1
00:00:05,539 --> 00:00:07,373
* إم فى إى *

2
00:00:07,375 --> 00:00:08,607
* إم فى إى *

3
00:00:08,609 --> 00:00:11,710
* الوحوش ضد الفضائيين *

4
00:00:11,712 --> 00:00:14,546
* نحنُ ضدهم *

5
00:00:14,548 --> 00:00:16,782
* فو" ضد صديق "*

6
00:00:16,784 --> 00:00:19,718
* "برين" ضد "بوب" *

7
00:00:19,720 --> 00:00:22,354
* إنها وظيفة غريبة جداً*

8
00:00:22,356 --> 00:00:24,023
* أجل , إنها غريبة *

9
00:00:24,025 --> 00:00:25,691
* إم فى إى *

10
00:00:25,693 --> 00:00:28,293
* الوحوش ضد الفضائيين *

11
00:00:28,295 --> 00:00:31,196
* الوحوش ضد الفضائيين *

12
00:00:31,198 --> 00:00:33,866
* الوحوش ضد الفضائيين *

13
00:00:33,868 --> 00:00:35,100
* إم فى إى *

14
00:00:37,701 --> 00:00:41,401
<font color="336699" >  *"ليلة مع كلب الحى"*</font>

15
00:00:41,502 --> 00:00:44,102
تمت الترجمة بواسطة
MorehameD(محمد الحديدى)

16
00:00:51,785 --> 00:00:55,053
.(و هذا سبب اللائحة الجديدة ( 437 سى

17
00:00:55,055 --> 00:00:57,756
و الذى ينُص على أن جميع 
التجارب ينبغى أن تتم

18
00:00:57,758 --> 00:01:00,892
.فى المُختبرات , ليس فى المراحيض

19
00:01:00,894 --> 00:01:03,228
."أنت تقول "بوتيتو"(بطاطس),أنا أقول "بوميتو

20
00:01:03,230 --> 00:01:04,763
أنت تقول بوميتو؟-
أجل؟-

21
00:01:04,765 --> 00:01:06,265
."أنا لم اسمعك من قبل تقول "بوميتو

22
00:01:06,267 --> 00:01:07,532
.أنا أقولها دائماً

23
00:01:07,534 --> 00:01:10,202
مثل, أنا قُلت هذا الصباح
("مرحباً, "سوزان)

24
00:01:10,204 --> 00:01:11,637
.لتستمتعى بيوم "بوميتو" سعيد

25
00:01:11,639 --> 00:01:13,071
.هذا صحيح, لقد فعل

26
00:01:13,073 --> 00:01:15,741
.....جنرال, بشأن تهور المرحاض و تحديد

27
00:01:15,743 --> 00:01:18,110
.إنه عالم الكلب فيه يأكُل الكلب , يا فتيان 

28
00:01:18,112 --> 00:01:19,945
.و أنا الكلب ألفا

29
00:01:19,947 --> 00:01:22,247
و الآن , ما لم يوجد أى شخص 
,ليقول أى شيئ آخر

30
00:01:22,249 --> 00:01:23,782
.الإجتماع إنتهى

31
00:01:23,784 --> 00:01:27,319
سيدى, إسمح لى بأن نتشارك بعض
. دراستى عن كوكب الأرض

32
00:01:27,321 --> 00:01:29,321
هذه لن تكون مُحاضرة 
.أخرى عن يرقات الأرض

33
00:01:29,323 --> 00:01:30,722
أليس كذلك؟

34
00:01:30,724 --> 00:01:32,157
لأكون صريحاً, بعد أربع ساعات

35
00:01:32,159 --> 00:01:33,725
.ستبدأون بفقدانى

36
00:01:33,727 --> 00:01:36,328
.عدم إهتمامكم لن يُقلل من قيمة العلم

37
00:01:36,330 --> 00:01:40,432
.مع ذلك, اليوم أود أن أتحدث بشأن الجراء
.الجراء: الكلب الصغير

38
00:01:40,434 --> 00:01:42,267
!الجراء-
.أنا أُحب الجراء-

39
00:01:42,269 --> 00:01:45,270
إمتلاك حيواناً أليف هو جُزء 
.حاسم من تجرُبة الأرض

40
00:01:45,272 --> 00:01:48,607
.لذلك, أود أن أطلب جرواً رائعاً

41
00:01:48,609 --> 00:01:50,676
.لا-

42
00:01:50,678 --> 00:01:53,412
.لكن جنرال, هذا من أجل بحثى

43
00:01:53,414 --> 00:01:56,315
.لا, الإجتماع إنتهى

44
00:01:56,317 --> 00:01:58,650
."بوو هوو", من أجلك "سكويد"

45
00:01:58,652 --> 00:02:01,253
أعتقد الآن أن دراستك عن 
الأرض تتضمن درساً

46
00:02:01,255 --> 00:02:03,455
.فى خيبة الأمل

47
00:02:03,457 --> 00:02:04,623
.رفيق, هذا قاسى

48
00:02:04,625 --> 00:02:05,824
.مُؤسف للغاية

49
00:02:05,826 --> 00:02:08,360
ماذا سنُسمى الجرو؟

50
00:02:08,362 --> 00:02:09,594
سكويد", هل أنت على ما يُرام؟"

51
00:02:09,596 --> 00:02:11,463
.أجل, كان هذا مُتوقعاً

52
00:02:11,465 --> 00:02:13,265
,طبقاً لبحثى

53
00:02:13,267 --> 00:02:16,368
الإجابة التقليدية لأول طلب للحصول 
."على حيواناً أليف هى "لا

54
00:02:16,370 --> 00:02:18,303
.إبتداء المرحلة الثانية

55
00:02:18,305 --> 00:02:20,205
."إستمرار المُضايقة"

56
00:02:23,609 --> 00:02:25,444
رجاءاً, أيُمكننى إمتلاك جرواً؟

57
00:02:25,446 --> 00:02:26,645
.لا

58
00:02:26,647 --> 00:02:28,380
رجاءاً, أيُمكننى إمتلاك جرواً؟

59
00:02:28,382 --> 00:02:29,548
.رجاءاً؟ جرواً

60
00:02:29,550 --> 00:02:31,516
دعنى أمتلك جرواً, رجاءاً؟

61
00:02:31,518 --> 00:02:32,617
!لا

62
00:02:32,619 --> 00:02:34,453
.رجاءاً, دعنى أمتلك جرواً

63
00:02:34,455 --> 00:02:35,654
.أُريد جرواً

64
00:02:35,656 --> 00:02:37,689
.أعطنى جرواً
.أعطنى جرواً

65
00:02:37,691 --> 00:02:40,459
.أعطنى جرواً
.جرواً, جرواً, جرواً, جرواً

66
00:02:46,900 --> 00:02:49,601
رجاءاً, أيُمكننى أن أمتلك جرواً؟

67
00:02:51,404 --> 00:02:53,805
."أنا أحترم إصرارك,"سكويد

68
00:02:53,807 --> 00:02:55,140
لكن أعتقد من ناحية الحيوانات الأليفة

69
00:02:55,142 --> 00:02:58,243
بين بنات و أبناء أعمامى أنا الذى 
من المُمكن أن يكون أو لا يكون

70
00:02:58,245 --> 00:03:00,312
هُم دائماً كانوا يعدُون 
.بأنهم سيهتمون بهِ

71
00:03:00,314 --> 00:03:02,681
لكن من فى النهاية سيقوم 
بواجب تنظيم أوساخه؟

72
00:03:02,683 --> 00:03:03,715
!أنا

73
00:03:03,717 --> 00:03:05,117
."و الإجابة مازالت "لا

74
00:03:10,257 --> 00:03:11,690
.أعطنى فترة إستراحة

75
00:03:11,692 --> 00:03:13,825
لقد تم إستجوابى من قبل 
طفل بما فيه الكفاية

76
00:03:13,827 --> 00:03:16,161
.لمعرفة الشيئ الحقيقى من مُختلق

77
00:03:16,163 --> 00:03:19,030
أليس البُكاء هو الخطوة الثانية من 
طقوس الحصول على حيواناً أليفاً؟

78
00:03:19,032 --> 00:03:20,499
.عادةً, نعم

79
00:03:20,501 --> 00:03:22,501
.و لكن هذه الحالة لا تنطبق على

80
00:03:22,503 --> 00:03:26,505
:اللائحة ( 242 دى ) تنص على
."عدم تواجد جرواً على القاعدة"

81
00:03:26,507 --> 00:03:28,173
ألم تكتب أنت اللوائح؟

82
00:03:32,846 --> 00:03:34,446
ماذا تفعل؟

83
00:03:34,448 --> 00:03:38,617
للحصول على خبرة كاملة عن
. دراساتى عن كوكب الأرض, أنا مُكتئب

84
00:03:40,254 --> 00:03:43,021
إذاَ, لازال محظور تواجد جرواً؟

85
00:03:43,023 --> 00:03:44,222
.رُبما يُمكننى المُساعدة

86
00:03:44,224 --> 00:03:45,590
ما الذى تُحبه بشأن الجرو؟

87
00:03:45,592 --> 00:03:47,692
.حسناً, الجرو مرح

88
00:03:47,694 --> 00:03:49,027
.أنا مرحأً

89
00:03:49,029 --> 00:03:51,263
.الجرو أيضاً محبوباً

90
00:03:51,265 --> 00:03:52,431
.أنا محبوباً

91
00:03:52,433 --> 00:03:53,865
الجرو  محبوباً فى مرحلة الصبى

92
00:03:53,867 --> 00:03:56,668
من دورة الحياة العائلية المُستأذبة

93
00:03:59,105 --> 00:04:00,806
.أنا محبوباً

94
00:04:00,808 --> 00:04:03,475
.إنتظر لحظة

95
00:04:03,477 --> 00:04:05,477
.يُمكننى أن أصُبح جرواً

96
00:04:05,479 --> 00:04:09,114
.معقول بما فيه الكفاية

97
00:04:11,418 --> 00:04:12,984
بوب", رُبما أنت و جدت الحل"

98
00:04:12,986 --> 00:04:15,053
.لمُشكلة مشروعى عن الجرو

99
00:04:16,390 --> 00:04:18,323
أنت أليف, أليس كذلك؟

100
00:04:18,325 --> 00:04:20,792
.جنرال, نحنُ نبحث عن الثقة هُنا

101
00:04:24,831 --> 00:04:25,931
رجاءاً؟

102
00:04:27,634 --> 00:04:30,302
ليس هُناك و سيلة مُمكنة
 أن أرفُض ذلك, أليس كذلك؟

103
00:04:35,676 --> 00:04:38,477
دعنا نبدأ بإستكشاف الطبيعة 
الديناميكية لمالكى الجرو؟

104
00:04:40,847 --> 00:04:42,647
ماذا عن كونى على شكل كلب

105
00:04:42,649 --> 00:04:47,252
والذى يجعلنى أُرغب فى عض مُؤخرتى؟

106
00:04:47,254 --> 00:04:48,820
!رجاءاً ركز

107
00:04:48,822 --> 00:04:50,155
جاهز؟

108
00:04:50,157 --> 00:04:51,823
.تكلم , أيُها الفتى
.تكلم

109
00:04:53,327 --> 00:04:55,527
عندما يكون مسار الأحداث البشرية ضرورياً

110
00:04:55,529 --> 00:04:57,329
لرجُل واحد من العصابات السياسية

111
00:04:57,331 --> 00:04:58,497
....و الذى يبقى معنا من أجل

112
00:04:58,499 --> 00:05:00,098
.لا, "بوب" مثل الجرو

113
00:05:00,100 --> 00:05:01,500
.أنت تعلم , النبح و ما مثله

114
00:05:01,502 --> 00:05:03,268
.حسناً

115
00:05:03,270 --> 00:05:04,669
.إنبح, إنبح

116
00:05:04,671 --> 00:05:07,439
."أو بالألمانى, "أرف , أرف

117
00:05:07,441 --> 00:05:09,107
.دعنا نُجرب إحضار الكُرة

118
00:05:12,311 --> 00:05:15,146
.أنت من لمُفترض أن تعيد الكُرة

119
00:05:18,685 --> 00:05:20,151
.هاهى

120
00:05:20,153 --> 00:05:22,020
.أعنى,نبح, نبح

121
00:05:23,322 --> 00:05:26,024
.الكلب الحقيقى يستخدم فمه

122
00:05:26,026 --> 00:05:28,026
.حقاً؟ حسناً

123
00:05:31,898 --> 00:05:34,466
بوب", بعد الدراسات المُتأنية"

124
00:05:34,468 --> 00:05:37,002
....أنا إستنتجت أنك
.كلب مُرعب

125
00:05:37,004 --> 00:05:40,205
أهذا بسبب الحادث على الطريق السريع؟

126
00:05:40,207 --> 00:05:41,540
!بوب

127
00:05:41,542 --> 00:05:42,574
هذا هو الشيئ الوحيد الذى فعلته

128
00:05:42,576 --> 00:05:44,543
.الذى يشبه حقاً الكلب

129
00:05:44,545 --> 00:05:47,913
.صحيح, لأنى لم أكُن أفعل بخلاف ذلك

130
00:05:47,915 --> 00:05:49,848
أنا لم أكن أعتقد أن هذه
 الدراسات يمكن أن تستمر بنجاح

131
00:05:49,850 --> 00:05:52,884
.فى هذا المسار الحالى

132
00:05:52,886 --> 00:05:54,819
.رُبما أكون أفضل حظاً كقطة

133
00:05:56,857 --> 00:06:00,225
: لدى شيئ أخير لأُجربه
.نسفك بالأشعة

134
00:06:00,227 --> 00:06:03,595
.و هذا سيُعطيك موجات دماغية كالكلب

135
00:06:03,597 --> 00:06:05,497
....لكن أنا ليس لدى

136
00:06:11,771 --> 00:06:13,038
.عقل

137
00:06:13,040 --> 00:06:15,574
.سهو واضح

138
00:06:15,576 --> 00:06:18,009
كُنت أمل ألا يكون هُناك 
.عواقب غير مقصودة

139
00:06:24,017 --> 00:06:27,085
.رُبما كان هذا حادث مُستبعد

140
00:06:31,257 --> 00:06:33,425
.حسنأً, كُل شيئ يبدو طبيعياً

141
00:06:45,906 --> 00:06:48,773
حسناً, أنا بدأت أعتقد أن 
.هُناك شيئاً خطأ

142
00:06:48,775 --> 00:06:51,776
.سوزان", لم تمضغ حذاءها أبداً قبل الغداء"

143
00:06:51,778 --> 00:06:53,578
....أعتقد أنه حان الوقت لنقوم بإبلاغ

144
00:06:55,082 --> 00:06:56,214
جنرال؟

145
00:06:58,085 --> 00:06:59,150
هو ضُرب أيضاً, أليس كذلك؟

146
00:06:59,152 --> 00:07:00,752
.مُحق

147
00:07:00,754 --> 00:07:03,088
.لأن بسببه من الصعب القول

148
00:07:10,563 --> 00:07:14,165
.هذه الغرفة ستعكس أثار إنفجار عقل الكلب

149
00:07:14,167 --> 00:07:16,668
!رائع

150
00:07:16,670 --> 00:07:18,837
و لكن كيف لنا أن نحصُل 
على أدمغة كلب هُنا؟

151
00:07:18,839 --> 00:07:20,839
.هذا هو التحدى

152
00:07:20,841 --> 00:07:24,242
.نحنُ نُريد إغرائهم للدخول

153
00:07:24,244 --> 00:07:25,610
.ينبغى أن نستخدم هذا

154
00:07:25,612 --> 00:07:27,512
.ينبغى أن يعمل هذا جيداً

155
00:07:27,514 --> 00:07:29,981
,فقط هُناك سؤال واحد
لماذا معك قطعة من لحم الخنزير؟

156
00:07:29,983 --> 00:07:31,449
!ماذا؟

157
00:07:31,451 --> 00:07:32,951
أنت لا تحمل عادتاً اللحم معك؟

158
00:07:37,257 --> 00:07:39,457
.إنظروا ماذا معى

159
00:07:40,861 --> 00:07:42,527
.كلاب مُطيعة

160
00:07:46,465 --> 00:07:48,066
!هيا

161
00:08:01,148 --> 00:08:03,048
....أعتقد أنه لم يتبقى سوى

162
00:08:08,287 --> 00:08:11,156
.إنه كلب غاضب جداً

163
00:08:11,158 --> 00:08:12,057
.لا تقلق

164
00:08:12,059 --> 00:08:13,491
.معى هذا

165
00:08:13,493 --> 00:08:14,459
.إفتح الباب

166
00:08:18,632 --> 00:08:20,165
...بالنسبة للفكرة الثانية, ربُما أنا لا

167
00:08:23,669 --> 00:08:25,837
لا, أيُا الفتى
.هذه ليست كُرة

168
00:08:25,839 --> 00:08:28,239
.هذه هى الكُرة

169
00:08:29,408 --> 00:08:30,408
.ينبغى أن نُمسك به

170
00:08:30,410 --> 00:08:32,010
.لا بُمكننى أن أرى أين ذهب

171
00:08:32,012 --> 00:08:33,645
.إنه يجرى فى نفق وردى

172
00:08:33,647 --> 00:08:36,314
.إنها تبدو مثل...مشنقة صغيرة

173
00:08:36,316 --> 00:08:37,682
.مثل الجُزء الخلفى من الحلق

174
00:08:37,684 --> 00:08:40,085
.بوب", ينبغى أنك تنظُر إلى أسفل مريئه"

175
00:08:40,087 --> 00:08:40,985
.دور حوله

176
00:08:40,987 --> 00:08:42,954
.حسناً

177
00:08:45,357 --> 00:08:48,493
.حسنأً, إنه يجرى بداخل غُرفة

178
00:08:48,495 --> 00:08:52,163
أنا أرى أسلحة, الكثير 
.و الكثير من الأسلحة

179
00:08:52,165 --> 00:08:56,468
.لا, لابُد أنه فى مُستودع الأسلحة

180
00:09:00,406 --> 00:09:02,373
.لقد ألقى عينى

181
00:09:02,375 --> 00:09:04,142
.الآن , هو يسعى لشيئاً أخر

182
00:09:07,948 --> 00:09:12,417
...يبدو مثل
.قُنبلة يدوية

183
00:09:12,419 --> 00:09:15,086
.إذا إنفجرت القُنبلة اليدوية

184
00:09:15,088 --> 00:09:18,089
ستبدأ سلسلة من ردود الأفعال و التى 
.ستكون على مُستوى القاعدة بأكملها

185
00:09:18,091 --> 00:09:22,427
.يارجُل, إذنً الجنرال "مُنجر" سيكون بُخاراً حقاً

186
00:09:22,429 --> 00:09:24,529
"فى الحقيقة, جنرال "مونجر
.....من المُمكن أن يُصبح

187
00:09:24,531 --> 00:09:27,265
.حسناً, يظل كلباً

188
00:09:27,267 --> 00:09:29,901
بوب", حاول أن تتصرف "
.مثل القطة مُجدداً

189
00:09:29,903 --> 00:09:30,902
ما رأيك فى هذا؟

190
00:09:30,904 --> 00:09:32,403
."موووو"

191
00:09:32,405 --> 00:09:35,707
."جيد, ماعدا أنى أعتقد أنها"مياو

192
00:09:35,709 --> 00:09:37,876
.إذا كُنت تقول ذلك

193
00:09:37,878 --> 00:09:38,977
.مياوووو

194
00:09:38,979 --> 00:09:41,613
.مياوووو

195
00:09:41,615 --> 00:09:43,148
.أعتقد أن هذا يُجدى نفعاً

196
00:09:45,752 --> 00:09:46,885
.أنا قطة

197
00:09:52,425 --> 00:09:54,159
.لا أعرف الرقم السرى للمرور

198
00:09:55,461 --> 00:09:57,595
.مرحباً, جنرال

199
00:09:57,597 --> 00:09:58,963
."إنه أنا,"بوب

200
00:09:58,965 --> 00:10:00,398
.أنا لست قط حقيقياً

201
00:10:03,270 --> 00:10:05,003
.بوب", هذا ميؤوس منه"

202
00:10:05,005 --> 00:10:08,940
"كما إدعى الجنرال"مونجر
.هو من الواضح الكلب ألفا

203
00:10:08,942 --> 00:10:10,241
أجل؟

204
00:10:10,243 --> 00:10:13,178
.حسناً, أنا الكلب المُثير

205
00:10:13,180 --> 00:10:16,114
كلب بجبنة الفلفل الحار 
.و الكثير من البصل

206
00:10:16,116 --> 00:10:17,816
.و المزيد من الفلفل الأحمر الحار جداً

207
00:10:17,818 --> 00:10:19,450
.هذا صحيح

208
00:10:19,452 --> 00:10:22,487
."أنا "إن فويجو

209
00:10:25,659 --> 00:10:26,958
."أتعلم,"بوب

210
00:10:26,960 --> 00:10:29,928
.إنه حقاً عالم يأكُل الكلب فيه الكلب 

211
00:10:35,034 --> 00:10:37,368
...."سكويد"

212
00:10:37,370 --> 00:10:39,537
"ستكون سعيداً أن تعلم جنرال "مونجر

213
00:10:39,539 --> 00:10:41,773
.أنِ قد أكملت تواً مشروعى عن الجرو

214
00:10:41,775 --> 00:10:44,442
.و إتضح, أن "بوب" كلب جيد

215
00:10:54,287 --> 00:10:56,387
هل أنا شممت مُؤخرتك؟

216
00:10:56,389 --> 00:11:00,291
.دعنا لا نتحدث عن هذا مُجدداً

217
00:11:00,293 --> 00:11:03,061
نحنُ نجحنا فى إعادة الجميع 
إلى طبيعتهم, أليس كذلك؟

218
00:11:14,768 --> 00:11:17,937
<font color="336699" >  *"هجوم من فيلم الليلة"*</font></b>

219
00:11:27,152 --> 00:11:30,822
لقد أتى من عالم أخر 
.ليتغذى على عُقولنا

220
00:11:30,824 --> 00:11:33,258
.و على موزنا

221
00:11:33,260 --> 00:11:36,928
.إنه هُجوم الزومبى من قمر القرود

222
00:11:38,098 --> 00:11:39,163
.فيلم الليلة

223
00:11:39,165 --> 00:11:40,398
.تم تحضير الفشار , يا فتيان

224
00:11:40,400 --> 00:11:41,399
.ديبس

225
00:11:41,401 --> 00:11:44,502
.ديبس مُصاعف

226
00:11:44,504 --> 00:11:45,770
.أنا أدعوه أريكة المركز

227
00:11:45,772 --> 00:11:47,105
."جيرونيمو"

228
00:11:47,107 --> 00:11:51,109
.لا,لا,لا, أيُها الفضائى

229
00:11:51,111 --> 00:11:53,511
.يوم جُمعة سعيد, أيُها الوحوش

230
00:11:53,513 --> 00:11:55,680
سكويد", ماذا تفعل هُنا؟"

231
00:11:55,682 --> 00:11:57,415
.بما أن فيلم الليلة رصيداً إضافياً

232
00:11:57,417 --> 00:11:58,950
.فى دراساتى عن كوكب الأرض

233
00:11:58,952 --> 00:12:00,251
.أنا هُنا للإحتفال

234
00:12:00,253 --> 00:12:01,886
.سوزان", لابُد أن أعترض"

235
00:12:01,888 --> 00:12:03,788
التقيم الواضح لهذا الفيلم

236
00:12:03,790 --> 00:12:06,024
.ليس مُناسباً للأطفال الصغار

237
00:12:06,026 --> 00:12:08,226
.أنا معى وجبات خفيفة

238
00:12:09,229 --> 00:12:10,461
.أُحصُل على مقعداً-
.المزيد من الديبس-

239
00:12:10,463 --> 00:12:12,297
.أوقفوا هذا , يارفاق

240
00:12:12,299 --> 00:12:13,564
.سكويد", أنا أسفة أيُها الصغير"

241
00:12:13,566 --> 00:12:15,767
.لكن هذا الفيلم مُخيف جداً بالنسبة لك

242
00:12:15,769 --> 00:12:17,869
.قلقكم مُسيئ للمنطق

243
00:12:17,871 --> 00:12:19,370
أنا ذكى جداً لأكون خائفاً

244
00:12:19,372 --> 00:12:21,706
.من قصص خيالية

245
00:12:24,576 --> 00:12:26,444
.هذا فقط مثالى

246
00:12:26,446 --> 00:12:28,046
.الوقوف إلى جانب علامة مُميزة

247
00:12:35,788 --> 00:12:38,222
.لندع البحث يبدأ

248
00:12:38,224 --> 00:12:39,724
...أشعُر بأمان شديد بين ذراعيك

249
00:12:41,328 --> 00:12:43,995
.هذا قرد ضخم جداً

250
00:12:43,997 --> 00:12:45,930
.عقلاً

251
00:12:47,167 --> 00:12:50,001
.القرد يحتاج عقلاً

252
00:12:50,003 --> 00:12:53,137
!إنهم يأكلون العقول

253
00:12:53,139 --> 00:12:55,606
.أنا خائفة "ستيف" خائفة جداً

254
00:12:55,608 --> 00:12:57,008
.لا تقلقى يا حبيبتى

255
00:12:57,010 --> 00:12:58,609
.....لقد إختفى للأبـ

256
00:12:58,611 --> 00:13:00,178
.إنه ورائى تماماً

257
00:13:00,180 --> 00:13:01,646
.عقول

258
00:13:05,651 --> 00:13:09,253
.و أيضاً عاد مثلما أتى

259
00:13:09,255 --> 00:13:12,423
.و لم يتم رؤيته مُجدداً

260
00:13:17,330 --> 00:13:19,197
.هذا كان مُملاً

261
00:13:19,199 --> 00:13:20,832
.كُلياً

262
00:13:20,834 --> 00:13:23,034
من الذى سيخاف من زى كسيح؟

263
00:13:30,309 --> 00:13:31,809
!مرحباً؟

264
00:13:36,315 --> 00:13:37,382
.أنقذوا عقلى

265
00:13:40,353 --> 00:13:41,386
.معذرتاً

266
00:13:42,522 --> 00:13:43,588
.أسف

267
00:13:50,562 --> 00:13:52,497
يا فتى, هلا تحركت؟

268
00:13:52,499 --> 00:13:54,065
.ماذا؟ أنت لن تحصل على عقلى

269
00:14:04,244 --> 00:14:07,879
أيُها الفضائى الصغير, لما تسببت بالفوضى فى قاعتى؟

270
00:14:07,881 --> 00:14:09,680
.أعتذر , جنرال

271
00:14:09,682 --> 00:14:10,848
.بسبب قلة النوم

272
00:14:10,850 --> 00:14:14,919
.عقلى مُجهد قليلاً

273
00:14:14,921 --> 00:14:18,389
وحوش, فضائى, أعطوه 
.هذا الفتى بعض القيلولة

274
00:14:18,391 --> 00:14:20,758
قبل أن يُطلق فى قاعة قاعدتى
.المزيد من اشعة الليزر

275
00:14:20,760 --> 00:14:22,894
....بالتأكيد أنا لست مُحتاج لهذا

276
00:14:22,896 --> 00:14:24,395
.هذا أمراً

277
00:14:24,397 --> 00:14:25,897
.لا تقلق, جنرال

278
00:14:25,899 --> 00:14:27,899
أنا أعمل على خطة لمحو

279
00:14:27,901 --> 00:14:29,367
.زومبى قمر القرود من ذاكرتى

280
00:14:29,369 --> 00:14:30,601
قمر القرود؟

281
00:14:30,603 --> 00:14:32,503
إنتظر, أنت شاهدت هذا الفيلم؟

282
00:14:32,505 --> 00:14:35,606
.لقد كان من أجل رصيداً إضافياً

283
00:14:35,608 --> 00:14:37,708
.إذنً هذا ما يدور كُل شيئ بشأنه

284
00:14:37,710 --> 00:14:39,343
.الفتى المسكين خائف, هذا كُل شيئ

285
00:14:39,345 --> 00:14:40,845
خائف, أنت تقولين؟

286
00:14:40,847 --> 00:14:43,881
.حسناً, "لينك" و أنا نعرف علاجاً لذلك

287
00:14:43,883 --> 00:14:46,150
.إلى المعمل

288
00:14:58,730 --> 00:15:00,598
.....هذا

289
00:15:00,600 --> 00:15:02,433
.فائق الرُعب قليلاً فى الحياة الحقيقية

290
00:15:02,435 --> 00:15:04,068
.إنها أساسيات إستراتيجية مواجهة الخوف

291
00:15:04,070 --> 00:15:06,070
.كُل ما سنفعله هو إرتدائه كزى

292
00:15:06,072 --> 00:15:07,772
.و نجعل "سكويد" يُقاتلنا

293
00:15:07,774 --> 00:15:09,307
إنها نفس الطريقة التى
." عالجنا بها خوف "بوب

294
00:15:09,309 --> 00:15:10,741
.من ذو الشوارب العملاقة

295
00:15:10,743 --> 00:15:13,711
.لقد تغلبت على ذو الشوارب

296
00:15:16,382 --> 00:15:19,117
.أعتقد أنه لن يضُرنا إذا حاولنا

297
00:15:19,119 --> 00:15:22,487
لكن, من سيكون القرد؟

298
00:15:24,424 --> 00:15:27,225
....لا تفكروا حتى بشأن

299
00:15:30,630 --> 00:15:33,064
...بعد الكثير من التفكير

300
00:15:33,066 --> 00:15:35,566
.لقد بنيت مجرة من أول ذاكرة مُستخرجة

301
00:15:37,936 --> 00:15:40,805
مرة واحدة سيتم محو  من ذاكرتى
. زومبى قمر القرود

302
00:15:40,807 --> 00:15:43,241
.و سأنام و سأبدو مثل طفل رضيع

303
00:15:45,011 --> 00:15:46,144
.أنا حقاً أحتاج إلى بعض النوم

304
00:15:49,015 --> 00:15:52,383
.عقل

305
00:15:53,485 --> 00:15:54,986
.نجحت

306
00:15:54,988 --> 00:15:57,121
ليس لدى أى ذكرى عن 
.أياً كان ما كُنت أخشاه

307
00:15:57,123 --> 00:15:58,256
.أجل, أنا

308
00:16:11,938 --> 00:16:13,337
."هيا,"كوفيرتين

309
00:16:13,339 --> 00:16:16,340
.حركه

310
00:16:16,342 --> 00:16:19,043
كيف لى أن أُحرك هذا الشيئ الجُهنمى؟

311
00:16:20,480 --> 00:16:22,046
.هذا هو سبب قراءتنا التعليمات

312
00:16:22,048 --> 00:16:23,681
.إستخدم دواسات الساق, يا رجُل

313
00:16:23,683 --> 00:16:24,682
ماذا؟

314
00:16:24,684 --> 00:16:26,884
.....أنت تعنى مثل هذا

315
00:16:32,057 --> 00:16:34,492
.رائع

316
00:16:34,494 --> 00:16:38,296
.شخصاً ما وضع مرأة ضخمة فى مدخل القاعة

317
00:16:38,298 --> 00:16:41,632
.حُمقى

318
00:16:44,237 --> 00:16:46,837
.دعنا ننهى هذا

319
00:16:46,839 --> 00:16:47,905
."تعال الآن, "كوفيرتين

320
00:16:47,907 --> 00:16:49,574
.ليس لدينا وقتاً للمُماطلة

321
00:16:49,576 --> 00:16:51,342
.عقل

322
00:16:51,344 --> 00:16:53,244
.عقل

323
00:16:53,246 --> 00:16:55,046
."أجل, أجل, إدخر هذا لــ"سكويد

324
00:16:57,550 --> 00:16:59,750
.أنا زومبى قمر القرود

325
00:17:01,186 --> 00:17:03,888
.أسوء كابوس لك

326
00:17:05,558 --> 00:17:08,559
لما أنت لا ترتعد خوفاً, أيُها الفتى؟

327
00:17:08,561 --> 00:17:10,861
.قيل لى أنه سيكون هُناك خوف

328
00:17:10,863 --> 00:17:12,830
."معذرتاً, سيد "قرد

329
00:17:12,832 --> 00:17:15,199
.لكنى لا أذكر أى كوابيس أو أى شيئاً أخر

330
00:17:16,836 --> 00:17:19,904
ما الهدف من فعلى ذلك , إذا 
.كُنت أنت لست خائفاً حتى

331
00:17:19,906 --> 00:17:21,772
لذا أنا سأكُل عقلك؟

332
00:17:21,774 --> 00:17:24,609
أنت تأكُل العقول؟

333
00:17:24,611 --> 00:17:27,912
.أجل

334
00:17:27,914 --> 00:17:32,250
أنا أكُل الكثير و الكثير من 
.العقول اللذيذة

335
00:17:34,053 --> 00:17:35,019
.لا,لا,لا

336
00:17:37,924 --> 00:17:40,858
.لا,لا, أنت تمشى بالطريقة الخاطئة

337
00:17:40,860 --> 00:17:45,763
.حافظ على ذراعك بالأعلى

338
00:17:45,765 --> 00:17:48,332
أيمُكن أن يكون تمثيلة أكثر نمطياً؟

339
00:17:49,701 --> 00:17:51,802
.إجعلنى أُصدق أنك زومبى قمر القرود

340
00:17:51,804 --> 00:17:53,738
.عقول

341
00:17:53,740 --> 00:17:55,573
.كوفيرتين", أتركه"

342
00:17:55,575 --> 00:17:56,874
لا,لا, "سوز" ألا ترين؟

343
00:17:56,876 --> 00:17:58,542
.إنه أخيراً يتقمص شخصيته

344
00:17:58,544 --> 00:18:00,044
.هذه هى الروح

345
00:18:00,046 --> 00:18:01,746
."يدعى أنه يأكُل دكتور."سى

346
00:18:01,748 --> 00:18:03,981
.يدعى أنه سيمزقه إلى مليار قطعة صغيرة

347
00:18:10,155 --> 00:18:11,289
.إيقاف الزى

348
00:18:11,291 --> 00:18:13,257
.إيقاف الزى الآن

349
00:18:13,259 --> 00:18:14,959
.سلاح قرد أبكم

350
00:18:19,732 --> 00:18:20,898
.رجاءاً إبقى بعيداً

351
00:18:20,900 --> 00:18:23,734
أنا صغير الحجم 
.و مُسبب للكثير من الأضرار

352
00:18:23,736 --> 00:18:26,971
......أنا أُحاول بأفضل ما لدى من

353
00:18:30,843 --> 00:18:32,310
."هيا,"كوفيرتين

354
00:18:32,312 --> 00:18:35,112
.توقف عن الإدعاء الأحمق بكونك زومبى قمر

355
00:18:38,451 --> 00:18:42,920
القرد يريد موزة؟

356
00:18:42,922 --> 00:18:45,990
.كوفيرتين" داخل البدلة"

357
00:18:45,992 --> 00:18:48,092
.و خارج البدلة

358
00:18:48,094 --> 00:18:49,660
.تطور

359
00:18:49,662 --> 00:18:51,996
...."لكن إذا كان هذا "كوفيرتين

360
00:19:01,039 --> 00:19:03,541
.هجوم من قبل زومبى قمر القرود

361
00:19:03,543 --> 00:19:05,209
.رُبما هذا يؤدى إلى الحل

362
00:19:13,785 --> 00:19:15,553
من أين أتى هذا الشيئ؟

363
00:19:15,555 --> 00:19:18,122
.بلا شك من أعماق خفية

364
00:19:18,124 --> 00:19:19,623
.و مخاوف اللاوعى

365
00:19:22,461 --> 00:19:23,661
.فقاعتى

366
00:19:31,671 --> 00:19:34,205
حسناً, بسرعة, كيف هُم يهزمون
. زومبى قمر القرود

367
00:19:34,207 --> 00:19:35,473
فى نهاية الفيلم؟

368
00:19:35,475 --> 00:19:37,074
.لا تنظرى إلى كُنت بالخارج مثل الضوء

369
00:19:37,076 --> 00:19:38,275
!"ديتو"

370
00:19:39,711 --> 00:19:41,412
.لكننى شعرت بالنوم أيضاً

371
00:19:41,414 --> 00:19:43,881
إذنً لم يرى أياً منا نهاية الفيلم؟

372
00:19:43,883 --> 00:19:45,116
.أعتقد أننا على وشك أن نتعايش ذلك

373
00:19:46,218 --> 00:19:47,651
.ليس الليلة

374
00:19:47,653 --> 00:19:48,652
لينك"؟"

375
00:19:48,654 --> 00:19:49,920
.لقد تذكرت الآن

376
00:19:49,922 --> 00:19:52,723
,فيلم الليلة كانت فكرتى
.لذا على أن أقوم بإنقاذنا

377
00:19:52,725 --> 00:19:54,658
, هذه هى لحظتى

378
00:19:54,660 --> 00:19:55,726
.....أنا سأقوم بإنقاذ

379
00:19:58,097 --> 00:19:59,563
.لا يُمكننى أن أتوقف

380
00:20:01,901 --> 00:20:05,069
...أنا ذكى جداً لكى أخاف

381
00:20:05,071 --> 00:20:07,004
.هدأ نفسك, يارجُل

382
00:20:07,006 --> 00:20:10,741
.هُناك طريقة لتوقف هذا

383
00:20:12,110 --> 00:20:13,744
.حسناً, يا رفاق

384
00:20:13,746 --> 00:20:16,046
حان الوقت لنُرى هذا المُبتدأ كيف
.المُحترفين يفعلون ذلك

385
00:20:16,048 --> 00:20:18,549
.وحوش, هاجموا

386
00:20:21,220 --> 00:20:22,286
."الآن, دكتور"سى

387
00:20:22,288 --> 00:20:24,121
.أعد نفسك, أيُها الوحش

388
00:20:24,123 --> 00:20:25,456
.....لقد حان الوقت لــ

389
00:20:38,236 --> 00:20:40,538
.عقل

390
00:20:41,574 --> 00:20:42,606
.الجُزء المُخيف

391
00:20:42,608 --> 00:20:44,108
.شخصاً ما يوقف الفيلم

392
00:20:48,314 --> 00:20:50,281
.أنت لن تحصل على عقولنا

393
00:21:01,059 --> 00:21:02,726
.تحياتى, وحوش

394
00:21:02,728 --> 00:21:04,428
.سكويد", أنت أنقذتنا"

395
00:21:04,430 --> 00:21:06,664
.إطلاق قمر النجوم فى الفضاء السحيق

396
00:21:06,666 --> 00:21:10,067
.إنه بالظبط كيف تهزمه فى نهاية الفيلم

397
00:21:10,069 --> 00:21:11,469
.أجل, أنا

398
00:21:11,471 --> 00:21:13,070
.دعائم الجنون, أيُها الفتى الفضائى

399
00:21:13,072 --> 00:21:14,605
.أنت فقط واجهت خوفك

400
00:21:14,607 --> 00:21:15,673
.أجل, أنت فعلت

401
00:21:15,675 --> 00:21:17,374
.إرفعوا الأيادى لذو الشوارب

402
00:21:20,078 --> 00:21:23,147
سكويد", من الآن, أنت حصلت"
.على عضوية مدى الحياة

403
00:21:23,149 --> 00:21:24,248
.لفيلم الليلة

404
00:21:24,250 --> 00:21:25,616
حقاً؟-
.أجل-

405
00:21:25,618 --> 00:21:27,618
و فى المرة القادمة يمكنك 
.حتى إختيار النقر بالإصبع

406
00:21:27,620 --> 00:21:28,919
.مُمتاز

407
00:21:28,921 --> 00:21:30,321
.الآن, بما أننى لم أعد أخاف

408
00:21:30,323 --> 00:21:33,290
أنا أكثر حرص على مُشاهدة 
فيلم ذو عواقب كثيرة

409
00:21:33,292 --> 00:21:36,961
عودة زومبى قمر القرود , من الفيلم الثانى إلى 14

410
00:21:36,963 --> 00:21:39,163
.ليس ديبس

411
00:21:39,165 --> 00:21:43,334
.و أيضاً عاد مثلما أتى

412
00:21:43,336 --> 00:21:46,203
.و لم يتم رؤيته مُجدداً

413
00:21:46,205 --> 00:21:53,006
تمت الترجمة بواسطة
MorehameD(محمد الحديدى)

