1
00:00:03,167 --> 00:00:05,718
إذاً، يا (مارتي)، بماذا سنحتفلُ؟

2
00:00:05,720 --> 00:00:07,553
.نجاح فحص البروستات الخاص بيّ

3
00:00:08,371 --> 00:00:11,206
.لقد طمأنني الطبيبُ بشأنه

4
00:00:11,208 --> 00:00:13,542
.حسناً، هذا ما أظنّهُ

5
00:00:13,544 --> 00:00:15,394
حسناً، أنا سعيدة لسماع
.أنّكَ في صحّة جيّدة

6
00:00:15,396 --> 00:00:20,065
أجل، قال أنّهُ بإمكاني العيش لعشر سنواتٍ
.أخرى، إذا توقفتُ عن احتساء الكحول

7
00:00:20,067 --> 00:00:21,633
.(أجل، ولكنّكَ تحتسي نبيذ الـ (سكوتش

8
00:00:21,635 --> 00:00:23,252
.لقد وضع اصبعاً على مؤخرتي

9
00:00:23,254 --> 00:00:24,603
ماذا، تريدين مني أن أجادله؟

10
00:00:26,406 --> 00:00:28,107
...هذا صحيح، إنّه لا يجادل أبداً حينما أضع

11
00:00:29,393 --> 00:00:32,327
ماهذا، انذار عن بداية
الحديث الفاحش؟ّ

12
00:00:33,564 --> 00:00:36,982
كنتُ آمل أن تكون شاحنة
.على وشك دهسي

13
00:00:36,984 --> 00:00:38,584
.حان وقتُ أقراصي

14
00:00:38,586 --> 00:00:40,586
.إيفي)، أعتقد أننّي تركتُها في السيّارة)

15
00:00:40,588 --> 00:00:42,171
هلاَّ أحضرتها؟ -
.طبعاً يا عزيزي -

16
00:00:42,173 --> 00:00:44,256
.أعتقد أنَّ المفاتيح في جيبي

17
00:00:44,258 --> 00:00:46,442
.يجبُ عليك أن تبحثي عنها في مكان أعمق

18
00:00:46,444 --> 00:00:48,127
.محاولة ذكيّة

19
00:00:48,129 --> 00:00:49,378
.يجبُ عليَّ تذكّرُ ذلك

20
00:00:49,380 --> 00:00:50,846
.إنّها جيّدة

21
00:00:50,848 --> 00:00:54,650
في الحقيقة، يجب عليك أن تملك
.شيئاً حتّى تملك مفتاحاً

22
00:00:54,652 --> 00:00:58,504
.حسناً، دعوني أخبركم لماذا أنا هنا

23
00:00:58,506 --> 00:01:01,590
أنتم تعلمون أنّني أواعد أمّكُم
.منذُ فترة الآن

24
00:01:01,592 --> 00:01:02,924
.في الحقيقة، إنّها ليست أمّي

25
00:01:02,926 --> 00:01:04,810
.أنا أيضاً

26
00:01:04,812 --> 00:01:07,062
.حسناً، أنتما شاذان وهي ابنتكما

27
00:01:07,064 --> 00:01:08,781
.إذاً نحنُ مثل العائلة

28
00:01:11,152 --> 00:01:13,368
.كلاَّ، نحنُ لسنا متزوّجين

29
00:01:13,370 --> 00:01:14,953
.ربّما في يومٍ ما

30
00:01:14,955 --> 00:01:17,939
.كلاّ، كلاّ، لا نريدُ أن نتزوّج

31
00:01:17,941 --> 00:01:20,576
إذاً لماذا  قاتلتما من
.أجل لا شيء

32
00:01:20,578 --> 00:01:23,128
.(أجل، بالله عليك يا (والدن

33
00:01:23,130 --> 00:01:26,315
،أنت هنا، وأنتَ شاذّ
.اعتد على ذلك

34
00:01:26,317 --> 00:01:32,087
كما كنتُ أقول، أمّكُ امرأة
.جميلة، حنونة ورحيمة

35
00:01:32,089 --> 00:01:34,473
.لكلٍّ رأيه

36
00:01:34,475 --> 00:01:37,676
.أريدُ أن أطلب يدها للزوّاج

37
00:01:37,678 --> 00:01:39,528
!ماذا؟

38
00:01:39,530 --> 00:01:41,346
إذاً، ما رأيكم؟

39
00:01:41,348 --> 00:01:43,649
أيمكنني أن أجعل أمكّم امرأةً صادقة؟
* عبارة بمعنى طلب للزوّاج *

40
00:01:43,651 --> 00:01:46,134
.أشكُّ في ذلك

41
00:01:47,637 --> 00:01:49,855
.ولكنّني سأبارككَ

42
00:01:49,857 --> 00:01:51,440
.أنا أيضاً. تهانيَّ

43
00:01:51,442 --> 00:01:52,941
.مهلاً، ليس بهذه السّرعة

44
00:01:52,943 --> 00:01:54,142
...لديَّ سؤال أولاً

45
00:01:54,144 --> 00:02:00,816
هل ستسمحُ لإبنها بالقدوم والعيش عندك
في حالة تحول منزله إلى حمام بخاري؟

46
00:02:01,885 --> 00:02:06,488
كلُّ أبناء (إفلين) لديهم
.مكان في منزلي

47
00:02:06,490 --> 00:02:08,841
.مرحباً بك في العائلة يا أبي

48
00:02:10,678 --> 00:02:12,211
.هاهي حبوبكَ يا عزيزي

49
00:02:12,213 --> 00:02:15,597
انظروا إلى هذا، امرأة مثيرة تحمل
.حقيبة من المخدّرات

50
00:02:15,599 --> 00:02:19,501
.كأن عام 1970 يتكررُّ من جديد

51
00:02:20,620 --> 00:02:24,504
.لنبدأ بمهدّئات العضلات
.واحدة من أجلك، اثنتان ليَّ

52
00:02:25,658 --> 00:02:27,843
ما الحاجة إلى كلِّ هذا؟

53
00:02:27,845 --> 00:02:29,278
.إنّها عبارة عن مركّب

54
00:02:29,280 --> 00:02:31,063
.هناك ذات قويّة المفعول وأخرى ضعيفة

55
00:02:31,065 --> 00:02:33,565
...يجب أن أتناولها أو

56
00:02:36,536 --> 00:02:40,622
مارتي)، أأنتَ بخير؟) -
!بسرعة، اضغطي على الإنذار الطبّي -

57
00:02:41,457 --> 00:02:45,377
ماهذا؟
.هذا خاتم

58
00:02:46,696 --> 00:02:50,732
لقد وقعتُ في حبّكِ
.ولا أستطيعُ النّهوض

59
00:02:50,734 --> 00:02:51,917
ماذا تقول؟

60
00:02:51,919 --> 00:02:53,252
هل ستتزوّجينني؟

61
00:02:53,254 --> 00:02:57,756
.لا يمكنني أن أصدّق هذا
.أنتَ رومانسيٌّ جدّاً

62
00:02:57,758 --> 00:02:59,374
هل سأوقع على الغرامة
الماليّة في حالة الطّلاق؟

63
00:02:59,376 --> 00:03:00,409
.بالطّبع لا

64
00:03:00,411 --> 00:03:02,377
.إذاً، أنا أقبل

65
00:03:02,379 --> 00:03:05,230
.وأريدُ من ابنكِ أن يكون الوصيف

66
00:03:05,232 --> 00:03:06,682
يا إلهي! حقاً؟

67
00:03:06,684 --> 00:03:09,318
.ليس أنت، الفتى الوسيمُ هناك

68
00:03:12,189 --> 00:03:14,389
.في أعماق قلبي، كنتُ أعلمُ بذلك

69
00:03:16,075 --> 00:03:20,412
حسناً، ولكن في الحفل، لن أبحث
.في جيبك عن الخاتم

70
00:03:20,414 --> 00:03:22,831
.وأنتِ يا (جينيفر)، ستكونين خادمة العروس

71
00:03:22,833 --> 00:03:25,584
.طبعاً، كما لو لم أكن موجوداً

72
00:03:25,586 --> 00:03:27,703
رائع، أنا أحبُّ الحفلات
.الغير شاذّة

73
00:03:27,705 --> 00:03:31,540
مجموعة من خادمات العروس يبكين
.على عدم قدرتهنَّ على ايجاد رجل للزوّاج

74
00:03:31,542 --> 00:03:34,409
.الأمر أشبه بأكل السّمك في برميل

75
00:03:34,411 --> 00:03:36,545
إذاً، أين سنقيمُ الحفلة؟

76
00:03:36,547 --> 00:03:38,714
لما لا نقيمها هنا في منزلي؟

77
00:03:38,716 --> 00:03:43,268
ربّما يجدر بنا أن نتناقش
.قبل أن نعرض منزلنا لذلك

78
00:03:43,270 --> 00:03:48,307
،افعلا كما أفعل أنا، وافقا على ذلك
.وبعدها يمكنكما مناقشة ذلك في غرفة النّوم

79
00:03:49,826 --> 00:04:02,356
((رجـلان ونـصف - Two And A Half Men))
{\pos(190,220)}((المـوسـم الحــادي عـشــر - الحـلـقة الـ13))
((تـرجمـة : نـزيـم))
((حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))

80
00:04:03,888 --> 00:04:06,323
بيرتا)، أيمكنني أن أجرّب شيئاً ما عليكِ؟)

81
00:04:06,340 --> 00:04:08,974
ليس هناك كحول كافي
.في هذا العالم

82
00:04:09,176 --> 00:04:11,610
كلاّ، أنا أكتبُ خطاباً من
.أجل زواج أمّي

83
00:04:11,612 --> 00:04:16,098
لحدِّ الآن، كتبتُ، "سيّداتي وسادتي، إنّه لشرف
."ليَّ أن أرحّب بـ (مارتي بيبر) إلى عائلتنا

84
00:04:16,100 --> 00:04:20,018
إذا عرفت (مارتي)، أحببتهُ، إنّه رجل
،"مهذب، لطيف وكريم

85
00:04:20,020 --> 00:04:23,505
وهذا ما يثبتُ على أنَّ الإتجاهين"
."المختلفين يتجاذبان إلى بعضهم

86
00:04:23,507 --> 00:04:26,725
إذا، أنتَ ستخبر الجميع أنّكَ
.مُجرّد سافل

87
00:04:27,710 --> 00:04:29,094
.أعجبني

88
00:04:30,380 --> 00:04:33,982
آلان)، أحتاج إلى مساعدتكَ)
.في التّخطيط لحفلة زفاف المسّنين هذه

89
00:04:33,984 --> 00:04:36,768
لقد بدأتُ أطلّع على قائمة المدعوين
.(من جانب (مارتي

90
00:04:36,770 --> 00:04:41,056
،ولحدِّ الآن، ما توصّلتُ إليه هو، ميّت
.(ميّت، في غيبوبة، في (فلوريد

91
00:04:41,058 --> 00:04:44,026
اين تفكّر في إقامة هذه
الحفلة على أيّةِ حالٍ؟

92
00:04:44,028 --> 00:04:48,263
حسناً، إلى هذه اللّحظة، إمّا مدينة (بوكا)، أو
."مقبرة "(هوليوود) للأبد

93
00:04:48,265 --> 00:04:49,781
ما رأيك في نادي تعرّي؟

94
00:04:49,783 --> 00:04:51,750
.أعرف مكاناً يقدّم جميع المأكولات

95
00:04:51,752 --> 00:04:55,310
شيئان لا تريدُ أن تسمعهما
."معاً، "نادي تعرّي" و"جميع المأكولات

96
00:04:55,372 --> 00:04:57,789
.أضف إلى ذلك، (مارتي) لا يريد راقصات تعرّي

97
00:04:57,791 --> 00:04:59,458
لا يمكنك إقامة حفلة كهذه
.دون راقصات تعرّي

98
00:04:59,460 --> 00:05:03,912
ولكن أكثر أهمّية، لا يمكننا أن نجعل أمّي آخر
.امرأة عاريّة يراها هذا الرّجل

99
00:05:05,215 --> 00:05:08,300
أجدادي يقدّمون عرضاً رائعاً
."تحت اسم "اثنتان بثمن واحدة

100
00:05:08,302 --> 00:05:09,952
يمكنني أن أحضرهما بثمن أقل
.بما أنّكما من العائلة

101
00:05:09,954 --> 00:05:12,087
.كلا، كلاّ

102
00:05:12,089 --> 00:05:13,288
.نحنُ لا نريد، راقصات تعرّي

103
00:05:13,290 --> 00:05:15,390
.سنحضر عشاء شواء فحسب

104
00:05:15,392 --> 00:05:17,726
حسناً، إن  لم يكن هناك أيُّ راقصات تعرّي
.فأنا لن آتي

105
00:05:17,728 --> 00:05:19,427
.في الحقيقة، اسمك غير وارد في القائمة

106
00:05:21,598 --> 00:05:23,398
.حسناً، حسنأً، مرّة أخرى

107
00:05:23,400 --> 00:05:31,957
،أريد شريحة طريّة، مطبوخة بشكل جيدّ
،مع حرق الجوانب، وبعد ذلك ضعها في الخلاط

108
00:05:31,959 --> 00:05:37,963
واضغط على الزرّ ثلاث مرات
.بشكل متقطّع، ومرّتين توالياً

109
00:05:37,965 --> 00:05:39,998
.شكراً لكَ

110
00:05:42,503 --> 00:05:45,654
هذه هي الحفلة أو هذا مرحاض؟

111
00:05:45,656 --> 00:05:47,422
.هنا، تعالَ إلى هنا

112
00:05:47,424 --> 00:05:48,674
!أجل

113
00:05:48,676 --> 00:05:50,208
.شكراً لكَ

114
00:05:50,210 --> 00:05:52,878
.(ما خطب النّظارات، أنت تبدو مثل (بونو

115
00:05:52,880 --> 00:05:55,180
لقد كنتُ محظوظاً أنّي
.(عملتُ مع (بونو

116
00:05:55,182 --> 00:05:58,817
أجل، وفي ذلك الوقت كان
.(متزوّجاً من (تشير

117
00:05:59,936 --> 00:06:02,070
.للتوِّ عدتُ من طبيب الأعين

118
00:06:02,072 --> 00:06:04,906
.يا إلهي، لقد سرقني وأنا أعمى

119
00:06:04,908 --> 00:06:12,914
كلُّ ما تمكّنتُ من قراءته في جدول قياس النّظر
.هو حرف الـ"بي=تبوّل" ولقد كنتُ أودُّ التبوّل

120
00:06:12,916 --> 00:06:15,651
...أودُّ أن أشرب نخباً

121
00:06:15,653 --> 00:06:19,121
أولاً، لـ(والدن)، لوضعه كلَّ هذا
.في آخر لحظة

122
00:06:19,123 --> 00:06:24,209
حسناً، لقد كان ذلك صعباً ولكنني
.تمكّنتُ من حجز طاولة على الـ3 زوالاً يوم الثلاثاء

123
00:06:24,211 --> 00:06:27,546
.(إلى (والدن) وزوجته (آلان

124
00:06:29,432 --> 00:06:31,633
.هذه امرأة قبيحة

125
00:06:32,669 --> 00:06:40,359
أنا وأمّي عشنا لحظات فرح وأخرى حزن، ولكنني
.أحبّها وأريدها أن تكون سعيدة

126
00:06:40,361 --> 00:06:45,847
وأنتَ يا (مارتي بيبر)، اجعلها سعيدة، وهذا
.يعني أنّي أحبّكَ

127
00:06:47,050 --> 00:06:49,951
.ظننتُ أنّه لا وجود للنّساء

128
00:06:51,204 --> 00:06:53,488
لقد كنتُ أملكُ صديقاً، تم القبض
،عليه بسبب شذوذه

129
00:06:53,490 --> 00:06:57,693
وتم تغيير سبب القبض
."إلى "يرافق بشكل قريب

130
00:06:57,695 --> 00:07:03,048
على أيّة حالٍ، أتمنّى
.لكلاكما الأفضل، نخبكم

131
00:07:03,050 --> 00:07:04,383
.تيم) بحاجة إلى شراب)

132
00:07:04,385 --> 00:07:07,919
.كلاّ، كلاّ، كلاّ، سأقود سيّارة

133
00:07:07,921 --> 00:07:14,209
مارتي)، آخر مرّة رأيتُكَ فيها كنّا في علاقة)
.ثلاثيّة رفقة تلك الفتاة حمراء الشّعر

134
00:07:14,211 --> 00:07:16,144
ماذا حلَّ بها؟

135
00:07:16,146 --> 00:07:17,512
.سأتزوّجها

136
00:07:17,514 --> 00:07:19,214
.فتاة رائعة

137
00:07:19,216 --> 00:07:21,099
.تعمل بنشاط

138
00:07:22,602 --> 00:07:25,720
حسناً، نيابة عن الجميع أريد
أن أقول، ستتزوّج؟

139
00:07:25,722 --> 00:07:27,939
ما الّذي تفعلهُ يا (مارتي)؟

140
00:07:27,941 --> 00:07:29,724
لماذا تحتاج إلى سبع نساءٍ؟

141
00:07:29,726 --> 00:07:33,362
!بالكاد يمكنك اقامة علاقة

142
00:07:33,364 --> 00:07:39,618
إنّها فتاة رائعة، وأنا بحاجة إلى
.الدّفئ والإرتياح في نهاية اليوم

143
00:07:39,620 --> 00:07:43,221
هل سبق لكَّ وفكّرت في قطعة خبز محمّص؟

144
00:07:44,424 --> 00:07:46,958
...حسناً، أريد أن أقول شيئاً

145
00:07:46,960 --> 00:07:52,514
قد أكون اليافع هنا ولكنني لازلتُ
.أؤمن بالحبّ

146
00:07:52,516 --> 00:07:58,019
ومن المثير للإنتباه أن أعلم حتّى أنّهُ
.في عمرك، لازال بإمكانكَ ايجاده

147
00:07:58,021 --> 00:08:00,138
.الآن، هناك فتاتان

148
00:08:01,607 --> 00:08:03,225
.الفتى محقّ

149
00:08:03,227 --> 00:08:09,197
لاشيء أكثر أهميّة من الحبّ، عدا
.بداية عطلة نهاية الأسبوع

150
00:08:09,199 --> 00:08:11,817
.والملح

151
00:08:12,952 --> 00:08:15,987
.تباً، أنا حقاً أشتاق إلى الملح

152
00:08:15,989 --> 00:08:18,623
.حسناً، نحنُ هنا لأننا نحبُّ هذا الرّجل

153
00:08:18,625 --> 00:08:21,393
.أنتم تعلمون، ليس كما تحبّان بعضكما

154
00:08:21,395 --> 00:08:23,395
...ولكن

155
00:08:23,397 --> 00:08:25,780
.ولكن بالرّغم من ذلك فهو حبّ

156
00:08:27,550 --> 00:08:30,585
نحنُ هناك أيضاً، بسبب
اللّحم المجاني، صحيح؟

157
00:08:30,587 --> 00:08:33,638
.معذرة

158
00:08:33,640 --> 00:08:35,040
من يكون هذا الفتى؟

159
00:08:35,042 --> 00:08:37,058
.(إنّه ابنُ (إفلين

160
00:08:37,060 --> 00:08:39,094
من تكون (إفلين)؟

161
00:08:39,096 --> 00:08:40,562
.المرأة الّتي سأتزوّجها

162
00:08:40,564 --> 00:08:42,297
ستتزوّج؟

163
00:08:42,299 --> 00:08:45,300
."تهانيَّ"

164
00:08:47,403 --> 00:08:49,821
أيٌّ منكم هو (مارتي)؟

165
00:08:53,509 --> 00:08:54,910
.(أنا (سكّر

166
00:08:54,912 --> 00:08:55,777
.(وأنا (قرفة

167
00:08:55,779 --> 00:08:58,530
!أنا ثريّ -
.أنا أكثر ثراءً منه -

168
00:08:58,532 --> 00:09:00,749
.ظننتُ أنّه قلنا لا راقصات تعرّي

169
00:09:00,751 --> 00:09:02,200
.إنّها حفلة "توديع العزوبيّة"، روّح عن نفسك

170
00:09:02,202 --> 00:09:03,818
مارتي)، هل أنت مستعدّ لـ"رقصة الخصر"؟)

171
00:09:03,820 --> 00:09:09,374
لم أذق طعم "رقص الخصر" منذ
.(ادارة الرّئيس (ريغان

172
00:09:09,376 --> 00:09:11,359
.(المحافظ (ريغان

173
00:09:11,361 --> 00:09:13,879
.أعتقد أنّني من كتب تلك النّكتة

174
00:09:13,881 --> 00:09:16,414
يا فتيات امنحنه شيئاً
.سيتذكّره

175
00:09:16,416 --> 00:09:18,600
.تلك الخضراء

176
00:09:19,435 --> 00:09:25,891
ولا تنسيا، لقد دفعتُ ثمن ساعة واحدة، حتّى إن كنتما في
.وسط الرّقص أو الإنعاش القلبي، فارحلا من هنا

177
00:09:30,180 --> 00:09:32,697
أريدُ أن أعثر على
.(شيءٍ سينال اعجاب (ماري

178
00:09:32,699 --> 00:09:36,218
أتسائل لو كانوا يملكون ملابس
.داخلية يمكن لمرضى السّكري أكلها

179
00:09:36,220 --> 00:09:39,521
حسناً، لديهم شيء اسمه، "لا يمكنني
."التّصديق أنّه ليس مرهماً للجسم

180
00:09:39,523 --> 00:09:42,357
.ستبدين رائعة في هذه

181
00:09:42,359 --> 00:09:45,026
كلاّ يا عزيزتي، (مارتي) سيبدو
.رائعاً فيها

182
00:09:45,028 --> 00:09:47,796
.أنتما قذران

183
00:09:47,798 --> 00:09:51,249
لو زدنا قذارة فسيغضب منّا
.رجال المحافظة على حقوق الحيوانات

184
00:09:54,303 --> 00:09:56,838
إذاً، ماذا عنكِ يا (جينيفير)؟

185
00:09:56,840 --> 00:09:59,807
هل تفكّرين في الزوّاج مستقبلاً؟
.أصبح ذلك قانونياً الآن

186
00:09:59,927 --> 00:10:01,259
.لا تذكّريني

187
00:10:01,261 --> 00:10:04,229
لقد كنتُ أملكُ أفضل الحجج
.للخروج من العلاقات

188
00:10:04,231 --> 00:10:09,985
سأحبُّ الزواج منكِ، ولكنّ تباً لكلِّ"
."ذلك الإخلال والتعصّب

189
00:10:09,987 --> 00:10:12,737
".تباً لكِ أيّتها المحكمة العليا"

190
00:10:12,739 --> 00:10:14,039
.حسناً، لا يمكنكِ أن تعرفي

191
00:10:14,041 --> 00:10:15,874
لم أكن أتوقّع أن أجد
.الحب في عمر متأخرٍّ هكذا

192
00:10:15,876 --> 00:10:18,109
.(ولكن هناك شيءٌ يجذبني في (مارتي

193
00:10:18,111 --> 00:10:22,113
.(أجل، هناك 400 مليون شيء في (مارتي

194
00:10:22,115 --> 00:10:25,984
أجل، ولكنني سأحبّه حتّى وإن كان
.يملك 200 مليون فحسب

195
00:10:27,087 --> 00:10:31,673
أو تعلمين، لقد تأثّرت حقاً
.عندما طلبتِ منّي أن أكون خادمة العروس

196
00:10:31,675 --> 00:10:33,825
.حسناً، أنتِ ابنة ابني الوحيد

197
00:10:33,827 --> 00:10:34,926
حسناً، ماذا عن (آلان)؟

198
00:10:34,928 --> 00:10:36,878
.لا تفسدي يومي يا عزيزتي

199
00:10:36,880 --> 00:10:40,715
ووجودكِ بجانبي أشبه
.بكون (تشارلي) معي

200
00:10:40,717 --> 00:10:43,268
.هذا سيكون أول حفلة زفاف ليّ بدونه

201
00:10:43,270 --> 00:10:44,936
.حسناً، باستثناء الأول طبعاً

202
00:10:44,938 --> 00:10:47,606
.كلاّ، لقد كان حاضراً يا عزيزتي

203
00:10:47,608 --> 00:10:50,225
.لقد كانت أول مرّة نثمل معاً

204
00:10:52,429 --> 00:10:54,279
أين (مارتي)؟

205
00:10:54,281 --> 00:10:56,231
.لا أحد يحبُّ معانقة راقصة تعرّي

206
00:10:56,233 --> 00:11:00,318
بـ الحديث عن المعانقة، مرّةً قمتُ
.(بـ مسلسل رفقة (ميس بيجي

207
00:11:00,320 --> 00:11:03,121
هل تعلمون أنَّ هناك رجلاً
.بالأسفل

208
00:11:03,123 --> 00:11:05,874
.ربّما يجدرُ بنا تفقّد أحواله

209
00:11:05,876 --> 00:11:07,108
!أنا بخير

210
00:11:07,110 --> 00:11:10,829
أفضل هديّة حصلتُ عليها
.في حياتي كلّها

211
00:11:10,831 --> 00:11:12,631
.(شكراً لك يا (والدن

212
00:11:12,633 --> 00:11:14,616
.في الحقيقة، راقصات التّعري كانت فكرتي

213
00:11:14,618 --> 00:11:17,669
حسناً، إذاً أخبرك أمّكَ أن
.حفل الزّفاف ملغى

214
00:11:17,671 --> 00:11:21,289
ماذا أخبرها؟ -
!الزفاف ملغى -

215
00:11:21,291 --> 00:11:22,724
.حسناً

216
00:11:22,726 --> 00:11:23,992
.عبارات الزّفاف

217
00:11:23,994 --> 00:11:25,010
لقد حصلتُ على

218
00:11:25,012 --> 00:11:28,463
أسنان في غير محلّها ولا"
".يمكنه النّطق بالحروف

219
00:11:30,683 --> 00:11:37,522
وأنا حصلتُ على "مات
."خلال رقصة الخصر

220
00:11:38,974 --> 00:11:42,410
."(وأنا "اسم هذا الرّجل هو (غاري

221
00:11:42,412 --> 00:11:50,869
إن وجدتموه، فخذوه إلى شمال "104 (بيفرلي درايف)" ولا"
."تعطوه أي مواد كحوليّة

222
00:11:52,004 --> 00:11:53,421
...حسناً، وأنا حصلتُ على

223
00:11:53,423 --> 00:11:55,423
آلان) سيفسد هذا الحفل)"
."بطريقة وبأخرى

224
00:11:55,425 --> 00:11:56,875
.لقد فزت

225
00:11:56,877 --> 00:11:58,009
هل أنت جادّ؟

226
00:11:58,011 --> 00:11:59,377
.لا يمكنك الغاء الزّفاف

227
00:11:59,379 --> 00:12:00,679
.أنتَ لا تفكّر بوضوح

228
00:12:00,681 --> 00:12:06,267
لو أفكّر بهذا الوضوح بشيء من حياتي، ما عدا
.(عندما لعبتُ دور (رالف مشاتيو

229
00:12:06,269 --> 00:12:08,687
."ذلك الفتى ولد نجماً"

230
00:12:08,689 --> 00:12:11,506
.حسناً، أعتقدُ أن الحفل قد انتهى

231
00:12:11,508 --> 00:12:18,947
أيمكن لأحدكم أن يرافقني إلى
."(شمال "104 (بيفرلي درايف

232
00:12:18,949 --> 00:12:20,682
.سآخذك

233
00:12:20,684 --> 00:12:25,020
اسمع، بينما نحنُ في الطرّيق
.يمكننا شراء بعض المشروبات

234
00:12:25,022 --> 00:12:27,038
.مهلاًـ ليس بهذه السّرعة

235
00:12:27,040 --> 00:12:28,840
.مهلاً، فأنا أملكُ قثطاراً

236
00:12:38,433 --> 00:12:40,282
لا يمكنني التّصديق أن (مارتي) قام
.بإلغاء الحفل

237
00:12:40,284 --> 00:12:44,887
لا يمكنني التّصديق أنني
.رحلتُ عن الحفلة على السّاعة 4:45 زوالاً

238
00:12:44,889 --> 00:12:47,056
أمّي ستكون غاضبة جدّاً علينا؟

239
00:12:47,058 --> 00:12:48,924
علينا"؟"

240
00:12:48,926 --> 00:12:50,126
.أنت من أقام الحفلة

241
00:12:50,128 --> 00:12:52,428
!أنت من استأجر راقصات تعرّي

242
00:12:52,430 --> 00:12:54,696
."هذا هو سبب قولي "علينا

243
00:12:54,698 --> 00:12:58,250
أو تعلم، في الحقيقة هذا لا يهمُّ، لأنّهُ
.في أعين أمّكُ، إنّه خطأكَ بالكامل

244
00:12:58,252 --> 00:12:59,518
.أنتَ محقّ

245
00:12:59,520 --> 00:13:01,587
لم تنساني أبداً من أجل
.عضوها المتدليّ

246
00:13:01,589 --> 00:13:05,558
ولن أسامحكَ أبداً لوضعك
.تلك الصّورة في مخيّلتي

247
00:13:05,560 --> 00:13:07,727
.ليس خطئي إن أمسكت أذناي

248
00:13:08,895 --> 00:13:11,063
ستكون محطّمة، وهذا كلّهُ
.بسببنا

249
00:13:11,065 --> 00:13:12,431
.هلاَّ توقّفت عن القيام بذلك

250
00:13:12,433 --> 00:13:13,883
!إنّهُ بسببكَ

251
00:13:13,885 --> 00:13:18,020
،أولاً لقد قمت بتحطيم عضوها
.الآن، أحلامها

252
00:13:18,022 --> 00:13:19,271
حقاً؟

253
00:13:19,273 --> 00:13:22,724
اعتقدُ أننا سنشارك الحياة
.في السرّاء والضرّاء

254
00:13:22,726 --> 00:13:24,226
.أم كانت مجرّد عهود فارغة

255
00:13:24,228 --> 00:13:26,362
.لسنا متزوّجين

256
00:13:26,364 --> 00:13:28,948
.ليس عليك تذكيري بذلك

257
00:13:29,783 --> 00:13:32,067
!لسنا شاذين

258
00:13:32,069 --> 00:13:37,089
،أرى الآن، لماذا يجب علينا اخبار النّاس بذلك
.ولكن لا يجب علينا أن نقول ذلك لبعضنا البعض

259
00:13:39,509 --> 00:13:41,460
.آلان)، انظروا من أتى)

260
00:13:41,462 --> 00:13:43,045
.مرحباً يا فتيان

261
00:13:43,047 --> 00:13:44,246
تريدين شراباً؟

262
00:13:45,416 --> 00:13:46,748
.أعلم، سؤال سخيف

263
00:13:46,750 --> 00:13:49,418
أمّي، هل استمتعتِ بالتسوّق؟

264
00:13:49,420 --> 00:13:50,870
ما الخطب؟

265
00:13:50,872 --> 00:13:52,388
ماذا تعنين بـ "ما الخطب"؟

266
00:13:52,390 --> 00:13:56,559
أنت تستعمل نفس اللّهجة التي استعملتها
."عندما تغوّطت في سروالك في حصة "البالي

267
00:13:56,561 --> 00:13:58,477
!حباً لله -
.كنت مجرّد صبيّ -

268
00:13:58,479 --> 00:14:00,146
.كنتَ في الـ14

269
00:14:01,198 --> 00:14:04,934
،لقد حصلت على انتفاخ في سروالك
.ولكنّ من الإتجاه المعاكس

270
00:14:04,936 --> 00:14:07,870
حسناً، أو تعلمين، ظننتُ أنَّ هذا
.سيكون صعباً ولكنني كنتُ مخطئاً

271
00:14:07,872 --> 00:14:10,039
مارتي) هرب رفقة)
.راقصتي تعرّي

272
00:14:10,824 --> 00:14:12,208
معذرة؟

273
00:14:12,210 --> 00:14:15,661
لقد حدثت أمور مجنونة
.في تلك الحفلة

274
00:14:15,663 --> 00:14:17,797
ماذا حدث؟ هل أكل السّكر؟

275
00:14:17,799 --> 00:14:20,633
.ربّما أكلها

276
00:14:22,953 --> 00:14:24,286
.حسناً

277
00:14:24,288 --> 00:14:27,673
حسناً يروّح عن نفسه لآخر
.مرّة قبيل الزفاف

278
00:14:27,675 --> 00:14:30,092
.أجل، بشأن الزفاف

279
00:14:30,094 --> 00:14:33,562
.هناك نفس تلك اللّهجة

280
00:14:34,347 --> 00:14:36,265
.لقد ألغاه

281
00:14:36,267 --> 00:14:38,184
ماذا؟

282
00:14:38,985 --> 00:14:40,069
.(أنا آسف يا (إفلين

283
00:14:40,071 --> 00:14:41,303
...ولكن

284
00:14:41,305 --> 00:14:45,858
الرّاقصتين تملكان دواءه وأعتقدُ
.أنَّ احداهما تملك زيَّ ممرّضة

285
00:14:47,494 --> 00:14:51,197
أو تعلمين، أعتقدُ أنّكِ إن ذهبتِ وتحدّثتِ إليه
.فقد يغيّر رأيه

286
00:14:51,199 --> 00:14:54,149
ربّما قد يكون نسي
.أنّهُ قد ألغى الزّفاف

287
00:14:54,151 --> 00:14:57,503
كلاّ، إن لم يكن يريدُ الزّواج
.فلا بأس بذلك

288
00:14:58,588 --> 00:14:59,538
هل أنتِ بخير؟

289
00:14:59,540 --> 00:15:00,840
أعني، هل هناك شيء يمكننا القيام به؟

290
00:15:00,842 --> 00:15:02,424
.أنا بخير

291
00:15:02,426 --> 00:15:05,094
لا يمكنك أن تضغط
.على شخصٍ ليحبّكَ

292
00:15:07,464 --> 00:15:08,997
.معذرة

293
00:15:10,868 --> 00:15:12,885
ماذا فوتتُ؟

294
00:15:12,887 --> 00:15:17,389
حسناً، الزفاف ألغي، و(آلان) تغوّط
."في سرواله أثناء حصة "البالي

295
00:15:23,531 --> 00:15:26,899
إن كنتُ سأرثه هذا المكان، فسأخصص
.لك غرفة ظيوفٍ تحمل اسمك

296
00:15:28,652 --> 00:15:30,903
يا إلهي، لقد اشترى هذا بمال
.مسلسل فكاهي

297
00:15:32,572 --> 00:15:35,574
.أنا في المهنة الخاطئة

298
00:15:37,244 --> 00:15:38,544
هل يمكنني مساعدتُكَ؟

299
00:15:38,546 --> 00:15:40,329
.(نحنُ هنا لمقابلة (مارتي

300
00:15:40,331 --> 00:15:42,164
.أنا آسف، السيّد (بيبر) مشغول

301
00:15:42,166 --> 00:15:47,219
حقاً؟ ليس لديه وقت ليتجوّل
.(رفقة (رالف ماتشيو

302
00:15:47,221 --> 00:15:49,421
.(ألف اعتذار يا سيّد (رالف ماتشيو

303
00:15:49,423 --> 00:15:51,090
...من هنا

304
00:15:51,092 --> 00:15:53,592
.(بعدك يا (دانييل

305
00:15:59,966 --> 00:16:01,517
.سنأخذُ حماماً

306
00:16:01,519 --> 00:16:04,386
.يمكنكما البدء بغسل أنفسكما

307
00:16:05,305 --> 00:16:08,157
.ولكن اتركا الأجزاء القذرة ليَّ

308
00:16:10,328 --> 00:16:11,694
من هناك؟

309
00:16:11,696 --> 00:16:13,362
آلان) و(والدن)؟)

310
00:16:13,364 --> 00:16:15,731
من؟

311
00:16:17,034 --> 00:16:19,919
.ابن (إفلين) الشّاذ وصديقه

312
00:16:21,405 --> 00:16:23,923
.حسناً، تفضلا

313
00:16:24,758 --> 00:16:28,427
.إن كنتما هنا لتغيّرا رأيي، فانسيا ذلك

314
00:16:28,429 --> 00:16:30,095
.ولكنني ظننتُ أنّكَ أحببتَ أمّي

315
00:16:30,097 --> 00:16:34,883
.بلى، ولكنني غير مستعدّ للإستقرار

316
00:16:34,885 --> 00:16:37,586
.ربّما عندما أكبر قليلاً

317
00:16:37,588 --> 00:16:45,644
،مارتي)، أنا لا أقول هذا دون أدب ولكن)
.إن كبرتَ أكثر فستكون هماداً

318
00:16:46,730 --> 00:16:48,597
.أضف إلى ذلك، أنتَ تعرف أميّ

319
00:16:48,599 --> 00:16:50,316
ستوافق على النّوم معك رفقة
.راقصات التعرّي

320
00:16:50,318 --> 00:16:51,734
.أجل، إنّها عاهرة كبيرة

321
00:16:52,936 --> 00:16:57,122
.لا أقصد أن أقول أنّها لا تملكُ سحراً

322
00:16:57,124 --> 00:16:58,657
إذاً ما المشكلة؟

323
00:16:58,659 --> 00:17:05,464
الحقيقة هي، أنّي فشلتُ في
.ستِّ مرات عندما تزوّجتُ ولا أريد أن أجرّب السّابع

324
00:17:06,299 --> 00:17:07,883
.فهمت

325
00:17:07,885 --> 00:17:09,802
.أنت خائف

326
00:17:09,804 --> 00:17:15,391
ولكنّكَ تعلم أنّهُ الحبُّ يجب أن
.تجازف وتقفز نحو الأفضل

327
00:17:15,393 --> 00:17:20,262
يجدر بيَّ أن أكتبها على وسادة، الوسادة
...التي تعضها عندما يكون جسمك

328
00:17:20,264 --> 00:17:21,313
.حسناً، حسناً

329
00:17:25,468 --> 00:17:31,440
كلاّ، كلُّ ما أقوله، هو أنَّ هذا الزوّاج
.يمكنُ أن يكون شيئاً جميلاً

330
00:17:31,442 --> 00:17:34,743
إذاً، لماذا أنتما
لستما متزوّجين؟

331
00:17:34,745 --> 00:17:36,362
.أجل

332
00:17:36,364 --> 00:17:38,080
لماذا لم نتزوّج يا (والدن)؟

333
00:17:39,833 --> 00:17:41,834
.ليس هذا ما تظنّه

334
00:17:41,836 --> 00:17:43,085
.صحيح

335
00:17:43,087 --> 00:17:47,923
.لستُ أفهمكَ ولكنّكَ تفهمني

336
00:17:47,925 --> 00:17:49,341
.أنت محقّ

337
00:17:49,343 --> 00:17:50,342
.إنّه محقّ

338
00:17:50,344 --> 00:17:57,483
لا أريدُ أن ينتهي بيَّ المطاف وحيداً وخائفاً
.(من الإرتباط مثل (مارتي

339
00:17:59,419 --> 00:18:01,103
...(آلان)

340
00:18:02,005 --> 00:18:06,675
...في آخر ثلاث سنوات من عمري، طالما

341
00:18:06,677 --> 00:18:08,727
.كنت حاضراً من أجلي

342
00:18:08,729 --> 00:18:10,279
.في كلِّ يوم

343
00:18:10,281 --> 00:18:15,367
عندما أستيقظُ في الصّباح، عندما أخلد
.إلى النّوم، دائماً موجود

344
00:18:17,987 --> 00:18:22,458
إذاً لا أحد متفاجئ أكثر منّي من سماع
.ما أقوله الآن

345
00:18:22,460 --> 00:18:24,693
.هذا لن يحدث

346
00:18:25,962 --> 00:18:27,996
...(آلان هاربر)

347
00:18:27,998 --> 00:18:29,698
هل ستتزوّجني؟

348
00:18:30,500 --> 00:18:31,834
!أجل! أجل

349
00:18:31,836 --> 00:18:33,535
!بليون مرّة، أجل

350
00:18:33,537 --> 00:18:34,670
!حسناً، حسناً

351
00:18:34,672 --> 00:18:35,957
!حسناً

352
00:18:35,959 --> 00:18:37,491
.دعونا نوّفر شيئاً لشهر العسل

353
00:18:37,493 --> 00:18:39,627
.(إيبيزا)، يجب أن تكون (إيبيزا)

354
00:18:39,629 --> 00:18:41,045
.أنت محقّ

355
00:18:41,047 --> 00:18:46,917
باستثناء قلبي، الكلية والكبد، لم
.أعُد شاباً بعد الآن

356
00:18:49,054 --> 00:18:50,704
.سأتّصل بأمّكَ

357
00:18:50,706 --> 00:18:54,108
"!مارتي)، تعال واعثر على البطّة)"

358
00:18:55,395 --> 00:18:57,845
.ربّما يجدر بنا اخبارهم

359
00:18:57,847 --> 00:19:00,898
أجل، من المؤكّد أن ذلك هو ما
.يجب علينا فعله

360
00:19:02,100 --> 00:19:05,486
لعلمك فحسب، هذا لن يحدث
.عندما نكون متزوّجين

361
00:19:17,024 --> 00:19:21,359
مارتي)، أحبّكَ بما لا تستطيع)
.الكلمات وصفه

362
00:19:21,361 --> 00:19:31,870
،من اللّحظة الّتي نزعتُ فيها عصب العينين، استدرتُ
.ورأيتُك لأوّل مرّة ورائي، أدركتُ أنّي لن أحتاج إلى كلمة آمنة

363
00:19:32,655 --> 00:19:35,123
.أتمنّى لو كنتُ أملكُ واحداً الآن

364
00:19:35,125 --> 00:19:37,325
أيهما؟ عصب العينين؟
أم الكلمة الآمنة؟

365
00:19:37,327 --> 00:19:39,828
.أجل

366
00:19:39,830 --> 00:19:43,465
.إفلين)، أنا سعيد جداً أنّكِ في حياتي)

367
00:19:43,467 --> 00:19:46,451
عندما أكون معكِ، أشعر أنّي
.في الـ85 مجددّاً

368
00:19:46,453 --> 00:19:48,670
.أنتِ الفتاة المثاليّة بالنّسبة إليَّ

369
00:19:48,672 --> 00:19:53,625
تجعلين قلبي ينبض بسرعة فائقة، وأنتِ
.تعلمين كيف تزيلين الرّجفان

370
00:19:54,962 --> 00:19:58,129
.أنا صاحب هذه النّكتة

371
00:19:58,131 --> 00:20:00,649
.ليلة أمس نهضتُ مرّة واحدة لأتبوّل

372
00:20:02,235 --> 00:20:05,403
تبوّلتُ مرّة ثانيّة، بعدها
.لم أستطع النّهوض

373
00:20:08,824 --> 00:20:14,812
...رماد إلى رماد، غبار إلى غبار
.آسف ولكنني نسيتُ صفحة

374
00:20:16,199 --> 00:20:18,416
.يمكنك الآن تقبيل العروس

375
00:20:24,907 --> 00:20:28,159
.تهانيَّ يا (إفلين)، بهذا الحفل الرّائع

376
00:20:28,161 --> 00:20:31,179
.أجل، لا يمكنني الإنتظار للقادم

377
00:20:31,948 --> 00:20:35,667
.يجبُ عليَّ اخبارُكَ، أنا معجبة بكَ -
.شكراً جزيلاً -

378
00:20:35,669 --> 00:20:38,270
.لقد فقدتُ عذريتي بسبب أحد من أرقامك القياسيّة

379
00:20:38,272 --> 00:20:41,306
الجهة "أ" والجهة "ب"، إن
.فهمت قصدي

380
00:20:42,726 --> 00:20:45,977
.لقد أصبحت معجباً بكِ الآن يا عزيزتي

381
00:20:47,030 --> 00:20:49,864
.وأريدُ أن أقول شيئاً واحداً

382
00:20:49,866 --> 00:20:53,735
.لما كان ليحدث هذا بدون هذين الشّخصين

383
00:20:53,737 --> 00:21:02,210
.وكهديّة لكما، لقد دفعتُ ثمن زواجٍ ثاني بينكما

384
00:21:07,710 --> 00:21:13,593
!يا إلهي! يا إلهي! يا إلهي -
!يا إلهي -

385
00:21:13,594 --> 00:21:48,014
((رجـلان ونـصف - Two And A Half Men))
{\pos(190,220)}((المـوسـم الحــادي عـشــر - الحـلـقة الـ13))
((تـرجمـة : نـزيـم))
((حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))

