00:10:06,506
تريث، رجل؟

233
00:10:06,507 --> 00:10:07,907
.أجل، رجل هو ما أصوب عليه

234
00:10:07,908 --> 00:10:11,244
إذا، حينما تصوّب، تتخيل الهدف كرجل؟

235
00:10:11,245 --> 00:10:13,680
"أجل. دعنا نسميه "هارولد

236
00:10:13,681 --> 00:10:16,149
.ما أفعله هو، جعل (هارولد) في زاوية رؤيتي

237
00:10:16,150 --> 00:10:20,219
بعدها أبدأ بالتفكير في زوجته
وأطفاله الثلاثة

238
00:10:20,220 --> 00:10:24,210
،ووظيفته الصباحية في مصنع المطاط
،ووظيفته المسائية في حلبة التزلج

239
00:10:24,211 --> 00:10:27,353
،وكيف يعمل بلا كلل
.لكنه أبدا لم يشتكي

240
00:10:27,354 --> 00:10:29,495
هذا هو النوع من الرجال يكون هو -
حسنا، توقف -

241
00:10:29,496 --> 00:10:31,064
.أعتقد أنّي أعلم ما قد يكون المشكل

242
00:10:31,065 --> 00:10:33,666
،أجل، حريّ بـ(هارولد) أن يطلب زيادة
.لكنك قد رأيت أرقام البطالة

243
00:10:33,667 --> 00:10:37,232
الإدارة تحمل كل الأوراق -
.عن جِدّ أخي، أي يوم آخر -

244
00:10:49,877 --> 00:10:51,459
تعادل -
!اللعنة -

245
00:10:58,979 --> 00:11:01,337
!مستحيل

246
00:11:01,338 --> 00:11:02,261
.تعادل آخر

247
00:11:05,803 --> 00:11:07,054
أليس من المفترض أن نتدرب ؟

248
00:11:07,055 --> 00:11:10,912
لا نستطيع إصلاح ما بالخارج
حتى نستطيع إصلاح ماهو هنا

249
00:11:10,913 --> 00:11:13,717
شعري ؟
الجيش يحد من خياراتي نوعًا ما

250
00:11:13,718 --> 00:11:15,621
لكن إذا اردت أن نضع معا كتاب للمظاهر
سوف اعرضه للحلاق

251
00:11:15,622 --> 00:11:18,844
اعني , عقلك يا راندي , حسناً ؟
أنت تصور أهدافك كأنهم أشخاص

252
00:11:18,845 --> 00:11:20,346
مما يمعنك من تحقيقها

253
00:11:20,347 --> 00:11:21,514
لقد اصبحت عاطفي جداً

254
00:11:21,515 --> 00:11:22,749
حسناً

255
00:11:22,750 --> 00:11:24,384
أنا لست بعاطفيّ -
حقاً ؟ -

256
00:11:24,385 --> 00:11:25,785
لا أنا عديم المشاعر

257
00:11:25,786 --> 00:11:30,056
حسناً , لنجرب إختبار فلتسرد لي قصة
فيلم "حكاية لعبة 3" بدون أن تختنق

258
00:11:30,057 --> 00:11:31,124
حسناً

259
00:11:31,125 --> 00:11:35,328
سنبدأ , بأن السيد: رأس البطاطا
سرق قطار مليء بالأيتام

260
00:11:36,964 --> 00:11:39,866
هؤلاء الاقزام مجعديّ الشعر
فقط أرادوا حياة أفضل

261
00:11:41,468 --> 00:11:42,769
ها هي

262
00:11:42,770 --> 00:11:44,704
وجه الرجل الكبير الباكي

263
00:11:44,705 --> 00:11:46,439
أنا لا أعلم عن ماذا تتحدث

264
00:11:46,440 --> 00:11:48,324
سوف نواصل العمل حتى تبتعد عن مشاعرك

265
00:11:48,325 --> 00:11:49,858
وتستطيع الإطلاق ببندقيتك

266
00:11:49,859 --> 00:11:50,476
الآن حاول مجدداً

267
00:11:50,477 --> 00:11:54,453
.. نبدأ بأن السيد :رأس البطاطا

268
00:11:54,454 --> 00:11:56,082
... سرق قطار مليء بـ

269
00:12:03,924 --> 00:12:06,592
(بحقك يا (ياراندي
أنت فقط تصف شعار البداية

270
00:12:06,593 --> 00:12:09,128
ذلك المصباح ليس لديه عائلة

271
00:12:09,129 --> 00:12:10,863
يا إلهي , مجدداً

272
00:12:12,966 --> 00:12:16,580
"والألعاب .. وثم "يكس" و "سلينكي

273
00:12:17,504 --> 00:12:19,964
"و"راعية البقر الصغيرة

274
00:12:21,408 --> 00:12:23,142
نحن لم نتحدث حتى
أنت فقط تبكي

275
00:12:23,143 --> 00:12:25,378
إنها قصة الألعاب كاملة

276
00:12:33,153 --> 00:12:36,522
حزم الفتى امتعته من اجل الجامعة
"لكنه تخلى عن "وودي وبز

277
00:12:38,492 --> 00:12:40,793
لأنه لم يعد يهتم بهم

278
00:12:40,794 --> 00:12:42,662
مجدداً -
أنا أعلم -

279
00:12:42,663 --> 00:12:47,567
وفي النهاية الألعاب بدؤوا حياتهم الجديدة
"بجوار "بوني

280
00:12:47,568 --> 00:12:49,068
ومن هي "بوني" ؟

281
00:12:49,069 --> 00:12:53,239
إنها الطف واجمل فتاة في العالم

282
00:12:55,409 --> 00:12:56,843
من يهتم

283
00:12:56,844 --> 00:12:58,177
(لقد فعلتها , (راندي

284
00:12:58,178 --> 00:13:00,679
آخيراً فعلتها من دون أن تبكي

285
00:13:00,680 --> 00:13:01,347
أنت جاهز

286
00:13:01,348 --> 00:13:03,260
هل يعني ذلك بأنني استطيع الحصول على أيسكريم ؟

287
00:13:03,261 --> 00:13:04,884
لا

288
00:13:04,885 --> 00:13:06,185
جيد

289
00:13:08,557 --> 00:13:10,534
شكراً لموافقتكم بأن تكونوا هنا

290
00:13:10,535 --> 00:13:15,263
الرقيبه (بيرز) وأنا حضرنا اطباق
مستخدمين مكونات الجيش التقليدية

291
00:13:15,264 --> 00:13:17,449
ما لدي هنا من أجلكم اليوم هو
فخذي دجاج مطهوين ببطء

292
00:13:17,450 --> 00:13:21,859
ونبيذ أبيض مع الكراث بالكراميل

293
00:13:28,684 --> 00:13:32,347
وأنا حضرت اللحم والبطاطا

294
00:13:33,516 --> 00:13:35,936
البطاطا محضرة بطريقة واحدة وهي التحميص

295
00:13:35,937 --> 00:13:39,141
واللحم طُبِخ حتى اصبح اسمر

296
00:13:39,142 --> 00:13:40,321
استمتعوا

297
00:13:58,889 --> 00:14:01,872
أنا اتذوق التوابل
لا أستطيع التحديد

298
00:14:01,873 --> 00:14:03,996
.. إنها

299
00:14:03,997 --> 00:14:04,987
الملح ؟

300
00:14:05,388 --> 00:14:06,413
اصبت

301
00:14:06,414 --> 00:14:08,017
ربما ليس بما فيه الكفاية

302
00:14:08,018 --> 00:14:09,698
مشوق

303
00:14:10,805 --> 00:14:12,838
النتائج

304
00:14:12,846 --> 00:14:14,537
(الرقيبة (بيريز

305
00:14:14,538 --> 00:14:17,006
أحب طريقة جعلك للدجاج
كالشجاع في الطبق

306
00:14:17,007 --> 00:14:19,269
إن في ذلك حس للدعابة
وجاذبية حقيقية

307
00:14:19,270 --> 00:14:20,720
أنا اصوت لكِ

308
00:14:21,945 --> 00:14:26,949
(الرقيب (هيل
طبق اللحم الأسمر احترق

309
00:14:26,950 --> 00:14:28,751
وهنالك مرارة غريبة

310
00:14:29,920 --> 00:14:31,320
أنا اصوت لك

311
00:14:35,292 --> 00:14:38,093
.. أنا دائما اسأل نفسي سؤال

312
00:14:38,094 --> 00:14:40,212
هل هو افضل من ساندويتش الكالزون ؟

313
00:14:41,164 --> 00:14:42,932
.. والإجابة هي في كلا الحالتين

314
00:14:44,534 --> 00:14:46,202
كانت لا

315
00:14:49,055 --> 00:14:49,471
أيها السادة

316
00:14:49,472 --> 00:14:50,739
لنغادر هذا المكان

317
00:14:52,475 --> 00:14:53,976
هل تعادلنا مرة اخرى ؟

318
00:14:53,977 --> 00:14:56,979
طبقي كان أفضل من طبقك -
ذلك سخيف -

319
00:14:56,980 --> 00:14:57,678
تذوقه , فلتاكله

320
00:14:57,679 --> 00:14:59,449
حسناً , لن أتذوق طبقِك حتى
تتذوقي طبقي

321
00:15:05,388 --> 00:15:07,248
أيها الأبلهان

322
00:15:07,249 --> 00:15:09,034
إلى مكتبي 0800

323
00:15:12,295 --> 00:15:15,931
الرقيب الأول , هل أردت رؤيتنا نحن الإثنان ؟ -
يا الهي العزيز , مظهركما مروع -

324
00:15:15,932 --> 00:15:18,367
حسناً , لأنني كنا مستيقظين طوال الليل
نحصي النجوم

325
00:15:18,368 --> 00:15:20,336
لنرى من الأفضل في معرفة النجوم

326
00:15:20,337 --> 00:15:22,805
لكن تعادلنا مجدداً على الرغم من
أن (بيت) قد حاول الغش

327
00:15:22,806 --> 00:15:24,468
مجموعة لحية "أوراين" إنها شيء -
لا ليست كذلك -

328
00:15:24,469 --> 00:15:26,342
نعم ليست كذلك

329
00:15:26,343 --> 00:15:28,444
مسابقة إحصاء النجوم ؟ -
نعم -

330
00:15:28,445 --> 00:15:30,413
إنه اشبه بمهرجان مغازلة

331
00:15:32,109 --> 00:15:33,154
ذلك جنون -
ماذا ؟ -

332
00:15:33,155 --> 00:15:35,084
أنتما الاثنان كنتما تستخدمان ذلك
الكأس كعذر

333
00:15:35,085 --> 00:15:37,081
لعمل ندوة تبادل القبل بين الجنود السرية

334
00:15:37,082 --> 00:15:38,536
ما الذي يحدث ؟ -
لماذا تفعل ذلك ؟ -

335
00:15:38,537 --> 00:15:41,357
إنه يدعى جِناس
يجعل الكلام مليء بالألوان

336
00:15:41,358 --> 00:15:43,156
مقصدي هو ...اوقفوا ذلك

337
00:15:43,631 --> 00:15:46,223
إنه غير لائق لجنودكم أن يشاهدوكم
وانتم هكذا

338
00:15:46,224 --> 00:15:47,131
أيها الرقيب الأول

339
00:15:47,532 --> 00:15:48,622
نحن لا نتغازل

340
00:15:48,623 --> 00:15:49,592
لا

341
00:15:49,927 --> 00:15:52,868
تلك النظرة تقول خلاف ذلك

342
00:15:52,869 --> 00:15:55,471
..ترى , بؤبؤ عينيك يرقص

343
00:15:55,472 --> 00:15:57,072
ياالهي لقد نسيت

344
00:15:57,073 --> 00:15:58,674
انصراف

345
00:15:58,675 --> 00:16:02,587
توقف عن عمل ذلك الرياح ليست عامل
هل أنت جاهز لتنجح في إعادة الإختبار , أم ماذا؟

346
00:16:02,588 --> 00:16:03,988
أنا جاهز

347
00:16:03,989 --> 00:16:06,127
يجب عليك أن تحذرني قبل أن تصرخ مباشرة في وجهي

348
00:16:06,128 --> 00:16:07,376
(حسناً , أيا الرقيب (هيل

349
00:16:07,377 --> 00:16:08,617
حان الوقت

350
00:16:08,618 --> 00:16:09,752
شكراً لك , أيها الرقيب الأول

351
00:16:09,753 --> 00:16:12,021
تذكر تدريباتك

352
00:16:20,063 --> 00:16:23,899
محرقة البيض الساخنة
تلوح في الأفق

353
00:16:23,900 --> 00:16:26,035
"بز" ينظر إلى "جيسي"

354
00:16:26,036 --> 00:16:27,870
... "و"ريكس

355
00:16:27,871 --> 00:16:29,772
.. "والسيد : "رأس البطاطا

356
00:16:31,107 --> 00:16:34,058
لقد شابكوا ايديهم ونزلوا إلى الجحيم المتقد

357
00:16:36,146 --> 00:16:37,685
هل سوف ينجون ؟

358
00:16:38,581 --> 00:16:41,050
من يهتم ؟

359
00:16:44,621 --> 00:16:46,522
(تبدو جيدة من هنا , أيها الجندي (هيل

360
00:16:46,523 --> 00:16:48,290
نعم ,عزيزي لقد نجحت

361
00:16:48,291 --> 00:16:49,758
تباً لقد فعلتها

362
00:16:50,994 --> 00:16:53,495
أنا قاتل بارد القلب

363
00:16:56,366 --> 00:16:58,901
نعم , عظيم

364
00:16:58,902 --> 00:17:00,769
بارد القلب

365
00:17:02,272 --> 00:17:04,273
تهاني أيها الجندي

366
00:17:04,274 --> 00:17:05,741
شكراً لك , ايها الرقيب الأول

367
00:17:07,978 --> 00:17:09,345
حظ موقف المرة القادمة يا رفاق

368
00:17:09,346 --> 00:17:10,245
نحن بالفعل نجحنا

369
00:17:10,246 --> 00:17:11,480
دعوه يأخذها هذه المره

370
00:17:11,481 --> 00:17:12,548
حسناً

371
00:17:12,549 --> 00:17:13,749
انصراف

372
00:17:14,751 --> 00:17:16,485
فخور بك يا أخي

373
00:17:16,486 --> 00:17:17,653
(شكراً (بيت

374
00:17:17,654 --> 00:17:18,921
(لم اكن استطيع عمل ذلك من دون (ديريك

375
00:17:18,922 --> 00:17:20,456
هو بالفعل حفر بداخلي

376
00:17:20,457 --> 00:17:21,724
هنالك طريقة أفضل لقول ذلك

377
00:17:21,725 --> 00:17:23,926
لا , لا يوجد لقد حفرت بداخلي بقوة

378
00:17:23,927 --> 00:17:26,462
أكثر مما حُفرت في كامل حياتي

379
00:17:26,463 --> 00:17:27,997
على ما يبدو هنالك ريق اسوأ لقول ذلك

380
00:17:27,998 --> 00:17:29,965
نعم , أنا معجب

381
00:17:29,966 --> 00:17:32,835
أنا لا اعتقد انها فيك
لكنك صنعت جنديا حقيقيا

382
00:17:32,836 --> 00:17:34,803
هو وضع مافيه فيّ

383
00:17:34,804 --> 00:17:36,605
الان عندما انتدب استطيع القتال

384
00:17:36,606 --> 00:17:37,840
مثلك تماماً

385
00:17:37,841 --> 00:17:39,108
(شكراً لك , (ديريك

386
00:17:44,848 --> 00:17:45,915
نعم

387
00:17:48,916 --> 00:17:51,425
1,2,3,الأن

388
00:17:51,426 --> 00:17:52,726
اللعنة

389
00:17:52,727 --> 00:17:55,162
"نحن أيضاً بارعون في استراتيجيات "راشمبو

390
00:17:55,163 --> 00:17:57,364
نحن نفعل ذلك منذ 30 ساعة متواصلة

391
00:17:57,365 --> 00:17:58,766
انتظر تلك هي

392
00:17:58,767 --> 00:18:00,701
من ينام أولاً هو الخاسر

393
00:18:00,702 --> 00:18:03,003
ويكتب رقم 2 على جبهة الخاسر

394
00:18:03,004 --> 00:18:04,657
حرمان النوم , أنا افضلها

395
00:18:04,658 --> 00:18:07,085
.."اتعلمين مره في قرية "كورينجل -
لا احد يهتم -

396
00:18:07,475 --> 00:18:08,509
ذلك المكان يبدو جيدا

397
00:18:08,510 --> 00:18:09,710
صحيح -
نعم -

398
00:18:09,711 --> 00:18:11,345
يستطيع الناس رؤية ما اذا كنا نتغازل أو نغش

399
00:18:11,346 --> 00:18:12,346
أو نتغازل ؟

400
00:18:12,347 --> 00:18:13,313
لقد قلت ذلك للتو

401
00:18:13,314 --> 00:18:14,448
محقة -
اللعنة -

402
00:18:14,449 --> 00:18:16,416
الآن اصبحنا نتعادل في الكلام

403
00:18:17,452 --> 00:18:19,419
من بعدك

404
00:18:26,361 --> 00:18:28,028
كودي) مجنون)

405
00:18:28,029 --> 00:18:29,663
هذا ليس بتغازل

406
00:18:29,664 --> 00:18:34,635
لا فقط نحدق لأعين بعضنا البعض
حتى استطيع رؤيتك وأنت تغرق في النوم

407
00:18:34,636 --> 00:18:36,537
سأسند ظهري فقط لفترة قصيرة

408
00:18:36,538 --> 00:18:37,471
نعم سوف اعطيكي بعضا من الراحة

409
00:18:40,175 --> 00:18:42,509
أيها العريف (هيل) أنت ,,لاتخبرني

410
00:18:42,510 --> 00:18:44,391
(بأنك اقنعت (دوبكس
بتسلق تلك الشجرة مجدداً

411
00:18:44,392 --> 00:18:45,880
مع العلم بانه سوف يسقط

412
00:18:45,881 --> 00:18:47,436
لا , أيها الرقيب الأول
(في الواقع إنه عن (راندي

413
00:18:47,437 --> 00:18:49,516
اذا تريد أن يشاد بك

414
00:18:49,517 --> 00:18:52,386
حسناً , عمل جيد

415
00:18:52,387 --> 00:18:53,620
لقد حصلت على ماتريد

416
00:18:53,621 --> 00:18:55,789
(واشعر بذلك , لكن عن (براندي

417
00:18:55,790 --> 00:18:57,258
أنا كنت فعلاً فخور به

418
00:18:57,259 --> 00:18:59,760
..وبينما كنت تضع الشارة أنا فقط

419
00:18:59,761 --> 00:19:01,472
احسست بأني فعلت الشيء الخطأ

420
00:19:01,473 --> 00:19:04,131
تجاوز اختبار التصويب هو جزء من كونك في الجيش

421
00:19:04,132 --> 00:19:08,372
أيها الرقيب الأول
إن (راندي) عاطفي

422
00:19:08,373 --> 00:19:10,437
وأنا علمته كيف يزيل كل ذلك

423
00:19:10,438 --> 00:19:13,006
حتى يستطيع عيش الحلم بأن يكون
(جندي رفيع كـ (بيت

424
00:19:13,007 --> 00:19:14,308
لكنه ليس كذلك

425
00:19:14,309 --> 00:19:15,342
إذا في يوما ما انتدب

426
00:19:15,343 --> 00:19:17,911
... إذا في يوما ما انتدب

427
00:19:17,912 --> 00:19:20,480
فإنك انقذت حياته بتعليمه
إطلاق النار

428
00:19:20,481 --> 00:19:22,115
مفهوم

429
00:19:22,116 --> 00:19:24,585
.. الذي أعاني منه هو

430
00:19:24,586 --> 00:19:26,286
باني ساعدت (راندي) على البقاء في الجيش

431
00:19:26,287 --> 00:19:28,422
بينما هوا ربما لا ينتمي للجيش
على الإطلاق

432
00:19:30,124 --> 00:19:31,391
تعال معي

433
00:19:33,561 --> 00:19:35,762
هذا نقيض الغزل

434
00:19:35,763 --> 00:19:37,030
لاشيء رومانسي هنا

435
00:19:37,031 --> 00:19:38,165
لا

436
00:19:39,768 --> 00:19:41,368
هل كان نجماً ساقط ؟

437
00:19:41,369 --> 00:19:43,070
اعتقد ذلك

438
00:19:46,007 --> 00:19:47,374
مرحباُ , أيها الرقباء

439
00:19:47,375 --> 00:19:48,375
لاتهتموا بي

440
00:19:48,376 --> 00:19:51,044
لا أستطيع التدرب في الثكنة
بدون أن أعاقب

441
00:19:51,045 --> 00:19:53,113
مذهل , في الواقع أنا أحب هذه الأغنية

442
00:19:55,783 --> 00:19:58,919
"ألعاب نارية في حديقة "بول

443
00:19:58,920 --> 00:20:02,289
ربما هذا لم يكن المكان الأفضل لعمل ذلك

444
00:20:02,290 --> 00:20:05,459
أيها العريف أنا اتفهم مخاوفك

445
00:20:05,460 --> 00:20:07,670
لكن كونك جندي يعني أشياء مختلفة

446
00:20:07,671 --> 00:20:10,982
إنه اكثر من كونك قادر على إطلاق النار
في المعارك

447
00:20:12,534 --> 00:20:13,901
.. إذا

448
00:20:13,902 --> 00:20:15,502
لكم من الوقت و (بين) غائب ؟

449
00:20:15,503 --> 00:20:17,604
ياالهي , أكثر من سنة الآن

450
00:20:17,605 --> 00:20:21,241
وكل ليلة ابقى مستيقظة واتسائل
إذا كان بخير

451
00:20:21,242 --> 00:20:22,542
هل أنا مجنونة ؟

452
00:20:22,543 --> 00:20:23,744
لا على الإطلاق

453
00:20:23,745 --> 00:20:25,045
أنا اعلم بالضبط ماتشعرين به

454
00:20:25,046 --> 00:20:26,413
عندما كان أخي (بيت) منتدب

455
00:20:26,414 --> 00:20:28,915
كل ما كنت افكر فيه
هو عودته للوطن سالما

456
00:20:28,916 --> 00:20:31,652
حسناً , وتدرب المشاهير

457
00:20:31,653 --> 00:20:32,719
يا لها من فوضى ؟

458
00:20:34,088 --> 00:20:36,590
أنا فقط اتمنى بأن يعلم
زوجي كم افتقده

459
00:20:36,591 --> 00:20:38,392
انا اعدك بأنه يعلم

460
00:20:38,393 --> 00:20:40,027
وسوف تتخطين ذلك

461
00:20:40,028 --> 00:20:42,763
أنا تخطيت ذلك
وأنتِ أقوى مني بعشرة مرات

462
00:20:42,764 --> 00:20:45,565
(شكراً (راندي

463
00:20:45,566 --> 00:20:48,068
راندي) جندي صالح)

464
00:20:48,069 --> 00:20:50,470
نحتاج للكثيرين أمثاله في هذه الكتيبة

465
00:20:50,471 --> 00:20:52,239
أنا افهم ذلك الآن , أيها الرقيب الأول

466
00:20:52,240 --> 00:20:54,474
هو لديه ما يعبره هذا المكان

467
00:20:54,475 --> 00:20:55,642
مع الاختلاف في البعض

468
00:20:55,643 --> 00:20:57,177
فهمت ذلك -
مفهوم -

469
00:20:57,178 --> 00:20:58,946
انا لست امدح (راندي) فقط

470
00:20:59,347 --> 00:21:00,447
أنا اهينك

471
00:21:00,448 --> 00:21:01,748
مفهوم

472
00:21:04,686 --> 00:21:07,826
"مرحباً (راندي) لدي بعض الأغراض من لعبة "توي

473
00:21:07,827 --> 00:21:08,822
حسناً

474
00:21:15,096 --> 00:21:16,296
(بيتي)
احتاج إلى دقيقة

475
00:21:38,953 --> 00:21:40,954
انا ربحت

476
00:21:47,228 --> 00:21:48,895
ليلة سعيدة , رقم 2

477
00:21:48,984 --> 00:21:53,984
ترجمة الثنائي
WF214  &  Zamoha

