1
00:00:00,000 --> 00:00:03,724
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:03,725 --> 00:00:05,230
!دايمُن)، لا تتركني)

3
00:00:05,265 --> 00:00:08,383
،لكيّ أنجو بروحي
.أخمدت إنسانيّتي، سحقًا

4
00:00:08,384 --> 00:00:10,384
.(لا ندم، نحن متعادلان يا (إينزو

5
00:00:10,386 --> 00:00:15,322
أتعلمين لِما نحن سويًّا؟
.لأنّ (كلاوس) أذن لنا بذلك

6
00:00:15,324 --> 00:00:20,194
،إن وعدتني بالرحيل لغير رجعة
.إذًا أجل سأصارحك بمرادي

7
00:00:20,196 --> 00:00:22,830
.سأرحل لغير رجعة

8
00:00:22,832 --> 00:00:25,232
،مصّاص دماء قتل والديّ
.لعلّك من قتلتهم

9
00:00:25,234 --> 00:00:26,739
.أنا من قتلهم

10
00:00:26,960 --> 00:00:30,794
،إنّي شرير يا (إيلينا) ولا أناسبك
.وأختار أن أتركك

11
00:00:30,829 --> 00:00:35,918
لمّا أستعيد (إيلينا)، فاذكر أنّك أثنيتني
.عن فعل الصواب لأجل البشريّة كافّة

12
00:00:36,045 --> 00:00:40,205
أنت رحّالة وبإمكانك العيش
.في جسد شخص آخر

13
00:00:40,240 --> 00:00:43,184
وجدنا للتوّ أحدًا سيعلّمك
.تنفيذ تعويذة الساكنة

14
00:00:47,689 --> 00:00:48,932
تحدّثي إلي، هل نجحت المحاولة؟

15
00:00:49,020 --> 00:00:52,247
،(طبعًا نجحت، أنا (كاثرين بيرس
.وإنّي أنجو

16
00:00:57,500 --> 00:00:58,799
!احزر مَن

17
00:00:58,801 --> 00:01:02,570
،أتسائل
إيلينا غيلبرت)؟)

18
00:01:02,572 --> 00:01:03,479
!أجل

19
00:01:07,009 --> 00:01:10,902
.أنت في مزاج طيّب-
.حسنٌ، لأنّه يوم طيّب -

20
00:01:11,180 --> 00:01:14,815
.نحن أحياء نُرزق -
.أجل، بالفعل، وسنقيم حفلة اليوم -

21
00:01:14,817 --> 00:01:17,741
.أجل، بالفعل -
إذًا عمَّ أردت أن تحدّثيني؟ -

22
00:01:17,776 --> 00:01:19,253
أما زلت تشرب "الفيرفين"؟

23
00:01:19,255 --> 00:01:23,884
كلّا، إنّما أرتدي هذا السوار، فربّما
يحتاج أيّ أحد لدمائي، أتذكرين؟

24
00:01:25,005 --> 00:01:28,496
.هذا سيؤلمني أكثر مما سيؤلمك

25
00:01:30,399 --> 00:01:32,032
ماذا تفعلين؟
.أحتاج هذا

26
00:01:32,034 --> 00:01:35,343
...إنّها قصّة طويلة، باختصار
.(أنا (كاثرين)، لا (إيلينا

27
00:01:36,038 --> 00:01:39,008
.كاثرين) ماتت) -
.ليس بالتحديد -

28
00:01:39,043 --> 00:01:43,295
حين كنتم تمارسون ألعاب الشراب
...وترفعون النخب على فظاعة شخصيّتي

29
00:01:43,330 --> 00:01:47,314
كنت أدبر أمري لأسكن
.رأس (إيلينا) الجميلة الصغيرة

30
00:01:47,650 --> 00:01:48,806
.ويلاه، يا إلهي

31
00:01:48,807 --> 00:01:51,552
عامة، أريد الإلمام
.(بكافّة أمور (إيلينا غيلبرت

32
00:01:51,553 --> 00:01:53,354
...إنّها في الجامعة الآن، وراشدة

33
00:01:53,356 --> 00:01:57,925
فسألت نفسي، من عساه يعرفها
أكثر من صديق مقرّب تم إذهانه؟

34
00:01:58,094 --> 00:02:01,662
إذًا ما رأيك؟ كيف يبدو ثوبي؟

35
00:02:01,664 --> 00:02:04,831
،ينضح بالسلامة والتوقّعيّة
أأنا محقّة؟ أأنا محقّة؟

36
00:02:04,867 --> 00:02:06,700
.لن أفعل هذا

37
00:02:08,236 --> 00:02:11,802
.هلمّي بإذهانه -
تهدمين المتعة، أليس كذلك؟ -

38
00:02:13,109 --> 00:02:17,679
،(تظاهر باستحسان سرّي يا (ماتي
هل ترتدي (إيلينا) ثوبًا كهذا لحفل؟

39
00:02:22,551 --> 00:02:24,618
.الثوب لا، أما الحذاء أجل

40
00:02:24,620 --> 00:02:28,088
لنتحدّث بصراحة الآن عن
.الصبغة الحمراء التي في شعري

41
00:02:28,090 --> 00:02:31,058
إذًا أنت ميّتة، فماذا؟
تسكنين عقلها مؤقّتًا؟

42
00:02:31,060 --> 00:02:34,544
.حاليًا فقط ريثما يصبح سكنها دائمًا -
دائمًا؟ كيف؟ -

43
00:02:34,545 --> 00:02:37,916
مرحبًا! الشعر، لمَ صبغته؟ -
.لا أعلم -

44
00:02:37,951 --> 00:02:40,701
فعلت ذلك في (نيويورك) بعدما
.أخمدت إنسانيّتها مباشرةً

45
00:02:40,736 --> 00:02:45,379
،لكن إنسانيّتها عادت الآن
.ممتاز، ها قد أُخمدت

46
00:02:46,008 --> 00:02:50,046
حسنٌ، متى عيد ميلاد (جيرمي)؟ -
.الـ 13 من أكتوبر -

47
00:02:50,081 --> 00:02:52,513
متى عيد ميلاد (إيلينا)؟ -
.الـ 22 من يونيو -

48
00:02:52,515 --> 00:02:53,439
ما عنواني؟

49
00:02:53,474 --> 00:02:56,792
،(البناء 2104 شارع (ميبل
.لكنّك حرقتِه عن آخره

50
00:02:56,819 --> 00:03:00,729
،أعلم، ذلك كان سؤالًا خادعًا
!أحسنت صنعًا

51
00:03:00,923 --> 00:03:03,724
من أحبّها أكثر، (بوني) أم (كارولين)؟

52
00:03:03,726 --> 00:03:06,160
.(رجاءً قُل (كارولين -
.تحبينهما بقدر متساوٍ -

53
00:03:06,162 --> 00:03:11,400
،هذا مروّع
.لديّ سؤال أخير

54
00:03:11,435 --> 00:03:14,368
،إنّه هام جدًّا
.لأنّي سأحتاج لإجابته لاحقًا

55
00:03:14,370 --> 00:03:18,339
(كيف انفصلت (إيلينا غيلبرت
عنك تحديدًا؟

56
00:03:19,218 --> 00:03:24,510
{\fad(300,1500)\}
"يوميّات مصّاص الدّماء)) - الموسم الخامس))"
"((الحلقة الـ 12: ((الشيطان القابع في الداخل

57
00:03:26,328 --> 00:03:29,827
{\pos(190,230)}{\fad(300,1500)\}"في وقت سابق من ذلك اليوم"

58
00:03:29,862 --> 00:03:34,473
.قالت (مايا) أنّها تحتاج لجثمانك -
جثماني؟ -

59
00:03:35,725 --> 00:03:38,314
هل الرحّالة مخيفون هكذا دومًا؟ -
.تهذّبي -

60
00:03:38,694 --> 00:03:42,129
بدون (مايا) لَمَا كنتِ حيّة داخل
.جسد (إيلينا غيلبرت) الآن

61
00:03:42,131 --> 00:03:45,027
.أعلم، لكنتُ ميّتة في جثماني

62
00:03:45,028 --> 00:03:49,103
جثمان يقول بعض الرحّالة أنّهم
يحتاجونه، أرأيت كم هذا مخيف؟

63
00:03:49,105 --> 00:03:51,772
أتريدين التحكّم في جسد
إيلينا غيلبرت) أم لا؟)

64
00:03:51,774 --> 00:03:57,388
انظري، فهمت، اتّفقنا؟
.نجهل متى ستصحو (إيلينا) مجددًا

65
00:03:59,215 --> 00:04:03,255
هلّا أخبرتني الآن بما تفعلينه عندك؟ -
.استلقي على الفراش -

66
00:04:03,619 --> 00:04:07,388
تحسّبًا ما إن قررت (إيلينا) الظهور
.وأنا بالخارج أحضر جثمانك

67
00:04:07,390 --> 00:04:10,647
إذًا سأحبس في غرفة فندقة
...مقيّدة إلى سرير

68
00:04:10,648 --> 00:04:14,846
(بينما يترك لي (دايمُن سلفاتور
الرسائل الصوتيّة؟

69
00:04:15,329 --> 00:04:17,631
ذكّريني مجددًّا، أنّى يكون
هذا أفضل من كوني ميّتة؟

70
00:04:17,633 --> 00:04:22,436
،لأنّه حالما تتمّ (مايا) تعويذتها
...فسترحل (إيلينا) للأبد

71
00:04:22,438 --> 00:04:27,708
.وسيصير هذا الجسد ملكك للأبد

72
00:04:34,984 --> 00:04:37,391
أين كنت؟ -
.بالخارج فحسب -

73
00:04:37,620 --> 00:04:38,636
."عرّف المقصود بـ "الخارج

74
00:04:38,671 --> 00:04:43,141
،تدخُّل شخص في شؤون الآخرين
.آسف، ذلك كان تعريف الإزعاج

75
00:04:44,226 --> 00:04:45,271
.مزحة طريفة

76
00:04:45,306 --> 00:04:48,320
جثمان (كاثرين) المتعفّن كان
.يعطّن البيت، فتخلّصت منه

77
00:04:48,531 --> 00:04:50,948
.لعلّ هذا يمثّل مشكلة بسيطة -
لماذا؟ -

78
00:04:51,634 --> 00:04:56,535
.(لأنّي هنا لأخذ جثمان (كاثرين -
.نفذ حظّك، فلن تحصلي عليه -

79
00:04:58,407 --> 00:05:02,300
أوصتني أمي بأن تُدفن
.(مع أسرتها في (بلغاريا

80
00:05:02,678 --> 00:05:06,048
وما من شيء يسرّني أكثر
.من الحنث بوصيّتها

81
00:05:06,083 --> 00:05:09,016
دايمُن)، ومَن عساه يحفل؟)
.كاثرين) ماتت، فأعطها جثمانها اللّعين)

82
00:05:09,017 --> 00:05:13,591
(اللّعينة خرّبت حياتنا، و(ناديا
تعرفها منذ متى؟ 5 دقائق؟

83
00:05:14,790 --> 00:05:16,890
.أخبرني أين هي

84
00:05:18,793 --> 00:05:23,501
(أكرم معروف ستسديه (كاثرين بيرس
.قطّ، هو إطعام لحمها للدود

85
00:05:24,233 --> 00:05:27,201
.انسي الأمر، لن تستردّيها

86
00:05:35,777 --> 00:05:37,377
هل رأيت هاتفي؟

87
00:05:40,248 --> 00:05:41,815
!(تاي)

88
00:05:45,254 --> 00:05:49,080
هل رأيت هاتفي؟
.إنّي متأخّر عن العمل يا صاح

89
00:05:51,659 --> 00:05:55,229
.انظر لحالك، قبطان ذو مسؤوليّة

90
00:05:58,733 --> 00:06:01,568
.هيّا، تناول الفطور معي

91
00:06:01,570 --> 00:06:06,240
،لا، أتعلم، إنّي شبع
.فالساعة الآن الـ 7:42

92
00:06:06,242 --> 00:06:07,889
.علم حضرة القبطان

93
00:06:13,715 --> 00:06:17,474
حسنٌ، إذًا هل ستخبرني بما
جرى في (نيو أورلينز)؟

94
00:06:18,554 --> 00:06:24,725
،هناك ساحرات وحساء بامية
.وبضعة أصليّين

95
00:06:24,727 --> 00:06:29,099
انظر، لا يهم، لأنّ الأمر انقضى
.وبات ماضيًا، لا نكد بعد الآن

96
00:06:30,099 --> 00:06:32,409
.سأبدأ بداية جديدة

97
00:06:32,868 --> 00:06:36,697
.حسنٌ، إذًا سنحتفل

98
00:06:37,773 --> 00:06:40,896
.سأقيم لك حفل ترحاب بعودتك

99
00:06:40,910 --> 00:06:43,926
انتظر، ماذا؟
.لا

100
00:06:44,079 --> 00:06:52,093
أجل، لذا رتّب هذه الفوضى وأدعُ
.بعض الناس... واستحم لأنّك عطن

101
00:07:11,974 --> 00:07:13,807
!الباب مفتوح

102
00:07:16,611 --> 00:07:20,501
مرحبًا، أتنظّفين الموقد؟

103
00:07:21,050 --> 00:07:26,349
،أجل، كما تعلم
.كلّ تلك المواد تسبب السرطان

104
00:07:27,122 --> 00:07:30,271
،أفرّغ ضغطي بالتنظيف
.وأنا مضغوطة الآن، لذا أنظّف

105
00:07:30,292 --> 00:07:33,153
،مأساة مع شاب
.لا أظنّه شأنًا يثير اهتمامك

106
00:07:33,696 --> 00:07:38,166
جئت لـ (إيلينا)، لكن واضح أنّها
.غير موجودة، سأعود لاحقًا

107
00:07:38,367 --> 00:07:41,535
.حسنٌ، بإمكاني أن أوصّل لها رسالة

108
00:07:41,537 --> 00:07:46,263
أجل، هلّا أخبرتها
أنّ (وِس) لم يعُد يمثّل مشكلة؟

109
00:07:46,264 --> 00:07:50,287
أعني أنّ وديعة عائتلي انتقلت لتصرّفي
.(وتمكّنت من قطع تمويل (أوجاستين

110
00:07:51,113 --> 00:07:53,240
إذًا لا تجارب على
مصّاصي الدماء بعد الآن؟

111
00:07:53,891 --> 00:07:55,739
.أجل، لقد انتهى ذلك

112
00:07:56,819 --> 00:08:06,406
وهلّا بلّغتها بأسفي الشديد
على كلّ شيء؟

113
00:08:06,495 --> 00:08:09,624
.سأفعل -
.حسنٌ -

114
00:08:20,341 --> 00:08:23,165
،(أرون ويتمور)
.الرجل الذي كنت أبحث عنه

115
00:08:23,200 --> 00:08:25,068
.(إينزو)

116
00:08:25,514 --> 00:08:28,081
.مرحبًا، أحتاج معروفًا

117
00:08:28,083 --> 00:08:32,486
أتعلمين أنّ (دايمُن) يحاول التصرّف
بنبل وانفصل عن (إيلينا)؟

118
00:08:32,488 --> 00:08:34,488
.طبعًا، وقد شُرِبَ الخمر على ذلك

119
00:08:34,490 --> 00:08:37,357
.أجل، أحاول إقناعه بأنّه أحمق

120
00:08:37,359 --> 00:08:40,158
ماذا؟ -
.وهو في مزاج سيّء -

121
00:08:40,159 --> 00:08:44,898
،(وأشعر أنّه يحاول الاتّصال بـ (إيلينا
.لكنّها لا تردّ على مكالماته

122
00:08:44,900 --> 00:08:48,550
انظر، لأحببت المساعدة لو ارتأيتُه
.مناسبًا فعلًا لها، لكنّه ليس كذلك

123
00:08:48,713 --> 00:08:54,069
كارولين)، ما رأيك إن تم انتقادك)
على أساس شخص انجذبت إليه؟

124
00:08:54,104 --> 00:08:56,221
.بالله عليك -
لمَ؟ أتعرف شيئًا؟ -

125
00:08:56,679 --> 00:09:00,047
لمَ؟ وهل ينبغي أن أعرف شيئًا؟

126
00:09:00,049 --> 00:09:03,684
إنّما أقصد أأنت موقن
أنّ هذا هو ما تريده فعلًا؟

127
00:09:03,686 --> 00:09:08,820
،(إيلينا) و(دايمُن)، أو (دايمُن) و(إيلينا)
.أوقن أنّ ثمّة لقب لهذا في مكان ما

128
00:09:09,258 --> 00:09:12,367
انظري، أظنّ فعليًّا
.(أنّ (إيلينا) مناسبة لـ (دايمُن

129
00:09:12,402 --> 00:09:15,429
إنّها تسعده، ونعلم جميعًا أنّ
...دايمُن) حين يسعد)

130
00:09:15,431 --> 00:09:19,190
لا يقتل الناس، وهذا ما أظنّه
.يصبّ في مصلحة البشريّة

131
00:09:19,225 --> 00:09:20,133
.بالتحديد

132
00:09:20,135 --> 00:09:23,943
،لكن حتّى إذا أردتُ المساعدة
.فهي ليست هنا، ظننتها معك

133
00:09:23,944 --> 00:09:26,340
.(أخبرتني أنّها ستمكث في (ويتمور

134
00:09:26,342 --> 00:09:31,770
،حسنٌ، هذا غريب
فأين هي بحقّ السّماء؟

135
00:09:37,920 --> 00:09:40,420
ألا يصمت هذا الشيء أبدًا؟

136
00:10:14,188 --> 00:10:15,555
أين أنا؟

137
00:10:20,561 --> 00:10:22,062
ماذا يجري؟

138
00:10:27,802 --> 00:10:32,056
.(ويلاه، يا إلهي، (كاثرين

139
00:10:58,933 --> 00:11:01,368
.(مرحبًا (إيلينا

140
00:11:01,370 --> 00:11:04,160
(وضعتِ (كاثرين
.داخل جسدي عوضًا عنك

141
00:11:04,195 --> 00:11:05,527
{\pos(190,230)}.احضري

142
00:11:14,182 --> 00:11:16,850
ماذا جرى؟ -
.إيلينا غيلبرت) أفاقت) -

143
00:11:16,852 --> 00:11:20,856
بديع، إنّها تقاوم، وما هي إلّا
.مسألة وقت حتّى تفيق مجددًا

144
00:11:21,357 --> 00:11:24,858
هل أحضرت جثماني؟

145
00:11:24,860 --> 00:11:27,761
بحقّك، (كاثرين) موجودة
.حيث تعيّن أن تكون دومًا

146
00:11:27,763 --> 00:11:30,814
لن أعيد الجثمان، فكفّ عن
.إعطائي هذه النظرة العبوسة

147
00:11:30,933 --> 00:11:33,713
،لا أعطيك نظرة عبوسة
."هذه نظرة: "أنت معتوه

148
00:11:34,637 --> 00:11:37,418
عدم معاودة (إيلينا) الاتّصال بك
.يجعلك في أشدّ التعاسة

149
00:11:39,508 --> 00:11:43,841
أجل، أنا تعيس جدًّا، إنّه ذنبك
.لأنّك نصحتني باستعادتها

150
00:11:43,913 --> 00:11:46,346
كلّا، بل إنّك تعيس
.لأنّك فعلت ما تفعله دومًا

151
00:11:46,348 --> 00:11:49,553
واجهتك مشكلة، وبدلًا من معالجتها
.قطعت الوصال وفررت

152
00:11:49,554 --> 00:11:51,689
إنّك تستمتع جدًّا بهذا
.بدرجة بسيطة

153
00:11:52,521 --> 00:11:57,344
إذًا (بوني) أخذت (جيرمي) لزيارة
.(أمها، ولم يخاطب أحدهما (إيلينا

154
00:11:58,294 --> 00:12:00,928
من دعاك؟
.انصرفي

155
00:12:00,930 --> 00:12:04,511
أنا دعوتها، (كارولين) وافقت
.(على مساعدتك لاسترداد (إيلينا

156
00:12:06,368 --> 00:12:09,000
أنت؟
.إنّك تكرهينني

157
00:12:09,638 --> 00:12:13,750
أخبرتني قبلًا أنّ وصفي
.بإبليس مسيء لإبليس نفسه

158
00:12:14,443 --> 00:12:17,411
.حسنٌ، لا أحد يخلو من العيوب

159
00:12:20,583 --> 00:12:23,817
أهكذا الأمر؟ أتيت لي بنصح
غراميّ من (ترودي) المحتشمة؟

160
00:12:23,819 --> 00:12:28,013
.يمكن أن أكون متقلّبة وشديدة الطيش

161
00:12:29,425 --> 00:12:32,430
ماذا يجري هنا؟
أأنتما تجالساني؟

162
00:12:32,465 --> 00:12:34,027
.نرافقك فحسب، ندردش

163
00:12:34,029 --> 00:12:37,164
،لا أحتاج لهذا
.ولا أحتاج مساعدتك

164
00:12:39,300 --> 00:12:41,929
يجدر أن تحاولي
.الاتّصال بـ (إيلينا) مجددًا

165
00:12:43,928 --> 00:12:47,654
حقًّا لم أقابل قطّ مجموعة
.أناس أشدّ ألحاحًا من هؤلاء

166
00:12:47,689 --> 00:12:50,510
(أليست محاول (دايمُن
استعادتي سيّئة كفاية؟

167
00:12:50,512 --> 00:12:53,480
:أيضًا لديّ رسالة
"كارولين): أين أنت؟)"

168
00:12:53,482 --> 00:12:58,727
،إنّي قلقة عليك، اتّصلي بي"
"هل ستحضرين حفلة (تايلر)؟

169
00:12:58,762 --> 00:13:01,755
إنّها معجزة أن بطّارية
.هذا الهاتف لم تنفذ بعد

170
00:13:01,757 --> 00:13:04,031
.إنّهم بدأوا يرتابون -
.أجل -

171
00:13:04,032 --> 00:13:06,727
.يجب أن نجد جثمانك

172
00:13:06,729 --> 00:13:11,031
ستيفان) راسلني يسأل)
.(ما إن كنت سأحضر حفلة (تايلر

173
00:13:11,033 --> 00:13:16,524
ربّما أذهب وأقنع الجميع
.أنّ (إيلينا) حيّة وبخير

174
00:13:16,872 --> 00:13:20,507
وسأسأله على نحو
.(عرضيّ أين دفنني (دايمُن

175
00:13:20,509 --> 00:13:22,596
.لا، مُحال

176
00:13:23,012 --> 00:13:26,170
قلتِها بنفسك، ما هي إلّا مسألة
.وقت حتّى تفيق (إيلينا) مجددًا

177
00:13:26,205 --> 00:13:29,510
.إذن تعالي معي وأخمديها إن أفاقت

178
00:13:29,545 --> 00:13:32,309
هذا ليس مكانًا يصحّ أن
.تتواجدي فيه بين كلّ أصدقائها

179
00:13:32,921 --> 00:13:38,084
،انتحلت شخصيّة (إيلينا) مليون مرّة
.ويمكنني تقليدها في كلّ شيء

180
00:13:38,327 --> 00:13:43,097
،الأمر مختلف هذه المرّة
.(فأنت لا تنتحلين شخصيّة (إيلينا

181
00:13:43,365 --> 00:13:49,936
أنت (إيلينا)، فمتى عيد ميلادها؟
في أيّ صفّ التقت بـ (كارولين)؟

182
00:13:49,938 --> 00:13:54,408
أين قبّلت (ستيفان) لأوّل مرّة؟ -
.حسنٌ، حسنٌ، فهمت قصدك -

183
00:13:54,410 --> 00:14:01,486
،سيتحتّم أن ألمّ ببضع حقائق شيّقة
.وأعلم تحديدًا من بإمكانه مساعدتنا

184
00:14:02,196 --> 00:14:06,118
.أتعلم، ما زلت تملك هذا البيت -
.أجل، قانونيًّا، ليس وكأنّي دفعت قيمته -

185
00:14:06,488 --> 00:14:10,372
أجل، لكن هذا يعني أنّك ستضطرّ
.لدعوة أناس بعينهم للدخول الليلة

186
00:14:10,674 --> 00:14:13,372
.(أناس مثل (إيلينا) أو(ستيفان

187
00:14:14,196 --> 00:14:17,130
أهذه طريقتك المستترة لسؤالي
ما إن كنت دعوتُ (كارولين)؟

188
00:14:17,132 --> 00:14:21,459
.لحد كبير -
.أجل، إنّها آتية -

189
00:14:21,503 --> 00:14:25,852
،إذًا حين قلت أنّك ستبدأ من جديد
.(قصدت رغبتك بالعودة لـ (كارولين

190
00:14:27,743 --> 00:14:31,206
أحضر الكؤوس فحسب، اتّفقنا؟

191
00:14:31,680 --> 00:14:32,757
.ربّاه

192
00:14:37,985 --> 00:14:40,220
.إيلينا)، مرحبًا) -
!(مرحبًا (ماتي -

193
00:14:40,222 --> 00:14:41,788
ماتي)؟)

194
00:14:41,790 --> 00:14:48,219
،(مات)، أقصد (مات)
.أملت أن تساعدني في أمر

195
00:14:51,265 --> 00:14:54,898
!احزر من -
...أتسائل -

196
00:15:04,178 --> 00:15:06,642
.(إينزو) -
.(مرحبًا (دايمُن -

197
00:15:09,835 --> 00:15:14,069
.لدينا عمل بسيط لننجزه -
.أغفلتَ بقعة -

198
00:15:25,936 --> 00:15:28,566
.أحبّ النيران المدفئة

199
00:15:29,235 --> 00:15:33,485
مثير للسخرية، أليس كذلك؟
.طالما تركتني أحترق حيًّا ذات مرّة

200
00:15:33,520 --> 00:15:35,206
ألم نخض هذا قبلًا؟

201
00:15:35,208 --> 00:15:38,941
،حاولت إشعاري بالذنب
.وأنقذت حياتك، نحن متعادلان

202
00:15:40,346 --> 00:15:42,629
ماذا في الحقيبة؟ -
.بل من -

203
00:15:43,316 --> 00:15:46,651
،بعدما تحدثنا معًا آخر مرّة
.أجريت قليلًا من البحث الروحانيّ

204
00:15:46,653 --> 00:15:49,220
،ذهبت في رحلة للحلّاق
.وأنجزت قليلًا من البحث

205
00:15:49,222 --> 00:15:52,923
حيث اكتشفت أنّك رحت تقتل
...(أغلب أفراد عائلة (ويتمور

206
00:15:52,925 --> 00:15:55,793
،خلال السنين التالية لهربك
...ثم تترك فردًا واحدًا حيًّا كلّ مرّة

207
00:15:55,795 --> 00:15:59,130
ليحمل اسم الأسرة
...وينتج جيلًا كاملًا

208
00:15:59,132 --> 00:16:04,502
من الضحايا لتنحرهم مثلما نذرت
.تمامًا حين كنت وإيّاك رفيقيّ سجن

209
00:16:04,504 --> 00:16:07,513
.تعرفني، أحب الإيفاء بوعودي

210
00:16:07,548 --> 00:16:11,478
وقد بدى إليّ أنّي تسرّعت
.في قطع صداقتي بك

211
00:16:11,644 --> 00:16:16,533
(وطالما (دايمُن سلفاتور
...الذي أذكره حيًّا معافى

212
00:16:17,350 --> 00:16:19,316
.فقد جئت له بهديّة

213
00:16:26,458 --> 00:16:29,193
...(أحضرت لي (أرون ويتمور

214
00:16:30,730 --> 00:16:32,029
.حيًّا

215
00:16:32,031 --> 00:16:34,989
.(إنّه آخر آل (ويتمور

216
00:16:35,301 --> 00:16:38,002
أتذكر ساعة اليد هذه
المزوّدة بـ "الفيرفين"؟

217
00:16:38,004 --> 00:16:42,359
د.(ويتمور) لم يخلعها قطّ، حتّى
.حين كان يدب يده في صدورنا

218
00:16:43,109 --> 00:16:46,503
من المناسب أن يموت
.أرون) مرتديًا إيّاها أيضًا)

219
00:16:46,779 --> 00:16:51,015
إذًا هل تودّ قتله، أم أقتله أنا؟

220
00:17:04,507 --> 00:17:07,013
.حتمًا تمازحني

221
00:17:13,905 --> 00:17:17,074
!(مات)

222
00:17:18,677 --> 00:17:22,541
.مرحبًا (إيلينا)، ادخلي -
.شكرًا لك -

223
00:17:24,883 --> 00:17:27,558
.حسنٌ، ذلك لم يكُن محرجًا بالمرّة -
.حسنٌ، أعتذر عن ذلك -

224
00:17:27,559 --> 00:17:31,055
لا بأس، اذهب واعثر
.على شقراء تمضي معها الوقت

225
00:17:31,057 --> 00:17:33,002
حسنٌ، سأذهب وأعدّ بعض
جولات الشراب، أتحتاجين شيئًا؟

226
00:17:33,037 --> 00:17:35,392
.لا أحتاج، شكرًا لك

227
00:17:51,109 --> 00:17:53,476
.مرحبًا -
.إيلينا)، أنت حيّة) -

228
00:17:53,477 --> 00:17:56,093
.طبعًا أنا حيّة

229
00:17:56,883 --> 00:18:01,037
(عجبًا، (ستيفان سلفاتور
.يشرب الجعة من كوب

230
00:18:01,320 --> 00:18:03,883
أتريد أن أخبرك أين يحتفظ
تايلر) بخمر "البوربن"؟)

231
00:18:04,557 --> 00:18:07,144
لا، فإنّي أحاول الابتعاد
.عن المشروبات الثقيلة

232
00:18:07,179 --> 00:18:13,161
إذًا أين كنت؟ (كارولين) كادت
.تقيم حفل بحث عنك

233
00:18:13,366 --> 00:18:20,555
في الأنحاء أفكّر، وأتأقلم محاولةً إيجاد
.(طريقة للتعامل مع مسألة (دايمُن

234
00:18:21,274 --> 00:18:25,027
تعلمين أنّه أخطأ، صحيح؟
.إنّه يريد استعادتك

235
00:18:25,028 --> 00:18:30,771
أجل، أعلم، لحظة، أليس غريبًا
قليلًا أن يخرج هذا الكلام منك؟

236
00:18:32,251 --> 00:18:34,861
...غريب جدًّا، لكنّي

237
00:18:34,862 --> 00:18:39,403
أعرف أخي، وأعلم أنّه يصير شخصًا
.أفضل معك، عمّا يكون بدونك

238
00:18:40,426 --> 00:18:46,655
إذًا كيف حالك؟
كيف تتعامل مع مسألة موت (كاثرين)؟

239
00:18:48,134 --> 00:18:51,968
.إنّي بخير -
.ستيفان)، لستَ مضطرًّا لإخفاء مشاعرك) -

240
00:18:52,371 --> 00:18:54,293
.كلّا، إنّي صدقًا بخير

241
00:18:54,328 --> 00:18:59,333
أتعلمين، كان بيننا أمر
.وانتهى، ثم ماتت، وإنّي بخير

242
00:19:00,313 --> 00:19:06,613
،عرفتَها زهاء الـ 150 عامًا
وفؤادك ليس مكروبًا ولو قليلًا؟

243
00:19:06,614 --> 00:19:09,453
.أعني، أنّه حتّى أنا حزنت عليها

244
00:19:09,455 --> 00:19:13,090
أتعلم، ربّما يجب
.أن نقيم لها جنازة أو ما شابه

245
00:19:13,092 --> 00:19:16,996
جنازة؟ -
أين دُفنت؟ -

246
00:19:17,530 --> 00:19:19,730
ينبغي أقلّها أن أضع على قبرها
.باقة ورود أو ما شابه

247
00:19:19,732 --> 00:19:23,931
لا أعلم، قال (دايمُن) أنّها
.حيث تعيّن أن تكون دومًا

248
00:19:27,620 --> 00:19:29,323
.دايمُن) التقليديّ)

249
00:19:29,358 --> 00:19:31,575
"قدرما استمتعت بخمر "البوربون
...الطيّب خاصّتك

250
00:19:31,577 --> 00:19:37,214
إلّا أنّي أوقن أنّ شرابنا التالي سيصحبه
...صوت صراخ موت (أرون) الصغير

251
00:19:37,216 --> 00:19:38,682
.مطربًا آذاننا

252
00:19:38,684 --> 00:19:42,787
وأوقن أن اختتام انتقامك سوف
.يقرّب كلينا نحو بداية جديدة

253
00:19:42,822 --> 00:19:44,228
...من باب الفضول

254
00:19:44,229 --> 00:19:47,932
هل تطلب من كلّ أصدقائك إثبات
ولائهم بقتل امرئ أثناء الشراب؟

255
00:19:48,030 --> 00:19:51,780
.جدّه اقتلع أعيننا بمشرط

256
00:19:51,831 --> 00:19:54,925
(إنّك قتلت كلّ أفراد آل (ويتمور
.الآخرين، ظننتك ستريد هذا

257
00:19:54,926 --> 00:19:56,569
هل ستصدّق أنّه صديق صديقة؟

258
00:19:56,604 --> 00:20:00,871
كلّا، لأنّ هذا سيحملني للظنّ
.بأنّك صرت ليّنًا

259
00:20:00,873 --> 00:20:03,681
على حين يعلم كلانا أن أوّل
...شيء خطر في بالك

260
00:20:03,716 --> 00:20:06,944
.حين قدّمته لك، هو انتزاع رقبته

261
00:20:10,448 --> 00:20:13,584
طبعًا صديقي القديم
.ما يزال داخلك في مكان ما

262
00:20:18,290 --> 00:20:20,958
.أنهِ هذا لأجل كلينا

263
00:20:24,697 --> 00:20:28,313
،وقت غير مناسب أبدًا يا شقراء
.إنّي أتدبر إزعاجًا من الماضي

264
00:20:28,348 --> 00:20:31,153
إذن تدبره سريعًا
.(وتعالَ إلى منزل (تايلر

265
00:20:31,270 --> 00:20:34,690
.إيلينا) هنا) -
.يبدو أنّه يفيق -

266
00:20:37,242 --> 00:20:40,234
،(إنّه الأوان لاتّخاذ قرار يا (دايمُن
أتودّ قتله، أم أقتله أنا؟

267
00:20:45,383 --> 00:20:47,732
.أكره المواعيد الأخيرة

268
00:20:48,120 --> 00:20:52,189
.لم أتوقّع هذا -
.لا يمكنني قتلك، إنّها قصّة طويلة -

269
00:20:52,191 --> 00:20:57,094
،لأنّ (إيلينا) ستكرهك إن فعلت
.لهذا لا يمكنك قتلي

270
00:21:06,237 --> 00:21:09,940
،عد للجامعة، واحزم كلّ متعلّقات حياتك
.ثمّة طريق سريع يتّجه لخارج المدينة

271
00:21:09,942 --> 00:21:13,644
،اسلكه حتّى تبلغ جليدًا
.وإيّاك أن تعود أبدًا

272
00:21:25,724 --> 00:21:28,692
.ما أشد إخلاصك للحياة المنزليّة

273
00:21:28,694 --> 00:21:32,405
واضح أنّ (إيلينا) كانت ستقوم
.بهذا النوع من الأمور

274
00:21:32,665 --> 00:21:36,967
.بدأت فعليًّا أشعر بالأسف عليها -
هل علمتِ مكان جثمانك أم لا؟ -

275
00:21:36,969 --> 00:21:41,538
ستيفان) قال أنّ (دايمُن) وضعني)
.حيث تعيّن أن أكون دومًا

276
00:21:41,540 --> 00:21:42,453
.أحجية

277
00:21:42,488 --> 00:21:46,932
(طيلة 145 عامًا، ظنني (دايمُن
.في مقبرة أسفل الكنيسة القديمة

278
00:21:47,346 --> 00:21:52,307
.خاب أمله حين لم يجدني هناك -
.لنأمل أنّك هناك هذه المرّة -

279
00:21:52,342 --> 00:21:53,550
.حسنٌ

280
00:21:53,552 --> 00:21:56,507
ودّعيهم الآن، فلا نريد
.أن يتّبعها أيّ أحد

281
00:22:01,192 --> 00:22:04,294
!ها أنت ذي
.ما برحت أتّصل بك وأراسلك

282
00:22:04,296 --> 00:22:08,177
،آسفة، فرغ شحن هاتفي
عمَّ أردت التحدث؟

283
00:22:08,534 --> 00:22:10,901
.فعلت مكروهًا -
.أوقن أنّه ليس بهذه الجسامة -

284
00:22:10,903 --> 00:22:13,617
،إنّك حتّى لا تعرفين ما هو
.إيلينا)، توقّفي)

285
00:22:13,839 --> 00:22:16,583
.هذا هام جدًّا

286
00:22:18,777 --> 00:22:24,114
حسنٌ، آسفة، أخبريني، ماذا حدث؟

287
00:22:24,116 --> 00:22:30,120
ما رأيك إذا أخبرتك أنّه حين جاء
...البلدة شخص شنيع معيّن

288
00:22:30,122 --> 00:22:33,880
فالتقيته صدفة في الغابة وقبّلته؟

289
00:22:33,926 --> 00:22:36,019
كان هناك، وهو بكلّ
.وضوح أراد أن يقبلني

290
00:22:36,054 --> 00:22:38,195
فقلت في نفسي: "سنتبادل
."المداعبة فحسب

291
00:22:38,197 --> 00:22:46,570
،لكنّي فجأة استطيبت حقًّا تقبيله
.لذا مارست علاقة جنسية كاملة معه

292
00:22:46,572 --> 00:22:50,255
،لكنّي قسمًا لم أنوِ فعل ذلك
.وأشعر الآن باستياء رهيب

293
00:22:50,409 --> 00:22:56,367
...والشخص الذي نتكلّم عنه هو -
.(كلاوس) -

294
00:22:57,183 --> 00:23:01,181
...ويلاه! ذلك... ذلك
!معقول؟

295
00:23:01,320 --> 00:23:03,754
هل يمكنني تصحيح إثم كهذا؟

296
00:23:03,756 --> 00:23:08,478
ولهذا أريدك أن
.تصارحيني بقدر شناعتي

297
00:23:10,563 --> 00:23:15,287
بالواقع أنت أحد أقل الناس
.شناعة من بين مَن عرفتهم

298
00:23:22,173 --> 00:23:27,408
إذن أخبريني، كيف كان
آداءه مقارنةً بـ (تايلر)؟

299
00:23:28,280 --> 00:23:29,613
!(إيلينا غيلبرت)

300
00:23:29,615 --> 00:23:32,451
!(كارولين فوربز)
.هيّا، بوحي إليّ

301
00:23:32,486 --> 00:23:33,817
...أنا

302
00:23:33,819 --> 00:23:36,404
الآن وقد طارحتِ (كلاوس) الغرام
فما تقييمك لذلك؟

303
00:23:36,989 --> 00:23:40,130
.لا أريد الإجابة على هذا السؤال -
.بل تريدين -

304
00:23:41,827 --> 00:23:43,594
.ويلاه، يا إلهي

305
00:24:15,294 --> 00:24:17,495
.لقد غبتِ

306
00:24:20,365 --> 00:24:24,602
،كنت أتظاهر بالاهتمام
.وذلك كان مضيّعًا جدًّا للوقت

307
00:24:27,606 --> 00:24:29,204
.لنتم الأمر

308
00:24:29,239 --> 00:24:31,991
(لتثبيت روح (كاثرين بيرس
...(داخل جسد (إيلينا

309
00:24:32,212 --> 00:24:34,345
.فسأحتاج بعض دمائك

310
00:24:41,318 --> 00:24:44,504
...و

311
00:24:48,460 --> 00:24:51,424
.إنّك تشوّهين جسدي، بديع

312
00:24:52,198 --> 00:24:56,479
نحن الرحّالة لا يمكننا استخدام
.السحر التقليديّ، لذا نرتجل

313
00:24:56,769 --> 00:24:59,768
.اصمتي الآن، يتحتّم أن أركّز

314
00:25:45,183 --> 00:25:47,939
إذًا ماذا يحدث الآن؟

315
00:25:48,154 --> 00:25:51,049
كاثرين) إن أردت التخلّص من)
.إيلينا) للأبد، فأودّ الصمت)

316
00:25:54,148 --> 00:25:56,327
أأنت بخير؟

317
00:25:56,329 --> 00:25:58,804
،وفّري قلق الابنة هذا
.إنّي على ما يرام

318
00:26:17,482 --> 00:26:18,683
.انصرفي

319
00:26:18,685 --> 00:26:22,035
.اسمح لي بإبداء مبرري فقط -
.كلّا، اسمحي لي أنا -

320
00:26:23,456 --> 00:26:27,058
...كلاوس) قتل آلاف الناس)

321
00:26:27,060 --> 00:26:31,716
عمّة (إيلينا)، وكلّ أفراد قطيعي
.من المذؤوبين، أصدقائي

322
00:26:33,232 --> 00:26:38,457
!كارولين)، لقد قتل أمي)

323
00:26:42,341 --> 00:26:46,391
.أعلم، أعلم، إنّي آسفة جدًّا

324
00:26:46,392 --> 00:26:50,706
توقّفي فحسب، أنا من خرجت
.المرّة الماضيّة، وهذا دورك

325
00:26:52,784 --> 00:26:54,251
.اذهبي

326
00:26:56,755 --> 00:26:59,590
.لا

327
00:26:59,592 --> 00:27:01,926
إيّاك أن تتقدّمي خطوة
.(أخرى يا (كارولين

328
00:27:01,928 --> 00:27:04,319
...إن سمحت لي فقط -
!قلت انصرفي -

329
00:27:07,867 --> 00:27:09,768
.إنّك ثمل -
.ارفع يديك عنّي -

330
00:27:09,769 --> 00:27:12,594
ماذا دهاك؟ -
ألا تعلم؟ -

331
00:27:14,973 --> 00:27:17,108
.لقد طارحت (كلاوس) الغرام

332
00:27:30,463 --> 00:27:32,462
.هذا تحديدًا

333
00:27:40,965 --> 00:27:45,320
،أتعلم، سواء كنت ثملًا أم
.فإنّها لا تستحقّ ذلك

334
00:27:51,179 --> 00:27:53,602
.لم تخبريني قبلًا لأين أردت الذهاب

335
00:27:55,885 --> 00:27:58,008
لأين أردت الذهاب؟

336
00:27:58,043 --> 00:28:03,226
حالما نكمل التعويذة، فمن أين
نبدأ رحلتنا حول العالم؟

337
00:28:03,856 --> 00:28:06,739
،دعاني أنتهي
.لم يبقَ إلّا بضع ثوانٍ وأفرغ

338
00:28:13,866 --> 00:28:14,829
.(إيلينا)

339
00:28:15,331 --> 00:28:16,478
{\pos(190,230)}...احضـ

340
00:28:17,111 --> 00:28:20,337
ماذا قلتِ؟
.لم أسمعك بوضوح

341
00:28:36,478 --> 00:28:38,613
دونافان)، أأنت هنا؟)

342
00:28:47,723 --> 00:28:49,724
.(مايا)

343
00:28:54,763 --> 00:28:57,645
.(مايا) -
أأنت بخير؟ -

344
00:28:57,834 --> 00:29:00,067
.أنهي التعويذة فحسب

345
00:29:08,726 --> 00:29:10,800
ماذا؟ -
"أدخل قنّ الفتح" -

346
00:29:11,088 --> 00:29:14,442
،لا، لا، لا، لا
.حتمًا تمازحني

347
00:29:14,443 --> 00:29:15,935
"القنّ الذي أدخلته غير صحيح"

348
00:29:17,572 --> 00:29:18,733
"القنّ الذي أدخلته غير صحيح"

349
00:29:32,639 --> 00:29:33,921
!ويلاه، يا إلهي

350
00:29:34,170 --> 00:29:36,304
.لا، لا، لا

351
00:29:36,306 --> 00:29:40,723
.(كاترينا)، أقدّم لك اللورد (نيكلاوس) -
.(نادني (كلاوس -

352
00:29:41,611 --> 00:29:43,911
.هيّا، قبّلني يا (دايمُن) وإلّا قتلتك

353
00:29:43,913 --> 00:29:45,980
!كاثرين)، اخرجي من رأسي)

354
00:29:45,982 --> 00:29:48,649
.سأحبّك للأبد

355
00:29:48,651 --> 00:29:50,551
.أو أقلُّها لوقت مديد

356
00:30:04,256 --> 00:30:06,409
.لا -
.خدعت أحدكم -

357
00:30:07,070 --> 00:30:09,237
!لا، لا

358
00:30:50,946 --> 00:30:52,246
!(دايمُن)

359
00:30:56,752 --> 00:30:59,879
.دايمُن)، حمدًا لله) -
ما الأمر؟ -

360
00:31:03,025 --> 00:31:04,859
.انتهيت

361
00:31:11,199 --> 00:31:13,234
.أأنت بخير

362
00:31:13,436 --> 00:31:16,435
إيلينا)؟)
.انظري

363
00:31:19,107 --> 00:31:25,497
.قولي شيئًا أرجوك -
.بحثت عنك في كلّ مكان -

364
00:31:26,616 --> 00:31:29,615
.يجب أن نتحدث -
.أجل أنا أيضًا أريد التحدّث -

365
00:31:30,887 --> 00:31:33,221
بالنسبة للرسائل على هاتفك
.فالذنب كلّه ذنبي

366
00:31:33,222 --> 00:31:35,573
أقولها تحسبًا ما إن كنتِ
.مسحت الرسائل بدون سماعهم

367
00:31:35,642 --> 00:31:37,625
.أنصتّ لكلّ كلمة فيهم

368
00:31:40,095 --> 00:31:43,089
.إذًا تعرفين كم أخطأتُ

369
00:31:44,567 --> 00:31:49,326
فشلتُ يا (إيلينا)، وانسحبت
.لأنّي اقتنعت بأنّي أفسدك

370
00:31:49,361 --> 00:31:52,316
.(الأمر ليس هكذا يا (دايمُن -
.بلى، أعلم، اسمعيني فحسب -

371
00:31:53,242 --> 00:31:57,506
،أنت فعلًا أفضل إنسانة قابلتها قطّ
...ومجرّد الظنّ بأنّي قد أغيّرك

372
00:31:57,541 --> 00:32:02,017
،أنّي أستفيد كثيرًا
.وأنت لا تلاقين مقابل يذكر

373
00:32:04,953 --> 00:32:08,422
.أنت ذات أفضل تأثير عليّ

374
00:32:11,793 --> 00:32:13,527
.أحتاجك

375
00:32:16,264 --> 00:32:20,795
أنت صالحة، وإنّي أحتاج قليلًا
.من الصلاح في حياتي

376
00:32:23,972 --> 00:32:29,048
لأنّي بدونه
.ستهيمن عليّ ظلمة شنعاء

377
00:32:32,081 --> 00:32:34,881
.(هذا ضغط كثيف يا (دايمُن -
.(أعرف يا (إيلينا -

378
00:32:34,882 --> 00:32:38,863
.لا، لا، إنّه ليس دوري الآن -
.أجل، حسنٌ -

379
00:32:41,457 --> 00:32:46,694
،أحبّ أن أجعلك شخصًا أفضل
.وأحبّ إسعادك

380
00:32:46,729 --> 00:32:52,014
لكنّي لا أريد أن أكون الشيء
.الوحيد الذي تحيا من أجله

381
00:32:54,302 --> 00:33:01,190
لا أريد حمل همّ ما سيحدث بكلّ مرّة
...نتشاجر فيها، أو إذا انفصلنا ثانيةً

382
00:33:01,878 --> 00:33:07,114
.أو في من ستفرّغ حنقك -
عمَّ تتكلّمين؟ -

383
00:33:07,116 --> 00:33:11,419
.(أعلم ما فعلته بـ (كاثرين) يا (دايمُن

384
00:33:11,421 --> 00:33:16,932
،كانت ضعيفة وتحتضر
.وعذبتَها رغم ذلك

385
00:33:17,226 --> 00:33:21,988
كيف يكون عتابك بشأن (كاثرين)؟ -
.ليس بشأنها، اتّفقنا؟ بل بشأنك -

386
00:33:22,832 --> 00:33:30,579
بشأنك، بشأن الشخص الذي لا يمكنني
.تغييره، وسجيّتك الحقيقيّة

387
00:33:32,408 --> 00:33:35,409
.الشخص الذي أصاب حين تركني

388
00:33:42,250 --> 00:33:46,540
.آسفة يا (دايمُن)، انتهى الأمر

389
00:33:49,891 --> 00:33:52,113
.انتهت علاقتنا

390
00:34:08,643 --> 00:34:12,473
.(دايمُن) -
.بحقّك -

391
00:34:13,249 --> 00:34:16,736
حتمًا في أعماقك
.تستمتع بهذا بقدر قليل

392
00:34:32,086 --> 00:34:34,654
.مرحبًا

393
00:34:34,656 --> 00:34:38,513
أتعلم ما أدركته الليلة؟

394
00:34:39,194 --> 00:34:41,745
.هذا بيت كبير

395
00:34:42,297 --> 00:34:45,225
.إنّي أعيش في قصر لعين

396
00:34:46,034 --> 00:34:51,505
مات والداي، والفتاة التي أحبّها
.طارحت عدوّي الغرام

397
00:34:51,540 --> 00:34:55,931
.ولا أعلم قطّ ماذا سأفعل بقيّة حياتي

398
00:34:56,678 --> 00:35:02,648
...والتي... اعلم هذا
.ستمتد أبد الدهر

399
00:35:05,486 --> 00:35:07,930
.لكنّي أملك بيتًا كبيرًا

400
00:35:12,393 --> 00:35:16,896
لمَ لا نغادره لفترة؟
...أتعلم

401
00:35:16,898 --> 00:35:21,226
لنذهب لأيّ مكان غير هنا؟

402
00:35:23,371 --> 00:35:26,873
كلاوس) مررني بالجحيم)
.(في (نيو أورلينز) يا (مات

403
00:35:26,875 --> 00:35:30,876
لقد حطّمني، وحين ظننت أن
...ذلك قد انتهى

404
00:35:31,913 --> 00:35:35,917
وأنّه لا يمكنه تدمير أيّ شيء
...آخر أو فعل أيّ شيء أسوأ

405
00:35:59,540 --> 00:36:01,874
هكذا فقط؟ هل نجحت؟

406
00:36:01,876 --> 00:36:03,976
.حاولي ألّا تبدو عليك الدهشة الشديدة

407
00:36:03,978 --> 00:36:09,444
(لكن أجل، أصبح الآن لـ (كاثرين بيرث
.(تحكّم دائم على جسد (إيلينا غيلبرت

408
00:36:10,217 --> 00:36:14,420
الآن، لنتطرّق إلى المقابل
.الذي ناقشناه

409
00:36:19,860 --> 00:36:21,885
هل كان ذلك ضروريًّا؟

410
00:36:21,920 --> 00:36:25,379
،كلّا، لكنّها كانت عملًا عالقًا
.وأكره الأعمال العالقة

411
00:36:28,103 --> 00:36:30,669
.كانت تثير خوفي بأيّ حال

412
00:36:31,606 --> 00:36:36,492
،باردة وغشّاشة وحسنة الشعر
.إنّك حقًّا ابنتي

413
00:36:36,911 --> 00:36:39,915
،إن كانت هذه طريقتك لشكري
.فوفّريها للطريق

414
00:36:41,916 --> 00:36:44,083
.لن أغادر لأيّ مكان

415
00:36:49,223 --> 00:36:53,644
لأوّل مرّة منذ 500 عامًا
.أكون بريئة الساحة

416
00:36:53,761 --> 00:36:55,940
.لا أحد يطاردني

417
00:36:55,975 --> 00:37:01,260
نصف أهل هذه البلدة سينحرون
.(أعناقهم لحماية (إيلينا غيلبرت

418
00:37:03,304 --> 00:37:06,524
وماذا عنّي؟ -
.أنت امرأة راشدة -

419
00:37:06,541 --> 00:37:10,741
،بإمكانك أخذ قراراتك
...لكن إن أردت رأيي

420
00:37:13,480 --> 00:37:15,699
.ابقي

421
00:37:16,451 --> 00:37:21,834
لا أعدك أنّي سأتعلّم يومًا أن
.أكون أُمًّا صالحة، لكنّي سأحاول

422
00:37:23,304 --> 00:37:26,847
.لديّ وقت مديد لأصحح الأمر

423
00:37:27,529 --> 00:37:31,068
،بحثت عنك قرونًا
.ولن أغادر الآن

424
00:37:31,445 --> 00:37:35,501
لكننا نعلم أنّك تريدين أكثر من
.مجرّد وقت لتوثيق علاقة الأم بابنتها

425
00:37:35,503 --> 00:37:38,659
.أنت محقّة، أريد كلّ شيء

426
00:37:38,694 --> 00:37:44,650
،أريد ابنتي والخلود
.(وأريد أيضًا (ستيفان سلفاتور

427
00:37:47,989 --> 00:37:50,725
.إنّه حبّي الحقيقيّ الأوحد

428
00:37:51,186 --> 00:37:56,930
.حسنٌ، أكره أن أقف في طريقك

429
00:38:02,362 --> 00:38:07,976
،مرحبًا، ها أنت ذي
.بحثت عنك في كلّ مكان

430
00:38:07,977 --> 00:38:12,438
حسنٌ، لم أجد صخرة كبيرة
.بما يكفي لأزحف تحتها

431
00:38:15,310 --> 00:38:19,449
.أنت صديقي، لذا أريدك أن تصارحني

432
00:38:21,249 --> 00:38:24,329
هل أنا إنسانة شنعاء؟

433
00:38:26,421 --> 00:38:29,521
إذًا لهذا أتيت إلى هنا؟

434
00:38:30,458 --> 00:38:32,058
.حسنٌ

435
00:38:35,412 --> 00:38:37,599
.دعيني أسألك شيئًا

436
00:38:39,466 --> 00:38:43,221
،(حين اكتشفتِ أمري مع (كاثرين
فماذا كان انطباعك الأوّل؟

437
00:38:47,040 --> 00:38:48,474
.بصراحة اشمئززت

438
00:38:48,476 --> 00:38:54,335
أرأيتِ؟ ولو كنت حملتِ ذلك ضدّي
لَما كنتِ جالسة هنا معي الآن، صحيح؟

439
00:38:54,682 --> 00:38:58,885
أو لعلّي جئتك لأنّك
.ترى أفضل ما في الناس

440
00:39:01,585 --> 00:39:06,882
،حسنٌ، يتحتّم أن يصارحك أحد
لذا سأصارحك، مستعدّة؟

441
00:39:07,795 --> 00:39:12,632
كارولين)، أنت إنسانة شنعاء، اتّفقنا؟)

442
00:39:12,634 --> 00:39:17,822
،إنّك طائشة وسطحيّة
.ولا يُعتمد عليك كلّيًّا

443
00:39:18,573 --> 00:39:21,774
،حسبك، إنّي حسّاسة
.فلا تكن قاسيًا

444
00:39:21,776 --> 00:39:25,397
،أتعلمين، بينما أفكّر في الأمر الآن
.أجهل ما أعجب (كلاوس) فيك

445
00:39:25,480 --> 00:39:27,258
فيمَ كان يفكّر؟ -
!اصمت -

446
00:39:45,510 --> 00:39:47,033
مرحبًا، أأنت بخير؟

447
00:39:49,469 --> 00:39:51,578
أأنت بخير يا صاح؟

448
00:39:53,975 --> 00:39:55,641
.في أفضل حال

449
00:40:01,214 --> 00:40:03,041
.كنّا بانتظارك

450
00:40:04,119 --> 00:40:06,994
.دايمُن) يعلّمني لعبة بسيطة)

451
00:40:07,789 --> 00:40:11,107
أكّد لي أنّك ستسلك هذا
.الطريق خارجًا من المدينة

452
00:40:11,793 --> 00:40:15,915
.قلت أنّك ستتركني أذهب -
.أجل، وقد حاولت -

453
00:40:16,130 --> 00:40:19,853
هل (إيلينا) تعلم أنّك هنا؟ -
.إيلينا) سبب وجودي هنا) -

454
00:40:20,401 --> 00:40:24,051
،لا، انسَ ذلك
.أنا سبب وجودي هنا

455
00:40:24,672 --> 00:40:27,702
ماذا تريد يا (دايمُن)؟ -
.(أريد نفس مرادك يا (أرون -

456
00:40:27,703 --> 00:40:32,008
،العودة بالزمن لإصلاح الماضي
.واستعادة شخص فقدته

457
00:40:32,046 --> 00:40:36,212
،كلّ شخص فقدتُه كان بسببك
.أنت من قتلت عائلتي بأسرها

458
00:40:36,247 --> 00:40:39,050
!أنت -
.قتل مبرر -

459
00:40:39,085 --> 00:40:40,886
.هكذا أو ذاك، لقد فعلتها

460
00:40:40,921 --> 00:40:48,066
مزّقتهم إربًا، واستمتعت بصرخاتهم
.لأنّي أدركت أنّهم يستحقّون ذلك مثلك

461
00:40:51,231 --> 00:40:55,187
.إيلينا) كانت أصلح من أن ترتبط بك) -
.فكّرت بهذه الطريقة، أجل -

462
00:40:56,738 --> 00:41:01,077
،تحتّم أن أكون أفضل لأستحقّ حبّها
.وهي تحتّم أن تكون أسوأ لتقبلني

463
00:41:01,709 --> 00:41:04,054
كنت سأستلقي على قارعة
...الطريق محملقًا في النجوم

464
00:41:04,089 --> 00:41:09,657
أناقش أناس مثلك محاولًا إقناع
...نفسي بأنّ قتلهم غريزة شرّيرة

465
00:41:09,884 --> 00:41:13,519
وأنّ الصفح عن حياتهم
.هو الفعل الصواب

466
00:41:13,521 --> 00:41:19,232
إذًا ماذا فعلت، هل قتلتهم؟ -
.لا يهم، المغزى أنّي كنت مشوّشًا -

467
00:41:20,661 --> 00:41:26,885
،أما الآن في هذه اللحظة الراهنة
.فإنّ تفكيري واضح كالبلّور

468
00:41:28,497 --> 00:41:31,036
.إيلينا) تظنني وحشًا)

469
00:41:31,038 --> 00:41:33,825
أتعلم أمرًا؟
.إنّها محقّة

470
00:41:44,951 --> 00:41:48,317
.الآن هذا (دايمُن سلفاتور) الذي أذكره

471
00:42:00,007 --> 00:42:33,023
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

