1
00:00:03,918 --> 00:00:05,441
.أنتَ مُراقبٌ

2
00:00:06,278 --> 00:00:12,611
...الحكومة لديها نظامٌ سريّ
.آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم

3
00:00:13,352 --> 00:00:15,462
.أعلمُ ذلك، لأنّي بنيتها

4
00:00:15,587 --> 00:00:19,218
،لقد صمّمتُ الآلة لتكشف الأعمال الإرهابيّة
...ولكنّها ترى كلَّ شيءٍ

5
00:00:19,814 --> 00:00:22,418
،ترى جرائمَ العُنفِ التي يتورّط بها أُناسٌ عاديّون

6
00:00:22,543 --> 00:00:26,141
،أناسٌ مثلكَ
.وجرائمًا اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها

7
00:00:28,284 --> 00:00:29,820
.إنّهم لا يتصرّفون، فقرّرتُ أن أتصرّف أنا

8
00:00:30,953 --> 00:00:35,000
،لكنّي احتجتُ لشريكٍ
.لشخصٍ ذي مهاراتٍ لازمةٍ للتدخّلِ

9
00:00:35,486 --> 00:00:39,588
،إنّه مُطاردٌ من قِبَلِ السُلُطاتِ
.نحنُ نعمل بسريّةٍ

10
00:00:39,754 --> 00:00:41,506
.لن تجدنا أبدًا

11
00:00:41,714 --> 00:00:46,261
،لكنْ سواء كُنتَ ضحيّةً أو مرتكبَ جريمةٍ
.إن ظهر رقمكَ، سنجدُكَ

12
00:00:46,779 --> 00:00:53,600
مُــشْــتَــبـَـهٌ فِــيــهِ
الحلقة الثّالثة والعشرون - الأخيرة - الموسم الأول
الجِدار النّاريّ

13
00:00:46,779 --> 00:00:53,600
Abdelrahman92 :تـــرجـــمـــة
Re-Synced By: MEE2day

14
00:00:58,640 --> 00:01:04,245
.دعني أُخمّن، عليّ ألغاء خططي للعشاء -
.صديقنا المُشترك يحتاج للمساعدةِ أيّتها المُحقّقة -

15
00:01:04,246 --> 00:01:07,848
.إنّه في وسطِ المدينة -
.سأكون هُناك بمجرّد اِنتهائي -

16
00:01:07,849 --> 00:01:12,452
.أكره أن أكون وقحًا، لكنّ الأمر طارئٌ أيّتها المُحقّقة
.نحتاجكِ الآن

17
00:01:16,190 --> 00:01:19,892
.(كارتر)
.أُريدُكِ أن تأتي معي الآن

18
00:01:19,893 --> 00:01:24,396
...لكنّي لدي هذا الشّيء -
.لمْ يَعُدْ، ليس لديكِ -

19
00:01:26,366 --> 00:01:31,870
إنّها مسألةُ إيمانٍ لي أنّ كلّ المجرمين مهما
.كانواْ مهرةً، في النّهايةِ يوقعون بأنفسهم

20
00:01:31,871 --> 00:01:37,008
أتريد أن تُخبرني عمَّ يدور الأمر؟ -
الرّجل في البدلةِ؟ -

21
00:01:37,009 --> 00:01:40,911
.وجدناه

22
00:01:52,059 --> 00:01:59,060
السّاعة: 6:10
التّاريخ: 15 من مايو

23
00:01:54,059 --> 00:01:57,060
.(صباح الخير يا (فينش -
.(سيّد (ريس -

24
00:01:57,061 --> 00:01:58,061
ماذا كُنتَ تفعل؟

25
00:01:58,062 --> 00:02:03,200
.(أُفسدُ المُحقّق (فوسكو -
أيحتاج لأيّ مساعدةٍ بشأن ذلك الأمر؟ -

26
00:02:03,201 --> 00:02:07,103
،إنّي أشجّعه على إظهارِ الطّموح
.أن يتجاوز سلّم الموارد البشريّة

27
00:02:07,104 --> 00:02:10,707
.أخشى أنّ الأمر عليه الاِنتظار
.لدينا رقمٌ جديد

28
00:02:10,708 --> 00:02:12,608
.(كارولين تُورنج)

29
00:02:13,843 --> 00:02:17,279
.(إنّها أجمل بكثيرٍ من (فوسكو -
.وأكثر تكتّمًا -

30
00:02:17,280 --> 00:02:21,684
.ملفّها على الاِنترنت مُدار بعنايةٍ -
أتعتقد أنّ لديها شيئًا لتخفيه؟ -

31
00:02:21,685 --> 00:02:24,886
.الكثير من الأشياء، سأتوقّع
.إنّه طبيبة نفسيّة

32
00:02:24,887 --> 00:02:33,261
مِمّا أستطيع أن أجزم به، إنّها تتخصّص في
.العُملاءِ الرُّقاةِ، النّوع الذي يُصرّ على التّكتّمِ

33
00:02:33,262 --> 00:02:37,732
ريثما أُنقّب عن معلوماتٍ أكثر، ستتقرّب إليها، ورَ ما
.إذا كان بإمكانكَ أن تكتشف مِن أين يأتي الخطر

34
00:02:37,733 --> 00:02:42,136
.(لربّما هي الخطر يا (فينش -
.إنّي متأكّدٌ أنّكَ ستكتشف ذلك الأمرِ أيضًا -

35
00:02:47,210 --> 00:02:49,543
(كارولاين تُورنج)
جارٍ اِستنساخ الهاتف
تمّ الاِتّصال

36
00:02:50,010 --> 00:02:52,312
.التّالي -
.معذرةً -

37
00:02:52,313 --> 00:02:58,051
.قدح مُضاعف من الماكياتو، من فضلك

38
00:02:59,120 --> 00:03:00,720
.(أجل يا (ليونيل

39
00:03:00,721 --> 00:03:03,088
أعتقدُ أنّي على وشكِ مُقابلة الرّؤوس
.الكبيرة من الموارد البشريّة

40
00:03:03,089 --> 00:03:05,725
.إنّي مُتحمّسٌ لكَ -
.اِعتقدتُكَ تُريد التّواجد هُناك -

41
00:03:05,726 --> 00:03:09,027
.بإمكاننا القضاء على هؤلاء الأوغاد -
.في وقتٍ طيّبٍ لاحقٍ -

42
00:03:09,028 --> 00:03:12,931
إنّي من تحت ضغط هُنا، حسنٌ؟
.بالإضافةِ إلى (كارتر) ورمقها إيّاي بنظراتِ اِحتقارٍ

43
00:03:12,932 --> 00:03:17,235
.الآن علينا إنهاء هذا الشّيء -
.وسنفعل يا (ليونيل)، حينما أقول ذلك -

44
00:03:17,236 --> 00:03:20,639
في الوقتِ الرّاهنِ، أُريدكَ أن
.تبحث في أمرِ شخصٍ آخر

45
00:03:20,640 --> 00:03:24,309
.(كارولين تُورنج)
.أبعثُ لكَ بصورةٍ

46
00:03:24,310 --> 00:03:26,611
.عُدْ إليّ حينما يكون لديك شيء

47
00:03:33,318 --> 00:03:37,321
أوَتظنّ أنّي لا أفهمكَ؟ -
.أجل، أظنّ -

48
00:03:37,322 --> 00:03:44,495
.تُعطيني إشارات وتقولين ما تعتقدينه أعنيه
.وإنّي قلق بشأن الأشياء التي أخبرتكِ بها سلفًا

49
00:03:44,496 --> 00:03:50,232
.اِعتقدتُ أنّا اِتّفقنا على عدم اِستخدام المُلاحظات -
.أجل -

50
00:03:50,233 --> 00:03:52,101
.آسِفةٌ، عادات قديمة

51
00:03:52,102 --> 00:03:56,639
الأشياء التي أخبرتكِ بها، إن عَلِمَ بِها أحد، ذلك
يمكن أن يكون مُشكلة كبيرة، أتفهمين؟

52
00:03:56,640 --> 00:03:59,342
لِمَن يا (هانز)؟

53
00:03:59,343 --> 00:04:02,211
لكَ أم لي؟ -
.لكليْنا -

54
00:04:04,114 --> 00:04:07,649
أتفهميني الآن؟

55
00:04:17,360 --> 00:04:26,334
.(العضو (لارسون) والمحقّق (رومانو) والنّقيب (لِوِس -
.(هذا هو المُحقّق (فوسكو

56
00:04:26,335 --> 00:04:29,069
.(نسمع أنّ لديكَ أصابعًا قذرة يا (فوسكو

57
00:04:29,070 --> 00:04:33,173
أصابع؟ سمعتُ أنّ لديه فنطاس
.مدفون في حوضٍ صغير

58
00:04:33,174 --> 00:04:39,312
مجلس المدينة والنّائب العام لم يعودا يتسامحا
."في مُخالفاتِ شُرطةِ "شُرطة نيو يورك

59
00:04:42,616 --> 00:04:46,820
ماذا لديكَ لتقوله عنّ نفسِكَ؟ -
...أتعلم، إنّ لا أدري -

60
00:04:50,157 --> 00:04:54,626
.هُنا. لا جماليّات اِجتماعيّة
ماذا في الأجندةِ؟

61
00:04:54,627 --> 00:04:56,562
.لدينا عقدٌ

62
00:04:56,563 --> 00:05:01,700
.رجل ثري لديه مُشكلة. يُريد حلّها
.الطّريقةُ عائدةٌ لكَ

63
00:05:01,701 --> 00:05:07,105
.السّرعة هيا الشّرط الوحيد
أستختار الرّامي يا (سايمونز)؟

64
00:05:07,106 --> 00:05:08,740
.رجالي أقوياء جميعًا

65
00:05:08,741 --> 00:05:14,879
فوسكو) هُنا سيُجري تداخلًا مع قسمِ)
.جرائم القتل تحسّبًا لأسئلةٍ من جانبهم

66
00:05:14,880 --> 00:05:19,417
.إن كنتُ سأعتني بشخصٍ ما، سأحتاج لاِسمه -
.كلّا، لستَ تحتاج

67
00:05:21,119 --> 00:05:26,857
السّؤال هو أنثق بالرّجل الثّريّ؟ -
.أثق بماله. إنّه في وديعةٍ بالفعلِ -

68
00:05:26,858 --> 00:05:30,260
.هاك دُفعة للنفقاتِ

69
00:05:41,471 --> 00:05:49,111
.إنّي آسِفةٌ، لكن كي أُساعدكَ عليّ أن أحظى بثقتكَ
.ومِن الواضح أنّي لا أحظى بها

70
00:05:49,112 --> 00:05:53,048
.سأُحيلكَ إلى مُعالِجٍ آخر

71
00:05:53,049 --> 00:05:58,319
أتعفيني؟ -
.كلّا، إنّي... أعترفُ بالفشلِ -

72
00:05:58,320 --> 00:06:04,358
.إنّي أعفي نفسي
.لديكَ مسائل للحلّ وتحتاج أن تتحدّث بحرّيّةٍ

73
00:06:04,359 --> 00:06:06,327
فينش)، أتستمع لهذا؟)

74
00:06:06,328 --> 00:06:10,698
.يبدو أن بعض مِن عملاءِ السّيّدة (تُورنج)... لزجون

75
00:06:10,699 --> 00:06:14,135
.لقد كُنتُ مُنفتحًا
.لقد كشفتُ نفسي لكِ

76
00:06:14,136 --> 00:06:18,105
.إنّي أُساعدكَ، صدّقني

77
00:06:25,447 --> 00:06:29,416
ماذا الآن؟ -
.أجل، لطيفٌ للتّحدّثِ معك أيضًا -

78
00:06:29,417 --> 00:06:32,685
.لقد قابلتهم
.عضو المدينة داخل الموارد البشريّة

79
00:06:32,686 --> 00:06:35,221
إذنْ فعمَّ كان الأمر، تصافح
بالأيدي واِحتساء الشّعير؟

80
00:06:35,222 --> 00:06:38,458
.كلّا، الأمرُ كان جدّيًّا
.الموارد البشريّة ستقوم بعمليّة قتلٍ مدفوعة

81
00:06:38,459 --> 00:06:42,695
أتعلم الهدف؟ -
.أجل، أعلمُ الهدف. وأنتَ أيضًا تعلمه -

82
00:06:42,696 --> 00:06:45,664
إنّه تلك السّيّدة الطّبيبة النّفسيّة التي
.طلبتَ منّي أن أنظر في أمرها

83
00:06:45,665 --> 00:06:48,500
.بعد 48 ساعة ستكون ميّتةً

84
00:06:59,732 --> 00:07:02,567
.منظّم الحرارة لديه آلة تصوير للكشفِ عن الحركةِ

85
00:07:02,568 --> 00:07:06,804
ستصوّر وجه أيّ مريض يدخل
.(أو يخرج من مكتبِ السّيدة (تُورنج

86
00:07:06,805 --> 00:07:13,209
.ينبغي أن نُحدّد البارزين في وقتٍ قصير جِدًّا -
.أعتقدُ أنّ أحدهم عيّن الموارد البشريّة كي يُبقيها صامتةً -

87
00:07:13,210 --> 00:07:15,278
...السّؤال هو

88
00:07:15,279 --> 00:07:20,116
أيّهم؟ حتّى نعرف ذلك، أُريدكَ أن
.تبقى قريبًا من (تُورنج) قدر اِستطاعتكَ

89
00:07:20,117 --> 00:07:22,185
.أُوافقُ

90
00:07:22,186 --> 00:07:27,656
.(حان الوقتَ أن تعمل على مسائلكَ يا سيّد (ريس -
مسائل؟ -

91
00:07:27,657 --> 00:07:33,763
...أخبرني عمّا تفعل يا سيّد -
.(روني) -

92
00:07:33,764 --> 00:07:36,932
.إنّي... مُستشارٌ
.الأمرُ مُعقّدٌ

93
00:07:36,933 --> 00:07:40,168
.الأمرُ ليسَ مُهمًّا حقيقةً -
.إنّي لستُ متأكّدةٌ تمامًا -

94
00:07:40,169 --> 00:07:46,240
.أجدُ العملَ أمرًا شخصيًّا مع مرضاي -
.أُخبِرتُ أنّي أستطيع الاِعتماد على تكتّمكِ -

95
00:07:46,241 --> 00:07:53,515
.عملائي هم أُناسٌ خصوصيّون
.أحترمُ ذلك، وسأحمي ذلك بأيّ ثمنٍ

96
00:07:53,516 --> 00:07:58,419
.توافقٌ في الأفكارِ بيننا -
إذنْ فماذا يُحضركَ للبحثِ عن العلاجِ؟ -

97
00:07:58,420 --> 00:08:03,791
أتمانعين غلق النّوافذ؟ -
.إن كان الأمر سيجعلكَ أكثر راحةً -

98
00:08:03,792 --> 00:08:10,363
فضلًا، أتريد شيئًا للشرابِ؟ -
.لا بأس بالماءِ، شُكرًا -

99
00:08:18,505 --> 00:08:24,978
يبدو أنّ جدولها يحمل الأحرف
.الأولى من عملائها وحسب

100
00:08:24,979 --> 00:08:26,612
.السّيّدةُ حذرةٌ

101
00:08:30,051 --> 00:08:33,618
أيّتها المحقّقة، أحالفكِ الحظّ في
أمور العضو (لارسون) الماليّة؟

102
00:08:33,619 --> 00:08:37,789
لقد أودع وديعةً في مصرفه هذا
.الأُسبوع بمقدار 500.000 دولار

103
00:08:37,790 --> 00:08:42,127
.بعضُ الصّرافة الطّيّبة للعمّال المحلّيّين -
أنعلمُ مِن أين أتى المال؟ -

104
00:08:42,128 --> 00:08:46,832
من حسابٍ جديد في نفسِ المؤسّسةِ
.أنفق ذلك اليوم نفس الكمّيّة

105
00:08:46,833 --> 00:08:49,434
.أرسلي لي رقمَ التتبّع للحسابِ
.سأتكفّل بالأمرِ مِن هُنا

106
00:08:49,435 --> 00:08:54,372
فيمَ يتورّط عضو المجلسِ هُنا؟ -
.جريمة قتل مدفوعة الثّمن أيّها المحقّق -

107
00:08:54,373 --> 00:08:58,676
.الموارد البشريّة توسّع نشاطاتها
.سنبقى على اِتّصالٍ

108
00:09:02,014 --> 00:09:08,018
أخبِرني، كيف ترى الهدف؟ -
الهدف؟ -

109
00:09:08,019 --> 00:09:14,924
غرض الزّيارة؟
.تبدو هائجًا بعض الشّيء الآن

110
00:09:14,925 --> 00:09:19,996
لِمَ عساكِ تقولين ذلك؟ -
.لغة الجسد وإغلاقكَ للنوافذِ -

111
00:09:19,997 --> 00:09:23,699
لا تحبّ النّوافذ، أليسَ كذلك؟
مِمَّ تخاف؟

112
00:09:23,700 --> 00:09:28,337
.ذلك مُضحك، لقد كُنت سأسلكِ نفس الشّيء -
تسألني أنا؟ -

113
00:09:28,338 --> 00:09:35,477
.لديكِ زرّ للذعرِ تحت مكتبكِ
أذلك مؤخّرًا؟ أم شخص أنّكِ خائفة منه؟

114
00:09:35,478 --> 00:09:46,321
.إنّكَ حادُّ المُلاحظةِ واليقظةِ وواعٍ بشأنِ ما حولكَ -
.تقولين أنّي مُرتابٌ -

115
00:09:46,322 --> 00:09:52,993
أذلك ما تظنّه؟
.لقد كنتُ أُفكّر في شيءٍ آخر

116
00:09:52,994 --> 00:09:58,065
عسكريّ سابق؟ -
.(اخْطُ بحذرٍ يا سيّد (ريس -

117
00:09:58,066 --> 00:10:01,968
آلأمر بذلك الوضوح؟ -
.بعض الشّيء -

118
00:10:01,969 --> 00:10:07,306
.طريقة دخولكَ للغرفةِ
.طريقة جلوسكَ بمواجهةِ البابِ

119
00:10:07,307 --> 00:10:15,214
ترى العالم على نحوٍ مُختلف عن المعظم، صحيح؟
.تهديد حول كلّ زاويةٍ

120
00:10:15,215 --> 00:10:20,953
أخبرني، أتشعر بالحاجةِ لحمايةِ النّاس؟
لإنقاذهم؟

121
00:10:20,954 --> 00:10:25,690
.اِخترْ كلماتكَ بحكمةٍ
.لا يسعنا أن يكتشف أحد عمّا نفعله

122
00:10:52,484 --> 00:10:55,485
سيّد (ريس)، لقد تمكّنتُ من الحصول على قراءةٍ
.لذلك الحساب الذي يموّل الموارد البشريّة

123
00:10:55,486 --> 00:10:59,722
السّؤال هو من عيّنهم؟ -
.مُحال الجزم -

124
00:10:59,723 --> 00:11:03,460
الأموال تأتي من العشراتِ
.مِن نقاط الدّفع، بلدان متعدّدة

125
00:11:03,461 --> 00:11:07,997
.رصيد الحِساب هو 5 ملايين دولار -
.يا له من يومِ دفعِ رواتبٍ هائل -

126
00:11:07,998 --> 00:11:12,000
شخصٌ ما لديه وسائل هائلة يُريد
.(القضاء على (كارولين تُورنج

127
00:11:12,001 --> 00:11:17,706
لقد اِستخدتُ معونةَ صديق
.قديم كي نعلم الهويّة

128
00:11:17,707 --> 00:11:24,813
.إنّها جميلة -
.(مرحبًا يا (زُوِي -

129
00:11:24,814 --> 00:11:29,383
طيّبٌ لسماعِ أنّكَ تحظى ببعض المُساعدة، لكنّي لا
أعتقد أنّ هُنالك مرأة في الخارجِ على قيدِ الحياة

130
00:11:29,384 --> 00:11:30,951
.(بإمكانها إصلاحكَ يا (جون

131
00:11:30,952 --> 00:11:35,689
.(كارولين تُورنج)
أمألوفةٌ لديكِ؟

132
00:11:35,690 --> 00:11:39,093
.كلّا، لكنّ ذلك يبدو عمدًا

133
00:11:40,429 --> 00:11:45,465
بالإضافةِ إلى السُّقاةِ، الرّجال عادةً يحبّون
.البوح للأطبّاء النّفسيّين من النّساء

134
00:11:45,466 --> 00:11:51,171
.الأمرُ أسهل مِن الحديثِ إلى زوجاتهم
.هؤلاء الرّجال يقدّرون التّكتّم

135
00:11:51,172 --> 00:11:53,607
أتعلمين أيّ من مرضاها؟ -
.بضعة -

136
00:11:53,608 --> 00:11:55,875
.قدرٌ مُذهلٌ

137
00:11:55,876 --> 00:12:02,881
.لقد قلّلت عدد المُشتبهين إلى ثلاثة
.هانز فرِدرِكسن)، المُحامي الذي هدّدها)

138
00:12:02,882 --> 00:12:08,354
.يُفترض أنّه في رحلةِ عملٍ الآن -
.أو غادر المدينة لأجلِ عُذر غياب -

139
00:12:08,355 --> 00:12:12,791
المريض الثّاني، مصرفيّ
.(يُدعى (تِرانس باكستِر

140
00:12:12,792 --> 00:12:17,995
.تقول الشّائعات أنّه يُسْتَجوبُ بشأنِ مُخطّط اِحتيال
.(وهذا (دايفِد ساركيسيان

141
00:12:17,996 --> 00:12:23,468
.إنّه مسؤول بارزٌ في المدينةِ
.يُقال أنّه يُضاجع متدرّبته

142
00:12:23,469 --> 00:12:27,004
يبدو أنّ طبيبتنا النّفسيّة تجلس
.على برميلٍ بارودٍ كبيرٍ مِن الأسرارِ

143
00:12:27,005 --> 00:12:29,874
والذي يُمكن أن يكون مُربحًا
.إن لعبتَ أوراقكَ صحيحًا

144
00:12:30,942 --> 00:12:34,911
.ومُميتًا إن حدث العكس

145
00:12:36,714 --> 00:12:41,218
.الهدفُ يعمل في وسطِ المدينة
.تترك المكتب في ساعةٍ مُتأخّرة في أغلبِ اللّيالي

146
00:12:41,219 --> 00:12:43,753
.تسلك نفس الطّريق في كلّ ليلةٍ

147
00:12:43,754 --> 00:12:48,057
تسير لثمانِ بناياتٍ في شارع
.فُلتن" عِند محطّة القطار الأرضيّ"

148
00:12:48,058 --> 00:12:49,925
تلك البناية المُمتدّة في شارع "بيرل"؟

149
00:12:49,926 --> 00:12:54,897
تلكَ منطقة مُظلمة. لا واجهات للمتاجرِ
.ولا مرور كثير ولا آلات تصوير

150
00:12:54,898 --> 00:13:01,870
.بمجرّد أن تنعطف لتلك الزّاوية، ستصبح بعيدةً عن الأنظار
.تلكَ نافذتكَ. عمليّة سرقة سارتْ على نحوٍ سيّئ

151
00:13:01,871 --> 00:13:06,974
"وليجدواْ الحقيبةَ في صندوقِ قمامةٍ في مدينة "ألفابِت
."وسلاح الجريمة لا يُستردّ أبدًا في "أيست ريفر

152
00:13:06,975 --> 00:13:09,043
.الأمرُ سهلٌ جِدًّا -
.سنُباشرُ الأمر -

153
00:13:09,044 --> 00:13:12,113
.متّجه لطريقك

154
00:13:16,419 --> 00:13:21,622
.مرحبًا أيّتها الطّبيبة -
...جون)، إنّي) -

155
00:13:23,525 --> 00:13:25,492
ماذا تفعل هُنا؟

156
00:13:27,863 --> 00:13:32,366
.إنّها ليستْ ليلةً طيّبة للمشي

157
00:13:32,367 --> 00:13:34,135
...اُنظر يا (جون)، هذا

158
00:13:34,136 --> 00:13:39,405
.هذا ليسَ طيّبًا
أكنتَ تتبعني؟

159
00:13:39,406 --> 00:13:45,979
ماذا عن أُوقف لكِ سيّارة أُجرةٍ؟ -
.ذلك ما كنتُ أصل إليه في جلسةِ اليوم -

160
00:13:45,980 --> 00:13:50,951
إنّكَ تعتقد أنّ هُناك شيئًا يترصّد حول
.(كلّ زاويةٍ، لكن ليسَ هُناك يا (جون

161
00:13:50,952 --> 00:13:55,387
.ليسَ ثمّة بعبع هُنا
.لمْ تَعُدْ خارج البلاد مُجدّدًا

162
00:13:55,388 --> 00:13:59,825
.وهذا هو طريق عودتي إلى المنزلِ يوميًّا
.محطّتي هُنا بالضّبطِ

163
00:13:59,826 --> 00:14:06,398
.لا... لا بأس
.إنّي بمأمنٍ

164
00:14:06,399 --> 00:14:08,633
.عُدْ إلى المنزلِ

165
00:14:08,634 --> 00:14:11,736
.حاول أن تنال قسطًا من النّومِ -
.حسنٌ -

166
00:14:11,737 --> 00:14:16,707
سأراكَ غدًا، حسنٌ؟

167
00:14:40,347 --> 00:14:43,882
.هيّا لنذهب

168
00:14:51,531 --> 00:14:56,934
."إطلاق نار في شارعيْ "فُلتن" و"بيرل
.اِستجابة لوحداتٍ مُتعدّدةٍ

169
00:14:56,935 --> 00:15:00,371
من أولئك الرّجال؟
لِمَ أطلقواْ النّار عليكَ؟

170
00:15:00,372 --> 00:15:04,475
.لأنّي كنتُ واقفٌ أمامكِ -
أيُريدون قتلي؟ -

171
00:15:04,476 --> 00:15:06,711
.إيّاكِ -
لِمَ؟ -

172
00:15:06,712 --> 00:15:12,382
.الرّجال الذين يلاحقونا هم شرطة
.لا يُمكن الجزم ما إذا كانواْ متواطئون أم لا

173
00:15:12,383 --> 00:15:13,784
.هيّا

174
00:15:13,785 --> 00:15:18,122
إنّه أنا. أعْتنيتَ بأمر الطّبيبة النّفسيّة؟ -
.ليسَ بعد -

175
00:15:18,123 --> 00:15:20,490
أتخبرني أنّ خمسةً منكم لا يستطيعون
التّكفّل بأمر اِمرأةٍ واحدةٍ؟

176
00:15:20,491 --> 00:15:24,594
.لقد جاء شخصٌ مِن اللّا مكان بسرعةٍ
.(لقد أطلق النّار على قدميْ (ماندِل

177
00:15:24,595 --> 00:15:28,865
.دعني أحزر
.رجلٌ طويلٌ في بدلةٍ

178
00:15:28,866 --> 00:15:32,969
أرأتْكَ المرأة جيّدًا؟ -
.أجل -

179
00:15:32,970 --> 00:15:35,571
.تلك أخبار سيّئة يا صديقي

180
00:15:35,572 --> 00:15:40,743
إن لمْ تنظّف هذا الأمر، لن نأخذ
.المُخاطرة بأن تشي بِنا لاحقًا

181
00:15:40,744 --> 00:15:44,846
...اِقتلهما
.وإلّا فسأقتلكَ

182
00:15:48,417 --> 00:15:50,252
ماذا نفعل هُنا؟

183
00:15:50,253 --> 00:15:54,756
.نحتاجُ لمكان للِاختباء والاِنتظام من جديدٍ
.مرحبًا. غُرفة من فضلكِ

184
00:15:54,757 --> 00:16:00,261
الغرفة الوحيدة المُتاحة هي جناج شهر
.العسل بسعرِ 3.000 دولار للّيلةِ

185
00:16:00,262 --> 00:16:02,763
.سنأخذها

186
00:16:14,609 --> 00:16:16,575
.شرطةٌ كثيرة في الحيّ

187
00:16:16,576 --> 00:16:18,544
سيجب علينا التّواري عن الأنظارِ
.في الفندقِ حتّى الصّباح

188
00:16:18,545 --> 00:16:20,680
.(أعملُ على طريقِ هروبٍ لكَ يا سيّد (ريس

189
00:16:20,681 --> 00:16:25,051
.أُقدّرُ الأمرَ
.إنّي في بُقعةٍ صعبة بعض الشّيء هُنا

190
00:16:25,052 --> 00:16:28,087
.عظيمٌ، إنّكَ لستمع الآن أصوات

191
00:16:28,088 --> 00:16:32,791
.ليسَ بالضّبطِ. إنّه صديقٌ
.صديقٌ داهيةٌ

192
00:16:34,794 --> 00:16:40,398
.دعني أُخمّن، عليّ إلغاء خططي للعشاء -
.صديقنا المُشترك يحتاج للمساعدةِ أيّتها المُحقّقة -

193
00:16:40,399 --> 00:16:44,303
.إنّه في وسطِ المدينة -
.سأصل هُناك بمجرّد اِنتهائي هُنا -

194
00:16:44,304 --> 00:16:48,605
.أكرهُ أن أكون وقحًا، لكنّ الأمر طارئٌ أيّتها المُحقّقة
.نحتاجكِ الآن

195
00:16:52,477 --> 00:16:56,214
.(كارتر)
.أُريدُكِ أن تأتي معي الآن

196
00:16:56,215 --> 00:17:00,584
...لكنّي لدي هذا الشّيء -
.لمْ يَعُدْ، ليس لديكِ -

197
00:17:03,654 --> 00:17:06,189
.لا أفهم الأمرَ

198
00:17:06,190 --> 00:17:09,392
من يُريد أن يقتلني؟ -
.كنتُ آملُ أن تُخبريني ذلك -

199
00:17:09,393 --> 00:17:12,562
شخصٌ لديه وسائل وأموال
.كي يعيّن فريقًا ليتخلّص منكِ

200
00:17:12,563 --> 00:17:17,200
أيبدو أيّ مريضٍ لديكِ بتلك القُدرات؟ -
.أجل. جميعهم -

201
00:17:17,201 --> 00:17:20,603
الطّريقة الوحيدة للتوقّف عن
.اِنتقادهم هي معرفة من عيّنهم

202
00:17:20,604 --> 00:17:30,613
.لا أقدر على التّفكير
.لا أقدر على الحراكِ

203
00:17:30,614 --> 00:17:32,849
.لا بدّ أن هذا هو شعور الذّعر

204
00:17:35,685 --> 00:17:38,920
.هاتيْكِ بعض الشيكولاتة

205
00:17:38,921 --> 00:17:46,060
أستساعد تلك في إنتاج اِستجابة للأدرينالين؟ -
.كلّا، لكنّ مذاقها طيّب -

206
00:17:46,061 --> 00:17:49,998
من أنتَ بحقّ الجحيم؟

207
00:17:49,999 --> 00:17:54,134
لنقلْ وحسب أنّ كليْنا يُساعد
.النّاس في التّغلّبِ على مشاكلهم

208
00:17:55,771 --> 00:18:00,040
.إنّي أكثر نشاطًا فحسب

209
00:18:00,041 --> 00:18:08,147
...أعِدُ
.سأخبركِ حينما يحين وقت الذّعر

210
00:18:10,551 --> 00:18:15,588
."كارتر)، معكِ المُحقّق (ساجان) من شرطةِ "نيو يورك) -
أتُريد أن تُريَها بعضًا مِمّا تفعل؟ -

211
00:18:15,589 --> 00:18:19,859
.هذا الشّريط من 90 دقيقة مضتْ
.لدينا تقارير أنّ هناك أعيرة ناريّة أُطلِقتْ

212
00:18:19,860 --> 00:18:24,797
.ومِن ثمّ هرب مع اِمرأةٍ شابّة
.نعتقدُ أنّها رهينة. ولقد فقدناهم بعد ذلك

213
00:18:24,798 --> 00:18:27,399
.لكنّنا واثقون أنّهما ما زالا مجال دائرةٍ قُطرها 12 بناية

214
00:18:27,400 --> 00:18:32,103
.والتي يُصادف أنّها أكثر البناياتِ مُراقبةً في العالم
.هذه الآن مُطاردةٌ من قِبَلِ المباحث الفيدراليّة

215
00:18:34,674 --> 00:18:40,110
.(مُتفاجئةٌ لرؤيتكَ هُنا يا (فوسكو -
.تعرفيني. أُحبُّ أن أكون في مكانِ الحدث -

216
00:18:46,485 --> 00:18:50,220
أأنتِ بخير؟ -
.أفضل -

217
00:18:58,028 --> 00:19:00,363
.(أحتاجُ لبعض المُساعدة يا (فينش

218
00:19:00,364 --> 00:19:04,568
.الموارد البشريّة وجدتْنا بطريقةٍ ما
.لربّما دقيقتان أو ثلاث قبل أن يعرفواْ غرفتنا

219
00:19:04,569 --> 00:19:11,007
.لذا فالذّهاب إلى الأسفلِ ليسَ خيارًا مطروحًا
.سأنظر في الأمرِ

220
00:19:12,042 --> 00:19:13,542
.يا سيّد (ريس)، أعتقدُ أنّي وجدتُ شيئًا

221
00:19:13,543 --> 00:19:17,913
مُستأجر لغرفةٍ فوق السّطحِ ذهب
،مؤخّرًا إلى السّجن للتهرّبِ مِن الضّرائب

222
00:19:17,914 --> 00:19:21,817
.لكنّ مصلحة الضّرائب لمْ تصادر أيّ شيءٍ بعد -
المقصد يا (هارولد)؟ -

223
00:19:21,818 --> 00:19:22,852
.أعلمُ أنّكَ ماهرٌ في سرقةِ السّيّارات

224
00:19:22,853 --> 00:19:27,856
لكن ماذا تشعر حيال الطّوّافات؟ -
.لقد مرّ وقتٌ مُذ أن حلّقت -

225
00:19:27,857 --> 00:19:29,257
.إذْ لربّما تكون مهارتي صدئة بعض الشّيء

226
00:19:29,258 --> 00:19:32,961
في الجانبِ بالمُشرق، إن لم تكن
.تذكر، سيكون سقوطًا قصيرًا

227
00:19:49,011 --> 00:19:53,314
.مهلًا، عُدْ إلى الخلفِ

228
00:19:53,315 --> 00:19:56,884
.ها هُما ذان -
.أخطِر رِجالنا أن يتكأكأواْ عِند ذلك الفندق -

229
00:19:56,885 --> 00:20:00,720
.بكلّ الاِحترام، أيُّها المُحقّق
.شُرطة "نيو يورك" ستتكفّل بهذا الأمر

230
00:20:00,721 --> 00:20:03,856
.أرْسِلْ أفرِقتنا -
.أجل يا سيّدي -

231
00:20:21,641 --> 00:20:23,708
.الدّرج. الآن

232
00:20:30,683 --> 00:20:35,520
إنّكَ تنقذني، أهذا تعويضٌ لشخصٍ لمْ تُنقِذْه؟

233
00:20:35,521 --> 00:20:40,925
.اِعتقدتُ أنّا اِنتهينا من العِلاج -
.الحديثُ عن مسائلكَ يُساعدني في تشتيت ذهني -

234
00:20:40,926 --> 00:20:44,529
من قال أنّ لدي مسائل؟ -
.سأفهم أنّ الإجابةَ هي: نعم -

235
00:20:44,530 --> 00:20:47,065
.مهلًا

236
00:20:47,066 --> 00:20:50,200
.تبدو أنّها طوّافة -
أوَليسَ ذلك ما نُريده؟ -

237
00:20:50,201 --> 00:20:53,503
.أجل، لكنّي لم أسرقْها بعد

238
00:20:57,508 --> 00:21:00,177
.اِتبعيني
.تغيير في الخُططِ

239
00:21:07,150 --> 00:21:10,887
.لقد قلتَ أنّكَ أخبرتَني متى الذّعر
.أعتقدُ أنّ هذه هي اللّحظة

240
00:21:16,356 --> 00:21:23,528
جارٍ عرض البثّ الأمنيّ من الفندق
.لكم خلال ثلاث، ثانيتان، ثانية

241
00:21:23,529 --> 00:21:26,297
.اِمسحواْ كلّ طابقٍ
.أُريدُه حيًّا

242
00:21:29,067 --> 00:21:30,268
من كانواْ أولئك؟

243
00:21:30,269 --> 00:21:32,870
.المباحث الفيدراليّة -
يُريدون قتلي أيضًا؟ -

244
00:21:32,871 --> 00:21:34,339
.في الحقيقةِ، إنّهم ورائي -
ماذا؟ -

245
00:21:34,340 --> 00:21:38,776
.يا (فينش)، أحتاجُ لبعض المُساعدة هُنا -
.أعملُ على الأمرِ -

246
00:21:38,777 --> 00:21:43,247
سيّد (ريس)، شُقّ طريقكَ إلى مصعدِ الحملِ
.في الزاوية الغربيّة الشّماليّة من المبنى

247
00:21:43,248 --> 00:21:46,984
واِذهب إلى طابق ركن السّيّارات
.الرّابع تحت الأرض. ثمّة نفقٌ قديم

248
00:21:46,985 --> 00:21:52,623
إنّه يقودكَ إلى محطّة معالجة مياه
.قديمة عند الميناء. سأقلّكما هُناك

249
00:21:53,824 --> 00:21:57,761
.حسنٌ

250
00:22:15,672 --> 00:22:19,028
السّاعة 5:25
رسالة من رقمٍ محجوب
إنّهما في الطّابق 45 ويحتاجان لمساعدتكِ

251
00:22:38,272 --> 00:22:41,975
السّاعة 5:25 / الخميس، 17 من مايو
(رسالة من (كارتر
توقّفا. عودا. الآن

252
00:22:40,108 --> 00:22:42,503
.لنذهب

253
00:22:59,162 --> 00:23:00,393
السّاعة: 5:26
(رسالة من (كارتر
اِمضيا

254
00:23:00,428 --> 00:23:01,680
.لنمضِ

255
00:23:01,689 --> 00:23:05,191
.رجالي يقتربون منهما، لكن ثمّة تعقيد

256
00:23:05,192 --> 00:23:07,960
.المباحث الفيدراليّة هُنا -
.(ليسواْ يبحثون عن (تُورنج -

257
00:23:07,961 --> 00:23:10,663
.يريدون مُطلق النّار
.سنطيح بهما معًا

258
00:23:10,664 --> 00:23:12,932
كيف سنقضي عليهم بحقّ الجحيم
وورائنا المباحث الفيدراليّة؟

259
00:23:12,933 --> 00:23:17,135
لدينا رجلٌ في الدّاخل والذي سيعطينا
.مكانهما، اِعتنِ بآلات التّصوير

260
00:23:17,136 --> 00:23:21,373
.المباحث الفيدراليّة تظنّ أنّه يُبقي (تُورنج) كرهينةٍ
.لقد كان في نوعٍ مِن أنواع القوّات الخاصّة

261
00:23:21,374 --> 00:23:26,680
.سيفعل أيّ شيءٍ لمقاومةِ الأسر
أأحضرتَ المعدّات؟

262
00:23:28,681 --> 00:23:32,983
.كفايةً لتدمير الصّين -
.سنضعه عِند زاويةٍ ونفجّر الطّابق بأكمله -

263
00:23:32,984 --> 00:23:39,457
.نفعل الأمر كي يبدو أنّه الفاعل
.لنذهب ونُحدث فوضى

264
00:23:39,458 --> 00:23:42,926
سيّدة (مورجان)، أحالفكِ الحظّ في إيجاد الشّخص
الذي عيّنتْه الموارد البشريّة لقتل (تُورنج)؟

265
00:23:42,927 --> 00:23:48,998
.(ليسَ بعد، لكنّي تعقّبتُ مُساعدَ (هانز فريدرِكسن
.اِتّضح أنّه كان في رحلةِ عملٍ

266
00:23:48,999 --> 00:23:55,772
إذنْ فمن الرّجل الذي كان يُهدّد (تُورنج)؟ -
.على وشكِ الاِكتشاف -

267
00:23:55,773 --> 00:24:00,076
.علينا الحديث -
.طبعًا، بإمكاننا الحديث -

268
00:24:00,077 --> 00:24:04,813
.لقد تعقّبتُ هاتفكَ
.(وهاكَ الأمر يا (هانز

269
00:24:04,814 --> 00:24:08,316
هاتفكَ مسجّل تحت اسم رجلٍ
.(كريه يُدعى (جِمي وايت

270
00:24:08,317 --> 00:24:12,554
عامل لأفعال رديئة وسُجن لمدّةٍ
.في سجنٍ ذي حراسة متدنّية

271
00:24:12,555 --> 00:24:17,593
لكن عليّ القول، اِنتحال شخصيّة مُدّعٍ عام؟

272
00:24:17,594 --> 00:24:22,397
.ذلك على الأرجح ليسَ أفضل أعمالك -
.لقد كانتْ مهمّة -

273
00:24:22,398 --> 00:24:26,901
لقد أجبروني على التّظاهر أنّي
.رجلُ (هانز)، وتهديد طبيبة نفسيّة

274
00:24:26,902 --> 00:24:31,672
من أجبركَ؟ -
.لا أدري -

275
00:24:31,673 --> 00:24:34,174
.أُقسمُ أنّي لا أعلم
.إذْ الأمرُ كان عبرَ البريد الالكترونيّ

276
00:24:34,175 --> 00:24:41,648
.لقد كانواْ... يبتزّوني
.لقد علمواْ كلّ شيءٍ

277
00:25:34,833 --> 00:25:36,733
.(لقد وصلنا إلى المِصعد يا (فينش

278
00:25:36,734 --> 00:25:42,872
.مُمتنّ لسماع هذا
.سأتواصل معكَ حينما أكون في الموقع

279
00:25:42,873 --> 00:25:47,276
سيّدة (مورجان)، أنحن أقربُ إلى
التّعرّفِ على من عيّنتْه الموارد البشريّة؟

280
00:25:47,277 --> 00:25:52,247
.كلّا، لكنّ شيئًا ما يبدو غير منطقيّ
.(شخصٌ ما دفع لـ(هانز) كي يُصبح مريضَ (تُورنج

281
00:25:52,248 --> 00:25:55,083
إنّي عائدةٌ إلى مكتبها كي أرى ما إذا
.كان بإمكاني التّنقيب عن أيّ شيءٍ آخر

282
00:25:55,084 --> 00:26:00,154
.ويا (هارولد)، كُنْ حذرًا
.سأكره حدوثَ أيّ شيء لصديقنا المُشترك

283
00:26:04,226 --> 00:26:09,130
.علمتُ أنّهما في مصعدِ الحملِ
.بإمكانكم أن تعترضوهم عند الطّابق 25

284
00:26:23,453 --> 00:26:27,553
السّاعة: 5:30
(رسالة من (كارتر
الموارد البشريّة في الطّابق 25
اِبتعِدا عن المصعدِ الآن

285
00:26:27,314 --> 00:26:32,785
ماذا سنفعل؟ -
.لقد ضغطواْ الزّر في الطّابقِ أسفلنا -

286
00:26:32,786 --> 00:26:37,524
الأشخاص الذين كانواْ يحاولون قتلك أم قتلي؟ -
.اِفتحي لوحة الأمان -

287
00:26:37,525 --> 00:26:42,794
.حاولي اِستقصار الأسلاك حتّى يصدر ضوء الإبطال
.فحينها يُمكننا أن نتجنّب الطّابق أسفلنا

288
00:26:42,795 --> 00:26:45,163
.لقد أوقفواْ المِصعد عِند الطّابق 26

289
00:26:45,164 --> 00:26:49,200
.ضعواْ قنابلكم على الدّرجِ وتخلّصواْ مِنهما -
.تحرّكواْ -

290
00:26:49,201 --> 00:26:53,471
.أعتقدُ أنّي أدين لك باِعتذارٍ -
وكيف ذلك؟ -

291
00:26:53,472 --> 00:26:56,642
.لقد شخّصتُكَ كمُرتابٍ

292
00:26:56,643 --> 00:27:01,111
ليسَ لأنّ المرءَ مُرتابٌ فيعني
.ذلك أنّهم لا يحاولون قتله

293
00:27:02,981 --> 00:27:07,885
.لا أستطيع إيجاد السّلك الصّحيح
.إنّه لا يعمل

294
00:27:16,027 --> 00:27:17,060
.وجدته

295
00:27:17,061 --> 00:27:21,264
.أخبر الفريق أن يبتعدواْ عن الطّابق 27
."ويذهبواْ إلى الطّابق 26 عبر الدّرج "ب

296
00:27:21,265 --> 00:27:25,001
.أجل يا سيّدي

297
00:27:31,775 --> 00:27:33,208
.المباحث الفيدراليّة ستتدخّل

298
00:27:33,209 --> 00:27:36,211
كيف نُبلي يا رفاق؟ -
.إنّا جاهزون أيّها الرّئيس -

299
00:27:36,212 --> 00:27:40,182
.حسنٌ، تحرّكواْ عِند إشارتي

300
00:27:48,087 --> 00:27:49,755
السّاعة: 5:32
(رسالة مِن (كارتر
إنّهم قادمون إليكما

301
00:27:49,790 --> 00:27:50,858
.إنّا نفتقر إلى الوقتِ

302
00:27:50,859 --> 00:27:54,328
.اِبقي وحسب ورائي، وسأعطّلم قدر اِستطاعتي

303
00:27:58,934 --> 00:28:00,367
.هيّا

304
00:28:00,368 --> 00:28:02,669
.اِستعدّواْ للتّحرّكِ

305
00:28:02,670 --> 00:28:07,874
.إنّه مُسلّح، لكنّي أريده حيًّا إن أمكن
.أمفهومٌ؟ لكنّي سأعطيكم الإشارة

306
00:28:07,875 --> 00:28:10,577
.(على عدِّكَ يا (سايمونز

307
00:28:10,578 --> 00:28:11,612
...خمس

308
00:28:11,613 --> 00:28:13,814
.(إنّي في مأزقٍ بعض الشّيء يا (هارولد

309
00:28:16,383 --> 00:28:17,818
...أربع

310
00:28:17,819 --> 00:28:20,853
.آملُ أنّ لديكَ خُدعةً في كمّكِ -
.لديّ واحدةٌ أو اِثنتان -

311
00:28:20,854 --> 00:28:25,190
...ثلاث

312
00:28:25,191 --> 00:28:30,062
...ثانيتان

313
00:28:32,232 --> 00:28:34,033
.تحرّكواْ أيُّها الفريق، الآن

314
00:28:34,034 --> 00:28:37,068
.اِمضواْ

315
00:28:37,069 --> 00:28:40,105
أتسمعني؟ -
سايمونز)؟) -

316
00:28:41,173 --> 00:28:43,541
.أيُّها الفريق، تحرّكواْ

317
00:28:43,542 --> 00:28:45,677
.أيّها الفريق، تحرّكواْ الآن، ستخسرونهم

318
00:28:47,780 --> 00:28:51,048
ماذا يحدث بحقّ الجحيم؟ -
.يا سيّدي، لقد قُطِعتْ الاِتّصالات -

319
00:28:51,049 --> 00:28:53,283
أيّ اِتّصالات؟ -
.جميعها -

320
00:28:53,284 --> 00:28:57,454
.الخطّ اِنقطع -
.اِنتهيْتُ -

321
00:29:01,391 --> 00:29:05,294
ماذا يحدث بحقّ الجحيم؟
.كلّ برج خلويّ جنوب شارع "كانال" أُطفئ

322
00:29:05,295 --> 00:29:10,967
وزارة الأمن الوطنيّ كان لديها مصدر طاقة اِحتياطيّ
.في البنيةِ التّحتيّة تحسّبًا لحدوثِ أيّ أمرٍ طارئ

323
00:29:10,968 --> 00:29:12,802
.شخصٌ ما اِخترقه

324
00:29:12,803 --> 00:29:17,405
.الأبراج مُصرّحة لأُناسٍ مُحدّدين وحسب
.الأرقام المخوّلة وحسب بإمكانها اِستخدامهم

325
00:29:17,406 --> 00:29:20,776
.في هذه الحالة، رقمٌ واحد -
رقمُ مَن؟ -

326
00:29:23,046 --> 00:29:25,446
واثقٌ مِن إمكانيتكَ في سماعي يا سيّد (ريس)؟

327
00:29:25,447 --> 00:29:31,986
عليّ القول يا (هارولد)، لقد كُنّا نعمل معًا
.لبعض الوقتِ، لكنّكَ لا تنفكّ تُفاجئني

328
00:29:31,987 --> 00:29:33,487
.(وأنتَ أيضًا يا سيّد (ريس

329
00:29:33,488 --> 00:29:36,724
ينبغي عليكَ أن تمتلكَ شيئًا
.بمثابةِ ميزةٍ تنافسيّة الآن

330
00:29:36,725 --> 00:29:43,197
.أوصلوني بالفريقِ على خطٍّ أرضيّ وحسب، تبًّا
مهلًا، ماذا يفعل هذا الشّخص؟

331
00:29:49,603 --> 00:29:55,075
.حسنٌ، سنذهب هُناك الآن
.فلنتحرّك

332
00:29:58,312 --> 00:29:59,746
.(شُكرًا على المساعدةِ يا (كارتر

333
00:29:59,747 --> 00:30:02,681
ثمّة شخص يغذّي الموارد البشريّة
.بمعلوماتٍ عن أماكن تواجدكَ

334
00:30:02,682 --> 00:30:05,918
.سأتكفّل بالأمرِ على الرّغمِ

335
00:30:09,889 --> 00:30:15,694
."ليستْ هُناك دائرة أمنيّة في شارعِ "بيل
.بإمكانكَ تهريبهما هُناك

336
00:30:15,695 --> 00:30:18,362
ماذا دهاكِ بحقّ الجحيم يا (كارتر)؟ -
.أغلق الخطّ وسلِّمْ بالهاتف إليّ -

337
00:30:20,599 --> 00:30:25,336
عمَّ يدور الأمر؟ نوع من سوء الفهم؟ -
.كلّا، إنّي أُفهم الأمور تمامًا -

338
00:30:25,337 --> 00:30:27,071
.إنّكَ تعمل مع الموارد البشريّة

339
00:30:27,072 --> 00:30:28,706
مَن كُنتَ تحدّث؟ -
.ليسَ مِن شأنكِ -

340
00:30:28,707 --> 00:30:29,741
ماذا تظنّين نفسكِ فاعلةً بحقّ الجحيم؟

341
00:30:29,742 --> 00:30:34,077
.الموارد البشريّة. إنّكَ لترشدهم
.إنّكَ أعينهم وآذانهم

342
00:30:34,078 --> 00:30:38,882
.(أنصتي يا (كارتر
.إنّي أعملُ مُتخفّيًا في الموارد البشريّة وليسَ لديهم

343
00:30:38,883 --> 00:30:42,318
المباحث الفيدراليّة؟ مكتب الشّؤون الدّاخليّة؟
.(أرِني بعض الأوراق الرّسميّة يا (فوسكو

344
00:30:42,319 --> 00:30:43,586
.الأمُر ليسَ هكذا. لا شيء على نحوٍ رسميّ

345
00:30:43,587 --> 00:30:49,825
.أنصتي، لقد اِقترفتُ أخطاءً. بعضُها كبيرٌ
.لكنّ الأمورَ مُختلفةٌ الآن

346
00:30:49,826 --> 00:30:54,930
.إنّي أُساعد النّاس. عليكِ أن تثقي بي -
.أُريدُ إجاباتٍ. الآن -

347
00:31:02,705 --> 00:31:05,841
.الرّجل ذو البدلة -
ماذا قال؟ -

348
00:31:05,842 --> 00:31:07,609
.الرّجل ذو البدلة، الرّجل الذي كُنتَ تُطاردينه

349
00:31:07,610 --> 00:31:12,581
اُنظري، أعلمُ أنّ ذلك سيبدو جنونيًّا، لكنّهما
.يبدوان أنّها يعلمان متى يكون النّاس في مشكلةٍ

350
00:31:12,582 --> 00:31:17,486
.ويساعدونهم. هو ومعه شخص آخر
.ومعي أيضًا أحيانًا

351
00:31:17,487 --> 00:31:21,290
.هذا الشّخص الآخر. اوصفْه

352
00:31:21,291 --> 00:31:28,329
.إنّه كالأُستاذ. يرتدي نظّارة ذو لغةٍ عالية قويّة
.ذلك من كنتُ أُحدّثه حينما دخلتِ

353
00:31:31,466 --> 00:31:37,838
.(ألديكَ بعض التّفسير للأمرِ يا (فينش -
.مرحبًا أيُّها المُحقّقان -

354
00:31:37,839 --> 00:31:40,740
أتفهّم أنّ كليْكما لديه بعض
.الأسئلة، لكنّا نفتقر إلى الوقتِ

355
00:31:40,741 --> 00:31:44,143
.إنّي متوجّه إلى وسطِ المدينة كي أُساعد صدقينا
.إنّي أفترضُ أنّكما ستفعلان نفس الشّيء

356
00:31:44,144 --> 00:31:48,448
.جون) سيحتاج تقريبًا مساعدتكما)

357
00:31:50,284 --> 00:31:54,320
.أيُّها الوغدُ

358
00:31:54,321 --> 00:32:00,225
إن لمْ تكن المُخبر، إذنْ فمن يكون؟ -
.أعلمُ تمامًا من هو المُخبر -

359
00:32:00,226 --> 00:32:05,096
.أعلمُ كلّ من في الموارد البشريّة
.آن اِنتهائنا من هذا، سنطيح بهم جميعًا

360
00:32:18,444 --> 00:32:24,181
ماذا الآن؟ -
.نفقٌ قديمٌ هُنا بإمكانه إِخراجنا خارج المُحيط بأكمله -

361
00:32:24,182 --> 00:32:29,919
.صديقي سيقابلنا هُناك

362
00:32:31,456 --> 00:32:34,190
.اِنتظري لحظةً

363
00:33:00,616 --> 00:33:03,852
.سيّد (ريس)، إنّي في الموقع

364
00:33:11,827 --> 00:33:17,965
.نهاية هذا النّفق هو محطّة معالجة مياه عِند النّهر
.واصلي المضيّ حتّى تجدي صديقي

365
00:33:17,966 --> 00:33:20,868
.تفرّقواْ -
.سأعطّلهم، اِذهبي -

366
00:33:20,869 --> 00:33:23,971
.جون)، أشكركَ)

367
00:33:29,878 --> 00:33:40,020
.تُورنج) في طريقها إليكَ)
.وأعتقدُ أنّي سأبقى مُعطّلًا بعضَ الشّيءِ

368
00:33:42,156 --> 00:33:45,125
سأجلبُ السّيّدة (تُورنج) لمكانٍ
.(آمنٍ، وسأعودُ لكَ يا (جون

369
00:33:54,401 --> 00:33:56,601
.هارولد فينش)، أفترضُ)

370
00:34:06,049 --> 00:34:09,884
.(إنّكَ لرجلٌ صعب العثور عليه يا (هارولد

371
00:34:09,885 --> 00:34:12,053
...لستُ أدري من أنتِ -
.وفّر كلامكَ -

372
00:34:12,054 --> 00:34:13,988
لقد تقابلنا قبلًا، أتذكر؟

373
00:34:13,989 --> 00:34:21,429
.لقد قدّمكَ (نايثان) كتقنيّ
.لقد كانتْ لديه موهبةٌ دائمًا في التّصريحِ بغيرِ الحقيقةِ

374
00:34:21,430 --> 00:34:26,567
ماذا تُريدين منّي يا (آليشا)؟ -
.لا شيء معقّد -

375
00:34:26,568 --> 00:34:32,373
.لقد أنشأتَ شيئًا عظيمًا
.والآن ستساعدني في هدمه

376
00:34:45,952 --> 00:34:49,021
!حسنٌ، اِمضواْ

377
00:34:54,495 --> 00:34:59,063
.يبدو أنّنا تقريبًا نفد منّا الوقت يا صديقي -
.تقريبًا -

378
00:35:10,410 --> 00:35:12,644
!اِركبْ

379
00:35:12,645 --> 00:35:15,078
!اُدخُلْ السّيّارة

380
00:35:30,394 --> 00:35:40,936
قبل أن يموتَ (نايثان)، قبل أن تقتله آلتكَ، بإمكاني
.القول أنّ هُناك شيئًا كان يستنقصه، أخلاق ما كان يبنيه

381
00:35:40,937 --> 00:35:46,274
.اِعتقدتُ أنّه كان يُجابه الأمر مع نفسه
.لكنّه كان يُجابه معكَ

382
00:35:46,275 --> 00:35:55,483
لقد عَلِمَ، أليس كذلك؟
.غطرسةُ إنشاءِ شيءٍ بقوّةِ كقوّةِ الآلة

383
00:35:59,988 --> 00:36:07,261
.أستطيعُ الشّعور بها الآن
.تُشاهدنا وتستمع إلينا

384
00:36:07,262 --> 00:36:14,968
.ليسَ ثمّة مناصٌ للاِختباءِ من الأمر
.لقد سئمتُ الهروب

385
00:36:20,908 --> 00:36:26,178
.لقد اِقترفتُ أخطاءً
.لكن بناء الآلة لمْ يكن أحدها

386
00:36:26,179 --> 00:36:33,552
إنّكَ لمْ تكوني تهربين مِن الآلةِ
.(يا (أليشا)، والآلةُ لمْ تقتل (نايثان

387
00:36:33,553 --> 00:36:39,992
.لقد كنتِ تهربين مِن أُناسٍ
.مِن أُناسٍ كلانا صدّقهم

388
00:36:39,993 --> 00:36:45,697
.إنّكَ لمحقّ
.وإنّكَ لمحظوظٌ أنّي وجدتُكَ أوّلًا

389
00:37:02,915 --> 00:37:05,283
لِمَ لمْ تُخبرنا قبلًا أنّا كُنّا نعمل معكَ؟

390
00:37:05,284 --> 00:37:06,918
.لحمايتكما -
حمايتنا؟ -

391
00:37:06,919 --> 00:37:08,386
.لقد كدتُ أموتُ بسببِكَ

392
00:37:08,387 --> 00:37:18,728
لا تسعكَ الثّقة بنا، أنّى لنا أن نصدّقكَ؟ -
.(الثّقةُ أمرٌ مُعقّدٌ يا (ليونيل -

393
00:37:18,729 --> 00:37:25,902
على سبيل المثالِ، إنّي جالسٌ في سيّارةِ شرطةٍ مع شرطيّ
.حاولَ قتلي وأُخرى قضتْ ستّة أشهرٍ مُحاوِلةً سجني

394
00:37:31,241 --> 00:37:35,477
.لذا فستسامحاني إن أخذتُ الأمورَ خطوةً بخطوةٍ

395
00:37:36,813 --> 00:37:38,080
.(أبطِئي يا (كارتر

396
00:37:38,081 --> 00:37:40,582
أُبطئ؟ هذان الاثنان يعلمان
.أنّهم سينتهي أمرهما إلى الأبدِ

397
00:37:40,583 --> 00:37:47,422
.سيقتلون أيّ شخصٍ يعترض طريقهم -
.سأتكفّل بالأمرِ. صدّقاني -

398
00:38:05,840 --> 00:38:09,542
.حسنٌ، ينبغي لنا أن نحتسي شرابًا معًا وقتًا ما

399
00:38:11,980 --> 00:38:14,047
.على حِسابي

400
00:38:48,080 --> 00:38:55,619
ألديكَ أيّ فكرةٍ ماذا سيفعل الشّخص الخطأ
لكَ إن عَلِمَ أنّ لديكَ صلاحيّة الولوج؟

401
00:38:55,620 --> 00:39:02,493
أيّ نوعٍ من الفوضى سيشكّله ذلك الأمر؟ -
."عرّفي كلمتيْ "الشّخص الخطأ -

402
00:39:02,494 --> 00:39:07,430
لقد كُنتِ مُستعدّةً للدّفعِ لضبّاطِ شرطةٍ فاسدين
.كي تستهدفي اِمرأةً بريئة كي تستدرجيني

403
00:39:07,431 --> 00:39:09,132
عمَّ تتحدّث؟

404
00:39:09,133 --> 00:39:12,035
.الآلة، تعلمين طريقة عملها
.قائمة الذين لا صلة لهم

405
00:39:12,036 --> 00:39:14,937
(علمتِ أنّها ستبعث لكِ باسم (تُورنج
.إن وضعتِ حيتَها في خطرٍ

406
00:39:14,938 --> 00:39:18,941
قائمة الذين لا صلةَ لهم؟

407
00:39:18,942 --> 00:39:23,278
.لمْ أحتج أن أستدرجكَ
.لقد كنتُ أتبعكَ لأسابيعٍ

408
00:39:27,984 --> 00:39:32,154
.اِعتقدتُ أنّها لن تكفّ حديثًا أبدًا

409
00:39:43,566 --> 00:39:47,035
.(لمن اللّطيفِ جِدًّا مُقابلتكَ أخيرًا يا (هارولد

410
00:39:49,271 --> 00:39:52,139
.(بإمكانكَ مُناداتي بـ(رووت

411
00:39:56,477 --> 00:39:59,245
.(لقد دُبِّرَ لكَ فخًّا يا (جون
.تُورنج) ليستْ كما نظنّ)

412
00:39:59,246 --> 00:40:02,449
ماذا تعنين؟ -
.مكتبها وحياتها، الأمرُ برمّته سرابٌ -

413
00:40:02,450 --> 00:40:04,417
.لقد رأيتُ التّحويل الماليّ للوديعة

414
00:40:04,418 --> 00:40:08,488
.لقد كانتْ من دفعَ للمواردِ البشريّة
.لقد وضعتْ أمر قتلٍ على نفسِها

415
00:40:08,489 --> 00:40:12,491
لا بدّ أنّ (تُورنج) عرفتْ كيف تعمل، لذلك عَلِمَتْ
.أنّكَ ستظهر إن كانتْ حياتها في خطرٍ

416
00:40:12,492 --> 00:40:14,894
.لقد كانتْ تحاول اِستدراجكَ في العراءِ

417
00:40:14,895 --> 00:40:18,864
.لمْ تكن تبحث عنّي
.لقد كانتْ تبحث عنه

418
00:40:18,865 --> 00:40:26,471
.لقد عيّنتِ الموارد البشريّة بنفسكِ
أكنتِ مستعدّةً للمخاطرةِ بحياتكِ كي تجديني؟

419
00:40:28,074 --> 00:40:30,942
.لقد أجريتُ تمرينًا للشركاتِ ذاتَ مرّةٍ

420
00:40:30,943 --> 00:40:37,181
لقد كنتُ أبتزّ المدير التّنفيذيّ، قصّة طويلة، لكنّهم
،"أجرواْ ذلك التّمرين الذي يُسمّى "اِختبار الثّقة

421
00:40:37,182 --> 00:40:46,890
...حينما تُغلق عينيْك وتهوي
.وتنتظر لأحدٍ كي يلتقطك

422
00:40:48,427 --> 00:40:51,429
.علمتُ أنّكما لن تخذلاني

423
00:40:52,998 --> 00:40:58,268
.(هيّا يا (هارولد
.لدينا الكثير لنتحدّث بشأنه

424
00:42:50,875 --> 00:42:56,479
.إنّه في خطرٍ الآن لأنّه كان يعمل لديكِ

425
00:42:58,249 --> 00:43:04,254
.لذا فستُساعديني في أمرِ إرجاعه

426
00:43:28,000 --> 00:45:34,319
Abdelrahman92 :تـــرجـــمـــة
Re-Synced By: MEE2day

