1
00:00:04,118 --> 00:00:05,641
.أنتَ مُراقبٌ

2
00:00:06,478 --> 00:00:12,811
...الحكومة لديها نظامٌ سريّ
.آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم

3
00:00:13,552 --> 00:00:15,662
.أعلمُ ذلك، لأنّي بنيتها

4
00:00:15,787 --> 00:00:19,418
،لقد صمّمتُ الآلة لتكشف الأعمال الإرهابيّة
...ولكنّها ترى كلَّ شيءٍ

5
00:00:20,014 --> 00:00:22,618
،ترى جرائمَ العُنفِ التي يتورّط بها أُناسٌ عاديّون

6
00:00:22,743 --> 00:00:26,341
،أناسٌ مثلكَ
.وجرائمًا اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها

7
00:00:28,484 --> 00:00:30,020
.إنّهم لا يتصرّفون، فقرّرتُ أن أتصرّف أنا

8
00:00:31,153 --> 00:00:35,200
،لكنّي احتجتُ لشريكٍ
.لشخصٍ ذي مهاراتٍ لازمةٍ للتدخّلِ

9
00:00:35,686 --> 00:00:39,788
،إنّه مُطاردٌ من قِبَلِ السُلُطاتِ
.نحنُ نعمل بسريّةٍ

10
00:00:39,954 --> 00:00:41,706
.لن تجدنا أبدًا

11
00:00:41,914 --> 00:00:46,461
،لكنْ سواء كُنتَ ضحيّةً أو مرتكبَ جريمةٍ
.إن ظهر رقمكَ، سنجدُكَ

12
00:00:46,979 --> 00:00:52,370
مُــشْــتَــبـَـهٌ فِــيــهِ
الحلقة العشرون - الموسم الأول
"قانونُ الأسْماكِ"

13
00:00:46,979 --> 00:00:57,870
Abdelrahman92 :تـــرجـــمـــة
Re-Synced By: MEE2day

14
00:00:59,040 --> 00:01:04,510
مُنشأة سرّيّة للاستخبارات المركزيّة
تطوان، المغرب

15
00:01:01,240 --> 00:01:04,510
.أخبِرني أين هو
.بإمكاننا فعل هذا طوال اللّيل

16
00:01:04,512 --> 00:01:11,188
.انظُر إليّ
.عاجلًا أم آجلًا، ستشرعُ في الحديث إليّ

17
00:01:11,190 --> 00:01:13,691
.فلنحاول التّواصل الغير شفهيّ

18
00:01:36,951 --> 00:01:39,785
.إنّها أنا
.(أعني (جيسِكا

19
00:01:39,787 --> 00:01:46,495
.لا أدري حتّى إن كنتَ تتفقّد هذا الرّقم أم لا
.أحتاج للحديثِ

20
00:01:56,776 --> 00:02:04,585
.جيسِكا)، لقد أتتْني رسالتُكِ) -
.لمْ أكن أدري أنّكَ ستعاود الاِتّصال -

21
00:02:04,587 --> 00:02:07,255
...لم نتحدّث مُذ
تقريبًا أربع سنواتٍ؟

22
00:02:07,257 --> 00:02:11,661
ما الخطب؟
آلأمور على ما يُرام مع (بيتر)؟

23
00:02:11,663 --> 00:02:14,564
.أجل، إنّه بخيرٍ
.كلانا بخيرٍ

24
00:02:14,566 --> 00:02:18,803
...إنّما
.أردتُ صديقًا بإمكاني التحدّث معه

25
00:02:18,805 --> 00:02:22,275
.ثمّة خطب
.حدّثيني

26
00:02:22,277 --> 00:02:28,115
.أوَتعلم، لقد كُنتَ مُحقًّا
.في المطارِ، في آخر مرّةٍ رأيتُكَ فيها

27
00:02:28,117 --> 00:02:35,858
.لقد قلتَ أنّ في نهايةِ المطافِ، فنحنُ جميعًا وحدنا
.ينبغي عليّ أن أذهب

28
00:02:35,860 --> 00:02:39,963
.(جِس) -
.(وداعًا يا (جون -

29
00:02:39,965 --> 00:02:44,734
.سآتي كي أُحضركِ
.سأصل هُناك خلال 24 ساعة

30
00:02:44,736 --> 00:02:53,076
.اِنتظريني -
.سأنتظرُ -

31
00:02:57,514 --> 00:03:03,953
الأمور تتلخّص في مسألةِ الثّقة، هذه
.قاعدةٌ لأيّ علاقةٍ صحيحة

32
00:03:03,955 --> 00:03:06,924
.أُريدُ أن أعلم إلى أين يتّجه الأمر

33
00:03:06,926 --> 00:03:09,727
.(الثّقةُ علاقةٌ متبادلةٌ يا (كارتر -
.أعلمُ -

34
00:03:09,729 --> 00:03:14,566
...وإنّي لأثق بكَ وبصديقِكَ
.الشّخصيْن الذيْن أجهلهما

35
00:03:14,568 --> 00:03:19,171
.إنّها الوظيفة التي لمْ أعُد متأكّدةً بشأنها
.لا أدري من يحميني في قِسم الشّرطة

36
00:03:19,173 --> 00:03:26,212
.إنّي متيقّنةٌ من أن الرّجل في المكتبِ المُقابل لي قذر -
.حسنٌ، سأُراقبه -

37
00:03:26,214 --> 00:03:29,216
.(أحتاجُ لأن أعلم المزيدَ يا (جون

38
00:03:29,218 --> 00:03:35,689
أحتاجُ أن أعلم كما تعلم أنتَ وصديقكَ
.تمامًا عن تلك القضايا التي نعمل عليها

39
00:03:35,691 --> 00:03:38,959
.حسنٌ، فلنعمَل على هذه معًا

40
00:03:47,669 --> 00:03:54,041
أهذا الرّجل هُناك مع فتاته؟ -
.أجل، باِستثناءِ أنّ تلكَ ليستْ فتاته -

41
00:04:00,082 --> 00:04:03,518
.تلكَ فتاته

42
00:04:05,422 --> 00:04:08,991
!أيُّها الحقير الكاذب

43
00:04:12,364 --> 00:04:14,398
.أنتِ رهنُ الاِعتقالِ

44
00:04:14,400 --> 00:04:18,602
.خِلتُكَ قلتَ أنّنا نعمل على هذه معًا -
.نحن كذلك -

45
00:04:18,604 --> 00:04:23,340
إنّكَ تتكفّلين بأمر الرّامي، وإنّي
.أحرصُ على ألّا يؤذى الخليل الخائن

46
00:04:23,342 --> 00:04:25,842
.يبدو الأمر لا بأس به لي

47
00:04:25,844 --> 00:04:28,378
.يا سيّد (ريس)، ظهر رقمٌ جديد للتوِّ

48
00:04:28,380 --> 00:04:33,983
أنْتهيتَ أنتَ والمُحقّقة (كارتر) من آخر رقمٍ؟ -
.تقريبًا -

49
00:04:33,985 --> 00:04:39,889
.لمْ تُخبرني بعد لِمَ أتيتَ بي إلى هُنا -
.اِجلس -

50
00:04:39,891 --> 00:04:42,726
.اِدخل أيُّها الشّرطي، حان دوركَ

51
00:04:50,403 --> 00:04:55,208
أين المال الذي تدين به؟ -
.ماذا؟ لسنا ندفع للشّرطةِ -

52
00:04:55,210 --> 00:04:59,879
.إنّا نُعيدُ المال إلى العصابةِ

53
00:05:03,951 --> 00:05:07,720
.ذلك الفصل قد اِنتهى
.إنّكَ ستدفع للمواردِ البشريّة من الآن فصاعدًا

54
00:05:07,722 --> 00:05:11,257
أين مالي؟

55
00:05:11,259 --> 00:05:12,491
.لا أسمعُكَ -
.حسنٌ -

56
00:05:12,493 --> 00:05:19,265
.سأجلبُ لكَ مالكَ
.لكن عليّ اِصحابكَ هُناك

57
00:05:21,736 --> 00:05:25,706
.لتذهبنّ معه ولتأتينّ بالمالِ

58
00:05:25,708 --> 00:05:32,280
بُناءً على تصريحاتها في
.(الحانةِ، يبدو أنّها تُراقب (فوسكو

59
00:05:32,282 --> 00:05:36,185
أوَلمْ يحِنْ الوقت كي نُخبرها أنّه
يعمل لصالحنا في الموارد البشريّة؟

60
00:05:36,187 --> 00:05:39,455
.ليس بعد -
.وبعد كل ذلك الحديث عن الأمانة في التّعاملِ -

61
00:05:39,457 --> 00:05:41,356
.الأمرُ أكثرُ أمانًا لكليْهما

62
00:05:41,358 --> 00:05:44,626
،)كلّما قلّتْ معرفة النّاس عن أمر (فوسكو
.كلّما قلّ الخطر المُحدق به

63
00:05:44,628 --> 00:05:49,263
الآن تحمي (فوسكو)؟ -
.إنّي أحمي مُخبرًا -

64
00:05:49,265 --> 00:05:51,431
من صاحبُ الرّقم الجديد؟

65
00:05:51,433 --> 00:05:55,135
.(تومي كلاي)
."يقطنُ في "كوينز

66
00:05:55,137 --> 00:05:57,136
.(متزوّج لعشرِ سنواتٍ من (جويس

67
00:05:57,138 --> 00:06:00,874
.لديهما طفلٌ ذو 9 أعوامٍ
.لا سجلّ إجراميّ

68
00:06:00,876 --> 00:06:05,177
يدفعُ ضرائبه ويذهب إلى الكنيسةِ كلّ
.أحدٍ باِستثناء أوقات موسم كرة القدم

69
00:06:05,179 --> 00:06:08,547
.رجل اِعتياديّ
ما التّهديد؟

70
00:06:08,549 --> 00:06:14,453
أذكرتُ ماذا يعمل؟
."تومي كلاي) يعمل في "جرايلنج لخدمات التّدريع)

71
00:06:14,455 --> 00:06:19,524
ستكون مُتدرّبًا يعمل تحته، واليوم
.هو يوم تدريبكَ

72
00:06:19,526 --> 00:06:26,130
الطّاقم يتكوّن من سائقٍ، يُدعى (موري لانجستون)، يعمل
.لديهم مُذ 20 عام

73
00:06:26,132 --> 00:06:31,701
،تومي) يعمل كواثبٍ، أخطر المراكزِ في الفريقِ)
.لأنّ عليه مغادرة الشّاحنة لتحميل وتنزل الحمولة

74
00:06:31,703 --> 00:06:37,073
.ثمّ هُنالك حارسٌ، وذلك أنتَ -
...(إن أعطتْنا الآلة رقمُ (تومي -

75
00:06:37,075 --> 00:06:39,642
.فعلى الأرجحِ هنالك شخصٌ يخطّط لعمليّةِ سرقةٍ

76
00:06:39,644 --> 00:06:43,146
حوال 73% من سرقات السّيّارات المدرّعة
،تحدثُ حينما يخرج الواثب من الشّاحنةِ

77
00:06:43,148 --> 00:06:49,953
.لذا فإن كانواْ سيضربونكم، فذلك توقيتهم
.تم تنصيب نظام الاِتّصال المتنقّل

78
00:06:49,955 --> 00:06:58,062
.قارئ اللّوحات سيمسح أيّ لوحةٍ يجدها في طريقه
.وسيُعلمنا ما إذا كان أحد يتعقّب الشّاحنة، تحسّبًا لسرقةٍ

79
00:06:58,064 --> 00:07:03,601
.أوّلًا، لسنا ندري دائمًا ماذا نحمل -
أوَلا يكون ذلك في الكشفِ؟ -

80
00:07:03,603 --> 00:07:07,037
.(لا تفاصيل يا (جون
أوَليس اِسمُكَ (جون)؟

81
00:07:07,039 --> 00:07:10,140
.أحيانًا يُخبرنا العميل ماذا تكون الحمولة
.وأحيانًا لا يُخبرونا

82
00:07:10,142 --> 00:07:11,908
لذا فتعامل مع كلّ يومٍ أنّكَ تحمل
.أشياءً ثمينة وستهاجمها اللّصوص

83
00:07:11,910 --> 00:07:14,677
.تلكَ فلسفةٌ جيّدةٌ للحياةِ

84
00:07:14,679 --> 00:07:20,616
.يا (موري)، إنّ (جوني) هُنا فيلسوفٌ
.ذكيّ

85
00:07:20,618 --> 00:07:27,524
.لا بدّ أنّه يملك أفكارًا عميقةً -
.لا تغفُ وحسب تحت ناظريّ -

86
00:07:28,893 --> 00:07:31,995
.(هذا الرجلان ليسا مستعدّيْن لأيّ تهديد يا (فينش

87
00:07:31,997 --> 00:07:34,798
سترتاهما فضفاضةٌ وخزينة طلقاتهما
...موضوعتان بشكلٍ خطأ

88
00:07:34,800 --> 00:07:36,800
.علينا أن نُضفي طابعًا لهذا التّهديد

89
00:07:36,802 --> 00:07:41,539
جارٍ التحقّق من كلّ لوحةِ سيّارةٍ
.لنرى ما إذا كانا ملاحقيْن

90
00:07:44,343 --> 00:07:46,545
.تبدو كأنّكَ تعلم ما تفعله

91
00:07:46,547 --> 00:07:49,081
أفْتقدتَني؟ -
.أكثر مِمّا تعلم -

92
00:07:49,083 --> 00:07:51,518
.اِحمِ ظهري أيُّها البطل -
.وجدتُ شيئًا -

93
00:07:51,520 --> 00:07:56,690
.لوحة سيّارةٍ ظهرتْ ثلاث مرّاتٍ اليوم
.ثمّة شخصٌ يُلاحق الشّاحنة

94
00:07:56,692 --> 00:07:58,659
.أرى أشخاصًا قادمين حاملين أسلحةً

95
00:07:58,661 --> 00:08:01,695
.الجانب الجنوبيّ الشّرقيّ -
.امضِ، امضِ، امضِ، امضِ -

96
00:08:01,697 --> 00:08:05,566
ماذا يجري يا سيّد (ريس)؟

97
00:08:05,568 --> 00:08:09,136
!(في الخلفِ يا (جون
!ساعِدني

98
00:08:09,138 --> 00:08:12,673
سيّد (ريس)؟

99
00:08:19,449 --> 00:08:23,150
!اِبتَسِم أيُّها المُبتدئ -
.(اِسترخِ يا (جوني -

100
00:08:23,152 --> 00:08:26,587
.تلكَ ليستْ لعبةً، كما تعلم
.بإمكانكَ أن تقتل شخصًا بذلك الشّيء

101
00:08:28,090 --> 00:08:30,558
.حسنٌ، لقد نلتَ منّي

102
00:08:30,560 --> 00:08:33,360
.(إنذارٌ كاذبٌ يا (فينش
.لقد كانتْ مزحة

103
00:08:33,362 --> 00:08:37,731
.حسنٌ، ذلك ثباتٌ
.للأسفِ، الآلة لا تُعطي إنذارًا كاذبًا

104
00:08:37,733 --> 00:08:44,404
.السّرقة ستحدث -
.وحينها، سيكون هذا الطّاقم مُشكلة كبيرة -

105
00:08:54,741 --> 00:08:59,777
كيف حالُ رجلنا؟ -
.إنّي أُحرز تقدّمًا، أُليّنهُ بعض الشّيء -

106
00:08:59,779 --> 00:09:02,212
.لا يهمّ
.لقد تمّتْ إعادة تكليفكما

107
00:09:02,214 --> 00:09:05,615
.ستغادران اللّيلة
."إلى "الصّين

108
00:09:05,617 --> 00:09:07,584
.غيرُ مُمكنٍ

109
00:09:07,586 --> 00:09:10,720
...أحتاجُ للمغادرةِ
.مسألةٌ عائليّةٌ طارئة

110
00:09:10,722 --> 00:09:15,624
،)لستَ تملك أيّ عائلةٍ يا (ريس
.ولقد أُكِّدَ لي أن هذه الأمر... عاجلٌ

111
00:09:15,626 --> 00:09:20,528
.إذنْ فَجِدْ شخصًا آخرًا -
.لا يوجد وقت كي نجِد آخرًا -

112
00:09:20,530 --> 00:09:24,832
.فقدنا السّيطرة على قطعةٍ مُعيّنةٍ
.تأمينها هو الأولويّة القُصوى

113
00:09:24,834 --> 00:09:27,734
أتفهمان؟ -
.أجل -

114
00:09:27,736 --> 00:09:31,471
.فقدتَ شيئًا
.تحتاجنا أن نستعيده

115
00:09:31,473 --> 00:09:35,007
عمَّ نبحث؟ -
أمألوفٌ لكما "ستَكس نت"؟ -

116
00:09:35,009 --> 00:09:36,442
.فيروس حاسوبيّ

117
00:09:36,444 --> 00:09:42,515
.أُنشِئ بواستطنا لتعطيل البرنامج الإيرانيّ النوويّ
.الشّيء الذي تبحثان عنه مُشابه

118
00:09:42,517 --> 00:09:45,418
.لكنّ هذا يستهدف الصّينيّين -
.أصبتِ -

119
00:09:45,420 --> 00:09:52,091
نعتقدُ أنّ أحدًا داخل البنتاجون قد باع حاسوبًا محمولًا
.مُحتويًا على بعض من شفرةِ المصدر لشركةٍ صينيّة

120
00:09:52,093 --> 00:10:00,266
لربّما يدرسون الشّفرة ليلقّحواْ أجهزتهم، أو لربّما يعدّلون
.الشّفرة كي تستهدف البنية التّحتيّة النوويّة الأمريكيّة

121
00:10:00,268 --> 00:10:03,970
.على أيّ حالٍ، نُريد اِسترداد الحاسوب المحمول

122
00:10:03,972 --> 00:10:06,172
إلى أين سنذهب؟ -
."أُردُس" -

123
00:10:06,174 --> 00:10:07,841
."إنّها مدينة تتبع لشركةٍ في وسطِ "الصّين

124
00:10:07,843 --> 00:10:11,378
لقد بُنيتْ لمليونِ شخصٍ، لكنّ
.الشّركة التي بنتْها أغلقتْ

125
00:10:11,380 --> 00:10:13,813
.إنّها مدينةٌ مهجورةٌ
.لا مقيمين هُناك

126
00:10:13,815 --> 00:10:16,016
."لذا فسوف تحلّقان إلى "بكين

127
00:10:16,018 --> 00:10:19,987
تحت غطاءٍ دبلوماسيّ، أسبوعان
.كي تجلبا المعلومات، ثمّ ستقتحمان

128
00:10:19,989 --> 00:10:27,161
يلزم التّعامل مع الحاسوب المحمول بحرصٍ شديدٍ، لا
.هواتفَ. ولا أيّ أجهزةٍ شبكيّة من أيّ نوعٍ

129
00:10:27,163 --> 00:10:34,300
.هذا البرنامج سيستغلّ أيّ قناةِ اِتّصال مفتوحة
أمفهومٌ؟

130
00:10:36,971 --> 00:10:40,973
.لنذهب

131
00:10:40,975 --> 00:10:42,308
.(ريس)

132
00:10:42,310 --> 00:10:45,711
.ثمّة شيءٌ آخر

133
00:10:45,713 --> 00:10:52,950
بعد تأمينكَ للجهاز، عليكَ
.(التّخلص من العميلة (ستانتون

134
00:10:52,952 --> 00:10:54,752
أتُخبرني بأن أقتل شريكتي؟

135
00:10:54,754 --> 00:10:59,023
لقد اعترضنا اِتّصالاتٍ غير
،مصرّحٍ بها بينها وبين هذا الرّجل

136
00:10:59,025 --> 00:11:03,094
."وسيطٌ يعمل لحسابِ "حزبُ الله
.إيداعاتٌ كبيرة في حسابٍ خارجيّ

137
00:11:03,096 --> 00:11:09,334
.لقد كُشِفَ أمرُها
.كشريكها، كان يبنغي لكَ أن تلاحظ

138
00:11:09,336 --> 00:11:14,205
.(إنّا نُنظّفُ فوضانا يا (ريس
.وإنّكَ لتعلم ذلك

139
00:11:14,207 --> 00:11:23,247
.أنهِ الأمر، وستحظى بغيابٍ كما تشاء
أتفهم؟

140
00:11:41,700 --> 00:11:43,501
.(هذه (جيسِكا
.لقد فوّتَني

141
00:11:43,503 --> 00:11:47,471
.اِترك رسالةً

142
00:11:53,078 --> 00:11:55,346
إلامَ تنظر؟

143
00:11:55,348 --> 00:11:59,250
لقد اِخترقتُ خوادم شركة الشّاحنة
.المدرّعة، واِسترددتُ طريقكَ اليوم

144
00:11:59,252 --> 00:12:02,585
إن علمتُ أماكن الاِلتقاط، بإمكاني
.تضييق اِحتملات مكان حدوث السّرقة

145
00:12:02,587 --> 00:12:05,522
أبعثتْ (كارتر) لكَ تقريرًا عن
الّلوحةِ أو عن السّيّارة المُلاحقة؟

146
00:12:05,524 --> 00:12:08,725
.ليسَ بعد

147
00:12:10,562 --> 00:12:14,264
.ليونيل)، لقد كُنتَ متواريًّا عن الأنظارِ)
.لقد بدأتُ في القلقِ

148
00:12:14,266 --> 00:12:17,266
أجل، الأمر أشبه بالبرّيّة، البرّ
.(الموحش هُناك مع (لينش

149
00:12:17,268 --> 00:12:19,735
لدى الموارد البشريّة نقصٌ في
،)الأموالِ بعد سجنِ (إلاياس

150
00:12:19,737 --> 00:12:25,907
.لذا فيجوبون الشّوارع بمضربٍ جامعين للمالِ
.ليسَ وكأنّي لم أمتلك أعداءً كفايةً في الشّارعِ

151
00:12:25,909 --> 00:12:28,376
.واصل جمع المعلومات
.نحتاج أن نعلم قادتهم

152
00:12:28,378 --> 00:12:33,347
.والإطاحة باللّاعبين المتبقيّين -
.على الأقلِّ أحصلُ على نصيبٍ نظير مجهوداتي -

153
00:12:33,349 --> 00:12:37,218
ماذا تُريدني أن أفعل حيال المال؟ -
.إنّي أكترث بشأن الموارد البشريّة يا (فوسكو) وليس المال -

154
00:12:37,220 --> 00:12:40,087
.أموركَ هُناك هي من شأنكَ

155
00:12:43,125 --> 00:12:46,627
.مرحبًا يا أبتِ -
.مرحبًا يا صاحبي -

156
00:12:54,102 --> 00:12:56,537
ماذا عن أن آخذكَ بعد التّمرينِ
وأشتري لكَ مُعدّاتٍ جديدةً؟

157
00:12:56,539 --> 00:13:00,908
أحقـًّا؟ -
أجل، لِمَ لا؟ -

158
00:13:02,210 --> 00:13:07,614
تلك الصّور التي أرسلتها تبدو بريبةٍ
.مثل الصّور التي قُرِأتْ بواسطةِ أجهزتنا

159
00:13:07,616 --> 00:13:12,152
أأخذتِ واحدةً من سيّارتي؟ -
.حسنٌ، ليسَ من سيّارتك -

160
00:13:12,154 --> 00:13:13,587
.سأتظاهر أنّي لم أسمع ذلك

161
00:13:13,589 --> 00:13:17,858
على أيّ حالٍ، اللّوحة تنتمي إلى
،شاحنة تشِفروليه إصدار 95

162
00:13:17,860 --> 00:13:20,829
مُسجّلة لشخصٍ في 72 من عمره
.والمسؤول عن سلطةِ النّقلِ

163
00:13:20,831 --> 00:13:23,632
شخصٌ في 72 من عمره
يتفحّص سيّارة مدرّعة؟

164
00:13:23,634 --> 00:13:26,301
.لذلك تعمّقتُ في بحثي

165
00:13:26,303 --> 00:13:30,406
،)على ما يبدو أن قريبَ المالك هو (فرانك لويل
.أُفرجَ عن إفراجًا مشروطًا مذ شهريْن

166
00:13:30,408 --> 00:13:36,346
قُبِضَ عليه في عام 2005 بتهمةِ السّطو المسلّح، مع
.صديقه (مِك نورتون)، والذي أُفرجَ عنه العام الماضي

167
00:13:36,348 --> 00:13:41,217
.لقد أرسلتُ الصّور لكَ لتوّي
.لربّما تحتاج إلى مساعدةٍ للتعاملِ مع هذيْن الاثنين

168
00:13:41,219 --> 00:13:44,086
.سأتكفّلُ بالأمرِ

169
00:13:50,693 --> 00:13:55,130
ألحقتَ بعضَ النومِ أيُّها المُضيء؟ -
.ليسَ كثيرًا -

170
00:13:55,132 --> 00:13:58,700
.راودني كابوسٌ أنّي كنتُ أعمل مع مهرّجين -
.(أجل، حسنٌ، ذلك (تومي -

171
00:13:58,702 --> 00:14:04,373
.لطالما يهرّج في الأرجاءِ -
أتلكَ زوجة (تومي)؟ -

172
00:14:04,375 --> 00:14:11,081
.إنّها امراةٌ كثيرةُ المطالبِ
.وإنّي لأحتفلُ بسنويّةِ طلاقي وكأنّها عشيّة السّنةِ الجديدة

173
00:14:11,083 --> 00:14:15,151
.هذه الوظيفة مُجهدةٌ كفايةً
.لا أحدَ يريد ذلك الهراء أن يواجهه في المنزلِ، لا

174
00:14:15,153 --> 00:14:19,088
.الحياةُ مِضربٌ

175
00:14:19,090 --> 00:14:24,260
أعدتَ للمزيدِ يا (جون)؟
.أرى (موري) لقد أغفل حميته مُجدّدًا

176
00:14:24,262 --> 00:14:27,596
.أجل، إنّي أبدأ حميةً جديدةً للخبز المحمّص الفرنسيّ

177
00:14:27,598 --> 00:14:29,431
من صديقكَ يا (تومي)؟ -
.مرحبًا -

178
00:14:29,433 --> 00:14:34,503
.(جون) الوافد الجديد، (آشلي)
.يُريدُ أن يُتقن الوظيفة، وأنا سيّد الوظيفة

179
00:14:34,505 --> 00:14:37,339
ماذا ستأخذ يا حبيبي؟ -
.شيء يُمكن وضعه في الحقيبةِ -

180
00:14:37,341 --> 00:14:42,779
.دائمًا أفضّل شطيرة بيضٍ مقليّ -
.أجل، لكنّ ذلك لأنّكَ لا تستطيع قراءة بقيّة القائمة -

181
00:14:42,781 --> 00:14:45,683
.لا بأس بالقهوةِ، شُكرًا لكِ -
ذلك سوارٌ لطيف، صحيح؟ -

182
00:14:45,685 --> 00:14:49,987
من المحظوظ يا (آشلي)؟ -
.إنه لا يعدّ شيئًا. إنّه هديّة وحسب من جدّتي -

183
00:14:49,989 --> 00:14:51,389
.لديها ذوق طيّب

184
00:14:51,391 --> 00:14:54,726
لقد وضعتُ صلصة حارّة
.(إضافيّة في شطيرتكَ يا (تومي

185
00:14:54,728 --> 00:14:59,464
مهلًا يا (تومي)، لقد حصلتَ على صلصةٍ حارّةٍ هُنا؟ -
.مهلًا، رجلٌ متزوّجٌ هُنا -

186
00:14:59,466 --> 00:15:01,599
.أجل، أشبه برجلٍ ذي جيوبٍ خاويةٍ

187
00:15:01,601 --> 00:15:04,001
.حسنٌ أيُّها السّيدتان، حان وقتُ التحرّك
.لنذهب

188
00:15:04,003 --> 00:15:08,306
إذنْ ما قصّتكَ يا (جون)؟
أعلمتَ حارسًا في أيّ مكانٍ آخرٍ قبلًا؟

189
00:15:08,308 --> 00:15:10,008
.هُنا وهُناك -
شرطيّ في مركز تجاريّ؟ -

190
00:15:10,010 --> 00:15:13,711
في متجرٍ كبيرٍ؟ -
.شيءٌ من هذا القبيل -

191
00:15:13,713 --> 00:15:15,913
."ما أقصده هو أنّ الأمرُ هُنا ليس كمتجرِ "وال مارت

192
00:15:15,915 --> 00:15:20,084
أتمّتْ سرقتكَ قبلًا؟ -
.ذاتَ مرّةٍ -

193
00:15:20,086 --> 00:15:23,588
.أنا وشريكي كُنّا نُصلح ماكينة الصّرف الآليّ هذه
.هذان الرّجلان جاءا مُسلّحيْن

194
00:15:23,590 --> 00:15:26,357
.حاولتُ أن أكونَ بطلًا
.ضربتُ اثنين في صدريّتيْهما

195
00:15:26,359 --> 00:15:32,530
.ثمّ هربواْ
.لقد دفعتُ ثمن ذلك بكسرٍ في ضلوعي

196
00:15:32,532 --> 00:15:40,506
لا تقلق. معظم الوظائف يكون هكذا، تجلس في حركةِ
.المرورِ، وتحاول ألا تعاني من حركةِ السّيّاراتِ

197
00:15:40,508 --> 00:15:44,510
.إن لم تَنلْ منكَ الطّلقات، فسينال منكَ الملل

198
00:15:44,512 --> 00:15:51,150
لقد علّمتُ لوحةَ الشّاحنة الرماديّة، لذا فسوف
.يُنذرنا قارئ اللّوحِ حينما تظهر مُجدّدًا مباشرةً

199
00:15:51,152 --> 00:15:55,221
لقد تمكّنتُ من اِستعادةِ بعض المعلومات من
.قاعدةِ بيانات الشّركة عن محطّات توقّفك اليوم

200
00:15:55,223 --> 00:16:04,596
."مصرف "وان ستيت
.حمولتكَ هي عوائد الموظّفين الضّريبيّة

201
00:16:06,533 --> 00:16:10,468
."محطّتكَ التّالية هي "شركة هليويجِم

202
00:16:10,470 --> 00:16:13,671
لكنّ الحمولة هي حجارة منخفضة
.الدّرجة للاِستخدام الصناعيّ

203
00:16:13,673 --> 00:16:17,809
،"المحطّة التّالية هي "ريجان للإمداداتِ الطّبّيّة

204
00:16:17,811 --> 00:16:22,748
...مصنّعو
.أجهزة ضبت نبضات القلبِ وأشياء أخرى

205
00:16:22,750 --> 00:16:27,486
.هذه الأشياء ثمينة، لا يُمكن بيعها بسهولة

206
00:16:30,658 --> 00:16:33,827
.(قادمٌ إليكَ يا (موري -
.اِنتظر -

207
00:16:33,829 --> 00:16:39,165
الكشف الدّاخليّ يُفيد بأنّها مواد خام
.لصنع أجهزة ضبت نبضات القلب

208
00:16:39,167 --> 00:16:42,368
.معدن البلاتين

209
00:16:44,204 --> 00:16:49,341
.سعرُ البلاتين 1600 دولار للأونصةِ
.ذلك تقريبًا 25.000 دولار

210
00:16:44,204 --> 00:16:49,341
*مقدارها 31.10 جرام*

211
00:16:49,343 --> 00:16:51,076
...ذلك يقارب الخمسين باوند

212
00:16:51,078 --> 00:16:57,716
.يا سيّد (ريس)، تلك الحقائب تُعادل 1.25 مليون دولار
.لا بدّ أن هذا هو الهدف

213
00:16:57,718 --> 00:17:03,858
.عجبًا يا أخي
.عليكَ أن تسترخي

214
00:17:10,567 --> 00:17:12,200
.هيّا يا (موري)، فلنذهب

215
00:17:16,772 --> 00:17:18,173
.لا أعي الأمرَ

216
00:17:18,175 --> 00:17:23,645
.كان ينبغي للسرقةِ أن تحدث في المحطّةِ الأخيرة
."كلّ ما تبقّى لديك هو "بقالة دي وِت

217
00:17:23,647 --> 00:17:25,546
...ذلك غير منطقيّ مقارنةً بـ

218
00:17:51,508 --> 00:17:55,845
.اِبقَ هُنا

219
00:18:28,916 --> 00:18:31,152
.هيّا، لنذهب

220
00:18:35,391 --> 00:18:38,692
سيّد (ريس)؟
سيّد (ريس)؟

221
00:18:53,259 --> 00:18:54,959
.فريق ألفا في الموقعِ

222
00:18:54,961 --> 00:19:03,167
.لديهم مُلّاكهم، ولدينا مُلّاكنا
.سأُعلمُكَ حين اِنتهاء الأمر

223
00:19:04,469 --> 00:19:07,338
.هُنا حيثُ نتفرق
.ستذهبان وحدكما

224
00:19:07,340 --> 00:19:13,544
.المعلومات تُفيد بأنّكما يمكن أن تجدا مقاومةً خفيفة
.لديّ أوامر بأخذِ أيّ جهاز اِتّصالٍ لديكما

225
00:19:16,381 --> 00:19:17,681
كيف نبعثُ بإشارةٍ للخروجِ؟

226
00:19:17,683 --> 00:19:23,152
.استخدما هذه. أضواءُ الآشعّة تحت الحمراء
.طائرة مروحيّة ستقابلكما في منطقةِ الهبوطِ

227
00:19:23,154 --> 00:19:28,122
.لديكما 72 ساعة
.لدينا أوامرٌ بأن نشقّ طريقَ عودتنا

228
00:19:36,298 --> 00:19:40,369
.لا بدّ أن انفلونزا الطيور كانتْ غطاءً
.المكان تحت حجرٍ صحّيّ

229
00:19:40,371 --> 00:19:43,005
.يُخيفون المَحلّيّين

230
00:19:43,007 --> 00:19:47,977
.كثيرٌ من الاِحتيطاتِ لأجلِ فيروس حاسوبيّ
.لستُ متأكّدةً إن كُنّا قد أُخبرنا القصّةَ بأكملها

231
00:19:47,979 --> 00:19:52,482
".مهمّتنا ليستْ طرح الأسئلة"
أوَليس ذلك ما علّمتِني إياه؟

232
00:19:52,484 --> 00:19:55,985
.واِعتقدتُكَ غير منصتٍ

233
00:20:05,162 --> 00:20:09,365
.يبدو أنّنا تأخّرنا قليلًا على الحفلةِ

234
00:20:09,367 --> 00:20:10,933
.(سيّد (ريس

235
00:20:10,935 --> 00:20:12,968
سيّد (ريس)؟

236
00:20:14,638 --> 00:20:16,605
سيّد (ريس)؟

237
00:20:16,607 --> 00:20:19,108
ماذا يجري أيُّها الطّبيب؟ -
.إنّه يضيع من بين أيدينا -

238
00:20:19,110 --> 00:20:21,677
.غُرفة العمليّات رقم 3

239
00:20:21,679 --> 00:20:25,248
.ضغط الدّم 70/52 -
.لا يوجد نبض بتاتًا -

240
00:20:37,929 --> 00:20:41,163
.يبدو أنّكَ تحتج بعض المساعدةِ

241
00:20:44,101 --> 00:20:46,702
.هيّا
.اِستند عليّ

242
00:20:53,010 --> 00:20:54,043
.كدمات في الضّلوع

243
00:20:54,045 --> 00:20:58,481
.أصابتْ الطّلقة الصّدريّة ثمّ أصابتْ الجّلد
.إنّكَ محظوظٌ أن الأمر ليس أسوأ

244
00:20:58,483 --> 00:21:03,220
.(لمْ يُفترض بي أن أُساعد (تومي
.كان يُفترض بي أن أوقفه

245
00:21:03,222 --> 00:21:07,559
أجل، حسنٌ، في معظم الجرائم الدّاخليّة
.يترك الرّجل الباب مفتوحًا وينال حصّةً

246
00:21:07,561 --> 00:21:12,798
رجل ينسف هكذا، من الأفضل له
.أن يمتلك اِستراتيجيّة خروجٍ مدروسة

247
00:21:12,800 --> 00:21:14,999
.هذا الرّجل لديه عائلةٌ

248
00:21:15,001 --> 00:21:20,671
أجل، نحن نفتّش منزله الآن، ونجلب
.زوجته من أجل الاستجواب

249
00:21:20,673 --> 00:21:25,141
.لا بدّ أنّه يعمل مع شخصٍ ما -
.حسنٌ، إنّه يحتاج لمشترٍ -

250
00:21:25,143 --> 00:21:27,010
.ما زال عليه أن يبيع ذلك البلاتين

251
00:21:30,815 --> 00:21:32,615
أجل؟

252
00:21:32,617 --> 00:21:36,085
.إنّه هُنا معي -
.أحمدُ الرّبَّ -

253
00:21:37,556 --> 00:21:39,489
...لقد تعقّبتُ هاتفكَ إلى مشفًى، لكن

254
00:21:39,491 --> 00:21:41,591
...لم أكن أعلم -
.(لا بأس يا (هارولد -

255
00:21:41,593 --> 00:21:46,397
.ما زلتُ على قيدِ الحياةِ -
.حسنٌ، إنّي أُشاهد البثّ الذي كان داخل الشّاحنة -

256
00:21:46,399 --> 00:21:50,301
.تومي) كان لديه هاتفٌ آخر)
.أرسل رسالةً قبل السّرقة مُباشرةً

257
00:21:50,303 --> 00:21:54,573
.لا بدّ أنّه كان يبعث بإشارةٍ للسّارقين الآخرين -
.(حسنٌ، علينا تعقّبه يا (فينش -

258
00:21:54,575 --> 00:21:57,743
.عليّ أن أوقف (تومي) قبل أن يؤذي أحدًا آخرًا

259
00:22:07,523 --> 00:22:12,893
.اِعتدتُ على لعبِ كرة السّلة حينما كنتُ طفلًا هُنا -
أكنتَ طفلًا؟ -

260
00:22:12,895 --> 00:22:17,130
.دخلتُ في بعض المعارك
.تعلّمتُ كيف أستخدم قبضتيّ

261
00:22:19,233 --> 00:22:24,204
.أحتاجُكَ لأن تفعل شيئًا -
ماذا؟ -

262
00:22:24,206 --> 00:22:31,312
."تجلب شيئًا من "بروكلِن
.لمزيدٍ من التّفاصيل

263
00:22:31,314 --> 00:22:34,715
.الفشلُ ليسَ خيارًا مطروحًا

264
00:22:34,717 --> 00:22:39,587
.أعلمُ أنّكَ تعي كلامي

265
00:22:46,862 --> 00:22:52,066
أين زوجكِ يا سيّدة (كلاي)؟ -
.لا أدري -

266
00:22:52,068 --> 00:22:56,538
.لمْ أتحدّث إلى (تومي) طوال اليوم -
.أجل، حسنٌ لقد كان مشغولًا -

267
00:22:56,540 --> 00:23:01,410
لقد سرق شاحنته، وأطلق النّار على
.شخصيْن وما زلتِ لم تسمعي منه

268
00:23:01,412 --> 00:23:07,616
.إنّ (تومي) شخصٌ خيّر
.لم يتحدّث قطّ عن سرقةِ شيءٍ من الشّاحنةِ

269
00:23:07,618 --> 00:23:14,689
أذلك صحيح؟
.وجدنا هذه في خزنةِ في منزلكما

270
00:23:14,691 --> 00:23:21,430
إنّها تنتمي إلى سوارٍ ماسيّ، جزء من
.الشّحنة التي أوصلها (تومي) مذ يوميْن

271
00:23:21,432 --> 00:23:28,504
.لكنّي أعتقدُ أنّها سقطتْ وحسب من الشّاحنةِ -
ماسيّ ماذا؟ -

272
00:23:32,442 --> 00:23:35,677
أوَلمْ يُعطِكِ (تومي) السّوار؟

273
00:23:42,018 --> 00:23:46,121
إن (تومي) على علاقةٍ غراميّة، لذا
.فإن وجدنا خليلته، سنجده

274
00:23:46,123 --> 00:23:49,691
.لقد سبقتُكِ أيّتها المحقّقة

275
00:23:52,762 --> 00:23:57,132
هل أصبُّ لكَ؟ -
.قطعًا -

276
00:24:01,271 --> 00:24:04,274
أيّ شيءٍ بعد يا (فينش)؟ -
.أجل، في واقع الأمر -

277
00:24:04,276 --> 00:24:08,211
رقم في سجلّ مكالماتها يظهر لمرّاتٍ
.عديدةٍ في السّاعة المنقضية

278
00:24:08,213 --> 00:24:09,479
.لا اسم على الحسابِ

279
00:24:09,481 --> 00:24:12,115
لربّما يكون (تومي) يتحدّث
.من هاتف الاِستعمال الواحد

280
00:24:12,117 --> 00:24:14,284
أيمكنكَ تعقّبه؟ -
.سنرى -

281
00:24:14,286 --> 00:24:21,424
سأُرسلُ له صورةً فاتنةً من أرشيفِ (آشلي) آملًا
.أن يُعطيني اِستجابةً سريعة

282
00:24:21,426 --> 00:24:27,996
حينما يفتح الرّسالة، برنامج تجسّس
.ضمنيّ داخل الملفّ سيُرسل إحداثيّاتِ مكانه

283
00:24:27,998 --> 00:24:29,298
.طيّبٌ

284
00:24:29,300 --> 00:24:36,171
.(يا سيّد (ريس)، حصلتُ على اِستجابةٍ من هاتف (تومي
."لقد تفقّد الهاتف من نُزُل "رويس

285
00:24:49,952 --> 00:24:53,588
.تومي) ليس هُنا)

286
00:24:53,590 --> 00:25:00,461
.يبدو أنّ السّارقيْن اللّذيْن كانا معه ميّتان
.يقطع صلاته بعمليّة السّرقة، ويُبقي الغنيمةَ لنفسِه

287
00:25:00,463 --> 00:25:06,065
.ما زالتْ الجثّتان دافئتيْن.
.ما زال (تومي) هُنا

288
00:25:11,938 --> 00:25:14,373
.مهلًا

289
00:25:31,626 --> 00:25:36,430
.آخر شيءٍ نفكّر فيه هو انفلونزا الطيور
.هؤلاء النّاس قُتِلواْ بالرّصاصِ

290
00:25:36,432 --> 00:25:44,839
.مهندسو حواسيبٍ وليسواْ جنودًا
لِمَ قتلهم؟

291
00:25:47,310 --> 00:25:50,611
.لدينا شخصٌ على قيد الحياة هُنا
.تقريبًا حيّ

292
00:25:54,465 --> 00:25:56,619
...رجاءً أعطيني شيئًا

293
00:25:58,450 --> 00:25:59,940
.للألمِ

294
00:26:00,238 --> 00:26:01,362
ماذا حدثَ هُنا؟

295
00:26:02,019 --> 00:26:03,505
...لقد جاءواْ

296
00:26:04,789 --> 00:26:06,343
.وأخذوها بعيدًا

297
00:26:07,319 --> 00:26:08,406
أخذواْ ماذا؟

298
00:26:10,219 --> 00:26:12,445
.الآلة

299
00:26:15,405 --> 00:26:16,639
ماذا قال؟

300
00:26:19,945 --> 00:26:23,813
.لقد قال أنّه يُريدُ شيئًا للألمِ

301
00:26:25,716 --> 00:26:37,893
.العملُ هُنا كان نظيفًا وسريعًا
.فريق "ب. إم. آر." استكشافيّ أو مجموعة مأجورين

302
00:26:57,848 --> 00:27:01,117
.يبدو أنّ هذا هو الجهاز

303
00:27:09,794 --> 00:27:14,565
لِمَ قتل كلّ هؤلاء النّاس وتركه الجهاز هُنا؟

304
00:27:14,567 --> 00:27:19,604
.لربّما نسخوه
.أو غيّروه وتركوه لنا كي نجده

305
00:27:19,606 --> 00:27:28,447
.المروحيّة لن تكون قادرةً على أخذِنا حتّى حلول الظّلام
.نحتاجُ لمكانٍ آمن للاِنتظار لعمليّة الخروج

306
00:27:28,449 --> 00:27:33,818
آمِن لِمَن؟ نحن الشخصان
. الوحيدان اللّذان على قيدِ الحياةِ في هذه المدينة

307
00:27:33,820 --> 00:27:37,020
.من بعدكَ

308
00:27:46,196 --> 00:27:50,033
.كان ينبغي عليّ أن أرديكَ قتيلًا وأبسّط حياتي -
أينالُ منكَ الضّغط يا (ليونيل)؟ -

309
00:27:50,035 --> 00:27:52,036
لِمَ أنتَ هُنا؟ -
.لقد أرسلني (لين) إلى هُنا -

310
00:27:52,038 --> 00:27:55,439
.(كان من المفترض أن أُقابل رجلًا يُدعى (كلاي -
الموارد البشريّة تبحث عن حصّةٍ من السّرقةِ؟ -

311
00:27:55,441 --> 00:27:58,109
.الموارد البشريّة ساعدتْ في إعداد السّرقةِ
.لقد اِختارواْ الرّامين بعنايةٍ

312
00:27:58,111 --> 00:27:59,844
.يُفترض بي أن أجمع حصّتهم

313
00:27:59,846 --> 00:28:02,881
.لديكَ مشكلة
.لقد غادر (تومي كلاي) مذ مدّةٍ طويلة

314
00:28:02,883 --> 00:28:06,518
.وتركَ صديقيْه وراءه

315
00:28:10,323 --> 00:28:14,092
.ربّاه

316
00:28:16,795 --> 00:28:18,863
إن لمْ أرجع بالبلاتين، ستظنّ
.الموارد البشريّة أنّي سرقته

317
00:28:18,865 --> 00:28:21,232
.ذلك يجعلني في عدادِ الموتى
.عليكَ أن تساعدني في هذا الأمر

318
00:28:21,234 --> 00:28:23,100
لقد جعلتَني أعمل مع
.هؤلاء الرّجال في المقام الأوّل

319
00:28:23,102 --> 00:28:24,468
.(سأجدُ (تومي

320
00:28:24,470 --> 00:28:26,370
.الآن اِذهبْ -
أذهب؟ -

321
00:28:26,372 --> 00:28:30,708
ماذا سأُخبر الموارد البشريّة؟ -
أنتَ كاذبٌ موهوبٌ أيُّها المحقّق، أتذكر؟ -

322
00:28:30,710 --> 00:28:33,878
.لذلك اخترتُكَ

323
00:28:36,549 --> 00:28:39,652
أأنتَ موجودٌ يا (فينش)؟ -
.دائمًا -

324
00:28:39,654 --> 00:28:43,789
.إن كنتَ تتّصل كي تعلم مكان (تومي)، فلا أدري
.لقد دمّر هاتفه بمجّردِ مغادرته النّزل

325
00:28:43,791 --> 00:28:45,858
أحصلتَ على أيّ شيءٍ من الهاتف؟

326
00:28:45,860 --> 00:28:49,728
أمرُ أنّه يستخدم اسمَ "آشلي" ككلمةِ
.سرٍّ في كلّ شيء تقريبًا وحسب

327
00:28:49,730 --> 00:28:51,563
آشلي) من المطعم؟)

328
00:28:51,565 --> 00:28:54,099
.لا بدّ أنّ الأمرَ حبٌّ -
.والأمرُ متبادلٌ -

329
00:28:54,101 --> 00:28:56,501
.لقد تفقّدتُ تعاملاتها الائتمانيّة

330
00:28:56,503 --> 00:29:00,971
لقد اشترتْ لتوّها حقيبةَ من
.طراز "لوِي فويتَوْ" بخمسةِ آلافِ دولار

331
00:29:00,973 --> 00:29:05,509
.(ستهرب مع (تومي
.(سأُحاول اِعتراضها، وحاول تعقّب (تومي

332
00:29:05,511 --> 00:29:12,249
.(لا أعتقد أنّه يستحقّ حمايتنا يا سيّد (ريس
.لقد قتل صديقَه بدمٍ باردٍ وأرداني في الظّهرِ

333
00:29:12,251 --> 00:29:13,917
.لمْ أكن أُفكّر في حمايته

334
00:29:13,919 --> 00:29:18,321
أتخبرني أنّ هذا الرّجل قتل رجليْن
من رجالنا وهربَ ومعه البلاتين؟

335
00:29:18,323 --> 00:29:19,389
.لربّما هذا حظّ المُبتدئين

336
00:29:19,391 --> 00:29:24,527
أتصبح طموحًا أيُّها المحقّق؟
أتحاول التّلاعب؟

337
00:29:24,529 --> 00:29:28,198
.اِنظر، إن لم تكن تصدّقني، فاِذهبْ إلى الفُندق
.ثمّة جثّتان وحقيبتان فارغتان

338
00:29:28,200 --> 00:29:32,568
ثمّة شيء حيال التّلاعب يا (فوسكو)، أيًّا كانتْ
.درجة البراعة، فلا يُجدي نفعًا في النّهاية

339
00:29:33,705 --> 00:29:37,640
أوَتعلم، كلّما وقفنا هُنا، كلّما أبعدنا
.هذا الطّفل (تومي) عن مالنا

340
00:29:37,642 --> 00:29:42,412
فرضًا أنّكَ لا تتلاعب بي، ثمّ أمكان
.مُحدّدة يُمكنه بيع البلاتين فيها

341
00:29:42,414 --> 00:29:43,847
لذا أين هي تلكَ الأماكن؟
.سنقتسمهم فيما بيننا

342
00:29:43,849 --> 00:29:46,850
.كلّا. سنفعل الأمر معًا

343
00:29:46,852 --> 00:29:49,286
.هكذا أستطيع مراقبتكَ

344
00:29:49,288 --> 00:29:52,221
.يا له من يوم طويل -
.أجل، أعلم -

345
00:29:52,223 --> 00:29:53,156
.أُريدُ العودةَ إلى المنزلِ وحسب

346
00:29:53,158 --> 00:29:57,126
.اتّصلي بي -
.سأحدّثك لاحقًا؟ وداعًا -

347
00:30:03,899 --> 00:30:06,835
.(مرحبًا يا (آشلي

348
00:30:06,837 --> 00:30:08,569
.اِخرج من سيّارتي -
.لا -

349
00:30:08,571 --> 00:30:12,106
.آسفٌ

350
00:30:12,108 --> 00:30:15,777
.(إنّكَ تعمل مع (تومي
ماذا تُريد؟

351
00:30:15,779 --> 00:30:21,883
.كما تعلمين، ذلك سوار لطيف
أوَلمْ تُعطِكِ إيّاه جدّتكِ؟

352
00:30:21,885 --> 00:30:23,251
.لكنّ أعلم من أعطاكِ إيّاه

353
00:30:23,253 --> 00:30:30,625
أين هو؟ أين (تومي) يا (آشلي)؟ -
.لا أدري -

354
00:30:33,562 --> 00:30:37,231
.صدقًا، لا أدري -
ماذا تعنين؟ -

355
00:30:37,233 --> 00:30:43,771
.يُفترضُ بي أن أنتظره هُنا
،كان سيقلّني مذ ثلاث ساعاتٍ مضتْ

356
00:30:43,773 --> 00:30:49,777
...لذا فإمّا حدثتْ له مشلكة وإمّا

357
00:30:51,146 --> 00:30:52,580
.ذهبَ بدوني

358
00:30:52,582 --> 00:30:59,387
ماذا كانتْ خُطّتكِ؟ -
.ما كان ينبغي عليّ تصديقه بتاتًا -

359
00:30:59,389 --> 00:31:03,424
لقد قال أنّه سينتشلني من هُنا، وكُنّا
.سنذهب إلى "كابو" معًا

360
00:31:03,426 --> 00:31:09,096
."حسنٌ، على الأقلِّ حصلتِ على حقائب "لوي فويتُوْ

361
00:31:12,234 --> 00:31:17,237
.(لقد تبيّن أن (تومي) بارع حقيقيّ يا (فينش
.والآن سيترك الجميع خلفه

362
00:31:17,239 --> 00:31:19,773
أحصلتَ على شيءٍ؟ -
.تومي) شخصٌ ذو عاداتٍ) -

363
00:31:19,775 --> 00:31:24,444
يستعمل كلمة السّرّ نفسها لكلّ شيءٍ. عادته الأُخرى
."هي شراء الهواتف ذات الاستعمال الواحد من شركةِ "سيمتِل

364
00:31:24,446 --> 00:31:27,681
.سميتِل" تكتبُ عقودًا لبيع أرقامها"

365
00:31:27,683 --> 00:31:31,853
لقد كتبت نصًّا محاولًا كلمة
،السّرّ "آشلي" على كلّ الأرقام الجديدة

366
00:31:31,855 --> 00:31:36,926
.ولقد وجدتُ هاتفه الجديد
.ومعه رسالة صوتيّة قد تلقّاها. اِستمعْ

367
00:31:36,928 --> 00:31:38,294
.وصلتْني رسالتكَ

368
00:31:38,296 --> 00:31:40,930
."نادِ آرترو للملاكمةِ"
.سأكونُ هُناك خلال ساعةٍ

369
00:31:40,932 --> 00:31:44,267
حسب اعتقادي، هذا هو الرّجل
.الذي سيبيعه (تومي) البلاتين

370
00:31:44,269 --> 00:31:46,803
.وصلتْ الرّسالةُ مُذ 45 دقيقة مضتْ

371
00:31:46,805 --> 00:31:49,005
.في طريقي
.أعطِ (كارتر) العنوان

372
00:31:49,007 --> 00:31:52,876
.سأُجهّز لها (تومي) وأُعطيها إيّاه

373
00:32:00,451 --> 00:32:01,617
ما الأمر؟

374
00:32:01,619 --> 00:32:04,153
...حصلتُ على موقعٍ لسارق الشّاحنة المدرّعة

375
00:32:04,155 --> 00:32:06,321
."نادِ آرترو للملاكمةِ" في "كوينز"

376
00:32:06,323 --> 00:32:09,492
.جون) في طريقه إلى هُناك) -
.(كارتر) -

377
00:32:09,494 --> 00:32:10,459
أيّتها المحقّقة، أسمعتِني؟

378
00:32:10,461 --> 00:32:11,827
.أغلِق الخطّ
.إنّي بصدد رجال الاِستخبارات المركزيّة

379
00:32:11,829 --> 00:32:14,931
.سيجب عليكَ أن تتعامل مع هذا وحدكَ

380
00:32:14,933 --> 00:32:19,669
...العميل (سنو) و
.أيُّما كان اسمُكَ

381
00:32:19,671 --> 00:32:22,739
.(إفانز) -
ماذا تُريدان؟ -

382
00:32:22,741 --> 00:32:24,875
.إلقاء التّحيّة، ونرى كيفَ حالُكِ

383
00:32:24,877 --> 00:32:28,479
.إنّي بخير
ماذا تُريدان؟

384
00:32:28,481 --> 00:32:32,216
.(نعلمُ أنّكِ تتحدّثين مع المباحث الفيدراليّة عن (ريس -
أثمّة قانون ضدّ ذلك؟ -

385
00:32:32,218 --> 00:32:38,155
كما أثبتواْ مرارًا وتكرارًا، المباحث الفيدراليّة
.لا يُمكن ائتمانها بأمورٍ متعلّقةٍ بالأمن الوطنيّ

386
00:32:38,157 --> 00:32:42,493
.(لا تُحدّثي العميل (دونلي -
.أتعني عن صديقِنا المُشترك -

387
00:32:42,495 --> 00:32:50,002
لِمَ أنتَ خائفٌ من وصول (دونلي) إليه أوّلًا؟
مِمَ بالضّبطِ أنت خائف من أن يُخبره إيّاه؟

388
00:32:50,004 --> 00:32:54,839
.حاذري أيّتها المحقّقة
.(إنّا نُضيّق الخِناق على (جون

389
00:32:54,841 --> 00:33:02,315
إنّه بارعٌ في الاِختباءِ، لكنّي بارعٌ في إيجادِ النّاسِ. وحينما
.أفعل، ستريدين أن تكونِ في الجانِب الصّحيح من الأمرِ

390
00:33:02,317 --> 00:33:06,620
.(لا تحدّثي (دونلي

391
00:33:11,493 --> 00:33:17,195
يا سيّد (ريس)، أخشى أنّكَ وحدكَ الآن. لقد زار
.زميلاك من الاستخبارات المركزيّة (كارتر) للتوّ

392
00:33:17,197 --> 00:33:18,830
.عُلِم

393
00:33:23,836 --> 00:33:28,806
من أنتَ؟

394
00:33:28,808 --> 00:33:32,244
.(مرحبًا يا (تومي -
.(جوني) -

395
00:33:36,450 --> 00:33:38,350
.تلك لإردائي في ظهري

396
00:33:42,455 --> 00:33:47,026
.(وتلكَ لأجلِ (موري
أين البلاتين؟

397
00:33:47,028 --> 00:33:52,031
.لن أُخبركَ -
.لن تنجو بفعلتِكَ -

398
00:33:52,033 --> 00:33:55,068
.ليسَ لديكَ أدنى فكرة عمّن تتعامل معه -
أوَتعتقد؟ -

399
00:33:55,070 --> 00:34:01,408
.إنّي بنفسِ ذكاء كلّ واحدٍ من أولئك الحمقى -
.يا (تومي)، أنتَ نظيفٌ -

400
00:34:01,410 --> 00:34:08,348
.كان لديكَ زوجةً وطفلًا، وليس لديكَ سجلّا إجراميًّا
وتُلقي كلّ ذلك وراء ظهرك. لِمَ؟

401
00:34:08,350 --> 00:34:11,952
لأنّ في كلّ يومٍ على مدارِ العشر سنواتٍ
،الأخيرة، لقد حميتُ أموال أشخاصٍ آخرين

402
00:34:11,954 --> 00:34:16,922
.وليس لديّ شيئًا أبيّنه. لا شيء -
لذا فالعالمُ مدينٌ لكَ، صحيح؟ -

403
00:34:16,924 --> 00:34:18,190
.كلّا، ليسَ مدينًا

404
00:34:18,192 --> 00:34:21,293
.لقد اكتشفتُ ذلك
.اِستغرق الأمر وقتًا

405
00:34:21,295 --> 00:34:22,761
أوَتعلم ماذا أيضًا اِكتشفت؟

406
00:34:22,763 --> 00:34:26,999
...نقل كلّ ذلك المال
.خُذ ما تأخذه

407
00:34:27,001 --> 00:34:30,169
.لذا فسآخذُ نصيبي -
.ذلك لن يحدث -

408
00:34:30,171 --> 00:34:35,242
هكذا ينتهي بكَ المطاف حينما
.(تضربُ وحيدًا يا (تومي

409
00:34:35,244 --> 00:34:40,414
حقـًّا؟
.أعتقدُ أنّكَ أصبتَ الأمر لتوِّكَ

410
00:34:42,152 --> 00:34:45,887
.(مرحبًا يا (تومي -
.مرحبًا يا حبيبتي -

411
00:34:45,889 --> 00:34:50,124
هلّا ساعدتِني في التّخلصِ من هذه الكآبة؟

412
00:35:06,728 --> 00:35:12,733
قضيتُ عقودًا محاولًا أن أخترع
.الوجبة الغذائيّة المتكاملة

413
00:35:12,735 --> 00:35:19,374
.وما زالتْ غير صالحة للأكل -
.إنّها مسألةُ وقتٍ حتى تفسد -

414
00:35:19,376 --> 00:35:24,112
.سنظلّ مضطرين للأكلِ -
.لستُ أتحدّث عن الوجبات الجاهزة -

415
00:35:24,114 --> 00:35:33,388
لديكَ أقمارٌ صناعيّة عوضًا عن فرقِ المراقبةِ، طائرت
.بدونِ طيّارٍ عوضًا عن الطّيارين المُقاتلين

416
00:35:33,390 --> 00:35:42,897
إذنْ فلم تصبح لنا قيمة؟
سنُستبدل بضغطةِ زرٍّ، أذلك الأمر؟

417
00:35:42,899 --> 00:35:51,639
ماذا تعتقد؟ -
.أعتقدُ أنّنا ما زلنا هُنا -

418
00:35:51,641 --> 00:35:56,210
أفكّرتَ قبلًا مِن أين نحصل على معلوماتنا؟

419
00:35:56,212 --> 00:36:03,449
اِعتقدتُ أنّكِ لا تطرحين
.الأسئلة، وتتبعين الأوامر وحسب

420
00:36:03,451 --> 00:36:07,853
.لم أقل قطّ أن الأمرَ سهلٌ

421
00:36:11,657 --> 00:36:18,697
.الشمسُ تغرب
.حان وقتُ الذّهابِ

422
00:36:41,655 --> 00:36:43,724
أجل؟

423
00:36:44,226 --> 00:36:46,927
.صديقنا في مشكلةٍ
.نحتاج لمساعدتك

424
00:36:46,929 --> 00:36:52,099
إلى من تتحدّث؟ -
.إنّي مشغولٌ الآن. لا أستطيع التحدّث -

425
00:36:52,101 --> 00:36:57,237
.طليقتي

426
00:36:57,239 --> 00:37:02,442
.ستُخبرني الآن من قادم ورائنا -
أين البلاتين يا (تومي)؟ -

427
00:37:02,444 --> 00:37:11,418
.إنّه هُناك تحت الحلبة في ذلك الصّندوق مع القفّازات -
.إذنْ فـ(آشلي) هي العقل المُدبّر وأنتَ العضلات -

428
00:37:11,420 --> 00:37:17,657
أذلك صحيح يا (تومي)؟ -
.نحنُ شريكان -

429
00:37:17,659 --> 00:37:23,830
لقد أقنعتْكَ أنّه حان وقت أن تسدّد ضربتَك، صحيح؟
.لقد قالتْ أنّكَ تستحقّ حياةً أفضل مِمّا تعيشها

430
00:37:23,832 --> 00:37:28,301
.(تجاهله يا (تومي

431
00:37:35,609 --> 00:37:37,743
.إنّي بشدّةِ الأسفِ -
الأسف؟ -

432
00:37:37,745 --> 00:37:39,513
علامَ تأسف؟

433
00:37:39,515 --> 00:37:47,321
".قانونُ الأسماكِ"
.كان ينبغي عليّ التنبّؤ بذلك

434
00:37:47,323 --> 00:37:49,157
عمَّ تتحدّث؟

435
00:37:49,159 --> 00:37:53,695
الأُناس الذين أُساعدهم، لا أعلم بتاتًا
،ما إذا سيكونون ضحايًا أم مجرمين

436
00:37:53,697 --> 00:37:57,700
.لكن أعتقدُ أنّ في هذه المرّة، أنتَ الاثنين معًا

437
00:38:07,546 --> 00:38:13,718
ماذا الآن؟ أتعتقدين أنّكِ ستغادرين
المكان وستعيشين حياةً هانئة؟

438
00:38:13,720 --> 00:38:16,821
.إنّكِ تتعاملين مع أشخاصٍ سيّئين للغايةِ

439
00:38:16,823 --> 00:38:17,822
.اِصمتْ

440
00:38:17,824 --> 00:38:23,094
الآن، لديكِ ما يريدون، ولن
.يكفّواْ حتّى يحصلواْ عليه

441
00:38:26,031 --> 00:38:29,299
أوّل مرّة تقتلين أحدًا؟

442
00:38:32,770 --> 00:38:37,807
.الأوّل صعبٌ

443
00:38:37,809 --> 00:38:43,679
على الأرجحِ كنتِ تفكّرين في
.الأمرِ لوهلةٍ، ثمّ حفّزتِ نفسكِ

444
00:38:43,681 --> 00:38:48,249
.لكنّ الشّخص الثّاني يُمكن أن يكون أصعب

445
00:39:05,902 --> 00:39:07,436
أكلّه موجودٌ؟

446
00:39:07,438 --> 00:39:09,605
.أجل -
وما أدراكَ؟ -

447
00:39:09,607 --> 00:39:14,977
.لم تكن تكذب في نهايةِ المطافِ
...حسنٌ، اِنظر من هُنا

448
00:39:14,979 --> 00:39:23,319
.ملاكُ (كارتر) الحارِس
.اِعتقدتُ أنّ طرقنا ستتلاقى عند نقطةٍ معيّنةٍ

449
00:39:23,321 --> 00:39:27,223
.أعتقدُ أنّ الدورَ عليكَ لتتعلّق على جانبِ المبنى

450
00:39:27,225 --> 00:39:32,894
.انسَ أمره، لنُغادر المكان -
.أنتَ محقّ -

451
00:39:32,896 --> 00:39:39,935
.كنتُ سأحظى ببعضِ المتعةِ
.لكنّي سأقتله وحسب

452
00:39:46,141 --> 00:39:50,711
يا سيّد (ريس)، أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟ -
.يا (فينش)، سنحتاج لسيّارتكَ -

453
00:39:50,713 --> 00:39:55,349
.كلّا، سأتكفّل بالأمرِ هذه المرّة
.لقد قتلته بمسدّسِها

454
00:39:55,351 --> 00:40:00,021
الأمرُ بسيطٌ كفايةً كي يبدو
.أن (لِنش) أفشل الأمر برمّته

455
00:40:03,427 --> 00:40:07,530
.(إنّكَ تُصبح بارعًا يا (ليونيل -
.لطالما كنتُ بارعًا -

456
00:40:07,532 --> 00:40:15,238
.لذلك اِخترتَني في المقامِ الأوّلِ
أتذكر؟

457
00:40:15,240 --> 00:40:18,408
.(حان وقتُ إنهاء الأمر يا (جون

458
00:40:32,090 --> 00:40:42,265
...اسمعي يا (كارا)، ثمّة شيء عليكِ أن تعلميه -
.(آسفةٌ يا (جون -

459
00:40:42,267 --> 00:40:44,500
.لا شيء شخصيّ في الأمر

460
00:40:44,502 --> 00:40:49,237
،لقد أخبروني أنّكَ قد كُشِفتَ، وكشريكتِك
.كانتْ فوضاي لأُنظّفها

461
00:40:49,239 --> 00:40:58,213
أثمّة ما يُضحك؟ -
.حصلتُ على نفسِ الأوامرِ مثلكِ -

462
00:40:58,215 --> 00:41:02,785
أيًّا كان من أرسلنا إلى هُنا
.لا يُريدنا أن نستعيد الجهاز

463
00:41:02,787 --> 00:41:11,160
.يُريدون التّأكّد من تدميره
.يُريدون كلّ من كان له علاقة بالأمر ميّتًا

464
00:41:11,162 --> 00:41:14,731
.ولقد أرلستِ لتوّكِ إشارةً

465
00:41:19,038 --> 00:41:22,573
.تم تحديد الهدف -
.بإمكانكَ الاشتباك -

466
00:41:22,575 --> 00:41:24,008
.جارٍ الاشتباك

467
00:41:45,897 --> 00:41:53,669
أحقّقنا أيَّ شيءٍ هُنا؟ -
.لقد أوقفنا (تومي) من الهروب بجريمةِ قتلٍ -

468
00:41:53,671 --> 00:41:56,338
.ذلك يُعدُّ شيئًا

469
00:41:56,340 --> 00:41:58,607
لم تكن لديه فرصة، صحيح؟

470
00:42:01,412 --> 00:42:06,715
...المُشكلة في المحاولةِ أن تكون شرّيرًا
.أنّ هنالك شخصًا أكثر شرًّا

471
00:42:10,987 --> 00:42:13,087
.(لدينا دليلٌ على (ريس

472
00:42:13,089 --> 00:42:17,358
مُخبر في "كوريا الشّماليّة"، جماعةٌ مُنشقّة ساعدتْ
عميلًا للاستخبارات المركزيّة في الهربِ

473
00:42:17,360 --> 00:42:20,260
.من برجٍ قريب من "أُردُس - الصّين" في مايو 2010

474
00:42:20,262 --> 00:42:21,928
أُردُس"؟"
.لا بدّ أنّه رجلنا

475
00:42:21,930 --> 00:42:24,497
."المُخبر أدلّنا على الحساب البنكيّ في "جزيرة جراند الكايمان

476
00:42:24,499 --> 00:42:29,035
نفسُ الحساب الذي تمّ الدّخول إليه مذ يوميْن في
."مصرفٍ في شارعِ فندق "رويال مانهاتِن

477
00:42:29,037 --> 00:42:30,169
.قابِلني هُناك

478
00:43:17,285 --> 00:43:20,955
.(مرحبًا يا (مارك

479
00:43:20,957 --> 00:43:23,224
.اِجلس

480
00:43:24,761 --> 00:43:26,728
.لدينا بعض الأمور لنناقشها

481
00:43:28,294 --> 00:46:43,535
Abdelrahman92 :تـــرجـــمـــة
Re-Synced By: MEE2day

