1
00:00:00,200 --> 00:00:01,300
Translated By : HousE
تعديل الترجمة بواسطة 
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||Syrian sniper  ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"Ali Syria"

2
00:00:01,300 --> 00:00:03,600
أرجو منكم الترحيب بالعضو الجديد
"بلجنة إنقاذ "جريندييل

3
00:00:03,600 --> 00:00:07,200
(أستاذ الرياضيات (بين تشانج

4
00:00:10,800 --> 00:00:12,600
فلنبدأ بجدية

5
00:00:12,800 --> 00:00:14,600
أعددت لائحة قصيرة

6
00:00:14,700 --> 00:00:16,600
بأكثر حالات الطوارئ إلحاحاً

7
00:00:16,600 --> 00:00:18,800
هل إزالة الغابات على تلك اللائحة ؟

8
00:00:18,900 --> 00:00:21,600
أنا شخصياً سعيد بهذا

9
00:00:21,700 --> 00:00:24,200
المدرسة بحاجة إلى مجموعة من الأبطال

10
00:00:24,200 --> 00:00:26,300
...أبطال مستعدين لـ

11
00:00:26,400 --> 00:00:29,800
لإخراج البطاطا من الصالة الرياضية

12
00:00:29,800 --> 00:00:31,100
"نحن كعائلة "فاجادوش

13
00:00:31,300 --> 00:00:33,100
HBO في مسلسل 
"سلالة الإخضاع"

14
00:00:33,100 --> 00:00:35,400
إنه مسلسلي المفضل

15
00:00:35,500 --> 00:00:40,700
إنه مسلسل جيد جداً -
إنه مليء بالقذارة بشكل جيد -

16
00:00:40,900 --> 00:00:42,800
ما هذا المسلسل الذي تتكلمون عنه ؟

17
00:00:42,800 --> 00:00:44,200
إنها سلسلة خرافيه بالعصور الوسطى

18
00:00:44,400 --> 00:00:46,300
إنه مبني على كتب رائعة 
و التي لا يبدو ان أحداً قد قرأها

19
00:00:46,400 --> 00:00:48,900
فيها خيانة، أثداء، تخريب
و تنانين

20
00:00:48,900 --> 00:00:50,600
إنتظر، تنانين ؟

21
00:00:50,700 --> 00:00:52,300
لقد بدأت بمتابعة الموسم الاول للتو

22
00:00:52,300 --> 00:00:54,800
لا أبدأ بمتابعة المسلسلات
إلى أن تصبح مشهورة جداً

23
00:00:54,800 --> 00:00:56,800
و لا تعود مشاهدتها تعبير عن الشهرة 

24
00:00:56,900 --> 00:00:58,200
إذا فقط لكونك متأخرة لثلاث مواسم

25
00:00:58,200 --> 00:01:00,800
يجب أن نعيش بعالم خيالي
لا توجد فيه تنانين ؟

26
00:01:00,800 --> 00:01:03,500
هل يجب علينا أيضاً أن نتظاهر 
بأن اللورد "ستيفاريوس" لا يزال حياً ؟

27
00:01:03,600 --> 00:01:04,700
(شكراً (عابد

28
00:01:04,700 --> 00:01:06,800
ما رأيك بأن أشتري جميع كتب السلسلة

29
00:01:06,900 --> 00:01:09,500
لكي أقوم بقرائتها و إخبارك
بما سيحصل في كامل السلسلة ؟

30
00:01:09,700 --> 00:01:11,800
هذا جنون، هذا شيء لا يفعله إلا شخص مجنون

31
00:01:11,800 --> 00:01:14,400
ركزوا أيها المغفلون
الموضوع الأول

32
00:01:14,500 --> 00:01:16,800
عدد طلاب "جريندييل" لم يتم إحصائه منذ فترة

33
00:01:16,800 --> 00:01:19,500
(لما لا تتوليان ذلك يا (بريتا) و (عابد

34
00:01:19,500 --> 00:01:21,800
و ستحصلات على فرصة لإنهاء هذا الخلاف

35
00:01:21,900 --> 00:01:23,300
التالي
 الحفل الراقص لإختبارات منتصف الفصل سيقام الليلة

36
00:01:23,300 --> 00:01:24,600
من يرغب بأن يكون بلجنة التزيين ؟

37
00:01:26,200 --> 00:01:27,700
حسناً سأتولى ذلك -
سأفعل ذلك -

38
00:01:27,800 --> 00:01:30,600
سأنضم لتلك اللجنة -
و أنا كذلك -

39
00:01:30,600 --> 00:01:33,700
هل قمتم بالتطوع لأنك تعتقدون
بأني سأقوم بتنفيذ كل شيء ؟

40
00:01:33,800 --> 00:01:34,900
لن أفعل ذلك -
لا، أبدأ -

41
00:01:34,900 --> 00:01:37,000
لا أهتم بما فيه الكفاية لأكذب، لا

42
00:01:37,100 --> 00:01:41,000
سأكافئ صراحتك بإعطائك مهمة سهلة

43
00:01:41,100 --> 00:01:44,400
لوحة الإعلانات بالمطعم 
سقطت قبل عدة شهور

44
00:01:44,400 --> 00:01:45,700
أتظن بأنك قادر على تعليقها من جديد ؟

45
00:01:45,800 --> 00:01:47,300
سأرى ما بإمكاني فعله -
عظيم -

46
00:01:47,400 --> 00:01:50,100
أنهينا الأن أول مهامنا

47
00:01:50,100 --> 00:01:51,900
"إقامة إجتماع مثمر"

48
00:01:52,000 --> 00:01:58,000
لكل مهمة ننتهي منها
سأضع نجمة على جدار المهام

49
00:02:01,300 --> 00:02:27,400
Translated By : HousE
تعديل الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||Syrian sniper  ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"Ali Syria"

50
00:02:35,100 --> 00:02:38,100
! إبنة "برينس أيرونستون" هي أمه

51
00:02:40,000 --> 00:02:44,100
! إبنة الأمير "برينس أيرونستون" هي أمه

52
00:02:46,700 --> 00:02:49,300
مرحبا

53
00:03:04,600 --> 00:03:05,800
كيف يمكنني أن أساعدك ؟

54
00:03:06,000 --> 00:03:07,500
هل يمكنني أن تحضر لي
مثقباً و بضعة مسامير 

55
00:03:07,500 --> 00:03:09,100
و لوحة إعلانات ؟ -
لا، لا يمكنني ذلك

56
00:03:09,200 --> 00:03:10,700
حسناً لقد حاولت
وداعاً

57
00:03:10,700 --> 00:03:12,000
إذا أردت تعليق لوحة إعلانات

58
00:03:12,100 --> 00:03:13,500
فيجب أن تحظر أمر عمل 
من رئيس البوابين

59
00:03:13,500 --> 00:03:15,000
هل هناك بوابون أقوى منك ؟

60
00:03:15,100 --> 00:03:17,000
مرحباً، أنا أقوم بإحصاء عدد طلاب المدرسة

61
00:03:17,100 --> 00:03:19,200
أرجوك إمليء هذا النموذج 
و لكنني لا تكلميني، لا يمكنني سماعك

62
00:03:19,300 --> 00:03:20,900
"لا يمكنني السماع كذلك"

63
00:03:20,900 --> 00:03:23,300
أنت صماء ؟
و لكن يمكنك قراءة الشفاه ؟

64
00:03:26,300 --> 00:03:28,500
ذلك كان هراء لا معنى له
أنت جيدة

65
00:03:29,100 --> 00:03:29,700
"شكراً لك"

66
00:03:29,700 --> 00:03:31,600
أتمنى لو كنت أجيد لغة الإشارة

67
00:03:31,700 --> 00:03:33,300
"أنا أفجر الحلزون"

68
00:03:34,800 --> 00:03:37,800
هل ستمر بموجة مجنونة آخرى من التوافق

69
00:03:37,900 --> 00:03:39,400
مع فتاة لن نراها بعد ذلك ؟

70
00:03:39,400 --> 00:03:40,600
لا يمكنني سماعك

71
00:03:40,700 --> 00:03:42,100
"قطار"
"موزة"

72
00:03:43,600 --> 00:03:47,200
الحفل الراقص بحاجة لموضوع بصري

73
00:03:47,200 --> 00:03:50,600
مثل أن يكون "فلنخرج البخار" و صورة لقطار

74
00:03:50,700 --> 00:03:53,200
لدي فكرة -
أخر أفكارك يا (تشانج) كانت عن القتل -

75
00:03:53,200 --> 00:03:56,200
(لا يمكنك تعليق اللوحة يا (اديسون -
حقاً ؟ -

76
00:03:56,400 --> 00:04:02,300
بذلت قصارى جهدك 
و لم تتمكن من إنجاز المهمة ؟

77
00:04:02,400 --> 00:04:04,500
لدي حياة كاملة من التجربة
مع الخطوط الحمراء

78
00:04:04,500 --> 00:04:05,900
أعرف متى يجب أن أتوقف

79
00:04:05,900 --> 00:04:08,300
بالتأكيد تعرف ذلك

80
00:04:08,400 --> 00:04:09,700
النظام كسول

81
00:04:09,700 --> 00:04:12,000
لدي نزاهة تمنعني من التعامل مع ذلك 

82
00:04:12,100 --> 00:04:15,300
سأفعل ذلك بنفسي -
سأحب أن أراك تحاولين ذلك -

83
00:04:15,400 --> 00:04:17,800
حسناً، أنا سأتولى لوحة الإعلانات

84
00:04:17,800 --> 00:04:20,100
أنت ستقومون بتولي الحفل

85
00:04:28,400 --> 00:04:31,100
جيري) (كارلو) و (شميدت) المجنون)
(أنا (آني

86
00:04:31,200 --> 00:04:32,800
تعرفين أسامينا -
نعم -

87
00:04:32,900 --> 00:04:35,500
كيف هو أداء (سي جي) في دروس
الكلارينيت ؟

88
00:04:37,600 --> 00:04:39,200
إنها تواجه مشكلة صغيرة

89
00:04:39,300 --> 00:04:41,600
مع الرفع بإصبعها الأيسر
و لكنها تتحسن

90
00:04:41,600 --> 00:04:44,500
أتريدين تعليق لوحة الإعلانات يا (آني) ؟

91
00:04:44,600 --> 00:04:47,300
دعيني أدخل أمر العمل من أجلك

92
00:04:49,500 --> 00:04:51,000
قمت بذلك 

93
00:04:51,100 --> 00:04:54,100
يجب أن يحصل ذلك خلال
ما بين 3 و 6 أشهر عمل

94
00:04:55,200 --> 00:04:57,900
أتوجد أي طريقة لرفع أولوية ذلك

95
00:04:58,100 --> 00:04:59,500
...لتصبح أعلى بقليل من

96
00:04:59,600 --> 00:05:01,300
""تخفيض العلم بسبب موت "ريجان"

97
00:05:01,300 --> 00:05:03,400
يجب أن تتحدثي إلى أحد الحراس بشأن ذلك
نحن بوابون

98
00:05:03,500 --> 00:05:04,600
أهناك إختلاف ؟

99
00:05:04,600 --> 00:05:07,400
و كنا قد بدأنا بالإعجاب بك

100
00:05:07,400 --> 00:05:08,700
أحصلت على ما يكفيك ؟

101
00:05:08,800 --> 00:05:10,200
أنا بدأت فقط

102
00:05:10,200 --> 00:05:12,000
ما الذي كان يوقفك من إنجاز هذا
أن تكون لطيفاً ؟

103
00:05:12,100 --> 00:05:13,800
أنا معجب بمثاليتك

104
00:05:13,900 --> 00:05:19,400
و لكنني أتوقع بأنك ستقومين بالإستسلام 
قبل أن يتم تعليق تلك اللوحة

105
00:05:19,500 --> 00:05:21,700
قبلت التحدي

106
00:05:32,900 --> 00:05:35,500
ماذا ؟

107
00:05:36,600 --> 00:05:38,400
"محاولة لطيفة"

108
00:05:38,500 --> 00:05:40,300
! لم ينتهي الأمر

109
00:05:40,700 --> 00:05:42,900
! صنادل
! صنادل

110
00:05:45,100 --> 00:05:46,200
ها نحن

111
00:05:46,300 --> 00:05:49,000
أردتي اللعب و هنا يبدأ كل شيء

112
00:05:52,800 --> 00:05:54,800
(نائب الحارس (لابري

113
00:05:54,800 --> 00:05:56,700
أنا (آني اديسون) من لجنة
"إنقاذ "جريندييل

114
00:05:56,800 --> 00:05:58,000
...كيف هي نتائج فريق إبنتك

115
00:05:58,200 --> 00:05:59,400
أنا آسف و لكن هذا حفل مغلق

116
00:05:59,500 --> 00:06:01,500
لا نقوم بمناقشة العمل 
في حفلات الحراس

117
00:06:01,500 --> 00:06:03,100
و لكن إبنتك، كرة القدم

118
00:06:03,200 --> 00:06:04,500
نعم إبنتي و كرة القدم
شكراً على قدومك

119
00:06:04,600 --> 00:06:08,300
إنظري لتلك اللوحة الخشبية

120
00:06:08,300 --> 00:06:11,500
هل صنعها لكم السيد (ويتني) في الورشة ؟

121
00:06:11,600 --> 00:06:12,900
نعم، إنها إحدى أعماله

122
00:06:12,900 --> 00:06:17,500
أتعلم لقد لاحظت بأن حمامه مدهش

123
00:06:17,600 --> 00:06:20,200
تدفق الماء فيه قوي جدا

124
00:06:20,200 --> 00:06:22,800
ربما بشكل أقوى من الحد القانوني

125
00:06:22,800 --> 00:06:26,400
و لكن ما خطب القليل
من الصداقة بين الأقسام ؟

126
00:06:26,500 --> 00:06:29,400
و الأن كيف يمكننا أن نصبح أصدقاء ؟

127
00:06:32,300 --> 00:06:33,600
(بوب)

128
00:06:33,600 --> 00:06:35,100
إعذروني

129
00:06:35,300 --> 00:06:38,500
(رئيس الحرس (بوب وايت
(بز هيكي) (آني اديسون)

130
00:06:38,600 --> 00:06:41,400
(هيكي) و (اديسون)
رأيت الإسمين بجدول الأعمال

131
00:06:41,600 --> 00:06:43,100
لوحة إعلانات

132
00:06:43,200 --> 00:06:44,800
...نعم كنا نأمل بأن يتم تعليقها

133
00:06:44,800 --> 00:06:46,600
فلنمشي قليلاً

134
00:06:46,600 --> 00:06:48,300
(هذا حفل يا رائع يا (بوب
انا منبهر 

135
00:06:48,400 --> 00:06:49,800
إنه وقت الإنتخابات

136
00:06:49,800 --> 00:06:51,200
إذا لم أخرج النقانق الفاخره

137
00:06:51,200 --> 00:06:52,900
فسوف أخرج من هنا في يناير القادم

138
00:06:52,900 --> 00:06:55,500
إنني أحاول إبقاء رجالي سعداء

139
00:06:55,700 --> 00:06:58,600
كمثال، انظر إلى هذا

140
00:06:58,700 --> 00:07:04,000
العديد من المواقع التي نحاول زيارتها
يقوم هذا الفلتر الغريب بحجبها

141
00:07:04,100 --> 00:07:06,600
الأن فلنقل بأنني أريد نقل أمر عمل
خاص بلوحة إعلانات

142
00:07:06,800 --> 00:07:08,700
من أسفل الجدول لأعلاه

143
00:07:08,700 --> 00:07:13,200
كيف يمكنني القيام بذلك
أثناء تعاملي مع هذا ؟

144
00:07:14,900 --> 00:07:16,500
يريدون أن يرفع الحجب
عن مواقعهم الإباحية

145
00:07:16,500 --> 00:07:18,300
بعد ذلك سيعطونك لوحة الإعلانات

146
00:07:18,300 --> 00:07:20,100
هذا ما كان يتحدث عنه ؟
كيف عرفت ذلك ؟

147
00:07:20,300 --> 00:07:22,300
هل قمت بالتحقيق عن المواقع الإباحية
عندما كنت شرطياً ؟

148
00:07:22,300 --> 00:07:24,900
نعم، شيء كهذا -
إذا هو يريد رشوة -

149
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
مرحباً بك في المتاهة

150
00:07:27,100 --> 00:07:30,300
ولكن لا يوجد أي دمى
أو نجوم روك مخنثين هنا

151
00:07:30,400 --> 00:07:33,200
و إذا كنت محطوطة 
في منتصف كل هذا

152
00:07:33,300 --> 00:07:35,200
قطعة من الفليل و بعض الدبابيس 

153
00:07:35,300 --> 00:07:36,700
هل تستحق كل هذا ؟

154
00:07:36,700 --> 00:07:38,900
هل هذا هو ما تعنيه لك لوحة الإعلانات ؟

155
00:07:39,100 --> 00:07:40,400
قطعة من الفلين ؟

156
00:07:40,400 --> 00:07:42,300
إنها لا تعني ذلك لمن فقدوا حيواناتهم الأليفة

157
00:07:42,300 --> 00:07:43,700
و لمن يحتاجون وسائل نقل

158
00:07:43,900 --> 00:07:46,800
و لأعضاء الفرق الموسيقية السيئة
الذين بحاجة لعازف سيء

159
00:07:46,800 --> 00:07:50,200
بالنسبة لهم كل إعلان 
يملك القدرة على تغيير المستقبل

160
00:07:50,300 --> 00:07:53,100
لذا نعم هي تستحق ذلك

161
00:07:53,100 --> 00:07:56,300
أعرف سيدة في قسم الحاسب الألي

162
00:08:00,900 --> 00:08:02,700
"تعلمت طريقة قول هذا"

163
00:08:02,900 --> 00:08:04,400
"بلغة الإشارة"

164
00:08:05,000 --> 00:08:06,700
"أنت سريع التعلم"

165
00:08:08,300 --> 00:08:10,300
"تعلمت طريقة قول هذا"
"بلغة الإشارة"

166
00:08:11,900 --> 00:08:13,300
لا تنسى بأنه يمكنني قراءة الشفاه

167
00:08:14,300 --> 00:08:17,000
"تعلمت طريقة قول هذا"
"بلغة الإشارة"

168
00:08:18,300 --> 00:08:20,500
سأضع بعض الطعام على الطاولة

169
00:08:20,600 --> 00:08:24,500
و سنخفض الأضواء 
و هذا هو الحفل الراقص

170
00:08:24,500 --> 00:08:28,300
أعتقد بأننا قد نكون بحاجة لموضوع

171
00:08:28,400 --> 00:08:31,600
لدي فكرة

172
00:08:33,700 --> 00:08:36,800
"دب الإختبارات"

173
00:08:38,200 --> 00:08:41,700
ماذا ؟ -
"دب الإختبارات" -

174
00:08:41,800 --> 00:08:45,100
لا يمكنك أن تعيد كلامك و حسب
يجب أن تفسر ما تعنيه

175
00:08:45,200 --> 00:08:47,200
إنه وقت الإختبارات

176
00:08:47,200 --> 00:08:50,000
و يجب على الطلاب الإجتهاد

177
00:08:50,000 --> 00:08:51,900
الدراسة بجد و القيام بعملهم

178
00:08:52,000 --> 00:08:55,300
"إذا "دب الإختبارات

179
00:08:55,400 --> 00:08:56,400
أهناك شيء لم أفهمه ؟

180
00:08:56,400 --> 00:08:58,200
إنها تلاعب بالكلمات

181
00:08:58,300 --> 00:09:01,400
 ....الإجتهاد" هو تعبير يتشابه مع "دب" بـ" -
(أعرف ذلك يا (تشانج -

182
00:09:01,400 --> 00:09:03,700
ذبابة على الجدار" هو تعبير"

183
00:09:03,800 --> 00:09:07,200
و لكني إذا أردت أن أجعل الحفل بعنوان
"ذبابة الإختبارات"

184
00:09:07,200 --> 00:09:09,700
يمكنك أن تسأل عما أعنيه

185
00:09:12,600 --> 00:09:16,000
هل أنت تبكي ؟

186
00:09:16,100 --> 00:09:18,300
أتفهم أنني كنت مجنوناً في الماضي

187
00:09:18,300 --> 00:09:21,100
ولكن... ولكن هذا لا يجعلني أشعر بإحباط أقل

188
00:09:21,200 --> 00:09:23,100
عندما يتم التقليل مني بهذه الطريقة

189
00:09:23,200 --> 00:09:25,600
لا أعلم ما إذا كنتم ترونني كإنسان حتى بعد الأن

190
00:09:25,700 --> 00:09:27,800
أنا مجرد نكتة بالنسبة لكم

191
00:09:27,800 --> 00:09:30,200
هل جميع الرجال الآسيويين نكتة لكم ؟
هل هذا أمر عنصري ؟

192
00:09:30,400 --> 00:09:31,500
!لا! لا

193
00:09:31,600 --> 00:09:33,700
لقد دفعت ثمن جرائمي

194
00:09:33,700 --> 00:09:38,400
...تحت كل الجنون أنا لا زلت إنسان و

195
00:09:38,500 --> 00:09:42,000
...أريد أن أصنع الفارق

196
00:09:42,200 --> 00:09:45,100
هل يمكنكم إحترام ذلك ؟ أرجوكم ؟

197
00:09:46,400 --> 00:09:48,700
(تشانج)

198
00:09:48,800 --> 00:09:50,000
ما الذي يمكننا فعله ؟

199
00:09:50,000 --> 00:09:52,200
"دب الإختبارات"

200
00:09:53,900 --> 00:09:56,400
سنعلق أشياء تتعلق بالدببه 

201
00:09:56,400 --> 00:09:59,500
سنقوم بكل ما تريده

202
00:09:59,600 --> 00:10:00,700
حسناً

203
00:10:00,800 --> 00:10:04,000
أتريد أن أرفع الحجب 
بشكل خاص عن الحراس ؟ 

204
00:10:04,100 --> 00:10:07,200
...هم بحاجة لوصول كامل من أجل البحث عن

205
00:10:07,300 --> 00:10:08,600
أمور تتعلق بالحراسة

206
00:10:08,600 --> 00:10:11,100
إذا كان الفلتر يقوم بحجب موقع بشكل خاطئ

207
00:10:11,100 --> 00:10:13,300
...بإمكانهم إرسال الرابط لكي أقوم

208
00:10:13,400 --> 00:10:15,700
ما الذي تريدينه ؟ -
عذراً ؟ -

209
00:10:15,700 --> 00:10:18,400
أخبرينا ما الذي يمكننا أن نفعله من أجلكم
لكي تقومي بهذا من أجلنا

210
00:10:18,500 --> 00:10:20,000
رائع

211
00:10:20,100 --> 00:10:21,700
أنا.. لم أعلم بأنه يمكننا 
القيام بالأشياء بهذه الطريقة

212
00:10:21,800 --> 00:10:23,600
أعتقد بأنه يمكنني الإستفادة 
من موقف جيد لسيارتي

213
00:10:23,600 --> 00:10:25,700
الأن يجبرونني على إيقافها 
B في القسم

214
00:10:25,900 --> 00:10:28,100
...مثل

215
00:10:28,100 --> 00:10:29,300
الطباخات

216
00:10:29,300 --> 00:10:31,200
لجنتنا يمكنها التحدث مع المواقف

217
00:10:31,300 --> 00:10:32,500
(و لنكون واضحين يا (ديبرا

218
00:10:32,600 --> 00:10:34,400
أريد أن يمر كل شيء
من فلتر المواقع الإباحية

219
00:10:34,400 --> 00:10:38,300
ماذا تعنين بكل شيء ؟ -
! كل شيء -

220
00:10:38,400 --> 00:10:41,800
فهمت ذلك

221
00:10:43,100 --> 00:10:45,500
أنا سعيد جداً الأن

222
00:10:45,500 --> 00:10:47,400
إذا سنقوم بتعليق دببة في كل مكان ؟ -
نعم -

223
00:10:47,400 --> 00:10:51,200
و بعد ذلك سنحضر بعض الكعك
و قبعات الإحتفالات

224
00:10:51,300 --> 00:10:52,600
أدوات أعياد الميلاد

225
00:10:52,700 --> 00:10:54,800
هذا بدأ يصبح أفضل مما توقعته

226
00:10:54,900 --> 00:10:57,200
أنا آسف ولكن أدوات أعياد الميلاد ؟ 

227
00:10:57,200 --> 00:10:59,000
(نعم يا (دنكن -
حسناً، أنا آسف -

228
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
أدوات أعياد الميلاد

229
00:11:01,100 --> 00:11:05,300
لقد كنت حزينا لفترة طويلة لسقوط
لوحة الإعلانات في المطعم

230
00:11:05,300 --> 00:11:07,100
لطالما كنت أحب لوحلات الإعلانات

231
00:11:07,200 --> 00:11:08,700
إذا كانت موقف لسيدة الحاسب الآلي

232
00:11:08,700 --> 00:11:11,200
سيعيد لوحة الإعلانات لمكانها

233
00:11:11,200 --> 00:11:12,400
فلن أقف بطريق ذلك

234
00:11:12,500 --> 00:11:15,300
...أتعلمون ما الذي أنتم بحاجة إليه
و أنا أتحدث كمعجب بلوحات الإعلانات

235
00:11:15,400 --> 00:11:18,100
أنتا بحاجة لجعل العميد يعيد شخصاً للإشراف عليها

236
00:11:18,100 --> 00:11:20,900
ليتأكد من بقاء الإعلانات منظمة و محميه

237
00:11:21,000 --> 00:11:22,400
أنا مستعد لذلك -
يمكننا أن نفكر بذلك -

238
00:11:22,400 --> 00:11:25,400
...لا أحب التصرف بهذه الطريقة ولكن

239
00:11:27,800 --> 00:11:30,500
هل تظنين بأنه يمكنك القيام بذلك
قبل أن أقوم بهذا من أجلك ؟

240
00:11:30,600 --> 00:11:33,300
تريد التحكم بجميع لوحات الإعلانات
بالمدرسة ؟ لماذا ؟

241
00:11:33,400 --> 00:11:35,800
من الأفضل أن تبدأ بالتحدث
(بصراحة يا (والدرون

242
00:11:35,800 --> 00:11:39,000
لأنن الإستعراض على وشك النهاية

243
00:11:39,200 --> 00:11:41,300
أتعلمين من أين تأتي قوة إدارتي
يا آنسة (اديسون) ؟

244
00:11:41,400 --> 00:11:43,400
المواقف -
لا -

245
00:11:43,500 --> 00:11:45,900
كان هناك العديد من المواقف
في وقت الديناصورات

246
00:11:46,000 --> 00:11:48,600
و لكن لم تتواجد أي إدارة مواقف

247
00:11:48,600 --> 00:11:51,100
قوتي تأتي من ندرة المواقف

248
00:11:51,200 --> 00:11:53,800
تماماً مثل قوة والدك التي تأتي 
من عدم العناق

249
00:11:53,900 --> 00:11:55,400
و أتعلمين ما الذي يقلل من قوتي ؟

250
00:11:55,400 --> 00:11:56,700
مشاركة المركبات

251
00:11:56,900 --> 00:11:59,700
مشاركة المركبات التي تنظمها الإعلانات

252
00:11:59,800 --> 00:12:02,200
الإعلانات المعلقه على لوحات الإعلانات

253
00:12:02,200 --> 00:12:05,700
يمكنك إزالة الكتب عن رأسك 
لأننا توقفنا عن التظاهر

254
00:12:05,800 --> 00:12:08,100
أردت أن أتحدث بصراحة
و هذا ما ستحصلين عليه

255
00:12:08,200 --> 00:12:09,900
أريد أن تتوقف مشاركة المركبات

256
00:12:10,100 --> 00:12:12,700
فلنخرج من هنا -
حسناً -

257
00:12:12,700 --> 00:12:16,400
ماذا ؟ -
سأتحدث مع العميد -

258
00:12:18,200 --> 00:12:20,800
إذا أنت لا تعرفين حتى"
"كيف هو صوت "الإووك" ؟

259
00:12:21,500 --> 00:12:24,600
"الترجمة تصفه هكذا

260
00:12:24,700 --> 00:12:26,400
"يب-تشا"

261
00:12:27,200 --> 00:12:28,600
"في الواقع ذلك قريب جدا"

262
00:12:28,900 --> 00:12:32,000
يجب أقول بأنني لا أعرف ما الذي قمنا به
و لكننا قمنا به بشكل جيد

263
00:12:32,100 --> 00:12:34,900
أعتقد بأن أهم شيء بتزيين الحفلات
هو إختيار الموضوع

264
00:12:35,000 --> 00:12:37,700
أليس كذلك يا صديقي ؟

265
00:12:37,700 --> 00:12:38,900
هذه مرطباتكم

266
00:12:39,000 --> 00:12:40,900
يا إلهي

267
00:12:41,000 --> 00:12:43,200
هذا عظيم جداً -
نعم -

268
00:12:43,200 --> 00:12:46,600
هذا مبكر يا أصدقاء
مبكراً جداً 

269
00:12:46,700 --> 00:12:48,600
عن ماذا تتكلم ؟

270
00:12:48,600 --> 00:12:51,400
بعد ماحصل هذا الصباح في "ويسكونسن" ؟

271
00:12:51,500 --> 00:12:53,300
هاجم دب حفل عيد ميلاد طفل

272
00:12:53,400 --> 00:12:54,400
و أصاب العديد من الأشخاص

273
00:12:54,400 --> 00:12:55,700
لماذا أفسر هذا لكم 

274
00:12:55,700 --> 00:12:59,800
و هذا من الواضح انه إشارة شنيعه لذلك ؟

275
00:12:59,900 --> 00:13:02,100
! الأخبار غطت ذلك طوال الصباح

276
00:13:05,700 --> 00:13:08,000
من هناك أتتني الفكرة

277
00:13:08,000 --> 00:13:09,600
أحيانا تسمعون شيئاً

278
00:13:09,600 --> 00:13:10,900
و تنسون أنكم سمعتموه

279
00:13:11,000 --> 00:13:12,200
...و تعتقدون بأنكم فكرتم بذلك

280
00:13:12,300 --> 00:13:13,700
هذا سيء

281
00:13:13,800 --> 00:13:16,900
نحن في وضع الطوارئ الأن

282
00:13:17,000 --> 00:13:19,600
لقد أخفقنا بقوة يا أصدقاء

283
00:13:19,600 --> 00:13:23,000
مكتب للإشراف على لوحات الإعلانات

284
00:13:23,200 --> 00:13:24,700
يا لها من فكرة جديدة

285
00:13:24,800 --> 00:13:26,200
سأملأ النموذج فوراً

286
00:13:26,300 --> 00:13:28,600
و لكن أولاً، نخب

287
00:13:28,600 --> 00:13:30,300
...لتعليق لوحة إعلانات

288
00:13:30,400 --> 00:13:33,500
سهل جدا كعصر الليمون

289
00:13:33,500 --> 00:13:36,500
أهذا أول نخب لك ؟
تعال إلى هنا يا صديقي

290
00:13:36,700 --> 00:13:38,900
سهل جدا كعصر الليمون

291
00:13:39,000 --> 00:13:40,200
لن أقول ذلك

292
00:13:40,200 --> 00:13:44,300
...لا أحب التصرف بهذه الطريقة ولكن

293
00:13:44,500 --> 00:13:46,400
لن أوقع هذا النموذج

294
00:13:46,500 --> 00:13:50,600
(قبل أن يقول الأستاذ (هيكي
"سهل جدا كعصر الليمون"

295
00:13:50,800 --> 00:13:53,200
تبا يا (آني) لا تقومي بهذا

296
00:13:53,200 --> 00:13:55,500
أيا كان الشيء العالق بمؤخرتك

297
00:13:55,700 --> 00:13:57,000
أيمكننا أن نخرجه لاحقاً ؟

298
00:13:57,000 --> 00:13:59,400
متى، بعد أن يوقع ؟
بعد أن يكون الوقت تأخر ؟

299
00:13:59,400 --> 00:14:02,200
أيها الرجل العجوز التافه

300
00:14:02,300 --> 00:14:03,800
عندما بدأنا هذا

301
00:14:03,800 --> 00:14:05,800
ظننت بأنك سترين طبيعة النظام
و سترفضينه

302
00:14:05,900 --> 00:14:08,000
لم أتوقع أن تقومي بتقبله و العمل به

303
00:14:08,100 --> 00:14:10,200
...أنت مثل جميع الذين

304
00:14:10,200 --> 00:14:12,200
ماذا ؟ الذين أرسلوك إلى هنا ؟

305
00:14:12,200 --> 00:14:15,600
الناس بالألة الكبيرة الذين تسببوا بفشلك ؟

306
00:14:15,800 --> 00:14:17,500
ذهبت من كونك شرطي 

307
00:14:17,600 --> 00:14:20,300
إلى تعليم علم الجريمة بسبب النظام ؟

308
00:14:20,400 --> 00:14:21,900
"لسوء حظ "جريندييل

309
00:14:21,900 --> 00:14:23,900
يجب أن تثبت ذلك
عن طريق عدم إنجاز شيء

310
00:14:23,900 --> 00:14:25,600
حسناً هذا إعلان بالنسبة لك

311
00:14:25,800 --> 00:14:28,900
"آني اديسون) لا تترك شيئاً قبل إنجازه

312
00:14:30,100 --> 00:14:31,900
و أين يجب أن أضع ذلك الإعلان

313
00:14:32,100 --> 00:14:35,000
على قطعة فلين صورية
يتحكم بها رجل المواقف

314
00:14:35,100 --> 00:14:38,300
يقوم بإشعال سيجاره
بأعلانات الطلاب المتعلقة بمشاركة المركبات ؟

315
00:14:38,400 --> 00:14:41,900
يا إلهي

316
00:14:41,900 --> 00:14:43,900
ما نوع المتاهة التي خلقتيها ؟

317
00:14:44,100 --> 00:14:47,300
بالتأكيد ليست من النوع السحري
بالدمى و نجوم الروك المفتولي العضلات

318
00:14:47,300 --> 00:14:48,800
لقد تخليتي عن روحك

319
00:14:48,800 --> 00:14:50,800
أردت تعليق اللوحة بشدة

320
00:14:50,900 --> 00:14:53,000
و جعلتي جميع لوحات الإعلانات
بالمدرسة عديمة القيمه

321
00:14:53,100 --> 00:14:58,100
و بقيامك بذلك جعلتي المدرسة
أقذر بقليل مما كانت عليه

322
00:14:58,200 --> 00:15:00,600
إعتقدت بأنك أفضل من ذلك

323
00:15:00,700 --> 00:15:04,200
"هذا كأعمال "سوركين

324
00:15:04,300 --> 00:15:07,400
أنا لم تكن لدي أي فكرة عنك

325
00:15:07,400 --> 00:15:10,900
! و الان أرى سبب ذلك

326
00:15:11,100 --> 00:15:15,500
لم أفهم أغلب ما قيل قبل قليل
و لكن أعتقد بأنه يجب علي فعل هذا

327
00:15:22,500 --> 00:15:24,700
(مرحباً يا (آني

328
00:15:24,700 --> 00:15:26,400
ما رأيك ؟

329
00:15:26,400 --> 00:15:29,000
"كلب الإختبارات السمين"

330
00:15:29,200 --> 00:15:30,500
! نعم -
رائع جدا -

331
00:15:30,500 --> 00:15:32,700
لا أفهم -
إنه مصطلح

332
00:15:32,800 --> 00:15:33,900
"كلب الإختبارات السمين"

333
00:15:34,000 --> 00:15:35,700
لا تقلق، و إسترخي

334
00:15:35,800 --> 00:15:38,700
! إسترخي مثل كلب سمين

335
00:15:38,700 --> 00:15:40,000
"يمكنك أن تقرأي عن ذلك بـ "ويكيبيديا 

336
00:15:40,100 --> 00:15:41,900
إنها موجودة هناك -
نعم -

337
00:15:41,900 --> 00:15:44,000
لم أسمع... حسنا

338
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
...أنا فقط... أشعر بأنني

339
00:15:47,100 --> 00:15:48,600
...(أتعلمين يا (آني

340
00:15:48,600 --> 00:15:52,500
أحيانا نشعر بأنك لا تأخذيننا على محمل الجد

341
00:15:53,800 --> 00:15:55,800
أعتقد بأننا تسببنا بذلك على أنفسنا
و لكن لا يزال ذلك محبطاً

342
00:15:55,900 --> 00:15:57,800
هل هذا أمر عنصري يا (آني) ؟ 

343
00:15:57,900 --> 00:16:00,600
! عنصري -
! لا، بالتأكيد لا -

344
00:16:00,700 --> 00:16:02,200
! يا أصدقاء

345
00:16:02,200 --> 00:16:03,800
أتقبل بأن هذا مصطلح

346
00:16:03,900 --> 00:16:05,700
...و لكنني لا أرى علاقته بـ

347
00:16:05,700 --> 00:16:08,300
(أنت تكثرين من التفكير يا (آني
إنها زينة فقط

348
00:16:08,300 --> 00:16:10,900
إختاري فكرة فقط و إجتهدي

349
00:16:11,000 --> 00:16:13,400
إختيار سيء للكلمات 
الوقت مبكر جداً

350
00:16:13,500 --> 00:16:14,800
و لكنكم محقون

351
00:16:14,800 --> 00:16:17,400
أنا آسفة
و لكنني مررت بيوم سيء

352
00:16:17,500 --> 00:16:19,400
...أحتاج لأن

353
00:16:19,400 --> 00:16:21,600
أتصرف ككلب سمين

354
00:16:29,700 --> 00:16:32,000
"كان هذا يوماً عظيماً"

355
00:16:32,300 --> 00:16:33,900
"نعم"

356
00:16:35,500 --> 00:16:39,300
"ولكن أحيانا الأيام العظيمه"

357
00:16:39,400 --> 00:16:41,700
"يمكنها التحول لأيام قبيحة"

358
00:16:41,900 --> 00:16:44,300
""مثل قيام الملكة "ستيفاريوس"

359
00:16:44,300 --> 00:16:47,100
"بقتل كامل عائلة "فوجاداش" بشكل وحشي"

360
00:16:47,300 --> 00:16:49,700
""بجنازة اللورد "برينس"

361
00:16:49,800 --> 00:16:52,700
""في "سلالة الإخضاع"

362
00:16:54,500 --> 00:16:58,800
"هكذا ينتهي الكتاب الأخير"

363
00:17:00,400 --> 00:17:02,300
شكراً لك

364
00:17:03,900 --> 00:17:07,300
(أنا آسفة يا (عابد
و لكنني إنتصرت عليك

365
00:17:07,400 --> 00:17:08,500
و لكنني أعجبت بها حقاً

366
00:17:08,500 --> 00:17:10,800
هي معجبة بك أيضاً
و لكنها معجبة بالمال كذلك

367
00:17:10,800 --> 00:17:12,600
أنا محطم

368
00:17:12,800 --> 00:17:15,700
الأن أشعر بالسوء
...و لكن

369
00:17:15,700 --> 00:17:17,700
لقد تعلمت الدرس

370
00:17:17,800 --> 00:17:22,500
و أعطيت وظيفة لشخص قادر بشكل مختلف

371
00:17:22,500 --> 00:17:25,300
الأن أشعر بالسوء فعلاً
إنتظر، عد إلى هنا

372
00:17:25,500 --> 00:17:27,700
فلنتصرف كالكلاب السمينة

373
00:17:33,600 --> 00:17:36,500
مرحباً
ما الذي حصل لك ؟

374
00:17:36,600 --> 00:17:39,800
لا شيء، لم تتصل بي -
آسف -

375
00:17:39,800 --> 00:17:41,600
تلك كانت سنة تسرب الغاز

376
00:17:41,700 --> 00:17:43,500
و لكن لن أستخدم ذلك كعذر

377
00:17:43,600 --> 00:17:46,100
يمكنني أن لا أراعي الأخرين
و العديد من الأمور الأخرى

378
00:17:46,200 --> 00:17:47,600
و أنا كذلك

379
00:17:47,700 --> 00:17:49,600
أعتقد بأنه كان يمكنني أن أحاول

380
00:17:49,800 --> 00:17:51,300
أترغب بتناول الغداء لاحقاً؟

381
00:17:51,400 --> 00:17:55,100
لا، أريد تناول العشاء الأن

382
00:17:55,200 --> 00:17:56,700
يمكنني ذلك

383
00:17:56,800 --> 00:17:59,600
لقد بدأت هذا بدون الحصول على إذن

384
00:19:10,700 --> 00:19:14,300
إعذروني، إعذروني
إعذروني، إعذروني

385
00:19:14,300 --> 00:19:15,900
! إعذروني

386
00:19:33,200 --> 00:19:35,700
! حسناً، يكفي

387
00:19:39,500 --> 00:19:44,200
فلنذهب

388
00:19:49,100 --> 00:19:52,200
شكراً -
شكراً -

389
00:19:54,300 --> 00:19:56,100
فلنفعل ذلك مجدداً

390
00:19:56,100 --> 00:19:57,500
"هناك رقصة جديدة"

391
00:19:57,600 --> 00:19:58,900
"مبنية على مصطلح قديم"

392
00:19:59,100 --> 00:20:00,900
"إسمها الكلب السمين و ستدهشكم"

393
00:20:01,000 --> 00:20:03,500
"سمعتم هذا المصطلح طوال حياتكم"

394
00:20:03,500 --> 00:20:05,600
"لم نقم بإختلاقه، لم نقم بإختلاقه"

395
00:20:05,800 --> 00:20:08,300
"هناك رقصة جديدة"
"مبنية على مصطلح قديم"

396
00:20:08,400 --> 00:20:10,600
"إسمها الكلب السمين و ستدهشكم"

397
00:20:10,700 --> 00:20:12,100
"سمعتم هذا المصطلح طوال حياتكم"

398
00:20:12,100 --> 00:20:15,000
! إنها رقصة دب

399
00:20:30,100 --> 00:20:32,700
لد إتصلت بمكتب تموين
 أعضاء لجنة التدريس 

400
00:20:32,700 --> 00:20:35,100
للحصول على الأقلام
إظغط الرقم 1

401
00:20:35,100 --> 00:20:37,200
للحصول على الغراء و المواد اللاصقه
إظغط الرقم 2

402
00:20:37,300 --> 00:20:39,900
للحصول على الدبابيس و مشابك الورق
إظغط الرقم 3

403
00:20:39,900 --> 00:20:42,800
"من أجل برنامج "ماريجولد
إظغط الرقم 4

404
00:20:45,100 --> 00:20:47,500
من أجل حجر السبج
إظغط الرقم 1

405
00:20:47,500 --> 00:20:49,800
من أجل الماء الأزرق
إظغط الرقم 2

406
00:20:50,000 --> 00:20:53,900
من أجل أركاديا
إظغط الرقم 3

407
00:20:54,000 --> 00:20:57,400
أدخل رمز التفعيل

408
00:20:59,700 --> 00:21:03,600
تم التأكيد
 أركاديا بدأت 

409
00:21:03,700 --> 00:21:06,600
ما هو مستوى تصريحك الأمني ؟ -
الأعلى -

410
00:21:06,700 --> 00:21:08,800
هل أنت متأكد من 
 رغبتك بتفعيل هذا يا سيدي ؟ 

411
00:21:08,800 --> 00:21:11,100
نعم
لا، لا

412
00:21:11,100 --> 00:21:12,400
أيمكنك... إلغاء ذلك

413
00:21:12,500 --> 00:21:14,500
إنتظر، من أنت ؟
من هذا ؟

414
00:21:14,500 --> 00:21:15,900
...أنا لست

415
00:21:24,800 --> 00:21:28,000
كانت أمامك أيها المغفل

416
00:21:28,300 --> 00:21:35,400
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||Syrian sniper  ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"Ali Syria"

