1
00:00:07,105 --> 00:00:09,914
.دع المتهمين يصعدوا للأعلى

2
00:00:09,961 --> 00:00:14,108
.لقد إتهمتم بمُهاجمة كوكب "ريمبور" عمداً

3
00:00:14,176 --> 00:00:17,079
أهناك شيئاً أخر لتدافعوا
....عن أنفسكم تودون أن

4
00:00:17,146 --> 00:00:21,316
تقدموه للمحكمة قبل أن نُعلن الحُكم؟

5
00:00:21,384 --> 00:00:23,318
.ليس هُناك شيئ, يا رئيس المحكمة

6
00:00:23,386 --> 00:00:28,724
أعتقد أننى قدمت ما يكفى
.من الأدلة لتبرأة موكلى تماماً

7
00:00:30,393 --> 00:00:32,661
.إذاً أنتم لم تتركوا لنا خياراً

8
00:00:32,729 --> 00:00:36,999
"المحكمة العُليا لــ"بوليجلوتشر" لكوكب "ريمبور

9
00:00:37,020 --> 00:00:40,857
تجد المُتهمين مُذنبين فى
. جميع التُهم الموجه إليهم

10
00:00:40,972 --> 00:00:42,272
! خذوهم بعيداً

11
00:00:42,339 --> 00:00:47,677
. العدالة أخيراً

12
00:00:47,745 --> 00:00:49,709
.القضية أُغلقت

13
00:01:01,613 --> 00:01:04,461
..أيكون" , "هوك مان" لقد أحضرنا أدلة جديدة"

14
00:01:04,505 --> 00:01:06,892
.الليت" و "الريتش" فى تسجيل هولوجافى"

15
00:01:06,923 --> 00:01:08,667
.يعترفون أنهم تأمروا ضد الإتحاد

16
00:01:08,745 --> 00:01:11,001
.سيلغى بكُل سهولة كُل التُهم المُوجهة إليهم

17
00:01:11,068 --> 00:01:14,096
.أنا أسف , أنت مُتأخرة جداً

18
00:01:18,538 --> 00:01:22,606
."الموسم الثانى : "الغزو
."الحلقة الــ20: "نهاية اللعبة

19
00:01:22,721 --> 00:01:25,721
تمت الترجمة بواسطة
محمد الحديدى(morehamed)

20
00:01:25,860 --> 00:01:29,698
حان موعد مُغادرة هذا العالم
.الذى تنتشر فيه اللحوم

21
00:01:29,766 --> 00:01:31,400
.أيها المُحارب, أُنظر

22
00:01:31,468 --> 00:01:34,029
.الغزو على متن السفينة

23
00:01:34,072 --> 00:01:37,274
.هذا يكفى , السفير قيد يدى

24
00:01:37,342 --> 00:01:39,110
.و لكن السفير قد رحل

25
00:01:39,177 --> 00:01:42,205
.الآن جميع الأبطال سيموتون

26
00:01:42,262 --> 00:01:45,026
.أنا لست مُتأكداً أن هذا سيحدث

27
00:01:55,081 --> 00:01:57,082
.أنت وحدك

28
00:01:57,174 --> 00:01:58,974
.أنا كافى

29
00:02:06,243 --> 00:02:07,777
.من أجلك ايضاً, ياأخى

30
00:02:07,812 --> 00:02:11,805
حاولت أن أجعلك فى وضع التشغيل
.أو على الأقل إنقاذ خُنفستك

31
00:02:11,840 --> 00:02:15,619
و لكن من الواضح أن أربعتكم
.فسدوا بمحاولة الوصول إلى الخلاص

32
00:02:15,665 --> 00:02:17,767
.أنت من أُفسد

33
00:02:23,093 --> 00:02:27,890
.و لكننى سأعيد تهيئة خُنفستك و سأحررك

34
00:02:30,828 --> 00:02:32,823
.مبالغاً فى الحُرية

35
00:02:45,163 --> 00:02:47,004
.أنا أكره المريخيين

36
00:02:47,029 --> 00:02:53,184
تدمير خُنفستك سيقتل الكثير من اللحوم
.و لكن يمكنك النجاة و لو لفترة وجيزة

37
00:02:54,830 --> 00:02:57,532
."أدلتك الجديدة مُقنعة , "أيكون

38
00:02:57,577 --> 00:02:59,655
.و لكن المحكمة العُليا إتخذت القرار بالفعل

39
00:02:59,723 --> 00:03:02,992
....و الحقيقة أننا عقدنا-
أعتذر , فخامتك-

40
00:03:03,023 --> 00:03:08,194
لكن هذا إعتراف , بوضع اللوم بقوة
."على الهجوم على "ريمبور

41
00:03:08,231 --> 00:03:11,668
."على المُجرمين الحقيقين المسئولين..."الليت

42
00:03:11,736 --> 00:03:17,940
....و توفر دواعيهم
.بجذب إنتباه الــ"ريتش" لكوكب الأرض

43
00:03:17,984 --> 00:03:22,686
أجل, أجل , ولكن هل لديك
أى شيئ أخر لهذا العرض؟

44
00:03:24,969 --> 00:03:27,317
.لقد قدمنا المزيد من العروض

45
00:03:27,385 --> 00:03:29,820
.رائع

46
00:03:29,887 --> 00:03:34,460
....., حسناً-
.هذه هى محكمة العدالة-

47
00:03:34,503 --> 00:03:39,156
أعنى, أن قرارات المحكمة لها
.تداعيات فى جميع أنحاء المجرة

48
00:03:39,377 --> 00:03:42,166
....صحيح, و ما نقدمه هو

49
00:03:42,234 --> 00:03:43,634
.فرصة

50
00:03:43,663 --> 00:03:48,133
.الفرصة لأثبات أن الحقيقة والعدالة تسود هُنا

51
00:03:48,793 --> 00:03:53,878
هذا ليس أكثر شيئ نحنُ
.مُعتادون على تلقيه

52
00:03:53,946 --> 00:03:57,115
رُبما لا, ولكن إذا كانت المحكمة

53
00:03:57,138 --> 00:04:00,419
.....توضح بنزاهة الأساسيات هُنا و الآن

54
00:04:00,486 --> 00:04:02,087
إذنً كيف للعديد من النزاعات الأُخرى

55
00:04:02,155 --> 00:04:05,023
سيتقدمون إلى المحمة العُليا من
أنحاء العالم المعروف؟

56
00:04:05,091 --> 00:04:07,016
....و جلب المزيد من النزاعات

57
00:04:07,069 --> 00:04:10,106
.المزيد و المزيد منها ستتلقاها المحكمة العُليا

58
00:04:14,201 --> 00:04:15,566
! لا

59
00:04:17,004 --> 00:04:20,006
.أنت! أنت كُنت السبب فى هذه الكارثة

60
00:04:20,034 --> 00:04:24,670
لقد مر الكثير من الوقت لتدمير
.خُنفستك و القضاء على حياتك

61
00:04:28,633 --> 00:04:33,401
يُمكنك القتال مرة أُخرى , ولكن لا يُمكنك
.النجاة ضدى

62
00:04:33,453 --> 00:04:37,816
أنا سأنجو من هذا القتال لأنى لست
وحدى فى هذا , أليس كذلك أيها الخنفساء؟

63
00:04:37,832 --> 00:04:39,391
."لا , "جيم ريس

64
00:04:39,459 --> 00:04:42,695
ذات مرة كُنا نتقاتل على من سيسيطر
.و الآن نحنُ سنتحد

65
00:04:42,763 --> 00:04:46,632
.أصدقاء, أبطال , نقف معاً ضد أى هُجوم

66
00:04:46,699 --> 00:04:48,133
!...لا

67
00:05:00,813 --> 00:05:03,648
ماذا فعلت؟-
.لقد إنتهى-

68
00:05:03,695 --> 00:05:07,164
.لقد فُزنا-
.لا, لقد خسرنا-

69
00:05:07,231 --> 00:05:09,566
"عندما خنفستى تخللت "بلاك

70
00:05:09,634 --> 00:05:11,722
لقد علمنا أنه بالفعل وضع خطة بديلة

71
00:05:11,784 --> 00:05:15,172
ليمحو كُل الأدلة التى لها صلة
.بالــ"ريتش " فى غزونا

72
00:05:15,240 --> 00:05:17,940
.بتدمير الأرض

73
00:05:49,518 --> 00:05:52,428
.الكوارث الطبيعية تصاعدت

74
00:05:52,464 --> 00:05:56,067
بقية الإتحاد ينتشرون بشكل دائماً
.لإنقاذ الأرواح على كوكب الأرض

75
00:05:56,135 --> 00:06:00,005
"إنه "إم إف دى " "بلاك بيتل
."عوامل إختلال المجال المغناطيسى"

76
00:06:00,032 --> 00:06:02,718
الــ"ريتش" وضعوه فى أماكن
.مُتعددة من كوكب الأرض

77
00:06:02,757 --> 00:06:05,852
إنهم سيتسببون فى تدهور المجال
.المغناطيسى لكوكب الأرض

78
00:06:05,891 --> 00:06:09,385
.و الذى بدوره سيتسبب فى الكوارث الغير طبيعية

79
00:06:09,417 --> 00:06:13,280
يمكننى تحديد أماكن الــ"إم إف دى" , لكن
.عن طريق دفاعات الــ"بيتل" بتكونولوجيا الطيران

80
00:06:13,310 --> 00:06:15,678
."مُبرمجة لتشغيل تدخُل الــ"إم إف دى

81
00:06:15,679 --> 00:06:19,601
يمكن أن يتراكم الدُخان و يقضى
.على الغُلاف الجوى و يدمر العالم

82
00:06:19,669 --> 00:06:21,626
إذنً كيف لنا أن نُغلقها؟

83
00:06:21,665 --> 00:06:24,662
"أنا لا أعلم , لأن "بلاك بيتل
.....لم يكُن يعلم

84
00:06:24,709 --> 00:06:28,143
.ليس هُناك فشل أمنى, هذا نهاية للعبة

85
00:06:28,211 --> 00:06:31,046
.إرسال قادم من الأمم المتحدة

86
00:06:31,114 --> 00:06:34,143
."الأمين العام "سينج دانجون

87
00:06:34,161 --> 00:06:35,857
...لوثر" , ماذا"

88
00:06:35,858 --> 00:06:39,494
السكرتير "سينج" نوعاً ما سمح
.لى بالإستعانة بتردده

89
00:06:39,522 --> 00:06:43,091
.كما لدى حل مُمكن لمُشكلتنا المُتبادلة

90
00:06:43,159 --> 00:06:45,551
."المشكلة تم إنشائها بسببك و "الليت

91
00:06:45,591 --> 00:06:47,670
.عندما تعاونوا بإحضار الــ"ريتش" إلى الأرض

92
00:06:47,697 --> 00:06:49,929
رُبما, ولكن كما أعتقد أنكم تعلمون

93
00:06:49,961 --> 00:06:52,479
"الليت" خططوا دائماً لخداع الــ"ريتش"

94
00:06:52,518 --> 00:06:55,570
مجموعة "ليكس كروب" طورت برنامج
."ضد برمجة الــ"ريتش

95
00:06:55,594 --> 00:06:59,363
فيرس يمكنه أن يُعطل عوامل إختلال
. المجال المغناطيسى

96
00:06:59,431 --> 00:07:03,039
.الآن, أعتقد أن الوقت هو جوهر المسألة

97
00:07:06,551 --> 00:07:11,555
أنا فقط أريدك أن تعرف
.أنى متأسفة على كُل شيئ

98
00:07:11,623 --> 00:07:15,425
ما حدث من خطأ فى علاقتنا
. كان كُله خطأى

99
00:07:15,493 --> 00:07:20,030
, و أنا أعلم أن هذا مُتأخر الآن
."أنا أعلم أنك تواعد "ويندى هاريس

100
00:07:20,171 --> 00:07:24,056
أنا و "ويندى"؟ نتواعد؟
....لا

101
00:07:24,123 --> 00:07:26,658
صدقى أو لا تصدقى لقد
." بدأت فى مواعدة "مارفين

102
00:07:26,725 --> 00:07:29,865
هو خائف قليلاً من العبث معها
.و هى خائفة قليلاً من أنه مُحق

103
00:07:29,896 --> 00:07:32,727
لذا أنا كُنت , أنا لا أعلم
حاجز بين شئين؟

104
00:07:32,766 --> 00:07:35,616
.حاجز؟ هذا رائع

105
00:07:35,663 --> 00:07:38,934
.أعنى , أن هذا رائع منك

106
00:07:39,946 --> 00:07:44,076
لقد سمعنا نداءاً غير تقليدى
.و قد قررنا الحُكم

107
00:07:44,144 --> 00:07:48,346
.جميع التُهم تم إسقاطها من الآن

108
00:07:48,414 --> 00:07:53,651
و سيتم تجهيز السُجناء السابقين
.و سيتم الإفراج عنهم فوراً

109
00:07:53,719 --> 00:07:57,206
.لقد فعلناها-
.أنتِ من فعلها-

110
00:07:57,284 --> 00:08:02,706
إتحاد العدالة يُدينون بحريتهم و سمعتهم
.لكِ و لفريقك

111
00:08:02,729 --> 00:08:05,164
شكراً, و لكن نحن حقاً
.نريد "زيتا" تعود إلى كوكب الأرض

112
00:08:05,232 --> 00:08:08,376
أيمكنك تولى الأمور من هُنا؟-
.أجل, إذهبوا-

113
00:08:14,029 --> 00:08:17,018
.يجب تدمير كُل وحدة إختلال مجال مغناطيسى

114
00:08:17,065 --> 00:08:20,013
قبل أن يسببوا مشكلة فى سلامة
.المجال الجوى لكوكب الأرض

115
00:08:20,081 --> 00:08:23,550
كُل "إم إف دى" محمى
.بــتقنية "البيتل" بدون طيار

116
00:08:23,618 --> 00:08:26,509
.و كُل طائرة تُعادل مُحارب خُنفساء

117
00:08:26,554 --> 00:08:29,589
"بلو بيتل" قد حدد 20 "إم إف دى"
.فى جميع أنحاء العالم

118
00:08:29,657 --> 00:08:32,826
يوجد عشرين فرداً متجمعين هُنا
. لذا ستكونوا فى فرق مكونة من فردين

119
00:08:32,894 --> 00:08:34,694
.فقط عدد قليل أكثر مما ينبغى أن نفعل

120
00:08:34,762 --> 00:08:37,965
.سيصدر لكم جميعاً بيضات الــ"ريتش" المُتعددة

121
00:08:38,032 --> 00:08:41,068
."تحتوى على برنامج فيرس يوقف تكنولوجيا الــ"ريتش

122
00:08:41,135 --> 00:08:44,538
فى حين أراد بطلاً واحداً
.التدخل فى طيارة بدون طياراً

123
00:08:44,605 --> 00:08:46,521
.و الأخر سيقوم بلمسة جسدية

124
00:08:46,541 --> 00:08:49,176
"هو أو هى ببيضته ضد الـ"إم إف دى
.ليوقفها عن العمل

125
00:08:49,244 --> 00:08:53,314
أتعتقد حقاً أننا يُمكننا الوثوق بــ"لوثر"؟-
.هذا هو العالم أيضاً-

126
00:08:53,350 --> 00:08:55,737
متأكد من أنه لايريد بذلك
.تخفيض الرُماد فى الفضاء

127
00:08:55,753 --> 00:08:57,967
.بجانب, أننا ليس لدينا الكثير من الخيارات

128
00:08:58,012 --> 00:09:02,490
حسناً, سأدلى عليكم مهامكم الخاصة
.سنوزع عليكم هذه البويضات و ستذهبوا

129
00:09:02,557 --> 00:09:08,783
.سيداتى و سادتى مصير العالم بين أيديكم

130
00:09:10,232 --> 00:09:14,501
كيف هو شعورك؟-
.جيد, أن تكون حُراً و صافى الذهن-

131
00:09:14,569 --> 00:09:16,480
.و حتى أفضل العودة إلى الديار

132
00:09:16,519 --> 00:09:22,410
"إنتباه , إلى مواطنى "ريمبور
.لدى رسالة إلى المجرة

133
00:09:22,510 --> 00:09:24,944
.أنا "فانديل سافيدج" من الأرض

134
00:09:25,012 --> 00:09:28,491
.و أنا أعُلن للعالم أن ديارى محدودة

135
00:09:28,522 --> 00:09:31,283
.لكُل التوغل و الغزو

136
00:09:31,350 --> 00:09:36,955
أى خرق لأمن كوكبنا سيؤدى
. إلى الإنضباط الشديد

137
00:09:37,022 --> 00:09:41,463
ما الذى يجعل "سافيدج" يعتقد أن هؤلاء الفضائيين
سيأخذون هذا التهديد على محمل الجد؟

138
00:09:41,794 --> 00:09:44,054
.....ها هى إجابتك

139
00:09:46,632 --> 00:09:49,601
.فريق ألفا , إستعدوا للطيران-
.عُلم-

140
00:09:49,669 --> 00:09:53,305
.كُل الفرق , تقرير-
.سيجما مُشارك-

141
00:09:59,100 --> 00:10:02,157
.أنت إزرع البيضة و أنا سأدعمك

142
00:10:02,182 --> 00:10:08,827
إذاً الآن أنت تثق بى؟-
.لاجان" أنا دائماً أثق بك"-

143
00:10:08,852 --> 00:10:12,309
ألم أثق بك بأخذك مكانى فى الفريق؟

144
00:10:41,200 --> 00:10:44,605
.لحية "نيبتون" نحنُ نقوم بذلك

145
00:10:53,046 --> 00:10:57,654
.بُرج إيفل و مدينة الضوء الرومانسية

146
00:10:57,697 --> 00:10:59,915
.نحنُ بالتأكيد سنعود إلى هُنا ياعزيزتى

147
00:10:59,940 --> 00:11:01,817
أنتِ تعلمين, عندما لا يكون
. لدينا عالم بحاجة للأنقاذ

148
00:11:01,838 --> 00:11:05,577
سيكون العالم دائماً بحاجة للحماية
.الآن, إتركنى و إذهب

149
00:11:15,327 --> 00:11:16,995
.....فريق "أوميجا" قد

150
00:11:18,028 --> 00:11:21,149
.فريق "أوميجا" أعد الإرسال

151
00:11:21,528 --> 00:11:23,546
......"أوميجا"

152
00:11:32,699 --> 00:11:35,932
ينبغى ان أقول , تأدية
.دور البطل بدأت أشعر أنه رائع

153
00:11:35,933 --> 00:11:39,436
أنا لستُ مندهشاً لإظهار
. مهاراتك لهذه العربة

154
00:11:44,057 --> 00:11:47,560
, أسبق و أن إحتجت إلى ناصحاً من قبل
.يا "فيرجيل" ينبغى أن تعلم ذلك

155
00:11:49,003 --> 00:11:52,223
."أسامى "قد زرع البيضة و عطل الــ"إم إف دى"

156
00:11:52,251 --> 00:11:56,654
عمل جيد , فريق "ثيتا" عشرون فريق قاموا 
.بزرع البيضة و عشرون "إم إف دى" تم تدميرها

157
00:11:56,722 --> 00:11:59,211
.المُهمة قد نجحت, لقد فعلناها

158
00:11:59,242 --> 00:12:00,591
.لقد نسينا واحدة

159
00:12:00,626 --> 00:12:03,461
.المجال المغناطيسى للأرض مازال مضطرباً

160
00:12:03,529 --> 00:12:06,963
بلو بيتل" إلى برج المراقبة, لدى "
."قراءة لــ21 "إم إف دى

161
00:12:07,022 --> 00:12:11,392
فى القطب الشمالى, تم إخفاءها فى بحثى السابق
.بواسطة المجال المغناطيسى للقطب الشمالى من للأرض

162
00:12:11,459 --> 00:12:14,095
.يتم إرسال الإحداثيات-
.ليس هُناك أنابيب "زيتا" فى القُطب الشمالى-

163
00:12:14,162 --> 00:12:16,688
.....كيف لنا ان نذهب إلى-
.لا تقلقوا ياشباب-

164
00:12:17,733 --> 00:12:20,534
.سأتولى أمر ذلك-
.ليس بدونى, لن تفعلها بدونى-

165
00:12:20,535 --> 00:12:21,735
الفريق من عضوين, أتتذكر؟

166
00:12:21,759 --> 00:12:24,360
دعنا نذهب و نُحطم بعض 
.الــ"إم إف دى" و نوقف عملها إتبعنى ياصديقى

167
00:12:27,798 --> 00:12:29,798
.فلاش" إلى بُرج المراقبة"

168
00:12:29,866 --> 00:12:33,723
....المجال المغناطيسى قد إختل
.إنه بالفعل يذهب ناحية الغُلاف الجوى

169
00:12:35,308 --> 00:12:39,616
.....أنا لستُ مُتأكداً إذا كانت البيضة-
.البيضة عديمة النفع الآن , لقد فات الأوان-

170
00:13:01,870 --> 00:13:03,940
ماذا الآن؟-
.الآن, أُركض-

171
00:13:03,973 --> 00:13:05,951
مهلاً , أنا لن أنهزم
.....هناك ينبغى أن يكون

172
00:13:05,952 --> 00:13:09,428
."أنا لم أقل "إهرب" أنا قلت "أركض

173
00:13:09,880 --> 00:13:13,831
معاً, أنت و "إيمبولوس" ينبغى أن تكونوا
.قادرين على القضاء على الشرنقة

174
00:13:13,839 --> 00:13:15,754
.عن طريق تشغيل العداد لتدفق الطاقة

175
00:13:15,800 --> 00:13:18,944
أهذا حقاً بهذه السهولة؟-
."أنا لم أقل أن هذا "سهلاً-

176
00:13:19,000 --> 00:13:21,903
عليكم أن تسحبوا طاقتها 
.عن طريق مسار سرعتكم

177
00:13:21,971 --> 00:13:24,220
.و سيستغرق هذا كمية هائلة من طاقة الحركة

178
00:13:24,285 --> 00:13:26,229
أتعتقد أن هذا سيكون كافياً؟

179
00:13:26,237 --> 00:13:30,908
(كيد فلاش" (بى-صفر- ثلاثة"

180
00:13:31,558 --> 00:13:33,892
.و مهما كان الأمر, لا تخفضوا من سرعتكم

181
00:13:33,960 --> 00:13:36,930
.حتى يتم إزالة الشرنقة تماماً

182
00:13:55,526 --> 00:13:57,393
.أعتقد أن هذا رُبما يجدى نفعاً

183
00:13:57,461 --> 00:14:00,121
.هذا بالتأكيد بطيئاً و لكن لا تتوقف

184
00:14:00,168 --> 00:14:02,697
حتى بسرعتنا القصوة, أنا لستُ 
مُتأكداً أننا نحن الإثنين

185
00:14:02,765 --> 00:14:04,466
.يُمكننا توليد ما يكفى من الطاقة الحركية

186
00:14:04,534 --> 00:14:06,901
إذاً ماذا بشأن ثلاثتنا؟

187
00:14:06,969 --> 00:14:11,272
رُبما لست بسرعتكم أنتم الإثنين , ولكن
.رُبما أستطيع أن أُشارك بما يكفى من الطاقة الحركية

188
00:14:11,340 --> 00:14:15,041
بجانب, أننى لا يمكن أن أسمح لطفل جديد 
.أن يحصُل على كُل المجد لوحده لإنقاذ العالم

189
00:14:15,062 --> 00:14:17,388
.رجُل جيد-
.إذهب و حطم-

190
00:14:17,830 --> 00:14:21,502
.هيا, "ول مان" يمكنك أن تفعل أفضل من ذلك

191
00:14:27,592 --> 00:14:31,351
إنظروا, إن ذلك يُجدى نفعاً
.إنهم يخمدونه

192
00:14:31,997 --> 00:14:34,198
.المجال المغناطيسى للأرض إستقر

193
00:14:34,265 --> 00:14:37,369
.أجل-
."و لكن هُناك مُشكلة, "جيم ريس-

194
00:14:37,408 --> 00:14:39,342
.كيد فلاش" فى خطر"

195
00:14:39,387 --> 00:14:43,209
.سرعته البطيئة تجعله صمام خروج الطاقة للشرنقة

196
00:14:45,911 --> 00:14:51,482
.فى خلال 16 ثانية هو سيتوقف-
يتوقف؟ يتوقف ماذا؟-

197
00:14:55,424 --> 00:14:57,355
.بارت" ينبغى ان نُهدأ من سرعتنا قليلاً"

198
00:14:57,422 --> 00:15:00,890
."حاول سحب بعض الطاقة الموجهة ناحية "والى

199
00:15:03,762 --> 00:15:05,146
."هذا ليس جيداً "بارى

200
00:15:05,185 --> 00:15:08,808
.يارجل, "أرتميس" ستقتلنى من أجل هذا

201
00:15:08,917 --> 00:15:11,368
و لا تنسى أن تبدأ بوالدتى و والدى

202
00:15:11,436 --> 00:15:14,438
..."كيد"-
.فقط أخبرهم, حسناً-

203
00:15:14,998 --> 00:15:16,664
!"كيد"

204
00:15:26,017 --> 00:15:27,951
!!لقد فعلوها

205
00:15:34,372 --> 00:15:37,227
.لقد إنتهت-
.....تهانى, لقد أنقذتم-

206
00:15:37,256 --> 00:15:40,063
إنتظر, أين "والى"؟

207
00:15:40,131 --> 00:15:42,599
....."أرتميس"

208
00:15:42,667 --> 00:15:44,768
....لقد أرادنى أن أُخبرك

209
00:15:44,836 --> 00:15:46,670
!! لا , لا 

210
00:15:46,738 --> 00:15:48,272
.أنه يُحبك

211
00:16:14,467 --> 00:16:17,448
هل نحنُ...متأخرين؟

212
00:16:31,712 --> 00:16:33,625
أكولاد", ماذا يحدُث هُنا؟"

213
00:16:33,684 --> 00:16:36,819
.لا تقلق, لقد مرت الأزمة

214
00:16:37,011 --> 00:16:40,480
.على الرغم من أن الثمن كان رهيباً

215
00:16:56,741 --> 00:17:00,478
معكم "كات جرانت" تبث لكم 
.مباشرة من الأمم المُتحدة

216
00:17:00,545 --> 00:17:05,215
.حيث كوكب الأرض بأكمله يحتفل بيوم الإستقلال

217
00:17:05,283 --> 00:17:10,972
"التحرر من غزو الــ"ريتش
.شُكراً إلى أبطال إتحاد العدالة

218
00:17:12,223 --> 00:17:14,324
أنا أخبرتك ينبغى أن تسمح لى

219
00:17:14,392 --> 00:17:17,908
.بأن أٌكمل بحثى على مشاكل الخُنفساء

220
00:17:23,334 --> 00:17:25,268
."حارسى الفوانيس الخضراء يرافقون "الريتش

221
00:17:25,336 --> 00:17:27,904
.للمثول أمام حُراس الكون

222
00:17:27,972 --> 00:17:31,507
و بالتالى إنجاز إنتصارك أفضل 
.بكثير من الذين يسعون لإستخدامك

223
00:17:31,575 --> 00:17:33,016
.ضد عالمك

224
00:17:33,063 --> 00:17:36,125
."لقد إنتهى , "جيم ريس

225
00:17:36,513 --> 00:17:41,991
يبدو أنه أخيراً شخصاً ما
." إستمع إلى العجوز "جى.جوردن

226
00:17:42,013 --> 00:17:44,268
, صوت السبب الوحيد

227
00:17:44,307 --> 00:17:48,357
و الذى يدعو بالإطاحة بالأمين 
."العام للأمم المُتحدة "سينج

228
00:17:48,400 --> 00:17:52,551
."بعد كارثته بالتعاون مع الــ"ريتش

229
00:17:52,593 --> 00:17:58,068
حسناً, خمنوا ماذا أيُها الناس
.سينج" أخيراً إستقال"

230
00:17:58,135 --> 00:17:59,570
.أنت موضع ترحيب

231
00:17:59,612 --> 00:18:03,168
.الآن, لم يتم إختيار خليفة له بعد

232
00:18:03,220 --> 00:18:06,991
لكن أعتقد أننا جميعاً نعرف من 
.هو الرجُل المؤهل لذلك

233
00:18:07,058 --> 00:18:13,294
الرجُل المسئول عن إنقاذ 
, "حياتنا جميعاً من "إم إف دى" الــ"ريتش

234
00:18:13,338 --> 00:18:16,540
.سيداتى و سادتى , أُقدم لكم

235
00:18:16,568 --> 00:18:18,902
."ليكس لوثر"

236
00:18:20,685 --> 00:18:23,620
.لابُد أنك تمزح معى

237
00:18:23,875 --> 00:18:25,910
و بعد هذه المُلاحظة

238
00:18:25,950 --> 00:18:29,561
.أنقل رسمياً رئاسة الإتحاد لك

239
00:18:30,945 --> 00:18:32,980
.شُكراً جزيلاً

240
00:18:33,138 --> 00:18:35,706
.هذا ليس الوقت المُناسب لإستقالتك

241
00:18:35,774 --> 00:18:39,438
.أنا لم أستقيل, سأخذ فقط أجازة

242
00:18:39,485 --> 00:18:43,314
بجانب ذلك, إذا كُنت بحاجة 
.لمُساعدة, "باربا" مُستعدة تماماً للمساعدة

243
00:18:43,382 --> 00:18:46,618
...."موافق, لكن "ديك-
."أنا بحاجة إلى أجازة "كالدرام-

244
00:18:46,685 --> 00:18:50,621
.أنا و أ،ت و "والى" نحنُ وجدنا هذا الفريق

245
00:18:50,689 --> 00:18:52,623
....بدونه

246
00:18:54,259 --> 00:18:56,305
.أنا أتفهم ذلك

247
00:19:02,279 --> 00:19:06,716
.تبدو جيداً-
.حقاً, لأنى أشعُر بأنى غشاش-

248
00:19:06,784 --> 00:19:10,987
حسناً, لا تفعل , أنت تُكرم 
."ذكرى "والى" بأن تُصبح "كيد فلاش

249
00:19:11,055 --> 00:19:13,256
.أنا أعلم أنه سيكون فخوراً

250
00:19:13,324 --> 00:19:14,857
.شُكراً

251
00:19:14,925 --> 00:19:16,731
.إذاً, أتريدين أن أوصلك

252
00:19:16,817 --> 00:19:20,734
."لكن كــ"تيجريس-
."أرتميس" هى شريكة "والى"-

253
00:19:20,754 --> 00:19:23,693
, أنا بحاجة إلى بعض المسافة
.أنا بحاجة إلى التغيير

254
00:19:24,035 --> 00:19:26,587
."لذا دعنا نرى كيف تُبلى "تيجريس

255
00:19:26,616 --> 00:19:29,999
كبطل؟-
.كبولندى-

256
00:19:30,074 --> 00:19:34,211
."مرحباً بك فى الفريق "فيرجيل-
."إدعونى "ستاتيك-

257
00:19:34,242 --> 00:19:39,268
جذاب, إذنً ماذا بشأن أصدقاءك؟-
.أنا أعتبر أنهم رفضوا دعوتنا-

258
00:19:39,311 --> 00:19:41,997
.حسناً, كان "أرسنال" دائماً أكثر من يعمل مُنفرداً

259
00:19:42,036 --> 00:19:44,148
.و الأخرين خرجوا من العصابة

260
00:19:44,187 --> 00:19:49,340
مُنذ متى "تيم" و"كاسى " زوجين؟-
.مُنذ "والى" ...أنت تعلم-

261
00:19:49,545 --> 00:19:52,548
."إنها نوعاً ما "الحياة قصيرة

262
00:19:52,616 --> 00:19:55,851
.إنها تعطى "كاسى" الشجاعة لتُقبله

263
00:19:55,919 --> 00:19:59,198
....حسناً, هذا النوع من الشجاعة-
....من الصعب أن يأتى من-

264
00:19:59,310 --> 00:20:01,478
.فريق, تقرير إلى غُرفة المهام

265
00:20:02,899 --> 00:20:07,132
"تم إيقاف غزو الــ"ريتش
.و قسم ظهر الــ"ليت" نصفين

266
00:20:07,178 --> 00:20:10,010
.سيقوم فريق العمل الآن بالخروج من بُرج المُراقبة

267
00:20:10,046 --> 00:20:12,298
.جبباً إلى جنب مع الإتحاد

268
00:20:12,303 --> 00:20:14,671
.ليس بسبب أن جبل العدالة قد تدمر

269
00:20:14,739 --> 00:20:16,974
.لكن بسبب أنكم تستحقون ذلك

270
00:20:17,346 --> 00:20:20,350
.و أيضاً, سنترككم لذلك

271
00:20:24,784 --> 00:20:28,805
هذا الفريق قد نجح, ولكن هُناك 
.الكثير يتعين علينا القيام به

272
00:20:28,857 --> 00:20:32,158
"سوبر بوى" , "ميس مارشين" , "بيست بوى"
."أنتم فريق "ألفا

273
00:20:32,181 --> 00:20:35,103
باأز أأووم" قد إتصل من "
.المريخ, هو يطلب المُساعدة

274
00:20:35,118 --> 00:20:38,921
"تيجريس", "كيد فلاش" , "بمبل بى"
."جارديين" أنتم فريق "بيتا"

275
00:20:38,999 --> 00:20:42,535
"ليكس كروب" تقوم بإبتزاز مشروب الــ"ريتش"
.الغازى تحت إسم جديد

276
00:20:42,603 --> 00:20:45,453
.نحنُ نريد إثبات-
.الأعمال كالمُعتاد-

277
00:20:45,466 --> 00:20:46,924
."بقيتكم فريق "جاما

278
00:20:46,941 --> 00:20:52,032
و سوف تبحث "بات جيرل" لتدلنا على
."التحركات التالية لــ"فاندل سافيدج

279
00:21:08,996 --> 00:21:12,303
.الأعمال كالمُعتاد

280
00:21:14,225 --> 00:21:17,225
تمت الترجمة بواسطة
محمد الحديدى(morehamed)

281
00:21:17,648 --> 00:21:20,648
نهـــــــــــــــاية الموســـــــــم
................الثـــــــــانـــــــى..............

