1
00:00:00,906 --> 00:00:02,206
<i>" ... (سابقًا في (الأم"</i>

2
00:00:02,216 --> 00:00:06,328
لقد أكتشفت للتو بأن إبنتي المراهقة حامل - 
حقاً؟، واو - 

3
00:00:07,873 --> 00:00:12,147
هي ليست مشجعة لديها " تراكب العضة "، أهي كذلك؟
تراكب العضة : هو أن تكون الاسنان القواطع للفك العلوي لاتتطابق مع الفك السفلي

4
00:00:12,753 --> 00:00:14,875
لا، لماذا؟ - 
لا، لايوجد سبب - 

5
00:00:17,056 --> 00:00:20,691
أنا أحبك و سوف أُحب طِفلكِ

6
00:00:21,610 --> 00:00:26,531
إنه طفلنا - 
ماذا؟ - 

7
00:00:28,617 --> 00:00:30,918
أنا آسفة، لدي أمور كثيرة تشغل تفكيري

8
00:00:30,920 --> 00:00:35,173
حسناً، أنا مستمع جيد، مال مقابل أفكارك؟

9
00:00:35,175 --> 00:00:38,743
نعم، جيد، مارأيك بهذا؟

10
00:00:38,745 --> 00:00:41,829
 ...، أعمل بجد حتى أستطيع العناية بأبنائي

11
00:00:41,831 --> 00:00:43,881
 ...، وأكتشفت للتو أنني سأكون جدّه ... 

12
00:00:44,481 --> 00:00:47,886
والرجل الذي أقيم معه علاقة لديه وقت فقط ... 
 ...، حينما تكون زوجته خارج المدينة

13
00:00:48,409 --> 00:00:51,073
وأريد فقط بشدة أن أهرب من كل هذا بزجاجة من هذه ... 
 ... ولكن لاأستطيع، 

14
00:00:51,469 --> 00:00:54,300
لأن أسمي (كريستي) وأنا مدمنة كحول - 
"(مرحباً (كريستي " - 

15
00:00:58,631 --> 00:01:00,148
هل أنتما مستعدين للطلب؟

16
00:01:00,150 --> 00:01:03,351
أجل، على ماأعتقد، أختي؟ - 
إبدا أنت - 

17
00:01:03,353 --> 00:01:05,436
شكراً لكي لوضعي في بقعة الضوء

18
00:01:05,438 --> 00:01:08,722
أختي تفعل ذلك بي طوال الوقت

19
00:01:11,385 --> 00:01:13,661
حسناً - 
العائلة، هااه؟ - 

20
00:01:13,663 --> 00:01:15,113
نعم - 
أجل - 

21
00:01:15,839 --> 00:01:20,583
، " حسناً، لنرى، أود " الرز مع المحار
بما أنه ليس حساسية منه، على عكس أختي

22
00:01:22,554 --> 00:01:24,522
غــبي

23
00:01:25,691 --> 00:01:27,741
إختيار جيد - 
شكراً، أجل - 

24
00:01:27,743 --> 00:01:30,761
نحن نحتفل بطلاقها، الآن كلينا عازبين

25
00:01:31,369 --> 00:01:33,331
هــذا لطيف

26
00:01:34,337 --> 00:01:39,181
، آمل بأن يكون إبني وإبنتي مع بعضهم البعض
عندما أزواجهم يقومون بخيانتهم

27
00:01:40,191 --> 00:01:44,055
، لديكِ أطفال، أنا أحب الاطفال
أنا ... أنا أومن بإنهم مستقبلنا

28
00:01:45,525 --> 00:01:50,442
إذن، ماذا عنكِ؟، هل هناك زوج قام بخيانتك؟ - 
أجل، الكثير من المشاعر الصعبة - 

29
00:01:50,477 --> 00:01:52,900
رائـــــع

30
00:01:54,036 --> 00:01:55,686
هل يمكنني الاختلاء بكِ لثانية؟

31
00:01:57,156 --> 00:02:01,515
، سأعود فوراً
من المحتمل أنه يحتاجني لفتح جرة من المخللات أو شيئاً ما

32
00:02:02,305 --> 00:02:04,114
حسناً، إذن، وداعاً

33
00:02:06,265 --> 00:02:10,084
هل كان ذلك الشاب يتغزل بكِ؟ - 
أجل، بالتأكيد كان ذلك - 

34
00:02:10,086 --> 00:02:13,020
أعتقدت ذلك، سأطلب من (ريتشارد) أن يهتم بالطاولة

35
00:02:13,022 --> 00:02:15,640
لماذا؟ - 
لاأريده أن يقوم بإزعاجكِ - 

36
00:02:15,642 --> 00:02:17,975
إنه لايفعل، هل هو يقوم بإزعاجك؟

37
00:02:17,977 --> 00:02:21,980
 ...، لا، أنا فقط أحميكِ لأن أنتِ وأنا لدينا

38
00:02:21,981 --> 00:02:25,283
كما تعلمين، شيء خاص يحدث بيننا

39
00:02:25,285 --> 00:02:26,784
أجل، إنه يدعى خـيانـة زوجـيـة

40
00:02:29,371 --> 00:02:31,739
لم تجعلينـه يبدو في غاية الرخص والقبح؟

41
00:02:33,328 --> 00:02:37,235
، أنا آسفة
يا ( وحيد القرن )، يا ( قوس قزح )، أنت تقوم بخيانة زوجتك

42
00:02:40,749 --> 00:02:42,950
لقد قلت لك أنهما يفعلانِها

43
00:02:46,573 --> 00:02:47,757
وهناك شيء آخر

44
00:02:47,792 --> 00:02:50,508
ليس لديك الحق بأن تقول لي من أو من لا يمكنني رؤيته

45
00:02:51,126 --> 00:02:54,266
ماالذي تقولينه؟، أننا لسنا زوجين أحاديين؟
زوجين أحاديين : شخصين على علاقة لفترة ما بغض النظر أن كان أحدهم متزوج

46
00:02:55,265 --> 00:03:00,323
غابرييل)، أنت متزوج) - 
نحن نقوم بها مرة في الشهر، ولاأقوم حتى بخلع قميصي - 

47
00:03:04,773 --> 00:03:09,405
، لأجعلها بسيطة بالنسبة لك
كل هذه الاشياء هنا في الملعب

48
00:03:23,845 --> 00:03:26,929
 ...، )هذا تفكيــر جيد، (غابرييل

49
00:03:26,907 --> 00:03:30,848
بــول) وأنا نريد منك أن تعطيني بعضاً من المال لكي)
(لانخبر زوجتك بأنك تقيم علاقة مع (كريستي

50
00:03:34,136 --> 00:03:36,771
الكــثير من المال

51
00:03:39,141 --> 00:03:40,491
أختي، انظري من عاد

52
00:03:41,063 --> 00:03:44,271
إسترخِ
إذن، ماالامر بالنسبة لاخوكِ؟

53
00:03:44,681 --> 00:03:48,229
، شاب جيد، مختل عقلياً؟، أخبريني بصراحة
أنا أم عرباء وليس لدي الكثير من الوقت

54
00:03:49,701 --> 00:03:50,735
إنه رائـــع

55
00:03:51,701 --> 00:03:54,571
أود أن أخرج معه، تعلمين، أن
لم يجعلنا هذا نبدو كــالهيبيي

56
00:03:56,675 --> 00:04:00,378
حسناً، سوف أكتب رقمي على ورقة الحساب

57
00:04:00,887 --> 00:04:03,740
، إنتظري ثانية
ماالذي يجعلكِ متأكدة بأنني سأحاول سؤالكِ أن تخرجي معي؟

58
00:04:06,819 --> 00:04:10,905
، ... الا تريد ذلك؟، هذا
هذا مٌحّرِج، دعني أتي بمن يخدمك

59
00:04:11,145 --> 00:04:12,538
! إنتظري، الآن، كنت أحاول أن أكون وقحاً

60
00:04:16,845 --> 00:04:19,063
! أٌنجِزت المهمة

61
00:04:26,500 --> 00:04:32,200
<b>‘‘الأم’’
الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الـ 3
‘‘إنـهـيـار عـصـبـي صـغـيـر و شـوكـة فـي غـيـر مـوضـعـهـا’’</b>

62
00:04:37,322 --> 00:04:38,839
هذا فستان لطيف

63
00:04:38,841 --> 00:04:42,476
هذا ثوب الحفلة من أيام شٌربّي

64
00:04:42,478 --> 00:04:45,329
أكنتي تشّربين حينما إبتعتي هذا؟

65
00:04:47,182 --> 00:04:51,508
، أعتقد ذلك، على أي حال هذا لايهم
لم أعد هذا النوع من الفتيات بعد الآن

66
00:04:51,543 --> 00:04:55,139
مرحباً، أي نوع من الفتيات كنتي حينما كنتي ترتدين هذا؟

67
00:04:56,991 --> 00:04:58,208
ذات شعبــيــة

68
00:04:59,177 --> 00:05:02,830
! ياإلهي، أكره كل شيء في خزانتي

69
00:05:02,832 --> 00:05:07,034
: كـلـها تبـدو مثـل
" (الهالويين) في (أرض الفاسقات) "

70
00:05:07,036 --> 00:05:10,203
لاتقلقي، سنجد شيئاً ما

71
00:05:10,205 --> 00:05:12,823
حسناً، إذن أخبريني عن هذا الشاب الذي ستخرجين معه الليلة - 
لاأعلم - 

72
00:05:14,195 --> 00:05:20,949
جذاب، نوعاً ما طفل ... عادي جداً في الحقيقة - 
لقد وصفتي للتو كل قاتل متسلسل - 

73
00:05:22,251 --> 00:05:25,789
لا !، هو يحب أخته، والذي أعتقده إشارة جيدة

74
00:05:26,005 --> 00:05:28,889
إنه شــاذ يريد أن يعتدل

75
00:05:28,891 --> 00:05:31,842
ليس شـاذاً، إنه يضع الكاتشب في شريحة اللحم

76
00:05:31,844 --> 00:05:34,828
لاأعلم لما أنتِ متنرفزة حول هذا

77
00:05:34,830 --> 00:05:37,831
تعرفين كيف تقومين بهذا - 
أعرف كيف أقوم بهذا عندما أكون ثملة - 

78
00:05:37,798 --> 00:05:40,287
هيا، أنتِ تواعدين رئيســك منذ أن أصبحتي رزينــة

79
00:05:40,419 --> 00:05:43,420
" لاتستطيعين تسمية مانقوم به " مواعدة

80
00:05:43,422 --> 00:05:47,288
إنه فقط جنس في أماكن غير مريحــة

81
00:05:47,860 --> 00:05:52,095
" أعتقد انكِ تعنين " غـرف مـواد التنـظيـف - 
نعم - 

82
00:05:52,097 --> 00:05:54,431
! أمي، ياالله

83
00:05:58,403 --> 00:06:01,588
مقصدي هو، (غابرييل) متزوج، إذن
لايوجد هنالك مستقبل معه

84
00:06:01,590 --> 00:06:03,557
، ولكن شاب هذه الليلة، من يعلم؟

85
00:06:03,559 --> 00:06:07,361
 ...، قد تأتي الرياح بـ بيت صغير، سياج

86
00:06:07,363 --> 00:06:09,780
وضعية " الجنــس التبشيري " مرتين في الأسبوع

87
00:06:10,755 --> 00:06:14,702
، أتعلمين، لقد أقمت علاقة بـوضعية " الجنــس التبشيري " ذات مرة
و بشكل غريب لم يكن شريكي معجب بهذه الوضعية

88
00:06:16,554 --> 00:06:18,438
شكراً لكِ لهذه الصــورة

89
00:06:19,914 --> 00:06:23,239
أنا قلقة فقط أن أكتشف أي نوع من الاشخاص كنت
أن لايعجب بي

90
00:06:23,816 --> 00:06:25,500
عزيزتي - 
أعلم، هذا سخيف - 

91
00:06:25,730 --> 00:06:28,193
ليس سخيفاً، يجب عليكي بالتأكيد الكذب حول ماضيكِ

92
00:06:30,022 --> 00:06:30,700
ماذا؟ - 
 ...، نعم - 

93
00:06:30,967 --> 00:06:35,383
في بعض الأحيان أقول للشباب بأنني أدعى
" كارول آن ستيفينسون) من " البوكوركي، نيو مكسيكو)

94
00:06:36,938 --> 00:06:38,026
أنت تمزحين - 
 ...، لا - 

95
00:06:38,495 --> 00:06:44,511
، )كــارول) معلمة تحب والدتها وعمتها (جــودي)
وهي تحب أن تخبز وأن ترعى الحديقة وأن تتطوع في بيوت المتشرذين

96
00:06:45,934 --> 00:06:48,769
والآن أخبريني عن هذا

97
00:06:51,639 --> 00:06:53,863
هذا في الحقيقة يخصكِ

98
00:06:56,609 --> 00:06:59,187
أتتناولين فيتامينات قبل الولادة التي جلبناها لكِ؟

99
00:06:59,603 --> 00:07:02,139
هل توقفتي عن التدخين والشرب؟ - 
بالطبع - 

100
00:07:02,139 --> 00:07:04,416
لاتأكلي عقلي، لايفعل الجميع ذلك

101
00:07:08,958 --> 00:07:11,592
شكراً لإعتنائك بـ (روسكـو) الليلة

102
00:07:11,594 --> 00:07:15,295
حسناً، مهما يكن
أترتدين حقاً هذا في الموعد؟

103
00:07:17,278 --> 00:07:20,406
ماالخطأ به؟ - 
تبدين كـفاسقة بإمتياز - 

104
00:07:23,516 --> 00:07:27,846
، أتعلمين ماذا؟
أنا أعتقد أنني أبدو رائعة، وهذا كل مايهم

105
00:07:28,836 --> 00:07:32,029
إلى أين تذهبين؟ - 
! إلى أين تعتقدين؟، لأقوم بتغييره - 

106
00:07:34,482 --> 00:07:37,317
لما تتصرفين مثل العاهــرة؟ - 
أنا صريحة فقط - 

107
00:07:37,319 --> 00:07:40,287
جيد، سوف أكون صريحة، أيضاً
أنتِ تتصرفين مثل العاهــرة

108
00:07:41,101 --> 00:07:45,796
وأنا أستخدم هذه الكلمة بدلا من أستخدم الكلمة التي
أريد أن أستخدمها، لانكِ حفيدتي وأنا أحبك

109
00:07:47,471 --> 00:07:51,299
ماذا، اذن يفترض بي أن أجعله أمراً هاماً فقط لانها
ستخرج مع رجل طائش؟

110
00:07:51,509 --> 00:07:56,709
أستميحكِ عذراً، أيتها السيد الصغيرة !، ولكن خروج والدتكِ مع
شاب طائش هو السبب الوحيد لوجودك

111
00:07:58,465 --> 00:08:05,180
وسوف أخبرك شيء أخر، أن لم تقابل والدتكِ شخصاً ما سوف تتحول إلى واحدة
 ... من تلك السيدات المجانين مع 20 قطة والتي تعيش مع إبنتها

112
00:08:05,180 --> 00:08:07,580
سوف تلاحقينها في الشارع تحاولين غلق سحاب فستانها

113
00:08:12,054 --> 00:08:14,871
أفضــل؟

114
00:08:15,273 --> 00:08:16,857
تباً

115
00:08:17,592 --> 00:08:20,644
أمي، إنتظري - 
ماذا؟ - 

116
00:08:20,646 --> 00:08:23,030
لما لاتجربين الفستان الأسود الموجود في خزانتي؟

117
00:08:23,032 --> 00:08:27,250
أعتقد أنه سيبدو جذاباً عليكِ - 
شكراً لكِ - 

118
00:08:27,995 --> 00:08:33,931
حسناً، انظري لنفسكِ تبدين شخصاً لطيفاً، أقول لكِ ماذا
كمكفأة لكِ، لم لاتخرجين مع (لوك) الليلة

119
00:08:34,110 --> 00:08:35,944
(وأنا سوف أعتني بـ (روسكو - 
أليس لديكِ خطط؟ - 

120
00:08:36,213 --> 00:08:39,726
، لا، في مثل عمري، عندما تقيمين علاقة في فترة الظهيرة
تكونين بحالة جيدة طوال اليوم

121
00:08:51,798 --> 00:08:54,225
إذا كانت النادلة جذابة، من العادي جداً أن تقول أنني أختك

122
00:08:56,959 --> 00:08:58,082
لا، لا، أنا بخير

123
00:08:59,132 --> 00:09:01,318
هل سبق لكِ الأكل هنا من قبل؟ - 
لا، لم يسبق لي - 

124
00:09:03,182 --> 00:09:04,303
مـاذا عنك؟ - 
لا - 

125
00:09:05,599 --> 00:09:09,089
انظر إلينا، لدينا مسبقاً قاسم مشترك - 
أجل - 

126
00:09:10,624 --> 00:09:14,967
إذن، ماذا تعمل؟ - 
نعم، أنا، أنا مهندس مدني - 

127
00:09:14,784 --> 00:09:17,134
! واااو - 
أجل - 

128
00:09:17,136 --> 00:09:21,121
" ! ليست لدي أي فكرة لمّ قلت " واااو
لأنني لاأعلم ماذا يعني ذلك

129
00:09:22,197 --> 00:09:31,017
، حسناً، إذن، اليوم، على سبيل المثال : المدينة قررت انها بحاجة لإشارات مرور جديدة
 ...، عملي هو أن أتعاقد مع الشركات المصنعة لإشارات المرور وأحصل على السعر الأفضل

130
00:09:32,067 --> 00:09:35,585
لإشارات المرور ... 

131
00:09:37,438 --> 00:09:40,657
هذا يبدو جنونـي

132
00:09:41,492 --> 00:09:45,445
لا، إنه ممل للغاية - 
لا، لا، لا، ليس كذلك - 

133
00:09:45,758 --> 00:09:51,981
من الآن فصاعداً، كل مرة أتوقف أمام الإشارة الحمراء، سأفكر بك - 
إذن سيكون ذلك كثيراً - 

134
00:09:51,981 --> 00:09:55,321
في الحقيقة لا، أنا أميل فقط تخطيها

135
00:09:57,451 --> 00:10:01,313
مساء الخير، ياسادة
هل أبدا لكم بـ كوكتيل أو بعضاً من النبيذ؟

136
00:10:01,380 --> 00:10:04,748
نعم، أتريدين مشروباً؟ - 
لا، شكراً لك - 

137
00:10:04,997 --> 00:10:08,231
هيا، عيشي قليلاً - 
أنت بإستطاعتك العيش قليلاً لكلينا - 

138
00:10:09,138 --> 00:10:11,671
لا، لاتكوني سخيفة
كأس من النبيذ لايؤذى أحد ابداً

139
00:10:14,739 --> 00:10:18,434
، ... أنا لاأشرب
ليس لإنني لاأريد ولكن لإنني لاأستطيع

140
00:10:18,859 --> 00:10:24,022
، لقد حطم حياتي، لقد دمر علاقاتي والتي مازالت التقط بقاياها
ولكن أن أردت أنت كأس من النبيذ، فلتتفضل

141
00:10:24,022 --> 00:10:25,924
لن يزعجني ذلك على الأطلاق، أنا أخته

142
00:10:31,259 --> 00:10:37,347
إذن حينما أقلعت أخيراً عن الشرب، كان لدي كل هذه المشاعر التي ظهرت
ولم أعلم كيف أتعامل معها، لذا بدأت بــالأكل

143
00:10:37,826 --> 00:10:41,900
كل ليلة بعد العمل أعود بعد للمنزل، وأخذ كيس
 ...، من رقائق البطاطس بنكهة الملح والخل

144
00:10:41,900 --> 00:10:45,860
وأضربها بكتاب حتى تصبح مقرمشة تماماً، وأقوم بمزجها
مع لتر من الآيس كريم بنكهة الفانييلا

145
00:10:46,540 --> 00:10:52,663
وأزيد 18 باوند في الشهر، وفي منتصف الليل أستيقط وأنا أعتقد
أن هناك قطة في حضني، انظر للأسفل لاكتشف انها معدتي

146
00:11:00,462 --> 00:11:01,895
لاأعتقد أنني أستطيع فعل هذا

147
00:11:08,270 --> 00:11:10,748
 ... هذا موعدنا الأول، لذا

148
00:11:14,675 --> 00:11:19,900
حسناً، لديك 8 وسأعطيك 7 ... كم مجموع هذا؟

149
00:11:20,345 --> 00:11:21,990
15 - 
جيد جداً - 

150
00:11:22,606 --> 00:11:25,310
والآن، " المنزل " يظهر وجه البطاقة

151
00:11:27,243 --> 00:11:30,373
وأنتِ المنزل - 
نعم، أنا - 

152
00:11:30,375 --> 00:11:32,524
بكم تريد أن تراهن؟

153
00:11:33,195 --> 00:11:37,547
كلها - 
بالــ 15، مشوق - 

154
00:11:38,513 --> 00:11:42,830
أوووه !، 8 أخرى، كم يكون مجموع ذلك؟ - 
ثلاثة وعشرين؟ - 

155
00:11:43,222 --> 00:11:45,921
ولكن أسم اللعبة هو ... ؟ - 
" واحد وعشرين " - 

156
00:11:45,842 --> 00:11:49,292
بالــضبط

157
00:11:49,294 --> 00:11:51,661
(شكراً لاعتنائكِ بــ (روسكو

158
00:11:51,663 --> 00:11:54,197
سوف نراكم لاحقاً - 
انتظراً - 

159
00:11:58,084 --> 00:12:01,237
 ... " إستمع لي، أيها " المسيح المراهق

160
00:12:03,547 --> 00:12:09,157
أريد أن تعود حفيدتي في تمام الساعة 11
مع غشاء بكارتها سليماً

161
00:12:08,808 --> 00:12:10,060
!ماذا؟

162
00:12:11,435 --> 00:12:14,088
، أنا أعبث معك فقط، أنت عالق هنا من الأساس
أفعل أيما تريد فعله

163
00:12:17,478 --> 00:12:19,920
، أعلم أن من المفترض أن يبدو هذا ظريفاً
ولكنني بللت نفسي قليلاً

164
00:12:23,754 --> 00:12:27,513
آسف، سيدي، اللاعبون فقط على الطاولة

165
00:12:27,198 --> 00:12:30,019
" أريد أن ألعب المزيد من " البلاك جاك - 
حسناً، إدفع - 

166
00:12:30,551 --> 00:12:32,504
لاأستطيع، ليس المزيد من المال

167
00:12:33,030 --> 00:12:36,209
ليس لديك المزيد من المال؟
أم ليس لديك المزيد من المال عليك؟

168
00:12:37,945 --> 00:12:39,408
لدي البعض في حصالتي الخاصة

169
00:12:39,621 --> 00:12:42,201
حسناً، إنها لاتفعل شيئاَ جيداً هناك، أليس كذلك؟

170
00:12:44,861 --> 00:12:46,525
سأعود فوراً

171
00:12:48,275 --> 00:12:52,546
" إنتظر إلى أن أعلم كيف يلعب الــ " باي غو
باي غو : بالصينية وتعني (إصنع تسعة) وهي نوع من أنواع البوكر

172
00:12:54,967 --> 00:12:58,293
ياإلهي، سوف أموت وحيدة

173
00:13:02,918 --> 00:13:04,465
أرجوك ليكــن الآن

174
00:13:05,290 --> 00:13:06,550
إفتحي الباب

175
00:13:08,083 --> 00:13:09,005
! تبـــاً

176
00:13:13,917 --> 00:13:18,622
مرحباً، أتمنى أن تكوني جائعة، لأنني جلبت لنا العشاء - 
مـاذا؟ كيف؟ - 

177
00:13:18,622 --> 00:13:21,221
، عندما كنت الحق بكِ خارج المطعم
إشتريت طلب شابً ليذهب ويطلب

178
00:13:21,496 --> 00:13:22,763
حقاً؟ - 
أجل - 

179
00:13:23,519 --> 00:13:27,869
هذا لطيف جداً
و/أو ... بائس جداً

180
00:13:29,117 --> 00:13:33,420
حسناً، لنذهب مع "لطيف"، لأنني أريدكِ حقاً أن تعجبي ىي

181
00:13:34,035 --> 00:13:37,016
، حسناً، لنرى ماذا لدينا على العشاء
هذه تبدو إلى حد ما نوع من الدجاج

182
00:13:37,325 --> 00:13:39,378
" أنا أحب " تبدو إلى حد ما نوع من الدجاج - 
أجل؟ نعم، نعم - 

183
00:13:40,876 --> 00:13:44,957
" وأنا لدي معكرونة ... تبدو كأنها، من " بولونيا

184
00:13:41,092 --> 00:13:46,575
بولونيـا : مدينة في شمال إيطاليا

185
00:13:44,754 --> 00:13:46,352
! أحب هذا، أيضاً - 
أتريدين المبادلة؟ - 

186
00:13:46,832 --> 00:13:47,669
لا، لا، لا

187
00:13:49,681 --> 00:13:51,027
حسناً، أجل - 
أجل، نعم - 

188
00:13:54,391 --> 00:13:58,529
لا، لاتوجد أواني - 
تفقد صندوق التابلوه - 

189
00:13:59,389 --> 00:14:01,158
أنا أكل داخل سيارتي كثيراً

190
00:14:05,095 --> 00:14:07,679
فــاخر

191
00:14:10,707 --> 00:14:17,340
حسناً، حان وقت النوم، سأخبرك كيف، فقط
لأريك كيف أننا نقدر عملك، سوف نبيع غرفتك

192
00:14:19,582 --> 00:14:22,842
هيا، فقط لعبة أخرى - 
حسناً، آسف، يازميلي، ولكنك مفلس - 

193
00:14:23,482 --> 00:14:28,362
، حسناً، ماذا عن اذا اقرضتيني 5 دولارات
وسوف أعيدها لكِ عندما أربح؟

194
00:14:28,709 --> 00:14:32,647
ياقرة عيني، سوف تكبر و تجعل سيدة ما لطيفة في غاية الحزن

195
00:14:36,617 --> 00:14:39,434
ماذا عن إذا بعت لكِ الآيبود خاصتي؟ - 
ربما ينفع هذا - 

196
00:14:42,291 --> 00:14:44,243
مرحباً - 
ماالذي أستطيع فعله من أجلك، (باكستر)؟ - 

197
00:14:44,243 --> 00:14:47,238
أتيت فقط لرؤية أبني - 
مرحباً، أبي، هل يمكنك أن تقرضني بعض المال؟ - 

198
00:14:49,369 --> 00:14:51,882
هذا غريب جــداً ... كنت سوف أسالك نفس السؤال

199
00:14:55,107 --> 00:14:57,145
سوف أتسكع معكم ياشباب لبـرهة

200
00:14:59,828 --> 00:15:01,542
هنالك سؤال من أجلك - 
أسالي - 

201
00:15:02,559 --> 00:15:07,836
ماالخطأ بك الذي يجعلك تلاحق سيدة مجنونة خارج مطعم
مع كيس من الطعام يخص شخص أخر؟

202
00:15:08,809 --> 00:15:11,140
لمّ يجب أن يكون هناك خطأ بي حتى أعجب بكِ؟

203
00:15:11,596 --> 00:15:16,005
محاولة جيدة، أجب على السؤال - 
لا، حقاً، أعتقدت أنه حصل بيننا صلة هناك - 

204
00:15:16,133 --> 00:15:17,196
أجـب على السؤال

205
00:15:19,112 --> 00:15:26,341
حسناً، لقد خرجت للتو من علاقة - 
هذا ماأتحدث عنه، حدني عنها - 

206
00:15:26,849 --> 00:15:29,480
لقد كانت لطيفة جداً، فاتنة، لا درامــا

207
00:15:31,857 --> 00:15:37,268
لم يكن أسمها (كارول آن ستيفينسون)، أليس كذلك؟ - 
لا، لماذا؟، - لايوجد سبب، أكمل كلامك - 

208
00:15:38,804 --> 00:15:43,525
على أي حال، لقد كانت رائعة، ولكن طوال الوقت
الذي كنا فيه مع بعض، لم تخبرني ابداً عن مشاعرها

209
00:15:44,074 --> 00:15:49,385
في حين أنتِ، حرفياً، لاتتوقفين عن أخباري - 
أنا ... أنا آسفة، أشعر بالسوء - 

210
00:15:49,661 --> 00:15:55,574
أرايتِ؟ لقد قمتي بذلك مجدداً - 
حسناً، ولكن دفاعاً عن نفسي، أنا عاطفية في كل الأماكن - 

211
00:15:56,096 --> 00:15:59,889
هاهـي مجدداً - 
وأنا أتعامل مع مجموعة من الأزمات الشخصية - 

212
00:16:00,162 --> 00:16:03,160
والتي لاتريد حقاً أن تعرف عنها، ولكن أشعر بأني سوف
أخبرك على أية حال

213
00:16:03,017 --> 00:16:05,289
ماخطبي؟، لمّ لاأستطيع التوقف عن الكلام؟

214
00:16:09,347 --> 00:16:11,413
حسناً، هذا أسكتني

215
00:16:17,500 --> 00:16:20,852
رائـع - 
أجل، والآن ماذا؟ - 

216
00:16:22,841 --> 00:16:27,668
الآن ستخرج من سيارتي - 
لماذا؟، أحب المكــان هنــا - 

217
00:16:29,490 --> 00:16:39,227
أنا آسفة، هذا جيـد، أنت جيـد، ولكن أنا لست مستعدة لأبدا المواعدة - 
أتمنى أن أخالفكِ الرأي - 

218
00:16:41,264 --> 00:16:49,247
ولكن أريدك أن تعلم أنه عندما أكون مستعدة ...، ستكون أنت في أعلى
قائمتي، والقائمة ليست طويلة جداً، في الحقيقة، إنه أنت فقط

219
00:16:50,114 --> 00:16:51,254
رائـــع

220
00:16:57,209 --> 00:16:58,923
أنتِ لستِ مجنونة كما تعتقدين

221
00:17:00,965 --> 00:17:03,693
هذا ألطف شيء قاله لـي شخص من قبل

222
00:17:06,467 --> 00:17:07,999
إهـــرب

223
00:17:10,126 --> 00:17:12,210
ماالذي ستفعله بـهذه الــ 19 الناعمة؟

224
00:17:12,661 --> 00:17:15,580
سوف أحتفظ بورقي - 
تحتفظ "؟، ماذلك؟ " - 

225
00:17:18,210 --> 00:17:21,809
هذا يعني بأنك تمتلك الرقـم الذي توده، ولاتريد أخذ المزيد من البطاقات

226
00:17:26,976 --> 00:17:28,636
يمكنك الاحتفاظ بورقك؟

227
00:17:31,866 --> 00:17:32,920
أنا سأفتح

228
00:17:33,549 --> 00:17:35,073
! أنا لمّ أكن هنا ابداً

229
00:17:36,507 --> 00:17:38,035
!يمكنك الاحتفاظ بورقك؟

230
00:17:40,997 --> 00:17:43,581
مرحبــاً، هل (كريستي) هنا؟ - 
من الذي يســأل؟ - 

231
00:17:44,438 --> 00:17:46,891
أنا أعـمل معــها - 
لابد أن تكون رئيســها - 

232
00:17:47,182 --> 00:17:49,315
أنــا هـــو - 
لمّ تترك زوجتك بعد؟ - 

233
00:17:52,280 --> 00:17:54,856
لا - 
 ... إذن ليس لدي خيار سوى أن أخبرك - 

234
00:17:55,221 --> 00:18:00,715
إنها خرجت في موعد مع غني، متعلم، أعزب مرغوب فيه
والذي لديه " مدفع " بين ساقيه

235
00:18:04,534 --> 00:18:06,343
إذن والدتهــا ليست متحمسة للعلاقة

236
00:18:07,848 --> 00:18:12,710
" ... بتركيزي على النواحي الايجابية، أنا أستجذب فقط أفضل مابداخلي "

237
00:18:13,105 --> 00:18:15,332
 ... بتركيزي على النواحي الايجابية - 

238
00:18:17,930 --> 00:18:18,949
! ياإلهــــي

239
00:18:23,845 --> 00:18:25,003
هل أنت بخيــــر؟

240
00:18:25,693 --> 00:18:27,278
 ... أعتقد إنكِ كسرتي قدمي

241
00:18:27,626 --> 00:18:30,882
وربمـــا أنفــي - 
آسفــة، آسفــة - 

242
00:18:31,170 --> 00:18:32,855
حسناً، لاتتحرك، سوف أتصل بالإسعاف - 
! لا، إنتظري - 

243
00:18:33,739 --> 00:18:35,506
لايمكن أن تعرف زوجتي أنني كنت هنا

244
00:18:37,439 --> 00:18:40,841
حسناً، إذن، لندخلك إلى السيارة وسوف أخذك لغرفة الطوارئ

245
00:18:43,621 --> 00:18:46,840
حاذري، حاذري

246
00:18:48,491 --> 00:18:51,677
إنه ... إنه تؤلمك للغاية، صحيح؟ - 
إنه مروع - 

247
00:18:53,331 --> 00:18:57,305
 ... حسناً، إذن ليس هذا الوقت المناسب لقول هــذا، ولكن

248
00:18:58,279 --> 00:19:00,456
لاأعتقد إنه يجب علينا أن نرى بعضنا مرة أخرى

249
00:19:01,034 --> 00:19:02,747
إنتظري، هل تقطعين علاقتكِ معي؟

250
00:19:04,288 --> 00:19:05,698
!لمـــاذا؟

251
00:19:06,292 --> 00:19:10,342
 ... حسناً، لقد أكتشفت شيئاً عن نفسي الليلة

252
00:19:12,464 --> 00:19:22,932
أستحق أن أكون على علاقة مع رجل أستطيع أن
أصدمه بسيارتي و ... كما تعلم ... ولاأشعر أنني قمت بـخطأ

253
00:19:26,143 --> 00:19:30,402
 ... حسناً، ... أنا لست متأكداً ماذا يعني ذلك، لكن

254
00:19:30,806 --> 00:19:35,385
مــاذا؟!، مــاذا؟ - 
! هنالك شوكة في مؤخرتــي - 

255
00:19:42,369 --> 00:19:43,570
مــرحــباً

256
00:19:43,932 --> 00:19:49,444
ماذا عن رئيسك الصغير؟ - 
لقد كسرتُ قدمــه وأنفــه - 

257
00:19:49,738 --> 00:19:54,261
أعترفي، لقد خلف شعوراً رائــعاً، أليس كذلك؟ - 
لا !، لا، لا - 

258
00:19:55,851 --> 00:19:57,131
قليلاً ما

259
00:19:59,282 --> 00:20:02,399
لقد أحضرتٌ لكِ هدية - 
شكراً، مالمناسبة؟ - 

260
00:20:02,740 --> 00:20:07,461
، حسناً، أعلم أنكِ لاتشعرين بأنكِ جاهزة للمواعدة لفترة
أعتقدت أن هذا قد يجلب الربيــع لعتبتكِ

261
00:20:08,433 --> 00:20:09,543
مـــاهــذا؟

262
00:20:19,420 --> 00:20:20,527
شـكــراً لــكِ

263
00:20:22,761 --> 00:20:26,467
أتمانعين أن تكملي تنظيف الصحون؟ - 
بكل ســرور - 

264
00:20:26,797 --> 00:20:28,848
يالي من أم جيــدة

