1
00:00:03,918 --> 00:00:05,441
.أنتَ مُراقبٌ

2
00:00:06,278 --> 00:00:12,611
...الحكومة لديها نظامٌ سريّ
.آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم

3
00:00:13,352 --> 00:00:15,462
.أعلمُ ذلك، لأنّي بنيتها

4
00:00:15,587 --> 00:00:19,218
،لقد صمّمتُ الآلة لتكشف الأعمال الإرهابيّة
...ولكنّها ترى كلَّ شيءٍ

5
00:00:19,814 --> 00:00:22,418
،ترى جرائمَ العُنفِ التي يتورّط بها أُناسٌ عاديّون

6
00:00:22,543 --> 00:00:26,141
،أناسٌ مثلكَ
.وجرائمًا اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها

7
00:00:28,284 --> 00:00:29,820
.إنّهم لا يتصرّفون، فقرّرتُ أن أتصرّف أنا

8
00:00:30,953 --> 00:00:35,000
،لكنّي احتجتُ لشريكٍ
.لشخصٍ ذي مهاراتٍ لازمةٍ للتدخّلِ

9
00:00:35,486 --> 00:00:39,588
،إنّه مُطاردٌ من قِبَلِ السُلُطاتِ
.نحنُ نعمل بسريّةٍ

10
00:00:39,754 --> 00:00:41,506
.لن تجدنا أبدًا

11
00:00:41,714 --> 00:00:46,261
،لكنْ سواء كُنتَ ضحيّةً أو مرتكبَ جريمةٍ
.إن ظهر رقمكَ، سنجدُكَ

12
00:00:46,779 --> 00:00:52,170
مُــشْــتَــبـَـهٌ فِــيــهِ
الحلقة الحادية والعشرون - الموسم الأول
"يومُ ميلادٍ سعيدٌ"

13
00:00:46,779 --> 00:00:57,670
Abdelrahman92 :تـــرجـــمـــة
Re-Synced By: MEE2day

14
00:00:59,005 --> 00:01:05,224
حينما تجد ذلك الشّخص الوحيد الذي
...يربطك بالعالم، تصبح شخصًا مُختلفًا

15
00:01:06,625 --> 00:01:08,649
.شخصًا أفضل

16
00:01:11,504 --> 00:01:13,677
...حينما يؤخذ ذلك الشّخص منك

17
00:01:18,359 --> 00:01:19,562
.انتظريني

18
00:01:20,604 --> 00:01:22,625
ماذا تصبح حينها؟

19
00:01:25,256 --> 00:01:26,926
أأنتَ على ما يُرام يا سيّدي؟

20
00:01:32,169 --> 00:01:33,936
ماذا حدثَ لك؟

21
00:01:38,321 --> 00:01:40,609
.أعتقدُ أنّي تركتُ عملي

22
00:01:40,968 --> 00:01:43,040
."المحطّة التّالية "نيو روتشِل

23
00:01:53,836 --> 00:01:55,307
.(صباح الخير يا (فينش

24
00:01:57,335 --> 00:02:02,563
.(إنّكَ تبدأ مُبكّرًا يا سيّد (ريس -
.لربّما أُحاول أن أُذهلَ الرّئيس -

25
00:02:02,670 --> 00:02:07,203
.كان عليكَ الاِتّصال أوّلًا
.كما الأمرُ، قائمةُ أسمائنا فارغة

26
00:02:07,872 --> 00:02:10,339
ليسَ لدينا رقم؟ -
.تبدو مُحبطًا -

27
00:02:10,434 --> 00:02:12,268
.متفاجئ بعض الشّيء

28
00:02:12,543 --> 00:02:16,100
لا أحد في "نيو يورك" في
خطرٍ أو يُخطّط لإيذاءِ أحدٍ ما؟

29
00:02:16,362 --> 00:02:20,574
.وإن كانواْ، فإنّهم يبقون الخطط لأنفسهم
.على أيّ حالٍ، أعتقدُ أنّكَ تستحقّ بعض الوقت كإجازة

30
00:02:20,665 --> 00:02:22,319
.خاصّة اليوم

31
00:02:23,364 --> 00:02:25,096
أم أنّكَ خِلتَ أنّي لا أعلم؟

32
00:02:28,006 --> 00:02:29,605
.يَوْمُ مِيلَادٍ سَعِيدٌ

33
00:02:31,426 --> 00:02:32,282
.أشكركَ

34
00:02:32,390 --> 00:02:33,490
.العفو
.اِذهب الآن

35
00:02:33,607 --> 00:02:35,446
.اِفعل أيُّما تفعل حينما لا تتواجد هُنا

36
00:02:38,124 --> 00:02:41,654
أوَلا تدري ما تلك؟ -
.(إّني أحترمُ خصوصيّتكَ يا (جون -

37
00:02:42,808 --> 00:02:44,410
.مِن الواضح

38
00:03:08,579 --> 00:03:10,792
.المدفع" من 8 إلى  6"

39
00:03:16,448 --> 00:03:19,011
.الحصان" من 2 إلى 3"

40
00:03:20,411 --> 00:03:23,901
أمتأكّدٌ؟ -
.(أخبرني أنتَ يا (هان -

41
00:03:24,008 --> 00:03:28,578
كما أذكر يا (جون)، إنّكَ لا تُقدِم
.على خطوةٍ لستَ مُتأكّدًا منها

42
00:03:29,292 --> 00:03:30,963
لستَ تعمل اليوم؟

43
00:03:31,490 --> 00:03:35,448
.لقد أعطاني رئيسي إجازةً ليومٍ
.إنّه يومُ ميلادي

44
00:03:36,705 --> 00:03:38,294
."يومُ ميلادٍ سعيدٌ"

45
00:03:38,420 --> 00:03:39,682
.أشكركَ

46
00:03:40,544 --> 00:03:43,617
أحصلتَ على أيّ هدايا؟ -
.واحدة -

47
00:03:54,232 --> 00:03:55,755
مفتاح؟

48
00:03:56,701 --> 00:03:57,939
لِماذا؟

49
00:03:59,004 --> 00:04:00,667
.سؤالٌ سديد

50
00:04:07,377 --> 00:04:08,620
.(المُحقّقة (كارتر

51
00:04:09,955 --> 00:04:11,531
.(العميلُ الخاصّ (دونلي

52
00:04:11,637 --> 00:04:14,565
كيف تجري مُطاردتكَ لرجلكَ الغامض؟ -
.لذلك أنا هُنا -

53
00:04:14,649 --> 00:04:16,970
.لقد وعدتُ أن أبقيكِ في حلقةِ التّحقيق

54
00:04:19,148 --> 00:04:23,913
إذنْ... لقد كُنا نبحث في أمرِ شبكة
.تهريب قُبض عليها مذ بضعة أشهرٍ

55
00:04:23,989 --> 00:04:27,830
اِشتُبه أنّ القائد كان لديه علاقات مع الاِستخبارات
.المركزيّة، لكنّه اِنصرف قبل أن يُتّهم

56
00:04:27,922 --> 00:04:30,978
.أذكر -
.أجل، حسنٌ، نعتقدُ أنّ رجلك كان يعمل لديه -

57
00:04:31,288 --> 00:04:34,259
وجدتْ وحدةُ مسرح الجريمة بصماتٍ
وبعض الدّم المُحترق، وأيضًا

58
00:04:34,337 --> 00:04:37,070
جثّة أحد أعضاء الشّبكة
.في صندوق سيّارةٍ محترقة

59
00:04:37,219 --> 00:04:42,805
حينما تفحّصواْ الدّم حصلواْ على نتيجة للحمض النووي
.توافقت مع قضيّةٍ لم تحلّ في "نيو روتشِل" في 2011

60
00:04:43,152 --> 00:04:45,908
أيّ نوع من القضايا التي لم تحلّ؟ -
.جريمة قتل مُشتبهة -

61
00:04:46,073 --> 00:04:49,693
.(مطوّر عقاريّ اسمه (بيتر أرندت -
مطوّر عقاري؟ -

62
00:04:49,792 --> 00:04:53,088
.أجل. (أرندت) كان مدينًا بالكثير من المال
.خسر أموال مستثمريه

63
00:04:53,193 --> 00:04:58,316
.نعتقدُ أنّ أحدهم قتله، أوّ عيّن شخصًا ليتمّ القتل
.ولقد فعل بعض الأخطاءِ

64
00:04:59,050 --> 00:05:02,854
شخصٌ في "نيو روتشِل" عليه أن يعلم
.شيئًا، ومِن ثمَّ سنكون على مقربةٍ

65
00:05:02,953 --> 00:05:06,371
على مقربةٍ مِمَ؟ -
.من معرفةِ من هو رجلكِ فعلًا -

66
00:05:08,909 --> 00:05:11,269
.حسنٌ، أشكركَ على التّحديثِ

67
00:05:11,399 --> 00:05:13,858
كيف تحبّين المساعدة؟ -
المُساعدة؟ -

68
00:05:13,937 --> 00:05:14,734
."في "نيو روتشِل

69
00:05:14,827 --> 00:05:17,114
...أودُّ ذلك، إنّما -
.فكّري في الأمر -

70
00:05:17,223 --> 00:05:20,417
.أعني، إنّكِ سبب مُلاحقتنا لهذا الرّجل
.ينبغي أن تكوني جزءًا مِن عمليّةِ الإطاحة به

71
00:05:20,541 --> 00:05:22,091
.سأعلمُكَ -
.شُكرًا -

72
00:05:27,216 --> 00:05:27,817
.أجل

73
00:05:27,932 --> 00:05:31,700
مرحبًا أيّتها المُحقّقة؟ -
.ثمّة شيء أُريدُ أن أناقشه معكِ -

74
00:05:31,818 --> 00:05:32,715
أجل؟

75
00:05:33,235 --> 00:05:35,248
.لديّ أيضًا شيءٌ لك

76
00:05:47,173 --> 00:05:49,514
.لم أعتقدكَ تحبّ الحانات ذات صالات البلياردو

77
00:05:49,599 --> 00:05:51,348
وهذا من الأسباب التي تدعو
.إلى المجيئ هُنا أيّتها المُحقّقة

78
00:05:51,457 --> 00:05:55,330
.حينما نُصبح متوقّعين، نُصبح ضِعاف -
.كما تشاء من القول -

79
00:05:55,416 --> 00:05:56,225
ماذا بإمكاني أن أحضر لكِ؟

80
00:05:56,308 --> 00:05:57,881
.مشروب صودا لي

81
00:05:57,970 --> 00:05:58,884
.حسنٌ -
.شُكرًا -

82
00:05:59,553 --> 00:06:04,194
.حينما اِتّصلتُ، لقد قلتِ أنّ لديكِ شيء لي -
أتعلم بشأنِ قضيّةٍ في "نيو روتشِل"؟ -

83
00:06:05,750 --> 00:06:07,563
."سأفهمُ من هذا أن الإجابة "أجل

84
00:06:07,837 --> 00:06:11,232
المباحث الفيدراليّة ربطتْ الحمض
.النووي لشريكك بمسرح الجريمة

85
00:06:11,727 --> 00:06:13,331
.العميل (دونلي)، لا ريبَ

86
00:06:13,427 --> 00:06:16,926
.يُريدني معه في هذا المسعى -
لعلّ ذلك لن يكون شيئًا سيّئًا؟ -

87
00:06:17,050 --> 00:06:17,938
وكيف ذلك؟

88
00:06:18,013 --> 00:06:24,139
،حسنٌ، إن كان هُناك أيّ دليل يُهدّد صديقنا المُشترك
.(إنّي واثق أنّكِ ستجدينه قبل أن يجده (دونلي

89
00:06:24,233 --> 00:06:27,761
أتقترح بأن أعرقل تحقيقًا فيدراليًّا؟

90
00:06:28,535 --> 00:06:32,462
.وبالطّبعِ ما ستفعلينه بالدّليل سيكون مُشلكتكِ أنت

91
00:06:35,675 --> 00:06:37,348
.أردتَ الحديث معي بشأنِ شيءٍ

92
00:06:37,457 --> 00:06:38,723
.الأمر ليسَ مُهمًّا

93
00:06:38,922 --> 00:06:40,542
.سنتحدّث مُجدّدًا حينما تعودين

94
00:06:44,000 --> 00:06:45,629
.شُكرًا على الشّرابِ

95
00:06:53,378 --> 00:06:56,532
أيّ شيء آخر؟ -
.كلّا، أُريدُ الفاتورة، رجاءً -

96
00:06:56,614 --> 00:06:57,917
.حسنٌ

97
00:07:02,797 --> 00:07:03,992
.ها أنتَ ذا

98
00:07:05,158 --> 00:07:06,323
.أشكرك

99
00:07:25,554 --> 00:07:28,564
.هذه (جيسيكا)، لقد فوّتَني
.اُترك رسالةً

100
00:07:31,821 --> 00:07:33,247
أتحتاج لمساعدتي؟ -
.أجل -

101
00:07:33,348 --> 00:07:34,788
.إنّي أبحث عن شخصٍ

102
00:07:35,803 --> 00:07:37,515
.ممرّضةٍ

103
00:07:37,777 --> 00:07:39,114
.(جيسيكا أرندت)

104
00:07:39,306 --> 00:07:40,319
.إنّي صديقٌ قديم

105
00:07:40,397 --> 00:07:43,918
.لربّما لمْ تَعُد تعمل هُنا
.لقد كانتْ دائمًا تتحدّث عن الاِنتقال

106
00:07:44,013 --> 00:07:50,400
.إنّي آسِفةٌ لإخباركَ هذا
.لقد ماتتْ (جيسيكا) في حادثِ سيّارةٍ

107
00:07:52,313 --> 00:07:54,181
.مُذ شهريْن تقريبًا

108
00:07:59,768 --> 00:08:03,264
.لقد قالتْ أنّها ستنتظر -
.إنّي بشدّةِ الأسف -

109
00:08:03,359 --> 00:08:06,919
أعتقدُ أنّ لدي هاتف زوجها
.هُنا، إن أردتَ التّواصل

110
00:08:15,629 --> 00:08:16,886
.معذرةً

111
00:08:23,502 --> 00:08:25,919
أغادرتْ الشّقة بعد؟ -
.ليسَ بعد -

112
00:08:26,237 --> 00:08:29,553
ما مصلحتكَ في الأمر يا (فينش)؟ -
.ليسَ من شأنكَ -

113
00:08:29,651 --> 00:08:30,522
.راقِبْ وحسب

114
00:08:30,658 --> 00:08:34,945
.(كارين جارنر)
.إنّها مطلوبةٌ لسرقةِ الهويّة وشيكات بدون رصيد

115
00:08:35,046 --> 00:08:35,952
.(إذنُ الاعتقال صادر من (دترويت

116
00:08:36,042 --> 00:08:36,831
.إنّ فتاتك مجرمة

117
00:08:36,910 --> 00:08:39,932
أجل، إنّي على درايةٍ من مشاكلها
.الواضحة مع القانون أيّها المُحقّق

118
00:08:40,051 --> 00:08:42,872
.لكنّي قلقٌ أكثر بشأن احتماليّة كونها في خطرٍ -
ماذا يجعلكَ تظنّ في ذلك؟ -

119
00:08:42,953 --> 00:08:46,374
.كارين جارنر) هو اسم مُستعار)
.إنّها تستخدمه مُذ ثلاثة أشهر وحسب

120
00:08:46,744 --> 00:08:51,586
ليسَ لديها تاريخ ائتمانيّ وتترك الشّقة كي تذهب
.إلى عملها وتنظر باِستمرارٍ فوق كتفها

121
00:08:51,672 --> 00:08:54,609
.يبدو أنّها تختبئ -
.أو تهرب، على الارجح -

122
00:08:54,697 --> 00:08:56,334
،لربّما تتوارى عن الأنظارِ
.أو تحاول التّخطيط لشيءٍ

123
00:08:56,428 --> 00:08:58,493
.أجل، ولربّما تكون مُجرمة مُحترفة

124
00:08:59,359 --> 00:09:02,944
لكن لربّما تكون امرأةً خائفة
.تحاول أن تسبق المُسيء لها

125
00:09:03,108 --> 00:09:04,656
.أجل، صحيح

126
00:09:05,044 --> 00:09:07,773
.دعني أسألكَ عن شيءٍ، على الرّغمِ
لِمَ أنا مزروع هُنا بدلًا من الفتى العجيب؟

127
00:09:07,861 --> 00:09:12,341
.السّيد (ريس) مشغولٌ من الناحية الأُخرى
.وليسَ لكَ أن تتواصل معه بهذا الشّان أيُّها المُحقّق

128
00:09:12,446 --> 00:09:14,557
.أنا وأنتَ سنتدبّر الأمر بنفسنا

129
00:09:46,429 --> 00:09:48,530
."المُحقّقة (كارتر)، مرحبًا بكِ في "نيو روتشِل

130
00:09:48,637 --> 00:09:52,079
.ممتنٌّ لرؤيتكِ تقبلين عرضي
.هاكِ ما نعلمه

131
00:09:52,172 --> 00:09:55,016
.أرندت) لم يكن يهتمّ بأموالِ مستثمريه)

132
00:09:55,139 --> 00:09:57,863
لقد اِنتهى به المطاف خاسرًا إيّاها
.بواسطةِ اتّفاقات سيّئة وعادة المُقامرة

133
00:09:58,012 --> 00:10:03,037
حينما وصلَ إلى الحدّ الاقصى من الاقتراض، أُجبِرَ
.على أن يأخذ مالًا من مقرضين أقل سمعةً

134
00:10:03,126 --> 00:10:04,311
.المُرابيّون

135
00:10:04,412 --> 00:10:08,614
وكيله أعطانا اسماء بعض الرّجال المحلّيّن
.الذين قُدِّمَ (أرندت) لهم، والفحصٌ جارٍ

136
00:10:08,715 --> 00:10:11,401
.مكتوبٌ أنّه كان متزوّجًا
."الزّوجة ميّتة"

137
00:10:11,469 --> 00:10:13,398
ماذا حدثَ لها؟ -
.في حادثةِ سيّارةٍ -

138
00:10:13,500 --> 00:10:16,357
.(قبل شهريْن من اِختفاء (أرندت
.حادثة مروّعة

139
00:10:16,437 --> 00:10:17,655
.لقد قُتِلتْ، ولقد قاربَ على الموتِ

140
00:10:17,770 --> 00:10:21,186
لكن على أيّ حالٍ، عند هذه
.المرحلة، (أرندت) كان تحت الماءِ تمامًا

141
00:10:21,291 --> 00:10:25,891
.بعد فترةٍ وجيزة غادر المشفى، وأصبح مفقودًا -
أوجدواْ جثّةً؟ -

142
00:10:26,022 --> 00:10:29,835
،كلّا، لكن نظرًا لكمّيّة الدّماء المسكوبة
.مشكوك في الأمر أن (أرندت) نجى

143
00:10:29,987 --> 00:10:31,729
.لا تبدو كطريقةِ عملِ رجلي

144
00:10:31,830 --> 00:10:35,718
.إنّه عادةً يغطّي آثاره -
.ذلك سببٌ آخر يجعلنا نظنّ أنه كان عمله الأوّل -

145
00:10:35,827 --> 00:10:37,726
.لقد كان فوضويًّا وعنيفًا

146
00:10:38,461 --> 00:10:41,690
على الأرجح ظنّ أن الأمر سيكون
.سهلًا، ومِن ثمَّ وجد نفسه أمام صراع

147
00:10:42,827 --> 00:10:44,673
.لقد حدّدنا موقع أحد المُرابيّين

148
00:10:45,341 --> 00:10:48,441
أحدّثتَ المحقّقين المحلّيّين؟ -
.كلّا، لقد أرسلتُ ملفّاتهم -

149
00:10:48,550 --> 00:10:49,848
.أودُّ الحديث معهم

150
00:10:49,945 --> 00:10:51,907
.طبعًا. عظيمٌ
.أعلميني إن وجدتِ شيئًا

151
00:10:52,038 --> 00:10:53,312
.سأفعل

152
00:11:13,857 --> 00:11:15,006
أيّ شيء بعد أيّها المحقّق؟

153
00:11:15,146 --> 00:11:16,614
.أجل
.فتاتنا في طريقها إلى العملِ

154
00:11:16,746 --> 00:11:17,530
.وإنّكَ على حقّ

155
00:11:17,663 --> 00:11:19,603
.لقد أرعبَ شخصٌ هذه الفتاة

156
00:11:21,285 --> 00:11:26,255
حتّام سأتبعها؟ -
.لوقتٍ كافٍ لي كي أتعرّف على من تختبئ منه -

157
00:11:30,608 --> 00:11:31,917
أرأيتَ امرأةً عبرت مِن هُنا؟

158
00:11:32,034 --> 00:11:35,514
أجل، لقد طلبتْ الدّخول إلى المرحاضِ -
في الخلفِ.     - أيُّها المُحقّق؟

159
00:11:35,755 --> 00:11:36,847
.اِنتظر

160
00:11:49,597 --> 00:11:54,783
إذنْ فإن كنتُ سأتكهّن بسببِ نفسكَ المُنهك -
.أيّها المحقّق...   - لقد فقدتُها

161
00:11:54,896 --> 00:11:55,818
.ذلك سيكون تكهّني

162
00:11:55,962 --> 00:11:57,500
ماذا تُريدني أن أفعل؟

163
00:11:57,691 --> 00:12:00,334
.عُدْ إلى عملك الأساسيّ
.سأتدبّر الأمر مِن هُنا

164
00:12:13,896 --> 00:12:17,449
مرحبًا. ماذا بإمكاني أن أُحضر لكَ؟ -
.بعض المعلومات وحسب -

165
00:12:17,585 --> 00:12:20,647
...لقد كنتُ هُنا البارحة ورأيتُ جارتي تعمل هُنا

166
00:12:20,736 --> 00:12:22,172
كارين جارنر)؟) -
.أجل، ذلك صحيح -

167
00:12:22,277 --> 00:12:25,001
لقد كُنتُ مارًّا بالجوارِ واِعتقدتُ
.أنّي سأستطيع أن ألحق بها

168
00:12:25,110 --> 00:12:28,486
.عادةً كنتَ لتجدها، لكنّها غادرتْ اليوم -
.في وقتٍ آخرٍ إذنْ -

169
00:12:28,574 --> 00:12:29,986
.إنّي متأكّدٌ أنّي سأراها في الجوارِ

170
00:12:39,494 --> 00:12:40,837
.معذرةً

171
00:12:41,827 --> 00:12:44,521
لم أقدر على منع نفسي من
.سماع مُحادثتكَ في الحانة

172
00:12:44,618 --> 00:12:47,934
أأنتَ صديق لـ(كارين جارنر)؟ -
.حسنٌ، الأمرُ أشبه بمعرفةٍ، في الحقيقة -

173
00:12:48,078 --> 00:12:53,074
.براد جينينجس) من خدمةِ المارشالات الأمريكيّة) -
أ(كارين) في مشكلةٍ أيُّها الضّابط؟ -

174
00:12:53,171 --> 00:12:56,925
،)كارين جارنر) معروفة أيضًا باسمِ (سارة أتكنز)
.إنّها هاربةٌ مطلوبةٌ للعدالةِ

175
00:12:57,023 --> 00:12:59,461
.إنّي أُحاول تحديد موقعها -
.آسِفٌ، لا أدري كيف يُمكنني أن أساعدكَ -

176
00:12:59,561 --> 00:13:03,448
.حسنٌ، خِلتُني سمعتُ أنّكما جاران -
.أجل، لقد سمعتَ -

177
00:13:03,663 --> 00:13:08,644
...إذنْ فلربّما بإمكانكَ أن تُخبرني أين تقطن يا سيّد -
.إنّي آسِفٌ أيُّها الضّابط، أفضّل بألّا أتورّط -

178
00:13:08,729 --> 00:13:11,860
.إنّي لا أطلب منكَ التورّط
.إنّي أُحاول الحصول على عنوانكَ

179
00:13:12,598 --> 00:13:15,226
الآن، إن كنتَ تفضّل، بإمكاننا
.ان نفعل الأمر في المكتب

180
00:13:15,764 --> 00:13:16,958
.(مرحبًا (هارولد

181
00:13:18,028 --> 00:13:19,792
...(المُحقّق (سكلز
."هيئة الجرائم المنظّمة"

182
00:13:19,941 --> 00:13:22,016
.هذا الرّجل الذي تحدّثه هو مُخبري السّرّيّ

183
00:13:22,154 --> 00:13:26,622
إنّه مُخبرٌ سرّيّ؟ -
.(وغاسلُ أموالٍ للرّاحلِ (دون مورِتي -

184
00:13:28,314 --> 00:13:30,146
.لديّ بعض الأسئلة له

185
00:13:30,728 --> 00:13:33,104
.لقد كُنتَ تُخاطر بغطائه باِقترابِكَ منه حتّى

186
00:13:33,775 --> 00:13:35,563
.لنذهب

187
00:13:36,889 --> 00:13:38,231
ماذا أراد؟

188
00:13:39,047 --> 00:13:43,854
.أن يسأل بعض الأسئلة -
.(مُضحكٌ، لديّ بعضٌ أيضًا لكَ يا (هارولد -

189
00:13:51,687 --> 00:13:53,794
إذنْ أعليّ أن أفترض أنّكَ كنتَ تُلاحقني؟

190
00:13:53,896 --> 00:13:58,240
...أعتقدُ أنّ السؤال الأكبر هو
أتعمل على قضيّةٍ بدوني؟

191
00:13:58,361 --> 00:14:02,325
.خشيتُ أنّ لديكَ حساسيّات بشأن هذه القضيّة
.خِلتُ أنّ من الأفضل لكَ هو الجلوس

192
00:14:02,440 --> 00:14:04,546
أيّ نوعٍ من الحساسيّات؟

193
00:14:05,654 --> 00:14:11,347
...اسمها... أو على الأقل اسماها المُستعاران
.(هما (كارين جارنر) و(سارة أتكنز

194
00:14:11,449 --> 00:14:16,289
عليها أوامر بالقبض بتهمتي سرقة الهويّة وشيكات بدون
.رصيدٍ ولكنّي أعتقد أنّها مجرمة مُحتملة

195
00:14:16,410 --> 00:14:18,801
.أعتقدُ أنّها تفرّ من شخصٍ ما

196
00:14:18,984 --> 00:14:21,828
من؟ -
.من المرجّح أن يكون شخصًا كان قريبًا منها -

197
00:14:25,303 --> 00:14:31,773
حينما كنتُ أبني الآلة في بادئ الأمر، لم أنفكّ أرى نفس
.الأرقام تظهر... لأُسبوعٍ ولشهرٍ ولستّةِ أشهرٍ على اِنفرادٍ

198
00:14:34,777 --> 00:14:36,491
.عادةً نساء

199
00:14:36,742 --> 00:14:41,017
.في بادئ الأمر خِلتُ أنّ هُناك خطأ
أنّى لحياةِ شخصٍ أن تُهدّد مرارًا وتكرارًا؟

200
00:14:41,149 --> 00:14:45,377
...ومِن ثمّ أدركتُ
أنّهم كانواْ يعيشون مع الشّخصِ

201
00:14:45,475 --> 00:14:47,726
.الذي سيقتلهم في النّهايةِ

202
00:14:53,197 --> 00:14:56,898
.لقد كنتُ أعمل على كشفِ هويّتها الحقيقيّة
.لربّما يُساعدنا الأمر في تحديد الخطر

203
00:15:00,998 --> 00:15:05,486
أرسِل لي عنوانها وسنُنهي
.الحديث عن حساسيّاتي لاحقًا

204
00:15:25,077 --> 00:15:28,656
.(مرحبًا يا (كارين
أم أنّكِ تفضّلين (سارة)؟

205
00:15:29,402 --> 00:15:32,432
من أنتَ بحقِّ الجحيم؟ -
.شخصٌ يُريدُ أن يُساعدكِ -

206
00:15:32,528 --> 00:15:35,518
أأنتَ شرطيّ؟ -
.كلّا -

207
00:15:35,685 --> 00:15:38,594
.لكنّي أعلمُ أنّكِ تهربين من شخصٍ
من هو؟

208
00:15:38,691 --> 00:15:41,116
خليل؟
خليل سابق؟

209
00:15:41,303 --> 00:15:42,798
زوج؟

210
00:15:44,042 --> 00:15:45,114
.زوج

211
00:15:45,207 --> 00:15:46,908
.سأسألكَ لمرّةٍ أخيرةٍ

212
00:15:47,020 --> 00:15:49,659
من أنتَ؟ -
.(اسمي (جون -

213
00:15:50,556 --> 00:15:53,151
.وأُساعد النّاس في مواقفٍ صعبة

214
00:15:53,258 --> 00:15:55,068
ماذا تعلم عن موقفي؟

215
00:15:55,166 --> 00:16:02,061
أعلمُ أنّ الأمر كان سيّئًا كفايةً أن تتركي منزلكِ وحياتك
...(وكلّ شيء. وأعلمُ أنّكِ ستواصلين الهرب يا (كارين

216
00:16:03,276 --> 00:16:05,549
.إن لم يوقفه أحد

217
00:16:07,961 --> 00:16:10,079
.(إنّه (سارة

218
00:16:11,382 --> 00:16:13,046
.(اسمي (سارة

219
00:16:13,156 --> 00:16:15,874
ماذا إن قلتُ أنّ بإمكانكِ التوقّف
عن الهرب يا (سارة)؟

220
00:16:16,539 --> 00:16:18,847
.سأقول أنّكَ لا تعرف زوجي

221
00:16:19,649 --> 00:16:22,785
سيّد (ريس)، لقد تتبّعتُ اسم (كارين) المستعار
...(السّابق... وهو (سارة أتكنز

222
00:16:22,927 --> 00:16:25,316
.إلى شقّةٍ في "شيكاجو" كانتْ تقطن فيها سابقًا

223
00:16:25,430 --> 00:16:28,699
مُدير المبنى قال أنّها دفعتْ الإيجار
.باستخدام شيكات باسمٍ مختلف

224
00:16:28,820 --> 00:16:30,611
.إنّه يُرسل إليّ واحدًا الآن

225
00:16:31,082 --> 00:16:32,733
.(سارة جينينجس)

226
00:16:33,733 --> 00:16:35,552
.جينينجس)... إنّه زوجها)

227
00:16:35,655 --> 00:16:38,530
.إنّه ضابط المارشال -
أنّى لكَ معرفة ذلك؟ -

228
00:16:38,639 --> 00:16:42,546
.ذلك ليسَ مهمًّا
.المهمّ هو أنّنا نقدر على مساعدتكِ

229
00:16:42,650 --> 00:16:46,276
نحن؟ -
.لديّ زميلٌ سيراقبكِ ريثما أتدبّر بعض الأشياء -

230
00:16:46,691 --> 00:16:49,775
.نحتاجكِ أن تبقي هُنا -
ماذا ستفعلان؟ -

231
00:16:50,489 --> 00:16:53,626
.نقضي الأمر حتّى لا يكون عليكِ الخوف مُجدّدًا

232
00:17:00,873 --> 00:17:03,980
.(ذلك كلّ ما نملكه حيال (بيتر أرندت -
.أشكرك -

233
00:17:04,290 --> 00:17:07,668
أبدتْ هذه لكِ كجريمة قتل اِحترافيّة أيّتها المحقّقة؟ -
.يصعبُ الجزم -

234
00:17:07,772 --> 00:17:10,104
.لا تأتينا أعمال قتلٍ بهذه الطّريقة

235
00:17:10,204 --> 00:17:13,453
لكنّ هذا الرّجل (أرندت) كان مدينًا
.بمالٍ كثير أشخاصٍ خطرة

236
00:17:15,496 --> 00:17:16,701
وهذا؟

237
00:17:16,877 --> 00:17:19,193
تقرير حادثٍ من حادثةِ سيّارةٍ
.تضمّنت (أرندت) وزوجته

238
00:17:19,288 --> 00:17:20,049
.سيّارة واحدة

239
00:17:20,156 --> 00:17:23,402
.الزّوج انحرف كي يتفادى غزالًا
.الزّوجة ماتتْ

240
00:17:23,507 --> 00:17:24,249
.يا له من شيءٍ هائل

241
00:17:24,384 --> 00:17:27,761
رجل ينجو من حادثٍ كهذا
.كي يُقتل وحسب بعد شهريْن

242
00:17:29,829 --> 00:17:30,980
.عليّ الرّد

243
00:17:31,238 --> 00:17:32,798
.أشكرك

244
00:18:43,519 --> 00:18:44,997
.لا رسائل جديدة

245
00:18:45,098 --> 00:18:47,459
.للاستماع للرسائل المُخزّنة، اضعط 9

246
00:18:47,611 --> 00:18:48,925
.إنّها أنا

247
00:18:49,981 --> 00:18:51,505
.(أعني (جيسيكا

248
00:18:57,533 --> 00:18:59,853
.لا أدري حتّى إن كنتَ تتفقّد هذا الرّقم

249
00:19:02,897 --> 00:19:05,471
.أحتاجُ للحديثِ

250
00:19:10,671 --> 00:19:12,589
.لقد أخفتَني

251
00:19:13,670 --> 00:19:16,887
بمن كنتِ تتّصلين؟ -
.لا أحد -

252
00:19:17,485 --> 00:19:20,007
.ذلك مُضحك
.وكأنّكِ تحدّثين أحدًا

253
00:19:38,913 --> 00:19:41,019
.(جيسيكا أرندت)
.فتاة جميلة

254
00:19:41,114 --> 00:19:42,307
.ماتتْ في مسرح الجريمة

255
00:19:42,398 --> 00:19:45,840
.إصابة قويّة في الرّأس من التمديد
.لا حزام أمان

256
00:19:47,502 --> 00:19:49,600
أما زالتَ لديكَ آشعّتها السّينيّة؟

257
00:19:53,072 --> 00:19:53,948
.(أرندت)

258
00:19:54,035 --> 00:19:55,956
.ها نحن أولاء

259
00:19:56,192 --> 00:20:00,900
...في تقريرِكَ، لقد حدّدتَ كسريْن سابقيْن
.معصم مكسور وضلع صديع

260
00:20:01,913 --> 00:20:02,889
هلّ لي؟

261
00:20:08,512 --> 00:20:11,971
أذلك كسرٌ لولبيّ؟ -
.أفترضُ هذا -

262
00:20:12,650 --> 00:20:18,305
...يمُكن أن يحدث ذلك لها من التواء في معصمها
بقوّةٍ... في مقابل الوقوع عليه، صحيح؟

263
00:20:18,508 --> 00:20:19,960
.تعالي هُنا -
.إنّكَ تؤذني -

264
00:20:20,643 --> 00:20:22,488
.شيء آخر

265
00:20:23,033 --> 00:20:28,404
...لقد قلتَ أنّ سبب وفاتها
.صدمة قويّة في الرّأس وكسر في الرّقبةِ

266
00:20:28,505 --> 00:20:29,682
.كما قلتُ

267
00:20:29,792 --> 00:20:35,418
أيمكن لأحدٍ أن يُعاني من هذا النّوع من الإصابات
إن كانتْ أكياس الهواء في السّيّارة قد فُعِّلَتْ؟

268
00:20:35,522 --> 00:20:40,163
ليسَ مُرجّحًا، لكنّ الجسد مُعرّض
.لعنفٍ كبير في حادثةٍ كتلك

269
00:20:40,246 --> 00:20:43,282
أيُمكن أنّ تلك الإصابات حدثتْ قبل الحادثة؟

270
00:20:43,430 --> 00:20:44,686
.إنّكَ تؤذي ذراعي

271
00:20:44,781 --> 00:20:46,008
!عودي

272
00:20:49,442 --> 00:20:50,057
.كلّا، كلّا

273
00:20:50,157 --> 00:20:50,992
.عزيزتي
.عزيزتي

274
00:20:51,082 --> 00:20:52,420
.(جيس)

275
00:20:57,552 --> 00:20:59,451
أيّتها المحقّقة، لا أدري ما القضايا
التي اعتدتِ على رؤيتها

276
00:20:59,543 --> 00:21:03,550
في "منهاتن"، لكن هُنا، حوادث
.السّيّارات هي مُعظم عملي

277
00:21:03,767 --> 00:21:07,680
.أن يكون شيءٌ مُمكنًا، ذلك لا يعني أنّه مرجّح

278
00:21:08,569 --> 00:21:09,964
.معذرةً

279
00:21:10,308 --> 00:21:11,758
.(كارتر)

280
00:21:11,851 --> 00:21:14,375
أيّتها المحقّقة، إنّي متوجّهٌ للتحدّثِ
...(مع أقربِ فرد عائلة لـ(أرندت

281
00:21:14,467 --> 00:21:15,340
.أمّ زوجته

282
00:21:15,438 --> 00:21:17,230
وسأرى ما إذا كانتْ تعلم أيّ
.شيء عن أمور المشاكل الماليّة

283
00:21:17,322 --> 00:21:18,730
.أرسِلْ لي العنوان
.سأُقابلكَ هُناك

284
00:21:18,830 --> 00:21:20,020
.حسنٌ
.سأفعل

285
00:21:21,550 --> 00:21:23,473
إنّي أُراقب شقّة (سارة) وأتعقّب

286
00:21:23,577 --> 00:21:29,665
.(جهاز تحديد المواقع على هاتفها يا سيّد (ريس
.لقد اِكتشفتُ أيضًا بعض المعلومات الجديدة عن زوجها

287
00:21:29,848 --> 00:21:36,680
طبقًا لـ"قاعدة بيانات سجلّات دينفر"، لقد تمّتْ
.مُقاضاة (جينينجس) لإفراط اِستخدام القوّة أثناء عمله

288
00:21:36,777 --> 00:21:38,812
.وتمّ رفض القضيّتيْن

289
00:21:39,265 --> 00:21:42,098
.(لقد زوّر أوامر القبض على (سارة

290
00:21:42,721 --> 00:21:47,274
لفّق التّهم كي يجعل خدمة المارشال
.بأكملها تُساعده بمُطاردةِ زوجته

291
00:21:47,379 --> 00:21:49,268
.لذلك لا يسعها الكفّ عن الهربِ

292
00:21:49,385 --> 00:21:54,127
ثمّة طريقةٌ واحدةٌ للتعاملِ مع رجالٍ كهؤلاء، رجال
.يخفون كونهم الحقيقيّ حتّى يعودون منازلهم

293
00:21:54,476 --> 00:21:58,757
ماذا ستفعل يا سيّد (ريس)؟ -
.سأُريه كيف يبدو الوحش الحقيقيّ -

294
00:22:14,013 --> 00:22:17,138
المحقّق... ماذا كان اسمكَ؟
ستلز)؟)

295
00:22:17,232 --> 00:22:18,905
...أغيّرتَ رأيكَ بشأن اِستجوابي لـ

296
00:22:23,876 --> 00:22:29,120
أيعلم زُملائك الضّباط لِماذا أنتَ هُنا؟
أتلاحق زوجتكَ المذعورة؟

297
00:22:30,607 --> 00:22:34,558
...إن لاحقتها مُجدّدًا
.سأقتلُكَ

298
00:22:34,741 --> 00:22:37,090
.لن يكون أحد قادرًا على حمايتكَ منّي

299
00:22:39,775 --> 00:22:41,227
أتفهم؟

300
00:23:00,822 --> 00:23:04,224
.فينش)، سنريد أن ننقل (سارة) إلى مكانٍ أكثرُ أمانًا) -
.أوافقُ -

301
00:23:04,313 --> 00:23:09,475
ومِن ثمّ حينها يمكنكَ أن تشرح حكمةَ
.التّهجّم على وكالةِ تطبيقِ قانونٍ بأكملها

302
00:23:21,398 --> 00:23:23,871
.يا سيّد (ريس)، لدينا مشكلةٌ

303
00:23:27,556 --> 00:23:30,323
.مرحبًا
.تذكرةُ ذهابٍ إلى "نيو هيفين"، من فضلكَ

304
00:23:30,413 --> 00:23:31,750
.بالطّبعِ
.أحتاجُ لصورةٍ شخصيّةٍ وحسب

305
00:23:35,936 --> 00:23:37,071
.أشكرك

306
00:23:37,182 --> 00:23:38,417
.أشكرك

307
00:23:44,025 --> 00:23:45,570
أثمّة خطب؟

308
00:24:05,447 --> 00:24:06,720
!مكانكِ

309
00:24:06,843 --> 00:24:11,116
!انبطحي على الأرضِ -
!كارين جارنر)، لدينا إذنٌ باِعتقالكِ) -

310
00:24:11,236 --> 00:24:13,280
.تم القبض على المشتبه فيه على المسارِ 20

311
00:24:14,954 --> 00:24:15,671
.أجل أيّها المحقّق

312
00:24:15,755 --> 00:24:19,213
.لقد سمعتُ لتوّي عبر اللّاسلكيّ أن فتاتكَ قُبِضَ عليها
.في محطّةِ القطار

313
00:24:19,407 --> 00:24:21,203
.لقد أمسكواْ، لقد كانتْ مُراقبة من المارشال

314
00:24:21,304 --> 00:24:23,327
أين هي الآن؟ -
.على الأرجحِ ما زالتْ هُناك -

315
00:24:23,436 --> 00:24:25,645
سيحتجزها شرطيّو المرورِ حتّى
.تأتي المارشالات وتأخذها

316
00:24:25,806 --> 00:24:28,597
.أشكركَ أيّها المُحقّق
.عليّنا أن أصل إلى محطّةِ القطار

317
00:24:38,570 --> 00:24:40,529
.إنّا متأخّرون
.لقد أخذها (جينينجس) سلفًا

318
00:24:40,633 --> 00:24:43,225
ومع اِنكشاف غطائها، لا يمكنه أن يأخذها
.إلى المنزل عبر قنواتٍ رسميّة

319
00:24:43,843 --> 00:24:46,299
.(سيجعلها تختفي يا (فينش

320
00:24:47,527 --> 00:24:49,149
.علينا أن نُحضرها

321
00:24:51,013 --> 00:24:52,503
.لربّما لديّ طريقةٌ

322
00:24:54,068 --> 00:24:59,107
السّيّارات الحكوميّة الآن تحتوي
...على أماكنٍ للولوجِ إلى الانترنت

323
00:24:59,229 --> 00:25:00,136
.كهذا

324
00:25:00,215 --> 00:25:02,295
أذلك يتضمّن سيّارات المارشال؟ -
.أجل -

325
00:25:02,414 --> 00:25:07,592
.لذا فبإمكاني أن أخترق شبكتهم
.(الصعوبة في اِكتشافِ أيّ السّيّارات هي لـ(جينينجس

326
00:25:09,603 --> 00:25:10,485
.ذلك مكانه

327
00:25:10,573 --> 00:25:13,246
.طريقُ الجانبِ الغربيّ -
.إنّه يأخذها إلى خارجِ المدينةِ -

328
00:25:13,658 --> 00:25:14,971
.اخرج

329
00:25:15,087 --> 00:25:16,535
معذرةً؟

330
00:25:17,760 --> 00:25:22,092
.(دَعْ الحاسوب المحمول حالًا يا (هارولد
.واخرج

331
00:25:41,267 --> 00:25:45,277
.إن ابنتكِ في غايةِ الجمال -
.أشكرك -

332
00:25:45,799 --> 00:25:51,043
أكنتما مقرّبتيْن؟ -
.جِدًّا. لقد تحدّثنا تقريبًا كلّ يومٍ -

333
00:25:51,921 --> 00:25:55,857
لقد قلتما أنّ لديكما بعض الأسئلة عن (بيتر)؟ -
.أجل يا سيّدتي -

334
00:25:55,963 --> 00:26:01,017
قبل اِختفائه، أكنتِ مُدركةً حيال
مشاكل زوج ابنتكِ الماليّة؟

335
00:26:01,259 --> 00:26:02,655
.كلّا

336
00:26:02,770 --> 00:26:05,711
.لقد كان لدى (بيتر) وظيفة
.لقد كان مُعيلًا حسنًا

337
00:26:05,937 --> 00:26:11,820
بُناءً على معلوماتِنا، لقد كان مدينًا بأكثر
.من 3 ملايين دولار إلى جهاتٍ مُختلفة

338
00:26:14,601 --> 00:26:18,561
حسنٌ، لقد ذكرتْ (جيسيكا) أنّهما
.كانا يمرّان بفترةٍ عصيبة

339
00:26:18,733 --> 00:26:21,389
.لكنّ (بيتر) كان يتدبّر الأمور

340
00:26:21,798 --> 00:26:23,764
.لقد كان ذلك قبل الحادثةِ مُباشرةً

341
00:26:23,853 --> 00:26:25,539
.معذرةً

342
00:26:27,245 --> 00:26:33,890
حينما قلتِ أنّ (جيسيكا) أخبرتْكِ أنّهما يمرّان بفترةٍ
عصيبة، أكانتْ تقصد المال أم (بيتر)؟

343
00:26:33,988 --> 00:26:34,534
.كلّا

344
00:26:34,631 --> 00:26:36,592
.لقد كان زواج (بيتر) و(جيسيكا) هانئًا

345
00:26:36,691 --> 00:26:40,647
...أعني، لقد كان بينهما مشاكل كأيّ زوجيْن، لكن -
.أيّتها المحقّقة -

346
00:26:40,750 --> 00:26:41,872
معذرةً لدقيقةٍ؟

347
00:26:44,654 --> 00:26:49,455
لقد وردني اِتّصالٌ للتوِّ أنّ رجلًا مرتديًا بدلةً هاجم
.أربعة ضبّاط مارشال في مكتبهم في وسطِ المدينة

348
00:26:49,549 --> 00:26:50,351
.انتظر
ماذا؟

349
00:26:50,472 --> 00:26:52,040
.أدري
.إنّي متوجّهٌ إلى هُناك للمتابعةِ

350
00:26:52,134 --> 00:26:54,588
أتمانعين إنهاء الأمر مع أمّها؟
.تبدو نهايةً مسدودةً

351
00:26:54,682 --> 00:26:55,943
.بالطّبعِ

352
00:27:00,813 --> 00:27:01,707
.(المُحقّقة (كارتر

353
00:27:01,793 --> 00:27:04,063
ما أمرُ حادثة الاعتداءِ على 4 من المارشال؟

354
00:27:04,179 --> 00:27:05,961
.إنّي أُسيطرُ على الأمر -
أمتأكّدٌ؟ -

355
00:27:06,056 --> 00:27:08,488
.لأنّ الأمر لا يبدو كذلك -
.أجل أيّتها المحقّقة -

356
00:27:08,630 --> 00:27:11,570
إذنْ كيف يجري تحقيقُ "نيو روتشِل"؟

357
00:27:11,673 --> 00:27:15,729
،دونلي) لم يجد أيّ شيء حتّى الآن)
.لكنّي أعتقدُ أنّي قد وجدت

358
00:27:16,598 --> 00:27:19,408
.أجل، أعتقدُ أنّ (أرندت) قتل زوجته وغطّى فعلته

359
00:27:19,506 --> 00:27:23,774
نوع من الأمور التي تتدخّلان فيها، باِستثناءِ
.أن هذه المرّة شريككَ تأخّر

360
00:27:24,143 --> 00:27:26,871
.ما زلتُ لا أفهم ما علاقة (جون) بهذا

361
00:27:26,960 --> 00:27:28,988
أمتأكّدٌ أنّه لا يوجد أيّ شيء
بإمكانكَ أن تُخبرني به؟

362
00:27:29,076 --> 00:27:30,807
.إنّي متأكّدٌ أنّكِ ستصلين إلى الأمر أيّتها المحقّقة

363
00:27:37,422 --> 00:27:40,729
.(لقد كُنتِ تقولين شيئًا عن مشكالٍ بين (جيسيكا) و(بيتر

364
00:27:40,818 --> 00:27:45,163
.بعض المشاجرات، كما تعلمين
.لا تستحقّ الذّكر حتّى

365
00:27:45,926 --> 00:27:49,174
أوَتدرين إن كانتْ الأمور
قد عبرتْ مرحلة الكلام؟

366
00:27:50,132 --> 00:27:53,448
.لستُ متأكّدةً مِمّا تقصدين -
هل وصلا إلى اعتداءٍ جسديّ؟ -

367
00:27:54,306 --> 00:27:56,384
ماذا تقترحين؟

368
00:27:59,988 --> 00:28:01,295
.لا شيء

369
00:28:01,408 --> 00:28:03,210
.نفس الأسئلة الاعتياديّة

370
00:28:03,300 --> 00:28:05,644
.يجدرُ بي أن أذهبَ
.إنّي آسِفةٌ على إقلاقكِ

371
00:28:05,737 --> 00:28:11,885
.(بيتر) كانتْ لديه أخطاؤه، لكنّه أحبّ (جيسيكا)
.ولقد أحبّتْه

372
00:28:13,274 --> 00:28:15,373
.إنّي متيقّنة من ذلك يا سيّدتي

373
00:28:15,548 --> 00:28:19,905
.لقد كان أفضل منها بكثيرٍ... النوع الاعتياديّ

374
00:28:24,527 --> 00:28:26,525
أكانتْ تواعد شخصًا قبل (بيتر)؟

375
00:28:26,632 --> 00:28:31,585
.لقد كانتْ على علاقةٍ وجيزةٍ بجنديّ
."حينما كانتْ تقطن في "تاكوما

376
00:28:32,138 --> 00:28:34,247
هذا الجُنديّ... أتذكرين اسمه؟

377
00:28:34,365 --> 00:28:35,454
.كلّا

378
00:28:35,555 --> 00:28:37,451
.لم يستمرّا معًا لمدّةٍ طويلة

379
00:28:38,136 --> 00:28:41,538
.لقد كان دائمًا في خدمته، وكانتْ وحدها

380
00:28:41,830 --> 00:28:44,018
.تلكَ لم تكن الحياة المُثلى لها

381
00:28:44,122 --> 00:28:47,256
...لقد أخبرها نفس الشّيء
.أخبرها بألّا تنتظره

382
00:28:50,375 --> 00:28:55,164
...على الرّغمِ، أحيانًا أتساءل الآن
،إن كانتْ اِنتظرتْ لأجله

383
00:28:55,271 --> 00:28:58,830
فلربّما كانتْ الأمور ستنجح فيما
.بينهما، وكانتْ ستكون سعيدة

384
00:28:59,541 --> 00:29:01,706
.وُكنّا سنحدّث بعضنا مُجدّدًا

385
00:29:05,158 --> 00:29:09,925
هل لي أن أسأل، ألديكِ أيّ صورٍ لهذا الرّجل؟ -
.ليس لدي -

386
00:29:10,012 --> 00:29:12,068
.(لكنّي ما زلتُ أمتلكُ بعضًا من أشياءِ (جيسيكا

387
00:29:12,176 --> 00:29:15,822
.يمكنكِ أن تنظري خلالهم كما تشائين -
.بالطّبعِ -

388
00:30:09,349 --> 00:30:10,918
.(جيسيكا)

389
00:30:12,232 --> 00:30:14,859
.أجل
.لقد خُطِبتُ

390
00:30:17,127 --> 00:30:18,665
.(اسمه (بيتر

391
00:30:21,650 --> 00:30:23,965
.ذلك أحدُ الأشياء التي تتعلّمها هُناك

392
00:30:24,600 --> 00:30:29,208
.في النّهاية نحن وحدنا
.ولن ياتي أحدٌ كي يُنقذك

393
00:30:29,622 --> 00:30:33,027
.(كوني سعيدةً مع (بيتر -
لستَ تصدّق ذلك؟ -

394
00:30:35,906 --> 00:30:41,835
...أخبرني أن أنتظر لأجلك
.قُلْ وسأنتظر

395
00:30:45,868 --> 00:30:48,164
.في صحّتكم

396
00:30:57,296 --> 00:30:59,603
.في النهاية نحن وحدنا

397
00:31:00,971 --> 00:31:03,015
.ولن يأتي أحدٌ كي ينقذك

398
00:31:04,393 --> 00:31:06,583
جين)؟)
.مرحبًا

399
00:31:06,683 --> 00:31:07,553
.(جوس كارتر)

400
00:31:07,650 --> 00:31:08,590
.طيّبٌ

401
00:31:08,710 --> 00:31:10,326
.اسمع، أحتاجُ لمعروفٍ

402
00:31:10,834 --> 00:31:13,087
...أجل، الملفّ
.(الاسم (جون

403
00:31:13,206 --> 00:31:14,345
.القوّات الخاصّة

404
00:31:14,439 --> 00:31:17,821
متمركز في "فورت لويس" بين
.يونيو وسبتمبر عام 2011

405
00:31:17,916 --> 00:31:19,433
.الأمرُ خاصّ بي وحدي

406
00:31:19,574 --> 00:31:21,205
.(أجل، شُكرًا يا (جين

407
00:31:30,319 --> 00:31:32,370
.(سيّد (ريس -
ما الأمر يا (فينش)؟ -

408
00:31:32,462 --> 00:31:35,465
ما هي خطّتكَ بالضّبطِ كي تقبض
على الضّابط (جينينجس)؟

409
00:31:35,611 --> 00:31:37,777
.إبعاد (سارة) عن طريقه

410
00:31:37,964 --> 00:31:41,277
و(جينيجس)؟ -
.لقد حظى بفرصته -

411
00:31:42,094 --> 00:31:43,751
.ولمْ يستغلّها

412
00:31:43,848 --> 00:31:47,690
أعتقدُ، تحت هذه الظّروف، لربّما تكون فكرةً
.سديدةً أن تحضر الشّرطة في هذه المرّة

413
00:31:47,775 --> 00:31:52,705
.فينش)، لقد عيّنتَني كي أتدبّر أمور هذه الأشياء)
.إن لم تُعجبكَ طريقةُ تدبّري، فعيّن شخصًا آخرًا

414
00:31:53,421 --> 00:31:55,139
سيّد (ريس)؟

415
00:31:55,249 --> 00:31:56,751
جون)؟)

416
00:32:07,350 --> 00:32:08,854
.(كارتر) -
.مرحبًا أيّتها المحقّقة -

417
00:32:08,953 --> 00:32:13,199
أمر "نيو روتشِل" هذا... حادثة
.(السّيّارة والتّغطية و(جيسيكا

418
00:32:13,351 --> 00:32:15,105
علمتَ ماذا كنتُ سأجد، صحيح؟

419
00:32:15,200 --> 00:32:17,880
.المعرفةُ ليستْ دائمًا نعمةً أيّتها المُحقّقة -
.صحيح -

420
00:32:17,972 --> 00:32:20,921
لكنّي أعترف، لقد كنتُ أتّصلُ
.(بمشكلةٍ أشدّ إلحاحًا... (جون

421
00:32:21,029 --> 00:32:22,736
.لا تُخبرني أنّكَ فقدتَه مُجدّدًا

422
00:32:22,839 --> 00:32:27,531
.كلّا، أعلمُ أين هو
.إنّما... لا يُمكنني أن أتواصل معه

423
00:32:28,444 --> 00:32:30,252
.أو أوقفه

424
00:32:41,131 --> 00:32:42,881
لِمَ نحنُ هُنا يا (براد)؟

425
00:32:44,505 --> 00:32:48,712
.أردتُ أن نحظى بوقتٍ معًا يا عزيزتي
.أنا وأنتِ وحسب

426
00:32:50,058 --> 00:32:56,526
.لا أدري كيف خرجتْ الأمور عن سيطرتنا هكذا
.لكنّي أعدُ بأنّي سأصلح الأمور

427
00:32:58,360 --> 00:33:00,560
.لمْ يَعُد عليكِ الهرب

428
00:33:04,037 --> 00:33:08,775
إنّكِ تصدّقيني... صحيح؟ -
.أُصدّقكَ -

429
00:33:08,874 --> 00:33:12,268
...إنّي أُصدّقُكَ حقـًّا

430
00:33:18,527 --> 00:33:21,577
إذنْ فلربّما يُمكننا أن نفكّ هذه الآن؟

431
00:33:32,809 --> 00:33:35,382
لمْ تعلمي قطّ ماذا تقولين، صحيح؟

432
00:33:48,911 --> 00:33:50,241
.أعلمُ فيما تفكّرين

433
00:33:50,340 --> 00:33:53,409
.تلك غلطتي
.بطريقةٍ ما، أردتُ هذا

434
00:33:53,526 --> 00:34:00,197
لكن هل فكّرتِ يومًا في صعوبةِ الأمر عليّ؟
العناء الذي مررتُ به لأجلكِ؟

435
00:34:00,327 --> 00:34:01,913
ماذا سيتطلّب الأمرُ يا (سارة)؟

436
00:34:04,239 --> 00:34:06,005
.أُحبُّكِ حُبًّا جمًّا

437
00:34:09,177 --> 00:34:11,264
.لكن ليس بإمكاني فعل هذا مُجدّدًا

438
00:34:36,908 --> 00:34:38,422
.اِذهبي

439
00:34:38,683 --> 00:34:41,013
أين؟ -
.أينما تشائين -

440
00:34:41,345 --> 00:34:43,120
.أنتِ حُرّةٌ

441
00:34:47,284 --> 00:34:49,021
.أشكركَ

442
00:34:50,261 --> 00:34:51,971
.(سارة)

443
00:34:53,005 --> 00:34:55,495
.لقد رحلتْ
.اِنتهى الأمر

444
00:34:57,958 --> 00:34:59,277
أثّمة ما يُضحك؟

445
00:34:59,378 --> 00:35:02,135
لم تكن واقعًا في الحبِّ قطّ، صحيح؟

446
00:35:04,847 --> 00:35:07,671
بحقٍّ وبإخلاصٍ؟

447
00:35:07,769 --> 00:35:08,890
لِمَ؟

448
00:35:08,987 --> 00:35:14,644
...لأنّه حينها ستعلم
.الأمرُ لن ينتهي أبدًا

449
00:35:15,110 --> 00:35:16,837
.لكنّه اِنتهى لكَ

450
00:35:42,681 --> 00:35:46,160
.أخبرني صديقُكَ أنّي لربّما أجدكَ في هذه الطّريق

451
00:35:47,820 --> 00:35:52,732
.(لا يُمكنني أن أدعكَ تأخذه يا (جون
."هذا الأمرُ ليس له أن ينتهي كـ"نيو روتشِل

452
00:35:54,257 --> 00:35:58,217
أعليّ أن أبحثَ في صندوق السّيّارة؟ -
.بإمكانكِ أن تفعلي أيُّما يحلو لكِ -

453
00:35:58,327 --> 00:36:02,635
.هذا لن يغيّر ما عليّ فعله -
.(دعني أقبض عليه يا (جون -

454
00:36:04,120 --> 00:36:08,494
.إن فعلتُ، فسينجو بفعلته -
.سأحرص على عدم نجاته منها -

455
00:36:09,281 --> 00:36:13,419
.الأمرُ لن يكون عائدًا إليكِ
.ذلك مقصدي

456
00:36:13,878 --> 00:36:19,024
.ثمّة أشياءٌ بإمكانكِ أيّتها المحقّقة، وأشياءٌ لا يمكنكِ
.وذلك حيثُ أتدخّل

457
00:36:19,143 --> 00:36:24,294
.ليسَ بإمكاني أن أسمح لكَ أن تقتّل النّاسَ -
.الأمرُ ليسَ على عاتقِكِ -

458
00:36:24,405 --> 00:36:26,171
.إنّه على عاتقي أنا

459
00:36:27,835 --> 00:36:30,904
.كلّ ما أطلبه هو الثّقة -
ماذا؟ -

460
00:36:31,007 --> 00:36:35,109
بأنّكَ ستفعل الصّواب؟ -
.بأنّي سأفعل ما يحتاج أن يُفعل -

461
00:37:01,317 --> 00:37:03,870
أأرسلكَ (سوليفان)؟

462
00:37:04,340 --> 00:37:08,798
...هذا يُفترض أن يكون نوعًا من أنواعِ
التّخويف؟

463
00:37:09,586 --> 00:37:11,456
.لستُ أملك ماله

464
00:37:12,977 --> 00:37:16,017
.ليس لديكَ شيئًا أُريده

465
00:37:17,236 --> 00:37:19,611
.ليسَ مُجدّدًا

466
00:37:20,325 --> 00:37:24,212
من أنتَ بحقّ الجحيم؟ -
.سؤالٌ سَديدٌ -

467
00:37:25,873 --> 00:37:29,651
.ولمْ أدرِ الإجابة مُذ مدّةٍ طويلة

468
00:37:30,939 --> 00:37:33,676
.أعلمُ من كنتُ

469
00:37:36,404 --> 00:37:39,206
.لقد كنُت الشّخصَ الذي تركها ورائه

470
00:37:39,353 --> 00:37:40,540
أوَتدري لِمَ؟

471
00:37:40,638 --> 00:37:44,981
السّبب الحقيقيّ؟
.لأنّي اِعتقدتُ أنّها اِستحقّتْ شخصًا أفضل منّي

472
00:37:47,902 --> 00:37:51,059
...اِعتقدتُ أنّها اِستحقّتْ شخصًا سيعتني بها

473
00:37:53,010 --> 00:37:55,175
.وأن يكون بجانبها متى اِحتاجتْ

474
00:37:56,717 --> 00:37:59,917
.اِعتقدتُ أنّها اِسّتحقّتْ شخصًا مثلكَ

475
00:38:03,063 --> 00:38:05,097
.لذا فلا أدري

476
00:38:05,464 --> 00:38:09,647
.كنتُ آملُ أن تُخبرني -
أُخبركَ بِمَ؟ -

477
00:38:09,775 --> 00:38:12,483
.من يُفترض بي أن أكون الآن

478
00:38:13,793 --> 00:38:16,070
.الآن بما أنّها رحلتْ

479
00:38:16,179 --> 00:38:21,703
...حينما تجدُ الشّخص الذي يربطكَ بالعالمِ

480
00:38:22,768 --> 00:38:25,133
...تُصبح شخصًا مُختلفًا

481
00:38:26,199 --> 00:38:29,295
.شخصًا أفضل

482
00:38:30,888 --> 00:38:33,298
...حينما يؤخذ هذا الشّخص منك

483
00:38:35,193 --> 00:38:37,360
فماذا تصبح حينها؟

484
00:39:15,241 --> 00:39:21,123
.لقد كنتُ سأبدأ في التّسائل عن متى سأسمعُ مِنكَ ثانيةً -
.كان لديّ بعض الأعمال أتدبّرها خارج المدينة -

485
00:39:21,236 --> 00:39:25,979
أثقُ أنّكَ الآن تقدّر تمامًا لِماذا لمْ
.(أستطع إخباركَ بشأنِ قضيّة (سارة

486
00:39:26,692 --> 00:39:30,339
.آملُ أن تتفهّم لِماذا كان ينبغي عليكَ

487
00:39:40,412 --> 00:39:42,292
أعلمتَ؟

488
00:39:43,872 --> 00:39:47,485
أكانتْ إحدى هذه الأرقام التي
ظهرتْ مرارًا وتكرارًا؟

489
00:39:48,584 --> 00:39:50,436
...(ما أعلمه يا سيّد (ريس

490
00:39:50,850 --> 00:39:54,286
.أنّ "نيو روتشِل" حدثْ قبل أن نعمل معًا

491
00:39:55,051 --> 00:39:58,620
وبسببِ ذلك، لم يكن هُناك شيء
.بمقدورِ أيّ منّا كي يفعله

492
00:40:07,618 --> 00:40:10,466
.نسيتُ أن أشمل ذلك في هديّةِ يوم ميلادكَ

493
00:40:10,566 --> 00:40:12,206
.لا بدّ أنّي نسيت

494
00:40:32,250 --> 00:40:34,450
طِبقًا لطلبكِ
(جين)

495
00:41:13,599 --> 00:41:15,658
.مرحبًا

496
00:41:15,765 --> 00:41:19,716
المُحقّقة (كارتر)؟
.(معكِ السّجّان (جوستافو بينيا

497
00:41:19,815 --> 00:41:22,999
."إنّي أتّصلُ مِن سجنِ "توريون -
أجل؟ -

498
00:41:23,100 --> 00:41:25,895
لقد طُلِبَ مِنّي أن أُبلغكِ أنّنا
.لدينا هاربكِ في حوزتنا

499
00:41:25,969 --> 00:41:28,286
هاربي؟ -
.أجل -

500
00:41:28,381 --> 00:41:34,525
المارشال (جينينجس) سلّمه لنا ومعه 10 كيلوجرامات
.من الهروين وُجِدتْ في حوزته

501
00:41:34,619 --> 00:41:41,933
هذا المارشال... كي تكون الأمور واضحةً، لقد
كان طويلًا وذا شعرٍ أسود مُرتديًا بدلةً؟

502
00:41:42,024 --> 00:41:42,742
.ذلك هو

503
00:41:42,835 --> 00:41:47,815
لقد قال أنّكِ الضّابطة التي اعتقلتْه في
.الأساسِ وبلّغني أن أُخبركِ أنّه في حوزتنا

504
00:41:47,900 --> 00:41:49,815
.سيمكثُ هُنا لمدّةٍ طويلةٍ جِدًّا

505
00:41:49,909 --> 00:41:51,112
.أشكركَ أيُّها السّجّان

506
00:41:51,220 --> 00:41:52,596
.ثمّة شيءٌ آخر

507
00:41:53,184 --> 00:41:57,497
ألديكَ أمريكيّون في سجنِكَ؟ -
.واحدٌ أو اثنان -

508
00:41:57,785 --> 00:41:59,296
.أشكركَ

509
00:42:58,039 --> 00:42:59,924
.إنّي آسِفةٌ لأنّ عليّ إخباركَ هذا

510
00:43:00,543 --> 00:43:03,926
.لقد ماتتْ (جيسيكا) في حادثةِ سيّارةٍ

511
00:43:09,775 --> 00:43:11,106
.آسِفٌ

512
00:43:22,444 --> 00:43:23,854
.إنّي بشدّةِ الأسف

513
00:43:30,712 --> 00:43:43,554
Abdelrahman92 :تـــرجـــمـــة
Re-Synced By: MEE2day

