1
00:00:00,000 --> 00:00:01,670
"سابقا في "الياقات البيضاء

2
00:00:01,790 --> 00:00:02,970
،هذا مكتب جميل

3
00:00:03,060 --> 00:00:04,260
لكن المكتب المجاور يتمتع
 بمنظر أجمل

4
00:00:04,310 --> 00:00:05,470
مكتب (أي. أس.أي.سي)؟

5
00:00:05,560 --> 00:00:07,730
يريدون أن أدير قسم (الياقات البيضاء)؟

6
00:00:07,790 --> 00:00:09,790
ماذا ستفعل بالذهب (هيغن)؟
لماذا أنت مهتم به هكذا؟

7
00:00:09,850 --> 00:00:11,600
.أستطيع الإحساس بأنني على وشك
 الوقوع في فخ

8
00:00:11,650 --> 00:00:14,020
لقد حان دوري الآن

9
00:00:14,100 --> 00:00:16,440
.ستقوم بمساعدتي للخروج حرا

10
00:00:16,490 --> 00:00:18,190
.مرحبا يا رئيس -
.(دايانا) -

11
00:00:18,270 --> 00:00:20,940
أنظري إلى نفسكِ -
إنه ولد -

12
00:00:20,990 --> 00:00:22,440
ستختار أحدا من خارج المكتب

13
00:00:22,490 --> 00:00:23,660
ليكون المسؤول عني

14
00:00:23,740 --> 00:00:25,580
شخص يستطيع رؤيتك على حقيقتك

15
00:00:25,650 --> 00:00:28,010
.مجرم

16
00:00:50,500 --> 00:00:52,720
"بانغ"
.أنت ميت

17
00:00:52,810 --> 00:00:54,570
منذ متى كانت كميرات المراقبة
 تستطيع فعل هذا؟

18
00:00:54,640 --> 00:00:57,060
منذ متى كنت تخطأ هدفك؟

19
00:00:57,140 --> 00:00:58,530
.(على رسلك (بوب فوس

20
00:00:58,610 --> 00:01:00,310
التوتر لا يليق بك

21
00:01:00,360 --> 00:01:01,480
سأفعلها

22
00:01:01,530 --> 00:01:02,890
لدي فقط 20 قدما لإجتيازها

23
00:01:02,950 --> 00:01:04,030
في هذه النقطة، 20 قدم

24
00:01:04,120 --> 00:01:06,540
ربما تكون مسيرة "حنبعل" أيضا

25
00:01:06,620 --> 00:01:08,990
الكثير من الفلسفة -
أنا جاد -

26
00:01:09,040 --> 00:01:11,540
سندات (هيغن) ستكون في قبو الأدلة
 الخاص بالمباحث الفدرالية

27
00:01:11,620 --> 00:01:13,040
خلال ثلاثة أيام

28
00:01:13,130 --> 00:01:15,580
إذا التقطتك إحدى هذه الكميرات
 قضي عليك

29
00:01:15,660 --> 00:01:17,500
،إذا كنت تريد التخفيف من توتري

30
00:01:17,550 --> 00:01:19,250
لست الوحيد الذي أخطأ هدفه

31
00:01:19,330 --> 00:01:21,530
أردت فقط أن أجعل قلقك

32
00:01:21,580 --> 00:01:23,300
.في غاية التركيز

33
00:01:23,370 --> 00:01:25,170
لست أنت من سيحصل على 
مسئول جديد عليه

34
00:01:25,220 --> 00:01:27,310
أتعلم، أظن أن هذا أفضل

35
00:01:27,370 --> 00:01:30,760
.لقد أصبحت ودودا جدا مع هؤلاء الرجال

36
00:01:30,840 --> 00:01:32,930
ربما المسئول الجديد سيذكرنا

37
00:01:33,010 --> 00:01:35,010
لماذا لا تتآخى الثعابين مع إبن عرس

38
00:01:35,060 --> 00:01:36,980
إبن عرس؟

39
00:01:37,050 --> 00:01:38,930
إبن عرس؟

40
00:01:39,020 --> 00:01:41,770
لهذا أنا دائما أختار العقارب و الضفادع

41
00:01:41,850 --> 00:01:43,160
كيف سنتعامل مع "سند النصر الإسباني"؟

42
00:01:43,220 --> 00:01:44,690
هاي

43
00:01:44,740 --> 00:01:45,820
السندات يجب أن تبدو

44
00:01:45,890 --> 00:01:47,910
،كما لو أنها قديمة بشكل طبيعي

45
00:01:47,990 --> 00:01:50,110
لذلك أنا آمل  أنه بمقدورنا 
تسريع التحلل الضوئي.

46
00:01:50,200 --> 00:01:52,330
.الأشعة الفوق بنفسجية -
 .نعم -

47
00:01:52,400 --> 00:01:54,670
جاءتني الفكرة وأنا أخذ حماما شمسيا

48
00:01:54,730 --> 00:01:57,240
يجب أن يكون مصدر الإشعاع قويا

49
00:01:57,290 --> 00:01:58,840
لكن عندها ستذبل السندات

50
00:01:58,900 --> 00:02:00,620
كجريدة تركت معرضة للشمس

51
00:02:00,710 --> 00:02:03,580
كجريدة غير مقبولة

52
00:02:03,630 --> 00:02:05,240
نعم -
ماهو مصدر الضوء الذي سنستخدمه؟ -

53
00:02:05,290 --> 00:02:06,290
سأتكفل أنا بهذا

54
00:02:06,380 --> 00:02:08,210
عليك البدء بالعمل

55
00:02:08,260 --> 00:02:11,470
من جديد

56
00:02:24,700 --> 00:02:27,370
ألا يجب أن تكتب على كوبك
 "( الأعظم في (أي. أس. أي .سي"

57
00:02:27,430 --> 00:02:29,930
ظننت أنه من الأحسن العمل خارجا
 لأسبوع

58
00:02:29,990 --> 00:02:31,770
قبل أن أكتب هذا

59
00:02:31,820 --> 00:02:33,740
"(أكبر الطموحين في " (أي. أس. أي .سي

60
00:02:33,790 --> 00:02:34,870
أنت متأخر

61
00:02:34,940 --> 00:02:36,120
في العادة كنا نتمشى

62
00:02:36,210 --> 00:02:38,240
ونحتسي القهوة في أول نصف ساعة

63
00:02:38,290 --> 00:02:41,110
لم نكن نتمشى ونحتسي القهوة

64
00:02:41,160 --> 00:02:44,170
.حسنا، اليوم لدينا عمل

65
00:02:44,250 --> 00:02:45,630
لقد أعطيت الأمر

66
00:02:45,720 --> 00:02:47,840
(جونز) ألقى القبض على (برندن هولاند)
 هذا الصباح

67
00:02:47,920 --> 00:02:51,310
هولاند) الثلاث مراة؟ رجل التجارة الرمدية؟)

68
00:02:51,390 --> 00:02:53,590
،إذا كنا قد ألقينا عليه القبض،
 لماذا استدعيت الخيالة

69
00:02:53,640 --> 00:02:56,650
لو لم تكن متأخرا لعلمت بالأمر

70
00:02:56,730 --> 00:02:58,650
،أنتظر، المسئول الجديد عني

71
00:02:58,730 --> 00:03:00,130
موجود في هذه الغرفة؟

72
00:03:00,180 --> 00:03:03,020
هل ستحصل على مسئول جديد اليوم؟

73
00:03:03,100 --> 00:03:04,940
نعم إنه دخل تلك الغرفة -
إذا؟ -

74
00:03:04,990 --> 00:03:07,020
إذا ماذا؟ -
كيف يبدو؟ -

75
00:03:07,110 --> 00:03:09,740
متقدم في السن، مريض وعنيد

76
00:03:09,810 --> 00:03:11,480
يفضل المركز الرياضي لمسرح التحف

77
00:03:11,530 --> 00:03:12,980
متعصب؟ -
هل أصَبت؟ -

78
00:03:13,030 --> 00:03:15,700
ممم

79
00:03:15,780 --> 00:03:17,780
أنت خبير في المسئولين الجدد

80
00:03:17,830 --> 00:03:19,840
سأدعك تكتشفه بنفسك

81
00:03:24,290 --> 00:03:25,760
،رفاق، نحن وراء رجل خطير

82
00:03:25,830 --> 00:03:27,340
لذلك سنشكل فراقا من أربعة أشخاص

83
00:03:27,430 --> 00:03:28,550
لنكن على حذر

84
00:03:28,630 --> 00:03:31,100
العميل (بيريغن) ستنسق من هنا

85
00:03:31,160 --> 00:03:32,350
وستعطى الأولوية للأهداف

86
00:03:32,430 --> 00:03:34,050
حسب مستوى التهديد و القيمة المصَادَرة

87
00:03:34,130 --> 00:03:37,220
سنقوم بالإعتقال بالطريقة المثالية

88
00:03:37,300 --> 00:03:39,520
من سنقوم بإعتقاله؟

89
00:03:39,610 --> 00:03:41,110
الشرح إبتدأ منذ 15 دقيقة.

90
00:03:41,170 --> 00:03:42,560
المستشارون لديهم وقتهم الخاص

91
00:03:42,640 --> 00:03:43,940
لا، ليس لديهم

92
00:03:44,010 --> 00:03:46,280
البعض لديهم

93
00:03:46,350 --> 00:03:48,480
إعتقلنا (هولند) هذا الصباح

94
00:03:48,530 --> 00:03:50,780
هولند) الذي يدير الموقع الالكتروني)
 للتجارة الرمادية، نعم

95
00:03:50,850 --> 00:03:53,620
"إنها تقليد للسوق السوداء على "إي باي

96
00:03:53,690 --> 00:03:55,290
هذا كل ما أعلمه، يمكنك مواصلة الحديث

97
00:03:55,350 --> 00:03:56,460
،كما سبق وأن قلت

98
00:03:56,520 --> 00:03:58,210
التجارة الرمادية" هي سوق غلى الانترنت"

99
00:03:58,290 --> 00:04:01,290
تحتوي على كل الممنوعات التي
 يمكنك تخيلها

100
00:04:01,360 --> 00:04:03,080
شكرا لك
 دايانا)؟)

101
00:04:03,160 --> 00:04:05,200
نحن بصدد البحث عن أرقام
 ،لبطاقات إئتمان مسروقة

102
00:04:05,250 --> 00:04:06,830
جوازات سفر مزورة، وأعمال فنية مفقودة

103
00:04:06,880 --> 00:04:08,970
هل هذا القرد الكسلان؟

104
00:04:09,030 --> 00:04:12,920
كافري)، هل سبق ورأيت بطني؟)

105
00:04:13,010 --> 00:04:14,340
أنا متأكد من أن هذا سؤال
 يحتوي على خدعة

106
00:04:14,390 --> 00:04:15,670
أنا حامل في الشهر الثامن

107
00:04:15,730 --> 00:04:17,040
،أنا لا أكل و لا أنام بشكل جيد

108
00:04:17,090 --> 00:04:18,340
لذلك لست في مزاج للمزاح

109
00:04:18,390 --> 00:04:19,900
إذا علي أن أقلل من مداخلاتي

110
00:04:19,980 --> 00:04:21,680
فهمت
بطنك يبدو ظريفا

111
00:04:21,730 --> 00:04:23,770
،إنه القرد الكسلان -
 وهو في خطر محدق -

112
00:04:23,850 --> 00:04:26,220
يارفاق، بعبارة أبسط نريد 
"إغلاق "التجارة الرمادية

113
00:04:26,270 --> 00:04:27,720
سيكون نصرا كبيرا للمكتب

114
00:04:27,770 --> 00:04:30,160
لدينا الفرصة لنجعله أكبر من ذلك حتى

115
00:04:30,220 --> 00:04:31,440
سنقوم بإعتقال الباعة

116
00:04:31,520 --> 00:04:33,440
يمكننا تتبعهم عبر الموقع

117
00:04:33,530 --> 00:04:34,610
ما يعني أنا نعلم أين يعيشون

118
00:04:34,690 --> 00:04:35,940
لدينا ملفات عنهم

119
00:04:36,030 --> 00:04:37,200
لكن إن شعروا

120
00:04:37,250 --> 00:04:38,200
،أن الموقع قد تم سحبه من الخدمة

121
00:04:38,250 --> 00:04:39,330
سيقومون بإغلاق محلاتهم

122
00:04:39,370 --> 00:04:40,580
لذلك يجب علينا

123
00:04:40,670 --> 00:04:42,080
القيام بكل ما بوسعنا اليوم

124
00:04:42,170 --> 00:04:43,740
يا ألهي، ماذا هناك (كافري)؟

125
00:04:43,790 --> 00:04:46,920
"إذا استطعنا أن نجعل " التجارة الرمادية
 تواصل العمل لعدة أيام أخرى

126
00:04:47,010 --> 00:04:48,740
فبإمكاننا أخذ كامل وقتنا للقبض عليهم جميعا

127
00:04:48,790 --> 00:04:50,180
،لا يمكن أن تتنازل عن بيع السلع غير المشروعة

128
00:04:50,240 --> 00:04:51,630
.حتى على المدى القصير

129
00:04:51,710 --> 00:04:54,850
ليس علينا أن نتنازل عن أي شيء

130
00:04:54,910 --> 00:04:56,380
حقا؟

131
00:04:56,430 --> 00:04:59,130
كلنا آذان صاغية

132
00:04:59,220 --> 00:05:00,220
هل تريد إكمال الشرح؟

133
00:05:00,220 --> 00:05:03,140
لا، تفضل

134
00:05:03,220 --> 00:05:04,920
علينا خلق أسماء مستعارة

135
00:05:04,970 --> 00:05:06,110
ونقوم بمنافسة الجميع

136
00:05:06,190 --> 00:05:08,310
بما أن الفكرة متعلقة بالقبض عليهم
 جميعا على كل حال

137
00:05:08,390 --> 00:05:10,240
المكتب لن يكون المطالب بالتسديد

138
00:05:10,280 --> 00:05:13,620
تحتاج لعمل كثير، إنها فكرة جيدة

139
00:05:13,700 --> 00:05:16,070
.شكرا على المساعدة

140
00:05:16,120 --> 00:05:17,560
أظن أني كنت مخطأ في وصفك

141
00:05:17,600 --> 00:05:18,650
عذرا -
لم أسمعك -

142
00:05:18,740 --> 00:05:20,770
ممم -
لا تهتم -

143
00:05:20,820 --> 00:05:22,570
(نيـل كـافري)

144
00:05:22,630 --> 00:05:23,710
لابد أنك المسئول الجديد عني

145
00:05:23,710 --> 00:05:25,160
أصبت

146
00:05:31,650 --> 00:05:40,810
اليـــــاقـــات البيضــــاء" الحلقة الثانية الموسم الخامس"
" بعنوان "مغادرة الصفيح الساخن
*Exactesniper ترجمة *

147
00:05:43,590 --> 00:05:46,760
(نيل)، هذا العميل الخاص (ديفد سيغل)

148
00:05:47,250 --> 00:05:48,540
كم عمرك؟

149
00:05:48,590 --> 00:05:50,740
،أنا في 31 من عمري
 لكن لا تعتمد على ذلك

150
00:05:50,790 --> 00:05:53,130
"العميل (سيغل) كان على رأس المتخرجين من "كونتاكو

151
00:05:53,210 --> 00:05:54,760
و عمل كمسئول

152
00:05:54,850 --> 00:05:56,410
"عن وحدة "الياقات البيضاء" في "شيكاغو

153
00:05:56,460 --> 00:05:57,880
خلال العامين الماضيين

154
00:05:57,930 --> 00:06:00,080
في الحقيقة، ما يقارب
 الثلاث سنوات سيدي

155
00:06:00,130 --> 00:06:02,300
لقد كنت مسئولا عن حالة مماثلة لحالتك

156
00:06:02,390 --> 00:06:03,590
كان هذا بعد أن حصلت
 أنت على الإتفاق

157
00:06:03,640 --> 00:06:05,360
سيغل) كان المسئول عنه)

158
00:06:05,420 --> 00:06:07,220
لقد حصلوا على أعلى تقييم في السبعينات

159
00:06:07,270 --> 00:06:09,280
تقييم جيد
 لماذا قدمت إلى نيويورك

160
00:06:09,360 --> 00:06:11,060
،السبعينيات كانت جيدة
 الثمانينات كانت أفضل

161
00:06:11,110 --> 00:06:12,900
.87 -
صحيح؟

162
00:06:12,950 --> 00:06:14,480
(أريد العمل معك (نيل

163
00:06:14,570 --> 00:06:15,930
أنت الأحسن في هذا المجال

164
00:06:15,980 --> 00:06:17,320
مهاراتك لا تحصى

165
00:06:17,400 --> 00:06:19,150
وذكائك لا مثيل له

166
00:06:19,240 --> 00:06:21,240
أنت أفضل مساعد حصلت
 للمباحث الفدرالية عليه

167
00:06:21,290 --> 00:06:23,120
ممكن -
حسنا، هذا يكفي -

168
00:06:23,210 --> 00:06:24,460
هل تفضل أن أناديك (ديفد) أو (ديف)؟

169
00:06:24,540 --> 00:06:25,610
أريد التحدث إلى هذا العميل على إنفراد

170
00:06:25,660 --> 00:06:26,580
سيسهل علي لو عرفت

171
00:06:26,630 --> 00:06:27,830
إذهب -
حسنا -

172
00:06:27,910 --> 00:06:30,330
سررت بلقائك

173
00:06:30,410 --> 00:06:32,450
أغلق الباب -
حسنا -

174
00:06:32,500 --> 00:06:34,380
بصفتك المسؤول الجديد لدينا

175
00:06:34,450 --> 00:06:36,120
سأمنحك مكتبي

176
00:06:36,170 --> 00:06:37,500
شكرا سيدي

177
00:06:37,590 --> 00:06:39,270
لكنك لست الرجل المناسب للمهمة

178
00:06:39,310 --> 00:06:40,340
عذرا؟؟

179
00:06:40,420 --> 00:06:42,790
نيل كافري) رجل واثق من نفسه)

180
00:06:42,840 --> 00:06:47,180
إنه يعتمد على الثقة، الرغبة، والتأثير على الناس

181
00:06:47,260 --> 00:06:49,270
وآخر شيء يحتاجه هو كلب مدلل كمسئول عنه

182
00:06:49,320 --> 00:06:51,630
لست كلب مدللا - 
 هكذا بدوت لي -

183
00:06:51,690 --> 00:06:54,140
جيد، آمل أن يكون لديه نفس
 إنطباعك

184
00:06:54,190 --> 00:06:56,140
(شيء تعلمته عن أمثال (نيل

185
00:06:56,190 --> 00:06:57,470
يحبون المديح

186
00:06:57,520 --> 00:06:58,740
وأنا أعلم تماما متى علي مدحه

187
00:06:58,810 --> 00:06:59,810
كنت تتلاعب به؟

188
00:06:59,860 --> 00:07:03,310
كنت أسيطر عليه

189
00:07:03,360 --> 00:07:05,200
إبدأ العمل غدا

190
00:07:11,370 --> 00:07:14,590
علي الإعتراف بأني أُعجبت
 بهذا العميل الجديد

191
00:07:14,660 --> 00:07:17,680
إنه ذكي، يكد في عمله

192
00:07:17,760 --> 00:07:18,960
إنه يحبك

193
00:07:19,010 --> 00:07:21,850
حسنا، ليس بالشيء السيئ

194
00:07:21,930 --> 00:07:23,850
كيف حال (نيل)؟

195
00:07:23,930 --> 00:07:25,550
نيل)؟)

196
00:07:25,640 --> 00:07:27,840
لقد تمت ترقيتك، وهو حصل
 على مراقب جديد

197
00:07:27,890 --> 00:07:29,170
إنه تغيير كبير بالنسبة له أيضا

198
00:07:29,220 --> 00:07:31,360
. نعم

199
00:07:31,440 --> 00:07:33,230
أنت لم تتحدث إليه بعد، صحيح؟

200
00:07:33,310 --> 00:07:37,480
لقد تحدثنا بالطبع

201
00:07:37,530 --> 00:07:40,320
علي الإتصال به؟

202
00:07:40,370 --> 00:07:42,740
نعم

203
00:07:42,820 --> 00:07:44,040
حسنا

204
00:07:44,120 --> 00:07:45,910
....لكن،عزيزي

205
00:07:47,690 --> 00:07:50,380
في الصباح

206
00:07:50,460 --> 00:07:52,550
أنا؟

207
00:07:56,580 --> 00:07:59,700
قهوة سوداء، صحيح؟

208
00:07:59,750 --> 00:08:02,220
نعم، عندما تكون جيدة

209
00:08:02,310 --> 00:08:03,840
هل تقوم بملاحقتي؟

210
00:08:03,890 --> 00:08:05,090
لست بحاجة لملاحقتك

211
00:08:05,140 --> 00:08:06,560
أنت ترتدي سوار تتبع

212
00:08:06,640 --> 00:08:07,840
آهـــه

213
00:08:07,900 --> 00:08:09,810
لم نتحدث لفترة

214
00:08:09,880 --> 00:08:12,550
حديث ودي بينما نتوجه إلى المكتب؟

215
00:08:12,600 --> 00:08:15,320
نعم -
يمكنني التحمل هذا-

216
00:08:15,390 --> 00:08:17,740
هل هناك سبب يجعلك تظن أني أقوم بملاحقتك؟

217
00:08:17,820 --> 00:08:19,110
بغض النظر عن السبب الذي كنت تلاحقني
 لأجله

218
00:08:19,190 --> 00:08:20,410
لعقد من الزمن؟

219
00:08:20,490 --> 00:08:22,030
بغض النظر عن هذا

220
00:08:22,080 --> 00:08:24,080
لا أعتقد أن منصبك الجديد يتضمن المشي

221
00:08:24,160 --> 00:08:25,560
نعم، لا أعتقد ذلك

222
00:08:25,610 --> 00:08:29,450
كيف كان يومك الأول؟

223
00:08:29,530 --> 00:08:31,530
مع (سيغل)؟ -
نعم -

224
00:08:31,590 --> 00:08:33,430
يذكرني بأحد خدع الأطفال

225
00:08:33,450 --> 00:08:34,500
،متحمس أكثر من اللزوم

226
00:08:34,570 --> 00:08:35,890
لكن على العموم، لقد أعجبني

227
00:08:35,920 --> 00:08:38,590
أعني أنه، ذكي، متمكن و واعي لما حوله

228
00:08:38,680 --> 00:08:40,010
إنه معجب بك؟

229
00:08:40,080 --> 00:08:42,710
أنا أعلم عندما يقوم شخص
 بالتلاعب بي

230
00:08:42,760 --> 00:08:45,550
"لكن المهم هو أنه قدم إلى "نيويورك
 لسبب ما

231
00:08:45,600 --> 00:08:47,130
أنت مخبر جيد

232
00:08:47,220 --> 00:08:50,020
أنا في الأغلب أتتبع خيوطك فقط

233
00:08:50,090 --> 00:08:51,970
من الجيد أنه يعجبك

234
00:08:52,060 --> 00:08:53,420
...نعم، على طول ما كانت الأمور بيننا

235
00:08:53,470 --> 00:08:54,970
عادية؟

236
00:08:55,060 --> 00:08:56,060
نعم، صحيح

237
00:08:56,110 --> 00:08:57,430
ربما لدي منصب جديد

238
00:08:57,480 --> 00:08:58,950
لكنني سأبقى نفس الشخص

239
00:08:59,030 --> 00:09:00,230
أنا أيضا

240
00:09:00,280 --> 00:09:01,520
ربما يجدر بي ملاحقتك

241
00:09:06,950 --> 00:09:09,610
(دايانا) -
ماذا تريد؟ -

242
00:09:11,330 --> 00:09:13,830
ماذا يجري؟

243
00:09:13,910 --> 00:09:15,110
أنا مشغولة جدا

244
00:09:15,160 --> 00:09:16,960
(بالإضافة إلى التظاهر بأني (هولند

245
00:09:17,050 --> 00:09:18,290
أنا أوازن الدردشات والمزادات

246
00:09:18,330 --> 00:09:21,720
تحت 40 إسم مستعار مختلف

247
00:09:21,790 --> 00:09:22,990
لا أدري ما يعني هذا

248
00:09:23,000 --> 00:09:24,090
هذا يعني أن تدير

249
00:09:24,140 --> 00:09:25,450
أكثر من كمبيوتر واحد

250
00:09:25,510 --> 00:09:26,670
و الإسم هو إسم مستعار

251
00:09:26,760 --> 00:09:28,390
أو أي شيء إخر

252
00:09:28,460 --> 00:09:31,230
هل تقضين الليلة هنا؟

253
00:09:31,290 --> 00:09:32,650
(هولند) لم ينم من قبل

254
00:09:32,730 --> 00:09:34,600
هو لن يستطيع البدء الآن -
وأنت تحتسين القهوة -

255
00:09:34,650 --> 00:09:35,890
هل أنت طبيب الولادة الخاص بي؟

256
00:09:35,900 --> 00:09:37,730
إنه شاي فظيع

257
00:09:37,800 --> 00:09:40,020
إذا أردت الحصول على الراحة
يمكنني أن أطلب من أحد أن يحل مكانك

258
00:09:40,100 --> 00:09:41,770
لن أثق بشخص أخر في هذا

259
00:09:41,820 --> 00:09:44,410
إذا أردت المساعدة؟
أحضر كرسيا

260
00:09:44,470 --> 00:09:46,030
نعم،نعم بالطبع

261
00:09:46,110 --> 00:09:48,080
...نعم، سنفعل ذلك دعنى

262
00:09:48,150 --> 00:09:49,330
يا رفاق حصلت على شيء

263
00:09:49,410 --> 00:09:52,000
علي الذهاب، المسئول عني هنا

264
00:09:52,080 --> 00:09:53,700
حظا طيبا

265
00:09:56,420 --> 00:09:57,500
علي الذهاب

266
00:09:57,590 --> 00:09:59,660
شكرا جزيلا لك

267
00:09:59,710 --> 00:10:01,920
الكثير من الشاي الفظيع

268
00:10:01,990 --> 00:10:03,380
هل تقوم بتحديد هدف؟

269
00:10:03,460 --> 00:10:05,960
"حسنا، أقوم الآن بالبحث في ملفات "التجارة الرمادية

270
00:10:06,010 --> 00:10:08,100
"و أوقفني هذا "النجمة الصغيرة للمبيعات

271
00:10:08,170 --> 00:10:11,100
"النجمة الصغيرة " -
نعم، هل تعرفها؟ -

272
00:10:11,170 --> 00:10:12,270
لا أستطيع قول ذلك

273
00:10:12,340 --> 00:10:14,020
.هؤلاء الرجال يقومون بالبيع بالتأكيد

274
00:10:14,100 --> 00:10:16,610
حتما هناك الملايين من اقطع الفنية
و التحف المسروقة

275
00:10:16,670 --> 00:10:18,440
نعم، "النجمة الصغيرة" هي ماستنا الخام

276
00:10:18,510 --> 00:10:21,280
انتظروا، الا يجب علينا ملاحقة
 من هم أخطر من هذا؟

277
00:10:21,340 --> 00:10:22,700
كتاجر سلاح مثلا؟

278
00:10:22,780 --> 00:10:24,230
هل تمزح معي؟

279
00:10:24,310 --> 00:10:25,480
هذا الشيء في متناولنا

280
00:10:25,530 --> 00:10:27,280
أنظر، لديهم أيضا البيضات الذهبية

281
00:10:27,350 --> 00:10:29,020
يتر) أنت تعرفني حق المعرفة)

282
00:10:29,070 --> 00:10:30,430
أتريد "النجمة الصغيرة"؟
إنها لك

283
00:10:30,450 --> 00:10:31,870
...سأمنحك فريقا

284
00:10:31,960 --> 00:10:33,160
لكننا مازلنا مكتوفي الأيدي

285
00:10:33,190 --> 00:10:34,690
أعلم
أعلم هذا

286
00:10:34,740 --> 00:10:36,360
أنا و (نيل) بإمكاننا تدبر أمورنا

287
00:10:36,410 --> 00:10:40,030
نعم، أنا متأكد من ذلك

288
00:10:45,370 --> 00:10:47,390
"واجهة "النجمة الصغيرة

289
00:10:47,470 --> 00:10:50,920
هي ميناء لإستيراد التحف الفنية
 و الأشياء النادرة

290
00:10:51,010 --> 00:10:52,810
لكن إن كانت قوائم بيعهم شرعية

291
00:10:52,840 --> 00:10:57,480
فهو يبيع شيء آخر غير الحلي

292
00:10:57,550 --> 00:10:59,480
هو؟

293
00:10:59,550 --> 00:11:02,400
الإنجليزية لا تحتوي علىللتعبير عن جنس المفرد

294
00:11:02,490 --> 00:11:04,240
أتعتقد أن وراء تلك الصناديق يوجد

295
00:11:04,320 --> 00:11:06,890
"لوحةلالرسام "مادجيكو

296
00:11:06,940 --> 00:11:09,560
،الثريا الكريستال البوهيمي

297
00:11:09,610 --> 00:11:11,780
و قيثار من نوع "دوبراو" البرتغالي

298
00:11:11,860 --> 00:11:14,530
وزوجين من البيضات الذهبية

299
00:11:14,580 --> 00:11:15,450
أين يمكن إيجاد هذه الأشياء حتى؟

300
00:11:15,530 --> 00:11:17,400
في أوروبا خلال الأربعينيات

301
00:11:17,450 --> 00:11:19,040
إذا لم تكن هذه الأشياء موجودة

302
00:11:19,090 --> 00:11:20,400
وبدأنا في إظهار شاراتنا

303
00:11:20,450 --> 00:11:23,120
نعم سيشكون في أمرنا -
نعم -

304
00:11:25,910 --> 00:11:29,710
ما الذي تفكر به؟

305
00:11:29,760 --> 00:11:31,380
سأدخل هناك بصفة مصمم

306
00:11:31,430 --> 00:11:32,580
يسألونني إن كان لدي موعد

307
00:11:32,630 --> 00:11:33,770
وسأقوم بتفقد المكان

308
00:11:33,850 --> 00:11:35,270
بينما يقومون بعرض سلعهم

309
00:11:35,350 --> 00:11:37,390
ما الذي سأقوم به انا

310
00:11:37,440 --> 00:11:38,520
بيتر لم يكن قادرا على التظاهر بأنه مصمم

311
00:11:38,590 --> 00:11:39,520
لكنك تستطيع ذلك

312
00:11:39,590 --> 00:11:42,480
يمكن أن نكون شركاء

313
00:11:42,560 --> 00:11:43,930
عظيم

314
00:11:43,980 --> 00:11:45,440
بإعتبار أنه يمكنك الحديث كمثقف

315
00:11:45,530 --> 00:11:48,280
حول التأثير الإسلامي في صناعة السيراميك

316
00:11:48,370 --> 00:11:49,900
السيراميك؟

317
00:11:49,950 --> 00:11:51,270
لا تقلق بشأن هذا

318
00:11:51,320 --> 00:11:53,040
ما رأيك بأن أدخل أولا

319
00:11:53,100 --> 00:11:54,440
و سأقوم بإشراكك حالما أقوم بتفقد المكان

320
00:11:54,490 --> 00:11:55,490
و أتحقق من شرعيته؟

321
00:11:55,570 --> 00:11:57,620
حسنا
جيد

322
00:11:57,710 --> 00:11:59,790
نيل) كن حذرا)

323
00:11:59,880 --> 00:12:01,240
هذا ليس بائع سلاح

324
00:12:01,300 --> 00:12:03,710
لكننا لا نعلم بعد هوية من نتعامل معه

325
00:12:03,780 --> 00:12:05,830
صحيح

326
00:12:30,820 --> 00:12:32,860
يجب علينا إخراجك من هنا

327
00:12:32,940 --> 00:12:36,650
نيل)، لقد أعددت جهاز الأشعة الفوق بنفسجية)

328
00:12:36,700 --> 00:12:39,480
الإشعاع المناسب ونقول
وداعا يا سندات النصر

329
00:12:39,530 --> 00:12:41,330
أليس المفترض أن تكون بالعمل؟
أنا أعمل الآن

330
00:12:41,420 --> 00:12:43,140
المسئول الجديد عني يبحث وراء مالك

331
00:12:43,150 --> 00:12:44,340
"النجمة الصغيرة"

332
00:12:44,420 --> 00:12:45,760
السجادة الفارسية

333
00:12:45,820 --> 00:12:48,500
(لا (موز
إنه هنا لإعتقالك

334
00:12:53,320 --> 00:12:54,780
أليس لديك خطة للطوارئ؟

335
00:12:54,900 --> 00:12:56,570
لدي خطة للطوارئ

336
00:12:56,690 --> 00:12:57,820
ماذا تظن أني أفعل؟

337
00:12:57,900 --> 00:12:59,690
،لا أعلم
 بعض الايداعات في اللحظة الأخيرة؟

338
00:12:59,770 --> 00:13:00,930
كيف أمكنك إحظاره إلى هنا؟

339
00:13:00,940 --> 00:13:02,190
لم أحظره إلى هنا

340
00:13:02,280 --> 00:13:05,030
"المكتب حل شفرة "التجارة الرمادية

341
00:13:07,410 --> 00:13:08,980
لقد علمت أن هذا سيحصل

342
00:13:09,030 --> 00:13:10,780
عندما أخترعت الأنترنت

343
00:13:10,830 --> 00:13:12,420
أن المطاف سينتهي بي كالجرذ في الفخ

344
00:13:12,490 --> 00:13:14,050
موزي) سأخرجك من هنا)

345
00:13:14,090 --> 00:13:14,990
لكن عليك أن تتنفس

346
00:13:15,040 --> 00:13:16,260
لا أستطيع التنفس

347
00:13:16,320 --> 00:13:17,670
أرفض أن أتنفس

348
00:13:17,760 --> 00:13:20,540
"أنا أمثل دور "رونوك براكسيس

349
00:13:20,630 --> 00:13:21,990
"ما هو دور "رونوك براكسيس

350
00:13:22,050 --> 00:13:23,830
الطريقة المثالية في الإختفاء

351
00:13:23,880 --> 00:13:25,180
...هل هذه -
أسناني، نعم -

352
00:13:25,270 --> 00:13:27,330
..كيف إستطعت
 لا أريد أن أعرف

353
00:13:27,380 --> 00:13:28,720
لا أريد أن أعرف

354
00:13:28,800 --> 00:13:31,000
لماذا تضع أسنانك في زجاجة بلاستيكية؟

355
00:13:31,050 --> 00:13:33,060
يا إلهي إنها تحرق

356
00:13:33,140 --> 00:13:34,770
لابد أن يجدو شيئا في الحريق

357
00:13:34,840 --> 00:13:37,690
أنظر لهذا

358
00:13:37,780 --> 00:13:39,730
هل أنت مجنون؟

359
00:13:39,810 --> 00:13:42,870
هذا مذهل

360
00:13:46,350 --> 00:13:47,490
ماذا تفعل؟

361
00:13:47,540 --> 00:13:49,020
أنا أوقف الدور الذي تلعبه

362
00:13:52,040 --> 00:13:55,460
ما هاذا؟

363
00:13:55,530 --> 00:13:56,770
هل خطتك الأخرى للطوارئ

364
00:13:56,830 --> 00:13:58,300
تتضمن حرق شيء ما؟

365
00:13:58,360 --> 00:13:59,530
إطلاقا

366
00:13:59,580 --> 00:14:00,780
إذا سنعتمد على هذه الخطة

367
00:14:00,830 --> 00:14:04,920
إجمع أسنانك وغادر الآن

368
00:14:05,000 --> 00:14:08,390
أترك الطماطم

369
00:14:08,480 --> 00:14:09,710
أنت، أنت

370
00:14:09,760 --> 00:14:11,930
"اللوحة تقول "فقط بتحديد موعد

371
00:14:12,010 --> 00:14:13,880
هل تستطيع القراءة ؟ -
هل تسمعين صفارة الإنذار؟ -

372
00:14:13,930 --> 00:14:16,100
أنا عميل فدرالي، وسأدخل

373
00:14:16,180 --> 00:14:17,820
ماذا حصل بحق الجحيم (نيل)؟ -
ربما كُشِفت؟ -

374
00:14:17,850 --> 00:14:22,390
أيمكنكِ إيقاف هذا؟

375
00:14:22,440 --> 00:14:24,280
(أنا أقول بأن (نيل كافري

376
00:14:24,320 --> 00:14:25,720
لم يتم كشفه

377
00:14:25,780 --> 00:14:27,230
نيل) أقسم أنه إن كان لك دخل بالموضوع)

378
00:14:27,280 --> 00:14:29,750
.أستطيع أن أضمن لك بأن إطلاق
 صفارات الإنذار ليس أسلوبي

379
00:14:29,830 --> 00:14:31,730
أنت، توقف

380
00:14:31,780 --> 00:14:34,920
السجادة الفارسية للبيع؟ -
إرفع يديك -

381
00:14:35,000 --> 00:14:36,040
لن تذهب إلى أي مكان

382
00:14:36,090 --> 00:14:38,250
"قل هذا ل "إيميل بالنينر

383
00:14:54,520 --> 00:14:56,590
إنه سريع

384
00:14:56,640 --> 00:14:59,260
لا يمكنك معرفة ما لذي يستطيع
 فعله رجل قصير مثله

385
00:14:59,310 --> 00:15:00,940
علينا أن ننفصل؟ -
لا، لا، لا -

386
00:15:01,030 --> 00:15:03,060
لقد هرب

387
00:15:08,540 --> 00:15:11,240
"هل تعلم من يكون "أيميل برلينر

388
00:15:11,290 --> 00:15:13,210
لاأجرأ حتى على التخمين

389
00:15:13,270 --> 00:15:14,910
لقد كان بصدد حرق بعض الملفات هنا

390
00:15:14,960 --> 00:15:17,110
أتيحت لنا الفرصة وضيعناها

391
00:15:17,160 --> 00:15:20,300
ليس بالضرورة

392
00:15:25,590 --> 00:15:26,790
هل من شيء؟

393
00:15:26,840 --> 00:15:28,420
هناك شيء لكن ليس بالكثير

394
00:15:28,470 --> 00:15:29,470
هل تضن بأننا قادرون على

395
00:15:30,790 --> 00:15:31,970
أشك في ذلك

396
00:15:32,060 --> 00:15:33,460
الفرق كبير بين حل الشفرة وإصلاح شيء محطم

397
00:15:33,510 --> 00:15:34,510
البحث في الحريق كمن
 يبحث عن إبرة في كومة قش

398
00:15:34,590 --> 00:15:35,810
دعني أحاول مرة أخرى

399
00:15:35,900 --> 00:15:37,850
لدي بعض الأخصائيين في الكمبيوتر

400
00:15:37,930 --> 00:15:40,100
خبراء كمبيوتر، يا للأسف

401
00:15:40,150 --> 00:15:42,350
سآخذ هذا إلى مكتبي

402
00:15:42,440 --> 00:15:44,940
"هل أضعنا "النجمة الصغيرة

403
00:15:44,990 --> 00:15:48,240
لقد كان لديه خطة للهرب

404
00:15:48,310 --> 00:15:49,610
هل رأيته بوضوح؟

405
00:15:49,660 --> 00:15:54,150
قصير، أصلع، ماكر

406
00:15:54,200 --> 00:15:56,420
قل لي أنك تمزح

407
00:15:56,480 --> 00:15:58,120
رجل قصير و أصلع

408
00:15:58,170 --> 00:16:00,040
دايانا)، هل نعرف شخصا بهذه المواصفات؟)

409
00:16:00,120 --> 00:16:02,340
ماذا؟ -
لا تهتمي -

410
00:16:02,420 --> 00:16:03,760
عميل (بيرك) أتظن أننا نعرف هذا الشخص

411
00:16:03,820 --> 00:16:04,760
"الذي وجدناه في "النجمة الصغيرة

412
00:16:04,820 --> 00:16:05,960
(إسأل (نيل

413
00:16:06,010 --> 00:16:07,540
لدي صديق يطابق هذه المواصفات

414
00:16:07,630 --> 00:16:09,850
و العميل (بيرك) قام باستنتاجات خاطئة

415
00:16:09,930 --> 00:16:11,960
أي ما كان فلقد رأيناه

416
00:16:12,020 --> 00:16:13,060
ويمكنك رسمه،صحيح؟

417
00:16:13,130 --> 00:16:15,000
لن تكون مشكلة

418
00:16:15,050 --> 00:16:16,050
جيد

419
00:16:25,230 --> 00:16:26,360
"هذا صاحب "النجمة الصغيرة

420
00:16:26,450 --> 00:16:27,480
ويمكن لكلينا ان نقول بأنه

421
00:16:27,530 --> 00:16:28,310
(ليس (موزي

422
00:16:30,320 --> 00:16:31,370
(أريد تأكيدا من (سيغل

423
00:16:31,450 --> 00:16:33,520
لا مشكلة

424
00:16:43,580 --> 00:16:45,860
هل أنت راض؟

425
00:16:57,590 --> 00:16:59,060
الصور لا تكذب

426
00:16:59,150 --> 00:17:00,850
يا لها من مصادفة

427
00:17:00,900 --> 00:17:02,350
طول النظر يجلب الصلع

428
00:17:02,400 --> 00:17:04,820
(إنه وباء (بيتر

429
00:17:04,880 --> 00:17:06,770
بيتر) هل لديك دقيقة؟)

430
00:17:06,850 --> 00:17:10,560
طبعا، أدخل
 (خذ هذا لـ (سيغل

431
00:17:10,610 --> 00:17:13,490
إعذراني

432
00:17:13,560 --> 00:17:15,560
(يجب أن نتحدث عن (دايانا

433
00:17:15,610 --> 00:17:17,830
لا تقلق، سأخرجها من هذا

434
00:17:17,900 --> 00:17:19,610
.لا أظن أن عليك القيام بهذا

435
00:17:19,700 --> 00:17:21,120
أعني أنك لم تسمح لها بالعمل في الميدان

436
00:17:21,200 --> 00:17:23,400
إنها حامل في الشهر الثامن

437
00:17:23,450 --> 00:17:27,090
أما حول العمل في المكتب فإنها
 تقول أنها جيدة

438
00:17:27,170 --> 00:17:28,420
إنها تخيم في قاعة الإجتماعات

439
00:17:28,510 --> 00:17:29,510
ليومين متتاليين

440
00:17:29,580 --> 00:17:33,960
إدارة مدينة مهمة كبيرة

441
00:17:34,050 --> 00:17:37,420
جونز) لايمكنني تعرضها أو تعريض طفلها للخطر)

442
00:17:37,470 --> 00:17:41,550
"بسبب أنها تريد غلق قضية "التجارة الرمادية

443
00:17:41,600 --> 00:17:43,020
بيتر) لست طبيبا نفسانيا)

444
00:17:43,090 --> 00:17:46,590
لكن لاأظن أن الأمر حول هذه القضية

445
00:17:46,640 --> 00:17:48,590
أعني أنظر إلى وضعها فقط

446
00:17:48,640 --> 00:17:51,060
أم عازبة، هذا مخيف

447
00:17:51,110 --> 00:17:52,440
لكن أظن أن فكرة خسارتها

448
00:17:52,480 --> 00:17:55,780
...لوظيفتها كعميلة

449
00:17:55,870 --> 00:17:58,820
أظن أن هذا مرعب لها

450
00:18:01,070 --> 00:18:02,640
هي على علم بأن لديها مكان هنا دائما

451
00:18:02,710 --> 00:18:04,580
هل هي على علم؟

452
00:18:04,630 --> 00:18:05,710
أعني أنك كنت تتحدث عن تنحيتها

453
00:18:05,780 --> 00:18:08,550
من القضية لأنها متعبة

454
00:18:08,610 --> 00:18:09,780
هل ستشعر بالرضى

455
00:18:09,830 --> 00:18:11,130
حول إرسالها في قضية ما

456
00:18:11,220 --> 00:18:13,970
عندما تصبح أما؟

457
00:18:16,840 --> 00:18:19,290
أنت الرئيس الآن... إنه قرار صعب

458
00:18:19,340 --> 00:18:21,260
أتفهم وضعك

459
00:18:21,310 --> 00:18:23,560
فقط أردت القول

460
00:18:23,630 --> 00:18:26,350
أني أتفهم وضعها أيضا

461
00:18:35,190 --> 00:18:36,360
إذا كنت تشعر بالملل

462
00:18:36,440 --> 00:18:39,080
(أنا متأكد من أن (بيريغن
 تحتاج مساعدتك

463
00:18:41,330 --> 00:18:43,500
لا، أنا لا أشعر بالملل

464
00:18:47,150 --> 00:18:50,320
هل (تادي وينترس) يعني لك شيئا؟

465
00:18:50,370 --> 00:18:52,370
لم أسمع به قط

466
00:18:52,460 --> 00:18:56,550
ربما (تادي وينترس) هو مالك "النجمة الصغيرة ؟

467
00:18:56,630 --> 00:18:59,710
دعنى نرى ما الذي نملكه حوله

468
00:18:59,800 --> 00:19:02,330
أين أنت (تادي)؟

469
00:19:02,390 --> 00:19:06,440
بصمات،سجلات طبية،حساب بنكي

470
00:19:06,510 --> 00:19:07,560
صورة؟

471
00:19:07,640 --> 00:19:10,360
لا، لا توجد صورة له

472
00:19:10,440 --> 00:19:12,840
 تادي وينترس) وقع في الشبكة تقريبا)

473
00:19:12,900 --> 00:19:14,530
أي شيء عملي؟

474
00:19:16,980 --> 00:19:18,820
ليس بعد

475
00:19:27,410 --> 00:19:30,750
ماذا تلاحق؟

476
00:19:32,470 --> 00:19:35,250
يا إلهي

477
00:19:37,700 --> 00:19:39,370
"المباحث الفدرالية أغلقت "النجمة الصغيرة

478
00:19:39,420 --> 00:19:41,710
وهذا هو تيار الإيرادات البديلة الخاصة بك؟

479
00:19:41,760 --> 00:19:43,230
هذا هو لباسي التنكري

480
00:19:43,310 --> 00:19:45,840
.الأمن من خلال الغموض

481
00:19:45,900 --> 00:19:47,430
لا أظن أن هذا المبدأ يعمل هنا

482
00:19:47,510 --> 00:19:49,260
هذا قولك، لقد جمعت 11.5 دولار

483
00:19:49,350 --> 00:19:50,550
11.75

484
00:19:50,600 --> 00:19:52,720
بارع

485
00:19:52,770 --> 00:19:55,820
"أسمع، مع كل هذه الحرارة في "نويورك

486
00:19:55,890 --> 00:19:57,910
أفكر في الذهاب إلى ميامي

487
00:19:57,990 --> 00:19:59,510
يمكنك البقاء هنا لمدة أطول

488
00:19:59,530 --> 00:20:01,490
قمت بتوجيه (بيتر) إلى طريق آخر

489
00:20:01,560 --> 00:20:04,360
"مهلة قصيرة، و "النجمة الصغيرة

490
00:20:04,410 --> 00:20:06,200
تمكن (سيغل) من أخذ حاسوبك

491
00:20:06,250 --> 00:20:08,750
لهذا السبب لم يكن عليك

492
00:20:08,840 --> 00:20:10,740
إطفاء النار

493
00:20:10,790 --> 00:20:12,400
.كل ما وجده هو اسم مستعار

494
00:20:12,460 --> 00:20:15,460
لدي الكثير منها

495
00:20:15,540 --> 00:20:18,380
إذا ماهو الأسم الذي سأمنحه التقاعد

496
00:20:18,430 --> 00:20:19,960
أعتقد بأنك إستعملته قبل أن أتعرف عليك

497
00:20:20,050 --> 00:20:23,180
 (تادي وينترس)

498
00:20:23,250 --> 00:20:24,380
لقد وجدوني

499
00:20:24,430 --> 00:20:26,050
عذرا، ألم يكن هذا واضحا

500
00:20:26,100 --> 00:20:27,640
عندما صوب المسدس إليك؟

501
00:20:27,720 --> 00:20:30,220
لا، أنت لم تفهمني لقد وجدوني

502
00:20:30,270 --> 00:20:32,440
إذا إبقى في الظل و إستعمل إسما آخر

503
00:20:32,530 --> 00:20:33,890
ذلك صعب جدا

504
00:20:33,940 --> 00:20:36,950
 (تادي وينترس) ليس إسما مستعارا (نيل)

505
00:20:39,150 --> 00:20:40,530
....أتعني

506
00:20:40,600 --> 00:20:42,530
تماما

507
00:20:48,290 --> 00:20:51,280
الرضع في السلات نادرا
 ما يكون لديهم شهادة ميلاد

508
00:20:51,330 --> 00:20:52,540
وأنا لم أكن إستثناء

509
00:20:52,610 --> 00:20:55,800
كنت مشردا و بلا إسم

510
00:20:55,880 --> 00:20:57,250
فن التمثيل

511
00:20:57,300 --> 00:20:58,540
لن تفهم أبدا

512
00:20:58,550 --> 00:20:59,780
،محنة اليتامى

513
00:20:59,840 --> 00:21:02,170
ليس تماما

514
00:21:02,260 --> 00:21:03,640
إذا ولدت بدون إسم

515
00:21:03,720 --> 00:21:05,060
من أين أتى إسم (تيدي وينترس)؟

516
00:21:05,120 --> 00:21:08,130
عندما كبرت بما فيه الكفاية

517
00:21:08,180 --> 00:21:11,010
ذهبت للبحث عن أصلي

518
00:21:11,100 --> 00:21:14,070
(بدأت بمكتب (وين كونتري

519
00:21:14,130 --> 00:21:15,570
لتبحث عن شهادات الميلاد؟

520
00:21:15,600 --> 00:21:16,990
أجل

521
00:21:17,070 --> 00:21:19,400
"كل ولد في أو حول "ديترويت

522
00:21:19,470 --> 00:21:22,160
ولد خلال شهر من إكتشافي

523
00:21:22,240 --> 00:21:23,640
(وهناك وجدت(تيدي وينترس

524
00:21:23,690 --> 00:21:25,980
نعم، لقد كان الإسم المطابق الوحيد

525
00:21:26,030 --> 00:21:27,110
في عداد المفقودين

526
00:21:27,160 --> 00:21:29,450
كل الأطفال الآخرين كان لديهم

527
00:21:29,500 --> 00:21:32,030
إما جثة أو قبر

528
00:21:32,120 --> 00:21:34,620
إسم (تيدي) يليق بك

529
00:21:34,670 --> 00:21:36,120
(بصراحة، أنا أفضل (ثيودور

530
00:21:36,170 --> 00:21:38,340
من الجيد أن أعرف

531
00:21:38,420 --> 00:21:41,380
(ذلك الإسم مرتبط بكل شيء (نيل

532
00:21:41,460 --> 00:21:44,460
مخازني، مخابئي

533
00:21:44,510 --> 00:21:46,210
بيوتي التقليدية

534
00:21:46,300 --> 00:21:49,130
(إذا حصلوا على إسم (تيدي
 فلقد حصلوا على كل شيء

535
00:21:49,190 --> 00:21:53,390
لماذا مازلت تستعمله بعد كل هذا الوقت ؟

536
00:21:53,470 --> 00:21:56,440
لحالة إذا ما أتى أهلي للبحث عني

537
00:21:59,030 --> 00:22:01,730
إذا تركت (تيدي) يموت، لن يستطيع أحد إيجاده

538
00:22:05,450 --> 00:22:07,400
بما في ذلك المباحث الفدرالية

539
00:22:07,490 --> 00:22:08,790
موزي) أكره أن أقول هذا)

540
00:22:08,850 --> 00:22:11,410
لكن أظن أنك ذكرت الحل من قبل

541
00:22:11,490 --> 00:22:12,660
التوجه إلى ميامي

542
00:22:12,710 --> 00:22:15,210
خطة الإختفاء

543
00:22:15,290 --> 00:22:17,160
مازلت تحتفظ بتلك الأسنان؟

544
00:22:23,460 --> 00:22:24,960
أيمكن أن نتبادل المهام؟ -
 لا -

545
00:22:25,050 --> 00:22:27,220
هل أنت متأكد؟ -
 نعم -

546
00:22:27,270 --> 00:22:28,430
لست أنا من يظن أن أسناني

547
00:22:28,520 --> 00:22:29,470
بحاجة إلى مكان آخر

548
00:22:29,550 --> 00:22:31,440
حسنا،أسنانك تحتاج لذلك

549
00:22:31,520 --> 00:22:33,050
لم تكن بهذه الحساسية من قبل؟

550
00:22:33,110 --> 00:22:34,560
أخذ أسناني هو شيء واحد

551
00:22:34,610 --> 00:22:36,140
لكن رجال ميتون؟

552
00:22:36,230 --> 00:22:38,360
بعتبار أن الجنة موجودة

553
00:22:38,430 --> 00:22:40,390
من المؤكد أني سأشطب
 من قائمة الدخول إليها

554
00:22:40,450 --> 00:22:41,650
أظن أن هذا أمر مقضي

555
00:22:41,730 --> 00:22:43,280
(منذ مدة طويلة (موزي

556
00:22:43,370 --> 00:22:44,900
حسنا، سأذهب إلى المشرحة

557
00:22:44,950 --> 00:22:46,430
لكني أقوم بها كنوع من الإختبار

558
00:22:46,490 --> 00:22:47,570
كما هو مطلوب

559
00:22:47,620 --> 00:22:48,570
سيكون لقائناهنا بعد نصف ساعة

560
00:22:48,620 --> 00:22:49,770
سأحظر المواد المشتعلة

561
00:22:49,820 --> 00:22:50,910
جيد،المواد التي ستحظرها

562
00:22:50,960 --> 00:22:53,160
تأكد من أنها تصدر صوت إنفجار قوي

563
00:22:53,240 --> 00:22:55,490
يمكنني فعل هذا

564
00:22:57,550 --> 00:22:58,830
لقد أتيت مبكرا

565
00:22:58,910 --> 00:23:00,780
(أريد أن أكون قريبا من (تيدي ونتريس

566
00:23:00,830 --> 00:23:02,670
لقد سعيت وراء مساعدين له

567
00:23:02,750 --> 00:23:04,120
لا يوجد الكثير منهم

568
00:23:04,170 --> 00:23:06,500
لكني وجدت هذا

569
00:23:06,590 --> 00:23:08,220
"حساب في "الكايمنس

570
00:23:08,290 --> 00:23:09,460
يبدو أنها شركة

571
00:23:09,510 --> 00:23:11,130
لغسيل الأموال على ما أظن

572
00:23:11,180 --> 00:23:12,140
لا أظن ذلك

573
00:23:12,230 --> 00:23:14,060
عندما تقوم الشركات بغسيل الأموال

574
00:23:14,130 --> 00:23:15,680
تكون أرباحها خارج المعقول

575
00:23:15,760 --> 00:23:19,100
هذه الحسابات تبدو معقولة

576
00:23:19,150 --> 00:23:20,320
.أنت على حق، انها شركة قابضة

577
00:23:20,400 --> 00:23:23,190
ما الذي يقوم (تيدي) بقبضه؟

578
00:23:26,280 --> 00:23:29,480
هل أنت جاد بنزين والستايروفوم؟

579
00:23:29,530 --> 00:23:31,080
لا تفكر في نابالم مصنوع منزليا

580
00:23:31,150 --> 00:23:34,780
(ملائم لوداع (تيدي

581
00:23:34,830 --> 00:23:36,980
(لقد أردت صوت إنفجار عالي (موزي

582
00:23:37,040 --> 00:23:38,370
.المتسولون ليس لهم حق الإختيار

583
00:23:38,450 --> 00:23:40,000
إعتقاد خاطئ

584
00:23:40,090 --> 00:23:42,340
لو قمت بتجربت التسول من قبل

585
00:23:42,420 --> 00:23:43,930
حقا؟ -
حسنا -

586
00:23:43,990 --> 00:23:45,430
نابالم، لكني سأتذكر هذا

587
00:23:45,490 --> 00:23:47,010
في المرة القادمة التي ستقوم بتزيف موتك

588
00:23:47,100 --> 00:23:49,210
هذا عادل

589
00:23:59,390 --> 00:24:01,890
(سيد(ويلنسكي

590
00:24:09,230 --> 00:24:10,700
أخرج من مجال المبيعات

591
00:24:10,790 --> 00:24:13,040
"بدلة تعال لتأخذه"

592
00:24:13,120 --> 00:24:14,410
بضبط هناك، إذا بدأت بهؤلاء الثلاثة

593
00:24:14,490 --> 00:24:15,910
وأنظر إلى اين ستقودك

594
00:24:15,990 --> 00:24:17,160
ستأخذ منا الكثير من الوقت

595
00:24:17,210 --> 00:24:20,080
هاي،هاي لقد حللناها

596
00:24:20,160 --> 00:24:21,460
تيدي وينترس)؟) -
نعم -

597
00:24:21,530 --> 00:24:22,800
لقد وجدنا شركة قابضة في الكايمنس

598
00:24:22,860 --> 00:24:24,300
لديها ممتلكات في جميع أنحاء المدينة

599
00:24:24,370 --> 00:24:25,870
هذا الرجل يمتلك إمبراطورية

600
00:24:25,920 --> 00:24:26,920
وسنقوم بإيقافه

601
00:24:27,000 --> 00:24:28,420
لن يدع أي شيء لإيجاده

602
00:24:28,500 --> 00:24:29,550
 هذا هو المقصود-
 هيا بنا الآن -

603
00:24:29,640 --> 00:24:30,720
.سنذهب إلى دور علوي في سوهو

604
00:24:30,810 --> 00:24:32,040
 الآن -
نعم الآن -

605
00:24:32,090 --> 00:24:33,560
 نعم -
 دعنا نذهب -

606
00:24:33,640 --> 00:24:35,310
يا رئيس -
 نعم -

607
00:24:35,380 --> 00:24:37,810
"هناك نشاط في العنوان الالكتروني "للنجمة الصغيرة

608
00:24:37,880 --> 00:24:39,980
الإستعمال غير منتظم، هذا الشخص
 متواجد في المنزل بالتأكيد

609
00:24:40,050 --> 00:24:42,480
(بالتأكيد انه (وينترس -
الغبي لقد عاد؟ -

610
00:24:42,550 --> 00:24:44,940
إذا هذا هو المكان الذي
 سنذهب إليه

611
00:24:45,020 --> 00:24:46,990
تعال معنا (بيتر)، ستكون لحظة جميلة

612
00:24:47,060 --> 00:24:48,240
هيا

613
00:24:48,320 --> 00:24:50,910
لا، لدي مسؤوليات هنا

614
00:24:50,990 --> 00:24:53,740
لن أخذلك

615
00:24:56,700 --> 00:25:04,460
* Exactesniper ترجمة *
 "مشاهدة ممتعة"

616
00:25:48,800 --> 00:25:49,970
أمنوا المبنى

617
00:25:50,050 --> 00:25:51,670
أريد فريقا في الخارج لتأمين النوافذ

618
00:25:51,750 --> 00:25:53,120
الآن -
علم -

619
00:25:53,170 --> 00:25:56,640
تمهل، تمهل لماذا يضع قناع واقي من الغاز؟

620
00:26:02,180 --> 00:26:05,520
لقد إستغرقت وحدة الحرائق ستة ساعات لإخماد النار

621
00:26:05,600 --> 00:26:06,800
دعني أستوعب هذا

622
00:26:06,850 --> 00:26:08,740
تيدي وينترس) عاد إلى ساحة الجريمة)

623
00:26:08,800 --> 00:26:10,640
وخاطر بإنكشافه لأجل ماذا

624
00:26:10,690 --> 00:26:12,270
لحرق مبنى يعلم من قبل أننا وجدناه

625
00:26:12,320 --> 00:26:14,610
لو رأيت ذلك الرجل

626
00:26:14,660 --> 00:26:16,690
لعلمت أنه يعاني من مشاكل عقلية

627
00:26:16,780 --> 00:26:18,530
الحقيقة هي أننا رأيناه داخل المبنى

628
00:26:18,610 --> 00:26:20,150
بأعيننا

629
00:26:20,200 --> 00:26:21,620
ماذا عن الجثة

630
00:26:21,670 --> 00:26:23,530
جونز) إتصل لتو من عند الطبيب الشرعي)

631
00:26:23,620 --> 00:26:25,840
الأسنان التي وجدناها مطابقة

632
00:26:25,920 --> 00:26:27,790
(لسجلات (تيدي وينترس

633
00:26:27,840 --> 00:26:29,960
هل نسيت شيأ؟

634
00:26:30,010 --> 00:26:31,840
تيدي وينترس) مات)
لقد أقفلنا القضية

635
00:26:31,930 --> 00:26:33,160
لماذ لسنا سعداء؟

636
00:26:33,210 --> 00:26:35,130
لهذا نحن العملاء الفدراليون

637
00:26:35,180 --> 00:26:36,930
وأنت المخبر ذو التفكير الإجرامي

638
00:26:37,000 --> 00:26:39,880
نربح عندما نضع الغلال في الأيادي السيئة

639
00:26:39,970 --> 00:26:41,970
ليس عند حرق مبنى و الموت

640
00:26:41,970 --> 00:26:43,890
ماذا لو قام بتزيف موته؟

641
00:26:43,970 --> 00:26:46,340
هذه السجلات لا تكذب

642
00:26:46,390 --> 00:26:48,190
ليس من الصعب فقدان الأسنان

643
00:26:48,280 --> 00:26:50,610
إمنحني فرصة و سأريك

644
00:26:50,680 --> 00:26:52,810
دايانا) كم مضى عليك وأنت مستيقظة؟)

645
00:26:52,860 --> 00:26:54,900
بعض الوقت -
اذهبي إلى المنزل واستريحي -

646
00:26:54,980 --> 00:26:58,320
رئيس -
هذا أمر -

647
00:26:58,370 --> 00:26:59,990
أنت أيضا

648
00:27:00,040 --> 00:27:03,740
أريد تقريرا على مكتبي قبل أن تغادر

649
00:27:09,630 --> 00:27:11,300
(كافري)

650
00:27:11,370 --> 00:27:14,800
دعني أطرح عليك سؤالا

651
00:27:14,870 --> 00:27:17,340
إن كان عليك تزييف موتك

652
00:27:17,390 --> 00:27:19,870
كيف كنت ستقوم بها؟

653
00:27:19,930 --> 00:27:20,930
تعجبني فكرة

654
00:27:21,010 --> 00:27:24,480
القفز من على جسر

655
00:27:24,550 --> 00:27:26,150
هل مازلت غير مصدقة 
لموت (تيدي وينترس)؟

656
00:27:26,210 --> 00:27:29,070
نعم

657
00:27:29,150 --> 00:27:31,720
هل تريد العودة إلى ذلك المكان معي؟

658
00:27:31,770 --> 00:27:32,850
إلقاء نظرة؟

659
00:27:32,900 --> 00:27:35,410
لا، بيتر طلب منك الذهاب الى المنزل

660
00:27:40,110 --> 00:27:42,860
هل تقترحين مخالفة أوامر

661
00:27:42,910 --> 00:27:44,280
الرئيس أيتها العميلة

662
00:27:44,370 --> 00:27:46,700
هل تقترح خلاف ذلك

663
00:27:49,740 --> 00:27:52,920
تغيرت بعض الأشياء هنا

664
00:27:53,010 --> 00:27:55,630
نعم

665
00:27:55,710 --> 00:27:57,850
علي أن أكمل هذا

666
00:27:57,910 --> 00:28:01,580
لكن ان أردت زيارة " النجمة الصغيرة" غدا

667
00:28:01,630 --> 00:28:04,100
أنا موافق

668
00:28:04,190 --> 00:28:07,810
(شكرا،(كافري

669
00:28:34,500 --> 00:28:37,080
(معك العملية (بيريغان

670
00:28:37,140 --> 00:28:39,720
أنا أرى ثلاث حفر هنا ربما ستة

671
00:28:39,790 --> 00:28:41,560
أريدكم أن تعرفوا لي

672
00:28:41,620 --> 00:28:45,810
أي من هذه الحفر ليس موجودا في المخططات

673
00:28:45,890 --> 00:28:47,130
،نعم

674
00:28:47,180 --> 00:28:48,930
(هل علي إعطاء هذه لـ (سيغل

675
00:28:48,980 --> 00:28:51,520
سأخذها أنا

676
00:28:51,600 --> 00:28:52,820
(لقد كان يوما طويلا (بيتر

677
00:28:52,900 --> 00:28:54,690
هل تمانع إن ذهبت الى المنزل؟

678
00:28:54,770 --> 00:28:58,640
كيرتس هيغان) قد عاد)

679
00:28:58,690 --> 00:29:00,320
حقا؟

680
00:29:00,410 --> 00:29:01,640
لقد جلبوا دلائل قضيته الى هنا

681
00:29:01,690 --> 00:29:03,740
هذا الصباح

682
00:29:03,810 --> 00:29:06,750
يبدو أنه وِعد بمحاكمة جديدة

683
00:29:06,810 --> 00:29:09,530
لقد كانت أول قضية لنا

684
00:29:09,620 --> 00:29:11,990
نعم، وكأنها منذ زمن بعيد

685
00:29:12,040 --> 00:29:13,920
ممم

686
00:29:13,990 --> 00:29:15,840
لست أنت من يعد أيام حكمه المتبقية

687
00:29:15,920 --> 00:29:19,380
هذا مؤثر

688
00:29:19,460 --> 00:29:22,180
إعادة محاكمة؟

689
00:29:22,260 --> 00:29:23,210
أتعتقد أن لديه فرصة؟

690
00:29:23,300 --> 00:29:24,670
لا

691
00:29:24,720 --> 00:29:27,470
كل الدلائل التي تدينه موجودة فوق

692
00:29:27,520 --> 00:29:30,840
إعتقدت أنه من الضروري إعلامك

693
00:29:30,890 --> 00:29:32,860
(ليلة سعيدة (بيتر -
لك أيضا -

694
00:30:26,030 --> 00:30:27,660
(موزي)

695
00:30:31,830 --> 00:30:34,920
"السيدة "بدلة

696
00:30:35,000 --> 00:30:36,370
ليس الأمر كما يبدو

697
00:30:36,420 --> 00:30:38,040
(إنه يبدو أنك (تيدي وينترس

698
00:30:38,090 --> 00:30:40,620
وإذا كنت هو؟ -
فأنت رهن الإعتقال -

699
00:30:40,710 --> 00:30:41,740
إذا ان لست هو

700
00:30:41,790 --> 00:30:44,600
قف

701
00:30:44,680 --> 00:30:46,430
هل يمكنني أن أسألك سؤالا لا يجب
 أبدا طرحه على إمرأة

702
00:30:46,510 --> 00:30:48,920
إخرس و قف

703
00:30:48,970 --> 00:30:51,220
،نادرا ما كان يصوب مسدس نحوي
 لكني معتاد على ذلك الآن

704
00:30:51,270 --> 00:30:52,550
(نعم، هيا (تيدي

705
00:30:52,600 --> 00:30:54,360
(في الحقيقة أفضل (ثيودور

706
00:30:54,420 --> 00:30:56,390
هل..هل أنت بخير؟

707
00:30:56,440 --> 00:30:58,030
(تقدم (موزي

708
00:30:58,090 --> 00:31:00,060
هل تعلمين بأن الإجهاد قد

709
00:31:00,110 --> 00:31:03,930
....يسبب الكثير من

710
00:31:03,980 --> 00:31:05,980
هل تستطيعين تسلق السلم؟

711
00:31:06,070 --> 00:31:07,430
يجب عليك أن تساعدني

712
00:31:10,490 --> 00:31:11,610
لن أذهب إلى السجن

713
00:31:11,660 --> 00:31:12,770
(موزي)

714
00:31:17,500 --> 00:31:20,000
(موزي)

715
00:31:24,620 --> 00:31:25,920
نحن تحت الأرض بـ 100 قدم

716
00:31:25,970 --> 00:31:27,170
لا يوجد إرسال هنا

717
00:31:27,260 --> 00:31:29,170
لقد عدت

718
00:31:29,260 --> 00:31:30,310
قد تكونين عدوي

719
00:31:30,390 --> 00:31:34,560
لكن الأخلاق السيئة ليست وراثية

720
00:31:34,630 --> 00:31:36,810
ماذا يعني هذا؟

721
00:31:36,900 --> 00:31:38,060
الأمور على وشك أن تصبح فوضوية

722
00:31:43,760 --> 00:31:46,220
هناك 90 ثانية بين إنقباضاتك

723
00:31:46,260 --> 00:31:48,050
ليس لدينا الوقت للوصول الى المستشفى

724
00:31:48,130 --> 00:31:49,330
لا يمكن أن يحصل هذا

725
00:31:49,380 --> 00:31:51,630
أعلم أنه ليس المكان المثالي

726
00:31:51,680 --> 00:31:54,300
أبعد يدك عني-
 أنظري الي، أنظري إلي-

727
00:31:54,350 --> 00:31:56,440
هذا الشيء سيخرج سواء أحببت أم لا

728
00:31:56,500 --> 00:31:58,110
يمكنك ترك الخبير يعمل،

729
00:31:58,170 --> 00:32:00,220
أو يمكنك تجربة حظك بنفسك ولوحدك

730
00:32:00,310 --> 00:32:01,470
...لا أريدك أن تلمس

731
00:32:01,480 --> 00:32:03,640
أخرجه من بطني

732
00:32:03,700 --> 00:32:05,560
خيار جيد

733
00:32:19,790 --> 00:32:22,210
قبو الأدلة

734
00:32:22,300 --> 00:32:24,160
مرحبا؟

735
00:32:26,750 --> 00:32:28,920
نعم؟

736
00:32:29,000 --> 00:32:30,500
أين يجب أن أضع هذا؟

737
00:32:30,560 --> 00:32:33,420
هنا في هذا الصندوق الذي لا ينفذ

738
00:32:40,680 --> 00:32:42,930
كل شيء على ما يرام -
 لا سيدي-

739
00:32:43,020 --> 00:32:44,740
لا، لقد أخفقت في هذه القضية فعلا

740
00:32:44,820 --> 00:32:47,550
وأريد الإعتذار منك

741
00:32:47,610 --> 00:32:49,560
توقف
 لم نجد الرجل الذي كنا نبحث عنه

742
00:32:49,610 --> 00:32:51,160
لكنك قمت بعمل جيد

743
00:32:51,230 --> 00:32:53,940
لا تلم نفسك

744
00:32:54,030 --> 00:32:55,900
نعم سيدي
 شكرا لك

745
00:32:55,950 --> 00:32:57,160
إجلس

746
00:33:03,870 --> 00:33:06,070
(كيف هو العمل مع (نيل

747
00:33:06,120 --> 00:33:11,080
لحد الآن، جيد

748
00:33:11,130 --> 00:33:12,510
هل تعتقد بأن له دخل في ما حدث

749
00:33:12,580 --> 00:33:15,100
(مع (تيدي

750
00:33:15,180 --> 00:33:16,470
لا أدري

751
00:33:16,550 --> 00:33:19,750
"في المرة الأولى التي قمنا فيها بزيارة "النجمة الصغيرة

752
00:33:19,800 --> 00:33:21,470
كان هناك شيء ما

753
00:33:21,560 --> 00:33:24,090
لكنه اليوم كان برفقتي

754
00:33:24,140 --> 00:33:26,110
نعم، حسنا
 يبتسم طوال اليوم

755
00:33:26,190 --> 00:33:27,560
عندما تسوء الأمور

756
00:33:27,610 --> 00:33:30,600
مخبري في شيكاغو يتصرف بنفس الطريقة

757
00:33:30,650 --> 00:33:32,700
.ممم

758
00:33:32,770 --> 00:33:34,230
كيف كان ذلك؟

759
00:33:34,290 --> 00:33:36,070
تركه ولتعمل مع آخر

760
00:33:36,120 --> 00:33:37,450
لم يكن علي ذلك

761
00:33:37,540 --> 00:33:40,770
قبضت عليه يزور
 تذاكر اليانصيب

762
00:33:40,830 --> 00:33:41,740
وأعدته إلى السجن

763
00:33:41,790 --> 00:33:43,410
إنه العمل

764
00:33:45,210 --> 00:33:48,050
إنه العمل

765
00:33:48,120 --> 00:33:49,800
نعم

766
00:33:49,880 --> 00:33:52,420
حسنا
 سوار (نيل) يقول بأنه

767
00:33:52,470 --> 00:33:53,750
مازال بالمبنى

768
00:33:53,810 --> 00:33:57,340
هل علي أن أقاق حول هذا؟

769
00:33:57,430 --> 00:33:58,840
عليك القلق عندما

770
00:33:58,930 --> 00:34:02,100
يكون خارج المبنى

771
00:34:02,150 --> 00:34:04,180
سأفعل

772
00:34:04,270 --> 00:34:05,650
سيدي -
 نعم -

773
00:34:08,300 --> 00:34:11,990
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

774
00:35:23,430 --> 00:35:25,060
جيد، جيد

775
00:35:25,150 --> 00:35:26,510
هذا جيد

776
00:35:26,560 --> 00:35:27,650
ها قد خرج

777
00:35:27,720 --> 00:35:29,680
أوكي

778
00:37:24,130 --> 00:37:25,930
(بيتر)
مرحبا

779
00:37:26,000 --> 00:37:26,880
مرحبا -
لقد إتصلت بي -

780
00:37:26,970 --> 00:37:28,170
هل كل شيء على ما يرام؟

781
00:37:28,220 --> 00:37:29,620
نعم، ظننت أنك 
متوجه الى المنزل

782
00:37:29,670 --> 00:37:31,340
بعد أن نزلت كل الدرج

783
00:37:31,390 --> 00:37:32,770
تذكرت هذه

784
00:37:32,840 --> 00:37:34,390
نسيت قبعتك

785
00:37:34,480 --> 00:37:35,840
قبعتي تحتاج أيضا لسوار تتبع

786
00:37:35,840 --> 00:37:37,780
سأضع واحدا لها

787
00:37:37,850 --> 00:37:41,820
جيد
أراك في الغد

788
00:37:41,870 --> 00:37:43,700
إعتني بنفسك

789
00:38:02,550 --> 00:38:03,720
(دايانا)

790
00:38:03,800 --> 00:38:06,140
(كافري)

791
00:38:06,210 --> 00:38:08,560
أنا أب -
لست حتى قريبا -

792
00:38:08,640 --> 00:38:10,430
أنا قابلة

793
00:38:11,280 --> 00:38:13,550
ماذا يحدث -
أشششش -

794
00:38:20,960 --> 00:38:23,090
(آل)

795
00:38:23,150 --> 00:38:26,130
(بيتر) -
نعم -

796
00:38:26,180 --> 00:38:27,480
عزيزي

797
00:38:27,570 --> 00:38:28,800
هيا
علينا أن نذهب

798
00:38:28,850 --> 00:38:30,740
لا، لقد وصلت لتو

799
00:38:30,800 --> 00:38:32,850
الم تصلك رسالتي؟

800
00:38:32,940 --> 00:38:35,570
لا
كان هناك حريق

801
00:38:35,640 --> 00:38:38,190
بعدها نسي (نيل)قبعته

802
00:38:38,280 --> 00:38:39,330
قبعته؟
عزيزي علينا الذهاب

803
00:38:39,410 --> 00:38:40,660
هيا

804
00:38:40,750 --> 00:38:42,860
ما الذي يحدث
علينا الذهاب الى المستشفى

805
00:38:42,950 --> 00:38:45,700
المستشفى؟

806
00:38:45,780 --> 00:38:50,040
ماذا يوجد
في المستشفى؟

807
00:38:53,340 --> 00:38:56,460
دايانا) إنه جميل للغاية)

808
00:38:56,510 --> 00:38:58,710
نعم، لقد تفةقت
على نفسك هذه المرة

809
00:38:58,800 --> 00:39:00,770
شكرا
لقدومكم الى هنا

810
00:39:00,830 --> 00:39:03,050
أنظروا إليه
لديه آذان صغيرة

811
00:39:03,140 --> 00:39:05,340
ا الذي كنت م
"تتوقعه "بدلة

812
00:39:05,390 --> 00:39:06,600
ما ذا تفعل هنا؟

813
00:39:06,670 --> 00:39:08,770
لا بأس بذلك؟

814
00:39:08,840 --> 00:39:12,230
منذ أن إفترقت 
(أنا و (كريستي

815
00:39:12,310 --> 00:39:13,700
لم أحظى بعائلة

816
00:39:13,780 --> 00:39:16,360
وأنتم عائلتي

817
00:39:16,450 --> 00:39:19,370
حتى هو بطريقة ما

818
00:39:19,450 --> 00:39:20,970
هل قمت بتسميته؟

819
00:39:21,020 --> 00:39:23,400
كليتون) مثلا)

820
00:39:23,490 --> 00:39:27,210
(كنت أفكر في تسميته (ثيو

821
00:39:27,290 --> 00:39:28,540
(كإسم (ثيودور وينترس

822
00:39:28,630 --> 00:39:31,050
ماذا؟

823
00:39:31,130 --> 00:39:32,700
نعم، أظن ذلك

824
00:39:32,750 --> 00:39:34,420
لابد أن هذا الإسم
كان يدور في رأسي

825
00:39:34,500 --> 00:39:39,000
مهلا،هل تسمينه
تيمنا بمجرم؟

826
00:39:39,050 --> 00:39:40,530
أعني،بدون إهانة
للمجرم الذي برفقتنا

827
00:39:40,540 --> 00:39:43,260
لا عليك
- أظن بأنه جميل

828
00:39:43,340 --> 00:39:46,930
إنه نبيل -
ملكي حتى -

829
00:39:47,010 --> 00:39:48,560
لكم من الوقت
ستبقين خارج المكتب؟

830
00:39:48,650 --> 00:39:50,720
لحد أن تتعافى

831
00:39:50,770 --> 00:39:52,600
عديني
بانك ستأخذين كامل وقتك

832
00:39:52,690 --> 00:39:55,050
أعدك

833
00:39:55,100 --> 00:39:57,070
لم أنم
خلال يومين متتاليين

834
00:39:57,160 --> 00:39:58,820
أظن أنه وقت المغادرة -
أوكي -

835
00:39:58,890 --> 00:39:59,770
أجل -
أجل -

836
00:40:09,700 --> 00:40:10,900
الممرضة أخبرتني بأنك أنجبته

837
00:40:10,920 --> 00:40:12,090
خارج المستشفى

838
00:40:12,170 --> 00:40:15,670
نعم، لقد داهمي الوقت

839
00:40:15,740 --> 00:40:17,740
هل قمت بذلك لوحدك؟

840
00:40:17,790 --> 00:40:19,210
لا

841
00:40:19,260 --> 00:40:20,960
أحدهم قام بمساعدتي

842
00:40:21,050 --> 00:40:23,010
شخص لا أعرفه

843
00:40:23,080 --> 00:40:24,720
من كان هذا الشخص؟

844
00:40:24,770 --> 00:40:28,090
لم أحصل على إسم

845
00:40:28,140 --> 00:40:31,270
لا يبدو أنه أخذ حقه

846
00:40:33,590 --> 00:40:36,390
أعني عدم معرفة من عليك شكره

847
00:40:36,450 --> 00:40:38,650
نعم

848
00:40:38,730 --> 00:40:39,900
ربما سأحاول
إقتفاء أثره

849
00:40:39,950 --> 00:40:41,030
عندما أقف على قدمي

850
00:40:41,100 --> 00:40:42,770
نعم

851
00:40:42,820 --> 00:40:46,740
تبدو فكرة جيدة

852
00:40:46,790 --> 00:40:48,440
ليلة سعيدة

853
00:41:00,720 --> 00:41:01,920
إنها لحظة شاعرية

854
00:41:01,970 --> 00:41:03,890
تيدي) مات

855
00:41:03,960 --> 00:41:05,810
وآخر ولد

856
00:41:05,890 --> 00:41:08,890
ربما سيناديني أبي أو بابوس

857
00:41:08,960 --> 00:41:10,430
"بابوس" تبدو جيدة

858
00:41:10,480 --> 00:41:13,310
يبدو أن أملك
سيخيب في هذا

859
00:41:13,400 --> 00:41:15,350
يبدو غريبا
أن يكون الواجد للكل

860
00:41:15,430 --> 00:41:17,470
بلا إسم

861
00:41:17,520 --> 00:41:20,610
هذا ما ندعوه زهرة

862
00:41:20,660 --> 00:41:23,270
تيدي)رحل) -
لكن مزلت أشتم عطره -

863
00:41:23,330 --> 00:41:26,410
هذا ليس ماكنت سأقوله 
لكن نعم

864
00:41:26,480 --> 00:41:29,150
ألم تكن ترغب
في بداية جديدة؟

865
00:41:29,200 --> 00:41:30,870
نعم، وقد كلفتني كل شيء

866
00:41:30,950 --> 00:41:33,120
لقد أبقيناك خارج
السجن

867
00:41:33,170 --> 00:41:34,750
أفترض أنه نصر باهض الثمن

868
00:41:34,820 --> 00:41:37,760
يبقى نصرا

869
00:41:37,820 --> 00:41:40,260
بالحديث
عن النصر

870
00:41:40,330 --> 00:41:42,010
وزارت" يعمل كالسحر"

871
00:41:42,090 --> 00:41:43,800
.ممم

872
00:41:43,850 --> 00:41:46,660
إذا (هيغن) سيحصل على محاكمة جديدة

873
00:41:46,720 --> 00:41:49,300
ذلك المختل

874
00:41:49,350 --> 00:41:52,720
سيعود إلى الشوارع

875
00:41:52,810 --> 00:41:54,360
لقد دفعت الثمن

876
00:41:54,440 --> 00:41:57,480
هذه هي النهاية، صحيح؟

877
00:41:59,650 --> 00:42:01,230
(آمل ذلك (موز

878
00:42:05,020 --> 00:42:07,320
لكن لدي إحساس بأنها

879
00:42:07,370 --> 00:42:08,960
مجرد البداية

880
00:42:10,200 --> 00:42:20,870
*أتمنى أنكم استمتعتم بمشاهدة الحلقة*
*إلى اللقاء*