1
00:00:07,398 --> 00:00:09,430
مستعدة لهذه العاصفة القادمة؟

2
00:00:09,431 --> 00:00:11,130
House of Lies سابقا في

3
00:00:11,131 --> 00:00:13,830
عدائيتك هذه بعد الآن

4
00:00:13,831 --> 00:00:15,097
.لن يتم تحملّها

5
00:00:15,098 --> 00:00:17,497
أهذا واضح بما يكفي بالنسبة لك؟

6
00:00:17,498 --> 00:00:19,363
.سأترك الشركة
،احفظوه جيدا

7
00:00:19,364 --> 00:00:22,063
،لأنه بحلول هذا الوقت غدًا
.لن نعمل هنا بعد الآن

8
00:00:22,064 --> 00:00:23,330
."لـ"كان وشركاؤه

9
00:00:23,331 --> 00:00:24,430
."كان وشركاؤه"

10
00:00:24,431 --> 00:00:25,330
.هذه هي

11
00:00:25,331 --> 00:00:27,563
.علينا أن نفكر بالصغار

12
00:00:27,564 --> 00:00:28,730
.(دوغ)
.(كلايد)

13
00:00:28,731 --> 00:00:32,463
يا إلهي، بالضبط نفس
!الأسماء التي اخترتها

14
00:00:32,464 --> 00:00:34,830
جيني)، هل أستطيع التحدث معكِ لثانية؟) -
.كلا -

15
00:00:34,831 --> 00:00:37,197
.(اخرس، (دوغ -
.(اخرس، (دوغ -

16
00:00:37,198 --> 00:00:39,863
.لأن من تعمل معهم لا يحترمونك
حقيقة أنك

17
00:00:39,864 --> 00:00:42,663
لا ترى ذلك، نوعا ما يجعلك
.تبدو كأحمق

18
00:00:42,664 --> 00:00:44,597
لماذا تتغزل بخليلتي؟

19
00:00:44,598 --> 00:00:46,963
.أشعر بالأسى الشديد عليك

20
00:00:46,964 --> 00:00:49,230
أهكذا تصبح عندما
تبدأ بممارسة الجنس، يارجل؟

21
00:00:49,231 --> 00:00:51,830
"لنتزوج، في "فيغاس
.غدا

22
00:00:51,831 --> 00:00:54,197
."قررت البقاء في "غالويذر

23
00:00:54,198 --> 00:00:56,330
(ظننت أن مابيني وبين (مارتي

24
00:00:56,331 --> 00:00:58,163
،وصل إلى مستوى آخر
ظننت

25
00:00:58,164 --> 00:01:00,097
أننا أصدقاء، لكنه
.لا يأبه لي البتة

26
00:01:00,180 --> 00:01:01,045
لماذا علي أن أفعل؟

27
00:01:01,046 --> 00:01:04,280
لأنني على وشك أن اكسبك
.جبالا من المال

28
00:01:05,946 --> 00:01:08,479
من جاسوسك، (مايك)؟
من جاسوسك اللعين؟

29
00:01:08,480 --> 00:01:10,079
.أنا أخبرته -
ماذا؟ -

30
00:01:10,080 --> 00:01:12,745
لذا، لماذا لا تبتعد عن عميلي اللعين؟

31
00:01:12,844 --> 00:01:13,877
.أحبك

32
00:01:13,878 --> 00:01:15,343
.(يا إلهي، (جيني

33
00:01:15,344 --> 00:01:17,343
!(يا إلهي، (جيني

34
00:01:17,344 --> 00:01:19,177
جيني)، لا أستطيع عمل هذا)
دونكِ، حسنا؟

35
00:01:19,178 --> 00:01:20,877
.لا أستطيع عمل أي شيء دونكِ

36
00:01:20,878 --> 00:01:23,210
.لذا توقفي عن التصّرف كالأطفال

37
00:01:23,211 --> 00:01:26,478
.أنت أحمق لعين

38
00:01:29,486 --> 00:01:39,104


39
00:01:47,544 --> 00:01:49,043


40
00:01:50,678 --> 00:01:52,777
.حسنا، شكرا جزيلا لك

41
00:01:52,778 --> 00:01:54,843


42
00:01:54,844 --> 00:01:57,544
.(مارتي) -
!(مارتي كان) -

43
00:01:58,711 --> 00:02:00,010
.مارتي)، أحتاج 5 دقائق)

44
00:02:00,011 --> 00:02:03,543
.أحتاجهم أكثر منك

45
00:02:03,544 --> 00:02:04,577
.مرحبا -
.مرحبا -

46
00:02:05,644 --> 00:02:06,643
جيني)؟)

47
00:02:06,644 --> 00:02:09,777
.مرحبا

48
00:02:11,244 --> 00:02:12,477
كيف دخلتِ هنا؟

49
00:02:12,478 --> 00:02:13,977
.لدي صلات قوية

50
00:02:13,978 --> 00:02:16,410
.كلا، أنا جاد
ماذا تفعلين هنا؟

51
00:02:16,411 --> 00:02:20,243
.ظننتك تريدني هنا

52
00:02:20,244 --> 00:02:21,643
،بالتأكيد أريدك هنا

53
00:02:21,644 --> 00:02:23,710
لكنك لم تجيبي على أي من
...اتصالاتي الهاتفية أو

54
00:02:23,711 --> 00:02:25,743
هل عدتي أم ماذا؟

55
00:02:25,744 --> 00:02:28,444
.أنا هنا بالفعل، الآن

56
00:02:30,078 --> 00:02:32,343
.أمامك مباشرة

57
00:02:32,344 --> 00:02:34,544
لذا، ماذا ستفعل
بخصوص ذلك؟

58
00:02:51,111 --> 00:02:53,644
!اللعنة

59
00:02:56,344 --> 00:02:57,644
جيني)، ماذا يحدث؟)

60
00:02:58,678 --> 00:03:01,043
هنا بالضبط حيث يجب
.أن نكون

61
00:03:01,044 --> 00:03:03,011
.إبقى هنا فقط
.إبقى معي

62
00:03:11,378 --> 00:03:14,477
جيني)؟)

63
00:03:14,478 --> 00:03:16,643
أنت بخير؟

64
00:03:16,644 --> 00:03:17,978
.هناك بعض الاضطرابات

65
00:03:20,778 --> 00:03:21,910
من (جيني)؟

66
00:03:21,911 --> 00:03:25,411
.أجل، أنا بخير، أنا بخير

67
00:03:47,444 --> 00:03:49,411
.(روبيرت)

712
00:03:50,411 --> 00:03:53,194
<font color="#3399CC">تشينغداو، الصين</font>


68
00:03:53,211 --> 00:03:56,277
.روبيرت)! نحن على وشك أن نطرد)
!أيها الفريق، تابعوني

69
00:03:56,278 --> 00:03:58,211
.نحاول

70
00:04:00,244 --> 00:04:02,043
روبيرت)، صديقي؟)

71
00:04:02,044 --> 00:04:05,310
مارتي)، هل لدي دقيقتين)
لشراء بعض البط؟

72
00:04:05,311 --> 00:04:08,943
روبيرت)؟)

73
00:04:08,944 --> 00:04:11,943
أين (كاتلين) بحق الجحيم، (ويل)؟

74
00:04:11,944 --> 00:04:14,443
!كاتلين)، هيا بنا)

75
00:04:14,444 --> 00:04:20,343
!اللعنة
.كسرت كعبي

76
00:04:20,344 --> 00:04:21,977
.كعب؟ اختيار رائع

77
00:04:21,978 --> 00:04:24,643
،حسنا، ظننتا ذاهبين لغرفة الإدارة
.وليس إلى سوق لعين

78
00:04:24,644 --> 00:04:26,443
...الفتيات -
.أخطبوط ميت -

79
00:04:26,444 --> 00:04:28,477
قم بشطب هذا
.من القائمة اللعينة

80
00:04:28,478 --> 00:04:32,743
.هذه ليست مجرد أعشاب بحرية

81
00:04:32,744 --> 00:04:34,677
.أعشاب بحرية تاريخية

82
00:04:34,678 --> 00:04:37,077
أعشاب بحرية تاريخية؟
لماذا، لماذا هي تاريخية؟

83
00:04:37,078 --> 00:04:38,277
،الوضوح

84
00:04:38,278 --> 00:04:39,477
.التفاصيل الدقيقة

85
00:04:39,478 --> 00:04:41,377
وبمجرد أن تقول
،"تاريخية"

86
00:04:41,378 --> 00:04:42,643
.تبرر نسبة الـ40% الإضافية

87
00:04:42,644 --> 00:04:44,143
.صحيح

88
00:04:44,144 --> 00:04:45,077
ماذا؟

89
00:04:45,078 --> 00:04:47,443
هذا سبب رائع
.لاختيار التاريخية

90
00:04:47,444 --> 00:04:49,377
ولن تعثر على
أعشاب بحرية تاريخية

91
00:04:49,378 --> 00:04:51,710
،لدى القذارة "كلوسال فودز" تلك
.أستطيع إخبارك بهذا

92
00:04:51,711 --> 00:04:52,877
.أنت محق تماما

93
00:04:52,878 --> 00:04:55,477
وأشياء كهذه هي التي تفصل
.فري راينج" عنهم"

94
00:04:55,478 --> 00:04:56,410
.هذا صحيح

95
00:04:56,411 --> 00:04:57,477
اللعنة على متسولي الخبز

96
00:04:57,478 --> 00:04:58,810
،وجماهير بطاقات الطعام
ألست محقًا؟

97
00:04:58,811 --> 00:04:59,810
!صحيح

98
00:04:59,811 --> 00:05:03,310
.هاجيكي" ... هذا هو المستقبل"

99
00:05:03,311 --> 00:05:05,643
الآسيوييون يحبون
.الأعشاب البحرية

100
00:05:05,644 --> 00:05:07,277
،ماتأكله الصين اليوم

101
00:05:07,278 --> 00:05:09,543
من الأفضل أن نتعلم
.حبه غدا

102
00:05:09,544 --> 00:05:11,143
.صحيح تماما

103
00:05:11,144 --> 00:05:13,743
.عليك أن تجرب هذا
.إنه ثوري

104
00:05:13,744 --> 00:05:15,777
!كلا، كلا -
.هيا -

105
00:05:15,778 --> 00:05:16,544


106
00:05:21,778 --> 00:05:22,944


107
00:05:24,711 --> 00:05:27,843
!ابن العاهرة

108
00:05:27,844 --> 00:05:30,544
هذه القذارة طعمها
.كمؤخرة سمكة لعينة

109
00:05:33,011 --> 00:05:35,943
الآن، هذا شتاء سخطنا

110
00:05:35,944 --> 00:05:39,877
الذي سيؤدي لصيف مجيد
.عبر ارتفاع في مستويات الدخل

111
00:05:39,878 --> 00:05:41,977
!كل شيء على مايرام

112
00:05:41,978 --> 00:05:43,477
!الاقتصاد يتعافى

113
00:05:43,478 --> 00:05:46,143
.الوظائف تتساقط من السماء

114
00:05:46,144 --> 00:05:47,577
!لا أحد يحتاج شيئا

115
00:05:47,578 --> 00:05:48,810
جولة أخرى من الشراب

116
00:05:48,811 --> 00:05:51,977
وسيارة جديدة
لكل أصدقائي، صحيح؟

117
00:05:51,978 --> 00:05:53,110
.خطأ

118
00:05:53,111 --> 00:05:56,343
إليكم ما على الوالد
.أن يتعامل معه

119
00:05:56,344 --> 00:05:58,177
،)روبيرت تريتون)
،"فري راينج فودز"

120
00:05:58,178 --> 00:06:01,677
صعد سريعًا بين عمالقة
.الأغذية

121
00:06:01,678 --> 00:06:04,810
لاحظ موضة الأغذية العضوية
،تقفز في السبعينات

122
00:06:04,811 --> 00:06:07,577
،وقرر نشرها بين العامة

123
00:06:07,578 --> 00:06:10,843
وجعلها متوفرة وبسيطة
كالقهوة منزوعة الكافيين العضوية

124
00:06:10,844 --> 00:06:13,543
.ومليّنات الشوكولا

125
00:06:13,544 --> 00:06:15,377
بدأ بمحل واحد صغير
،"في "بولدر

126
00:06:15,378 --> 00:06:18,277
.وتوّسع اللعين إلى 1200 محل

127
00:06:18,278 --> 00:06:23,411
لذا، سافرت 6,000 ميلا
!للحصول عليه

128
00:06:27,578 --> 00:06:30,077
لكن أظن أن هذا مايعنيه

129
00:06:30,078 --> 00:06:31,877
،إمتلاك شركتّك الخاصة
صحيح؟

130
00:06:31,878 --> 00:06:35,977
تضطر لملاحقة كل أخرق
في أرجاء المعمورة

131
00:06:35,978 --> 00:06:39,277
...على أمل أنه قد .. فقط قد
.يقوم بتعيينك

132
00:06:39,278 --> 00:06:42,577
،إن حصلنا على هذا الحوت
سنأكل شحومه

133
00:06:42,578 --> 00:06:46,110
،حتى نحصل على التالي
،نأكل شحومه

134
00:06:46,111 --> 00:06:49,610
نبيع الأنياب حتى نحصل
،على التالي والتالي

135
00:06:49,611 --> 00:06:52,710
،وهكذا دواليك

136
00:06:52,711 --> 00:06:55,010
،حتى نكسب بعض الوزن

137
00:06:55,011 --> 00:06:56,610
وتصبح لدينا
.شحومنا الخاصة

138
00:06:56,611 --> 00:06:59,577
،لكن حتى ذلك اليوم
.تفعل ماعليك فعله، عزيزي

139
00:06:59,578 --> 00:07:01,878
.تأكل مؤخرة سمكة لعينة

140
00:07:05,844 --> 00:07:08,077
!هذا رائع

141
00:07:08,078 --> 00:07:09,577
صحيح؟
.أخبرتك

142
00:07:09,578 --> 00:07:11,043
!وسأمتلك ذلك السوق

143
00:07:11,044 --> 00:07:12,277
.أجل، ستفعل

144
00:07:12,278 --> 00:07:14,343
.وستعلّم العالم أن يحبوه

145
00:07:14,344 --> 00:07:15,443
.هذا صحيح -
.هذا صحيح -

146
00:07:15,444 --> 00:07:16,843
هذا بالضبط
.ما سأفعله

147
00:07:16,844 --> 00:07:18,310
....أجل، أعني، لو

148
00:07:18,311 --> 00:07:20,110
لو ماذا؟

149
00:07:20,111 --> 00:07:22,310
ماذا؟ -
،حسنا -

150
00:07:22,311 --> 00:07:25,577
"اسمع، تريد تحطيم "كلوسول فودز
أولئك، صحيح؟

151
00:07:25,578 --> 00:07:27,843
أعني، إلا إن كنت سعيدًا

152
00:07:27,844 --> 00:07:30,043
بالسوق المزيف، المنتهي
.المختص بالهيبيز

153
00:07:30,044 --> 00:07:31,343
.دون أحكام

154
00:07:31,344 --> 00:07:33,243
حسنا، ماذا تقول؟

155
00:07:33,244 --> 00:07:35,778
"تقول أن "فري راينج
في حالة ركود؟

156
00:07:37,111 --> 00:07:41,343
الـ3 أرباع الاخيرة لك
.كانت راكدة بشكل خطير

157
00:07:41,344 --> 00:07:42,777
...حسنا، هذا لأن الاقتصاد

158
00:07:42,778 --> 00:07:44,377
الركود عبارة عن وفاة
.في هذا الاقتصاد

159
00:07:44,378 --> 00:07:46,777
الركود وفاة في هذا
.(الاقتصاد، (روبيرت

160
00:07:46,778 --> 00:07:48,977
...(بوبي)

161
00:07:48,978 --> 00:07:52,710
اللعنة! اسمع، تريد أن تصبح
ضخمًا ومفتولا؟

162
00:07:52,711 --> 00:07:54,843
لدي خطة توسّع تدريجية
تستمر 20 عام

163
00:07:54,844 --> 00:07:56,377
.وأنا سعيد للغاية بها

164
00:07:56,378 --> 00:07:58,210
روبيرت)، 20 عام؟)
أتمزح معي؟

165
00:07:58,211 --> 00:08:00,443
الجليد القطبي سيكون قد ذاب
.خلال 20 عام

166
00:08:00,444 --> 00:08:02,177
جميعنا سنكون أمواتًا
.خلال 20 عام

167
00:08:02,178 --> 00:08:04,543
سنغرق في آخر مليون برميل
.من نفطنا الخام

168
00:08:04,544 --> 00:08:06,243
هؤلاء الحمقى لن يعيشوا
.حتى نهاية الأسبوع

169
00:08:06,244 --> 00:08:07,877
أنت مستعد لعمل ماذا اليوم؟

170
00:08:07,878 --> 00:08:09,877
.وليس بعد 20 عام، يارجل

171
00:08:09,878 --> 00:08:11,977
كيف ستستغل الفرصة اللعينة اليوم؟

172
00:08:11,978 --> 00:08:12,910
!اليوم

173
00:08:12,911 --> 00:08:14,910
!اليوم اللعين -
.اليوم -

174
00:08:14,911 --> 00:08:15,977
صحيح؟
مارأيك؟

175
00:08:15,978 --> 00:08:17,543
!هذا وقتها
!الأعشاب البحرية

176
00:08:17,544 --> 00:08:20,744
يا إلهي، ظننتني
.أضعتكم تماما

177
00:08:23,144 --> 00:08:25,244
.هذا ليس سيئا

178
00:08:28,344 --> 00:08:30,710
هل حصل أي منكم على تذاكر
لـ"دايز أوف هوب"؟

179
00:08:30,711 --> 00:08:32,577
هل حصل أي منكم على تذاكر
"لـ"دايز أوف هوب"؟

180
00:08:32,578 --> 00:08:33,777
مارأيك؟

181
00:08:33,778 --> 00:08:35,343
.بالطبع لا
.تم توزيعها منذ مدة

182
00:08:35,344 --> 00:08:36,977
أعلم أن الجميع يتحدثون عنه
،طوال الوقت

183
00:08:36,978 --> 00:08:40,243
،وأعلم أن الجميع يريدون الذهاب
لكن ماهي قضيته الفعلية؟

184
00:08:40,244 --> 00:08:42,577
من أجل ماذا بالضبط
يجمعون المال؟

185
00:08:42,578 --> 00:08:44,377
.ليست لدي أي فكرة -
.لا أعرف -

186
00:08:44,378 --> 00:08:46,477
من يهمه؟ -
.لست أنا -

187
00:08:46,478 --> 00:08:50,377
"الأخبار في الشارع أن مدير "كوكاكولا
،"سيطرد "ديمارك

188
00:08:50,378 --> 00:08:52,477
والجميع يريدون الذهاب للتملّق
.والحصول على الوظيفة

189
00:08:52,478 --> 00:08:54,043
الأخبار في الشارع"؟"

190
00:08:54,044 --> 00:08:55,244
أي واحد، "شارع السمسم"؟

191
00:08:58,011 --> 00:08:59,777
...شارع السمسم

192
00:08:59,778 --> 00:09:02,243
،عادة أكره هذا الأشياء اللعينة
لكنني احتلت

193
00:09:02,244 --> 00:09:03,477
.للحصول على تذكرة "غالويذر" الوحيدة

194
00:09:03,478 --> 00:09:04,643
حقا؟

195
00:09:04,644 --> 00:09:06,543
هل أستطيع أن أكون رفيقك؟

196
00:09:06,544 --> 00:09:07,910
.ليس مسموحًا لي أن أحضر رفيق

197
00:09:07,911 --> 00:09:09,810
،لكن دعني أكون صريحة

198
00:09:09,811 --> 00:09:12,011
،لو كان بإمكاني إحضار رفيق
.لن تكون أنت

199
00:09:13,011 --> 00:09:13,977
.أنتِ مضحكة

200
00:09:13,978 --> 00:09:15,210
.مضحكة للغاية

201
00:09:15,211 --> 00:09:16,643


202
00:09:16,644 --> 00:09:18,343
تظنين أن (مارتي) سيكون هناك؟

203
00:09:18,344 --> 00:09:20,043
.(محتمل للغاية، (دوغ -
.حسنا، حسنا -

204
00:09:20,044 --> 00:09:21,943
...حسنا، لم أقل أي شيء

205
00:09:21,944 --> 00:09:23,310
،الأمر مثير للسخرية بعض الشيء
.هذا كل شيء

206
00:09:23,311 --> 00:09:26,177
تضغط لتتم دعوتك
إلى حفل خيري

207
00:09:26,178 --> 00:09:28,277
دون معرفة أو الاهتمام
...بمن سيذهب المال إليه

208
00:09:28,278 --> 00:09:31,143
حسنا، (بينيتا)، مارأيك
إن أخبرتكِ

209
00:09:31,144 --> 00:09:32,543
أنني قد أتمكن من الحصول
على تذكرة لأجلك؟

210
00:09:32,544 --> 00:09:33,810
حقا؟ -
.لا -

211
00:09:33,811 --> 00:09:34,710
.ترين، هذا ما أقصده

212
00:09:34,711 --> 00:09:37,277
لو كانت لديك تذكرة، فستذهبين
.لحفل (هتلر) الخيري

213
00:09:37,278 --> 00:09:39,377
.(هذه حقارة، (دوغ -
...حسنا -

214
00:09:39,378 --> 00:09:41,778
.(وتعلم أنني معادية لـ(هتلر

215
00:09:44,511 --> 00:09:46,010
.لا أطيق هذا 
...أنا فقط

216
00:09:46,011 --> 00:09:47,843
.لا أطيق هذا -
ما الأمر الآن، (دوغ)؟ -

217
00:09:47,844 --> 00:09:49,043
ماذا برأيك؟

218
00:09:49,044 --> 00:09:50,810
...أنا ... بصراحة، أنا -
.هذا -

219
00:09:50,811 --> 00:09:51,943
.هي

220
00:09:51,944 --> 00:09:53,277
."جاك سكيلنغتون"

221
00:09:53,278 --> 00:09:54,277
.(بينيتا)

222
00:09:54,278 --> 00:09:55,577
.تقودني للجنون

223
00:09:55,578 --> 00:09:56,610
.إنها قبيحة

224
00:09:56,611 --> 00:09:57,943
ماذا تريدني أن أقول، (دوغ)؟

225
00:09:57,944 --> 00:09:59,510
.أعني، إنها محللة رائعة

226
00:09:59,511 --> 00:10:02,310
آسفة أنها لا توافق
.نموذجك للإثارة

227
00:10:02,311 --> 00:10:05,443
تعلمين، اعتدت النظر
...و

228
00:10:05,444 --> 00:10:08,043
لا أعلم، الحصول على الإلهام

229
00:10:08,044 --> 00:10:09,843
.من إثارتك الغرب أوسطية العامة

230
00:10:09,844 --> 00:10:11,911
...هذا صحيح، لكن الآن

231
00:10:13,344 --> 00:10:15,877
يا إلهي، الآن انظر
إلى مكتبك القديم

232
00:10:15,878 --> 00:10:17,810
...وأشاهد

233
00:10:17,811 --> 00:10:19,243
.ذلك الكائن الغريب

234
00:10:19,244 --> 00:10:21,077
...و

235
00:10:21,078 --> 00:10:22,610
.وأشعر بالمرض، جسديًا

236
00:10:22,611 --> 00:10:24,943
لا أستطيع العمل, نماذجي التحليلية
.في الحضيض

237
00:10:24,944 --> 00:10:27,477
.(لا تحاكموا الآخرين وتنسوا أنفسكم، (دوغ

238
00:10:27,478 --> 00:10:29,110
.يا إلهي
بجدية، (جي سي)؟

239
00:10:29,111 --> 00:10:31,443
إن اقتبست شيئا آخر
،من الأنجيل أمامي

240
00:10:31,444 --> 00:10:32,710
...أنا -
.دوغ)، توقف) -

241
00:10:32,711 --> 00:10:34,143
.جي سي)، توقف عن التحديق بمؤخرتي)

242
00:10:34,144 --> 00:10:35,510
.لم أكن أحدّق

243
00:10:35,511 --> 00:10:36,443
.لست أحدق

244
00:10:36,444 --> 00:10:38,143
.أجل، أجل، صحيح، حسنا

245
00:10:38,144 --> 00:10:39,677
،)نسيتي، (جيني
.جي سي) لا يحب الفتيات)

246
00:10:39,678 --> 00:10:40,943
.ماذا؟ أنا أحب الفتيات

247
00:10:40,944 --> 00:10:42,410
.أجل، فقط لا تحب ممارسة الجنس معهن

248
00:10:42,411 --> 00:10:43,410
.باختياري

249
00:10:43,411 --> 00:10:45,410
أنا وخليلتي
.ننتظر حتى الزواج

250
00:10:45,411 --> 00:10:47,410
.نذرنا نذر العفة

251
00:10:47,411 --> 00:10:48,543
.صحيح

252
00:10:48,544 --> 00:10:49,743
.انتظر، انتظر، انتظر، انتظر

253
00:10:49,744 --> 00:10:51,743
...لا تمارس أي
شيء بأعضائك

254
00:10:51,744 --> 00:10:53,143
على الإطلاق؟

255
00:10:53,144 --> 00:10:54,310
ولا حتى عندما تكون وحيدا؟

256
00:10:54,311 --> 00:10:56,077
...لا تقوم بـ، تعلم

257
00:10:56,078 --> 00:10:57,843
.حسنا، يجب أن تجيب على هذا الآن

258
00:10:57,844 --> 00:10:58,810
.إنها رئيستك

259
00:10:58,811 --> 00:11:00,677
...وتذكر

260
00:11:00,678 --> 00:11:02,778
.فهو يستمع

261
00:11:05,778 --> 00:11:07,110
...أحيانا، أنا

262
00:11:07,111 --> 00:11:08,177
.اجتماعك سيبدأ

263
00:11:08,178 --> 00:11:09,078
.حمدًا لله

264
00:11:11,111 --> 00:11:13,243
...أعني
اجتماعك سيبدأ"؟"

265
00:11:13,244 --> 00:11:14,510
،)آسف، (جيني

266
00:11:14,511 --> 00:11:15,643
،حقا، آسف

267
00:11:15,644 --> 00:11:16,977
،فقط افتقد الفريق القديم
.هذا كل شيء

268
00:11:16,978 --> 00:11:18,943
.دوغ)، أرجوك) -
.لا أستطيع منع نفسي -

269
00:11:18,944 --> 00:11:20,110
أعني، هل تظنين

270
00:11:20,111 --> 00:11:21,343
أن (مارتي) يتحدث عني
مع فريقه الجديد؟

271
00:11:21,344 --> 00:11:22,710
.كلا

272
00:11:22,711 --> 00:11:23,877
."كلا"
.ترين، هذا ما أتحدث عنه

273
00:11:23,878 --> 00:11:25,810
،الأخذ والرد
.الأيام الخوالي

274
00:11:25,811 --> 00:11:27,577
تتذكرين كم كانت ممتعة؟

275
00:11:27,578 --> 00:11:29,143
.(حماقتي أنا و(كلايد

276
00:11:29,144 --> 00:11:30,777
،إخبار (مارتي) لي على الدوام
."تعلمين "اخرس

277
00:11:30,778 --> 00:11:32,443
.(اخرس، (دوغ -
.بالضبط -

278
00:11:32,444 --> 00:11:33,443
وأنتِ و(مارتي)؟

279
00:11:33,444 --> 00:11:34,443
يا إلهي، تتذكرين ذلك؟

280
00:11:34,444 --> 00:11:35,710
مقدار الحيرة والتعذيب

281
00:11:35,711 --> 00:11:37,910
والفوضى التي كانت عليها الأمور؟

282
00:11:37,911 --> 00:11:40,477
ربما لم تكن ممتعة للغاية
...بالنسبة لكِ، لكن

283
00:11:40,478 --> 00:11:41,478
...أجل، بالنسبة لي

284
00:11:42,511 --> 00:11:43,978
...أجل، كلانا مشغولين، لذا

285
00:11:47,178 --> 00:11:48,143


286
00:11:48,144 --> 00:11:50,377
يالها من رحلة طويلة

287
00:11:50,378 --> 00:11:51,677
.من أجل سلسلة بقالات متوسطة

288
00:11:51,678 --> 00:11:54,443
ربما هكذا يكون العمل
،لدى الشركات الناشئة

289
00:11:54,444 --> 00:11:55,743
السفر حول العالم

290
00:11:55,744 --> 00:11:57,177
.من أجل حساب جديد

291
00:11:57,178 --> 00:11:59,710
حقًا لا أستطيع أن أعرف ما إذا كانت
شركتنا ستنجح نجاحًا باهرًا

292
00:11:59,711 --> 00:12:00,710
.أو في طريقها للاندثار

293
00:12:00,711 --> 00:12:02,277
(ظننت العمل لدى (مارتي كان

294
00:12:02,278 --> 00:12:03,777
.سيكون فاتنًا أكثر

295
00:12:03,778 --> 00:12:04,977


296
00:12:04,978 --> 00:12:06,743
،لأنني حقًا

297
00:12:06,744 --> 00:12:08,377
حقًا، حقًا أريد العثور
على شخص

298
00:12:08,378 --> 00:12:09,543
.يرغب في مواعدتي

299
00:12:09,544 --> 00:12:11,177
،حسنا، أولا، في البداية

300
00:12:11,178 --> 00:12:13,644
هذا النوع من اليأس
.مثير للغاية

301
00:12:16,444 --> 00:12:18,644
.استمتعت

302
00:12:19,978 --> 00:12:21,943
لكن (مارتي) وفريقه
كانوا على الدوام

303
00:12:21,944 --> 00:12:24,743
أسطوريين فيما يخص
.الحصول على النساء

304
00:12:24,744 --> 00:12:26,143
،نوعا ما، عندما تقول ذلك

305
00:12:26,144 --> 00:12:29,144
يبدو فعليًا وكأنك
.تقتل النساء

306
00:12:31,511 --> 00:12:32,743
...أجل. حسنا

307
00:12:32,744 --> 00:12:34,777
أظن، عندما قدمت
،"من "كينزلي

308
00:12:34,778 --> 00:12:36,510
.ظننت أن لديه أمورًا أكبر أيضا

309
00:12:36,511 --> 00:12:38,277
أعني، (مونيكا) تتحدث عنه

310
00:12:38,278 --> 00:12:39,810
.وكأنه "فولدمورت" اللعين

311
00:12:39,811 --> 00:12:42,744
.أستطيع سماع كل كلمة لعينة تقولونها

312
00:12:54,711 --> 00:12:56,010
.مرحبا، أبي

313
00:12:56,011 --> 00:12:57,843
.مرحبًا، ياصاح

314
00:12:57,844 --> 00:12:59,710
تستطيع أن تعدّ لي قهوة ماكياتو؟

315
00:12:59,711 --> 00:13:00,877
أعد لك ماذا؟

316
00:13:00,878 --> 00:13:02,143
.ماكياتو

317
00:13:02,144 --> 00:13:03,243
.أجل

318
00:13:03,244 --> 00:13:04,310


319
00:13:04,311 --> 00:13:06,177
.أنت ماكياتو

320
00:13:06,178 --> 00:13:07,477


321
00:13:07,478 --> 00:13:09,343
.لكن جديا، أحتاج طاقة

322
00:13:09,344 --> 00:13:10,977
لدي تجربة في فريق
.كرة السلة اليوم

323
00:13:10,978 --> 00:13:12,910
ستحاول دخول فريق
كرة السلة؟

324
00:13:13,511 --> 00:13:14,810


325
00:13:14,811 --> 00:13:16,310
.ليس سيئا

326
00:13:16,311 --> 00:13:18,210
لنرى كيف سيكون أداؤك
.مع بعض الدفاع ضدك

327
00:13:18,211 --> 00:13:20,377
...تريد
تريد هذا؟

328
00:13:20,378 --> 00:13:22,010
.هيا -
.روسكو كان)، مع تبقي 3 ثواني) -

329
00:13:22,011 --> 00:13:23,443
...ثلاثة ... اثنين

330
00:13:23,444 --> 00:13:24,810
!تمويه وفوز

331
00:13:24,811 --> 00:13:26,210
،حسنا، الآن

332
00:13:26,211 --> 00:13:28,643
هل سبق أن لعبتم
بكرة سلة حقيقية؟

333
00:13:28,644 --> 00:13:29,977
عندما، تعلم، تفعلون هذا؟

334
00:13:29,978 --> 00:13:31,543
تعلم، ربما علينا
،إحضار كرة سلة حقيقية

335
00:13:31,544 --> 00:13:34,010
.وسأريك مهاراتي الحقيقية

336
00:13:34,011 --> 00:13:35,577
.وسأطيح بك، أيها العجوز

337
00:13:35,578 --> 00:13:37,210
."لم تقل "العجوز

338
00:13:37,211 --> 00:13:38,610
.العجوز -
."أظن أن ماقصدته هو "المعلم -

339
00:13:38,611 --> 00:13:39,910
.وتحتاج درسًا...

340
00:13:39,911 --> 00:13:40,977
درسًا؟ -
.هذا ما أسمعه -

341
00:13:40,978 --> 00:13:42,677
.هيا بنا
.حسنا، يتمركز أمام والده

342
00:13:42,678 --> 00:13:43,943
.لنرى -
!تمويه -

343
00:13:43,944 --> 00:13:45,710
!دنك -
.تم صدها -

344
00:13:45,711 --> 00:13:46,977
ماذا؟

345
00:13:46,978 --> 00:13:48,243
.ذهبت بعيدا، يابني

346
00:13:48,244 --> 00:13:51,010
من تظن نفسك؟ -
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟ -

347
00:13:51,011 --> 00:13:52,543
روسكو) الصغير سيحاول)

348
00:13:52,544 --> 00:13:54,377
.الانضمام لفريق كرة السلة اليوم

349
00:13:54,378 --> 00:13:56,843
كرة السلة كرة السلة؟

350
00:13:56,844 --> 00:13:58,110
!حسنا، جيد

351
00:13:58,111 --> 00:13:59,710
.جيد
.أنا معكم

352
00:13:59,711 --> 00:14:01,910
.حسنا، هيا بنا -
!أجل -

353
00:14:01,911 --> 00:14:03,143
إذا، كيف كانت الصين؟

354
00:14:03,144 --> 00:14:04,943
...تعلم، مختصرة، صينية

355
00:14:04,944 --> 00:14:06,643
أبي، شاهدت "أوبرا بكين"؟

356
00:14:06,644 --> 00:14:08,010
.مكياجهم ضرب من الخيال

357
00:14:08,011 --> 00:14:09,777
،كلا، كنت هناك فقط لـ24 ساعة

358
00:14:09,778 --> 00:14:10,777
لم يكن لدي وقت لـ

359
00:14:10,778 --> 00:14:11,710
.متابعة عرض أو أي شيء

360
00:14:11,711 --> 00:14:13,377
أربعة وعشرين ساعة لوظيفة

361
00:14:13,378 --> 00:14:14,710
.لم تحصل عليها بعد

362
00:14:14,711 --> 00:14:17,077
يجب أن تحذر مما تأمله، صحيح؟ -
.أجل -

363
00:14:17,078 --> 00:14:17,977
.خرج الكبير من مقعد البدلاء

364
00:14:17,978 --> 00:14:19,277
.لست أعترض

365
00:14:19,278 --> 00:14:21,377
.أعلم أنّك تفتقد فريقك السابق

366
00:14:21,378 --> 00:14:22,777
.كلا، الفريق الجديد جيد

367
00:14:22,778 --> 00:14:24,610
.هيا، هانحن ذا
.ناول الكرة! إلى هنا

368
00:14:24,611 --> 00:14:26,210
!رمية كريم عبدالجبار

369
00:14:26,211 --> 00:14:27,943
رمية كريم عبدالجبار؟ -
!أجل -

370
00:14:27,944 --> 00:14:29,910
...لديه رمية -
أبي، أبي، ماهذا، 1974؟ -

371
00:14:29,911 --> 00:14:32,410
ليست لدينا شعور كثّة

372
00:14:32,411 --> 00:14:33,843
ولسنا نلعب بكرات ذات ألوان
.حمراء بيضاء وزرقاء

373
00:14:33,844 --> 00:14:34,943
.وبسراويل قصيرة

374
00:14:34,944 --> 00:14:37,110
ماذا؟ -
،انظروا لهذا -

375
00:14:37,111 --> 00:14:39,310
.تعاونتما ضد الرجل العجوز

376
00:14:39,311 --> 00:14:40,743
...سراويل قصيرة

377
00:14:40,744 --> 00:14:42,243
.أعطني إياها
.هنا، هنا، هيا بنا

378
00:14:42,244 --> 00:14:43,377
،حسنا، حسنا
.حسنا، هيا بنا

379
00:14:43,378 --> 00:14:45,077
أعلم أن من الغريب

380
00:14:45,078 --> 00:14:46,243
(أن تسافر دون (جيني

381
00:14:46,244 --> 00:14:47,743
بجانبك، صحيح؟
أو (كلايد)؟

382
00:14:47,744 --> 00:14:49,043
.أو (دوغ)؟ إليك

383
00:14:49,044 --> 00:14:50,210
،تعلم، أبي

384
00:14:50,211 --> 00:14:51,877
سأرغب بالتأكيد أن تكون
.جيني) بجانبي)

385
00:14:51,878 --> 00:14:54,177
،حسنا، (جيني) ليست إلى جانبي

386
00:14:54,178 --> 00:14:56,110
.ولن تكون إلى جانبي

387
00:14:56,111 --> 00:14:58,143
حسنا؟ -
.لا بأس، افتقدها أيضا -

388
00:14:58,144 --> 00:14:59,977
...لم أقل أنني أفتقدها -
.إليك -

389
00:14:59,978 --> 00:15:01,043


390
00:15:01,044 --> 00:15:02,343
.هانحن ذا -
.هذا غباء -

391
00:15:02,344 --> 00:15:03,443
.هيا

392
00:15:03,444 --> 00:15:05,044
.أنا معك -
.المعذرة -

393
00:15:06,411 --> 00:15:07,577
.هيا، أبي

394
00:15:07,578 --> 00:15:08,643
.لا بأس

395
00:15:08,644 --> 00:15:09,910


396
00:15:09,911 --> 00:15:11,310
!سرق الكرة

397
00:15:11,311 --> 00:15:12,344
...حصلت عليها، حصلت عليها

398
00:15:23,378 --> 00:15:24,977
...ثلاثة

399
00:15:24,978 --> 00:15:25,910
...اثنين

400
00:15:25,911 --> 00:15:27,377
...واحد

401
00:15:27,378 --> 00:15:28,743
...إذا

402
00:15:28,744 --> 00:15:30,610
،كنت أفكر

403
00:15:30,611 --> 00:15:34,610
حصلنا على حساب "مونتانا" هذا
،منذ ... أسبوعين الآن

404
00:15:34,611 --> 00:15:36,077
،وإن لم أكن مخطئة

405
00:15:36,078 --> 00:15:39,110
لم يقم أي منكم أيها الحمقى
.بالتطّوع لقيادته

406
00:15:39,111 --> 00:15:39,943
بسبب الجبن؟

407
00:15:39,944 --> 00:15:41,543
تعلمين ماذا؟

408
00:15:41,544 --> 00:15:43,377
.ولدّت كظهير ربعي
.ضعيني عليه، أيها المدربة

409
00:15:43,378 --> 00:15:45,543
.ظننتك راكل كرات

410
00:15:45,544 --> 00:15:46,910
آمل أن تكون مستوعبًا أن هذه
.استعارات من كرة القدم

411
00:15:46,911 --> 00:15:48,743
نحن لا نتحدث عن كرة قدم
.فعلية، ياصاح

412
00:15:48,744 --> 00:15:49,877
.حسنا، جيد

413
00:15:49,878 --> 00:15:51,518
.لأنني متأكد أنك كنت ستسحق

414
00:15:52,511 --> 00:15:53,410
.معجبة كبيرة بكرة القدم

415
00:15:53,411 --> 00:15:54,443
حقًا؟

416
00:15:54,444 --> 00:15:55,443
.أنا أيضًا

417
00:15:55,444 --> 00:15:56,543
حقا؟

418
00:15:56,544 --> 00:15:57,543
.أرجوك، اخرسي

419
00:15:57,544 --> 00:15:58,910
...كنت فقط

420
00:15:58,911 --> 00:16:00,277
كريستي)، توقفي عن الجلوس)
.في نادي الشباب

421
00:16:00,278 --> 00:16:01,310
تذكرين ما تحدثنا عنه؟

422
00:16:01,311 --> 00:16:03,443
.(آسفة للغاية، (مونيكا

423
00:16:03,444 --> 00:16:05,877
.قوة الفرج

424
00:16:05,878 --> 00:16:07,110
!أجل -
آسف، قلتي لتوك "قوة الفرج"؟ -

425
00:16:07,111 --> 00:16:08,243
ماهذا؟ -
.أجل -

426
00:16:08,244 --> 00:16:09,810
أظنها قالت للتو
."قوة الفرج"

427
00:16:09,811 --> 00:16:11,843
.أيها الراكل، أنجز المهمة

428
00:16:11,844 --> 00:16:13,010
.أنا حائرة للغاية

429
00:16:13,011 --> 00:16:14,877
،أحيانا أشعر أنها معلمتي

430
00:16:14,878 --> 00:16:16,710
وأحيانًا أخرى أشعر

431
00:16:16,711 --> 00:16:18,477
.أنها تعذبني

432
00:16:18,478 --> 00:16:19,810
هذه نتيجة

433
00:16:19,811 --> 00:16:21,577
الاستمرار على
.حمية الكلاب المرقّشة

434
00:16:21,578 --> 00:16:23,510
.(شكرا، (كلايد

435
00:16:23,511 --> 00:16:25,310
اسمعي، أنا مجرد شاب

436
00:16:25,311 --> 00:16:26,577
يحاول جعل فتاة تعرف

437
00:16:26,578 --> 00:16:27,811
.أن الأمور ستكون على مايرام

438
00:16:29,011 --> 00:16:30,110
.حسنا
...إذا

439
00:16:30,111 --> 00:16:32,343
،علي أنجز شيئا

440
00:16:32,344 --> 00:16:34,743
.لكن شكرا لك
.بصدق

441
00:16:34,744 --> 00:16:37,043
...أنا مجرد شخص -
!(كريستي) -

442
00:16:37,044 --> 00:16:39,811
...أحاول أن أكون -
!أجل! قادمة -

443
00:16:42,544 --> 00:16:43,877
أحقًا ينجح هذا الهراء
معك، يارجل؟

444
00:16:43,878 --> 00:16:45,743
مارأيك؟

445
00:16:45,744 --> 00:16:48,543
...أريد أن أقول

446
00:16:48,544 --> 00:16:50,543
.كلا

447
00:16:50,544 --> 00:16:52,477
.حسنا، إليكم تعليمات العمل

448
00:16:52,478 --> 00:16:54,210
كاتلين)، أريد هذه الصفقة)
،مع "فري راينج" أن تنتهي

449
00:16:54,211 --> 00:16:55,943
.لذا أريدكِ أن تستعجلي الأمور القانونية

450
00:16:55,944 --> 00:16:57,943
.سأهتم بذلك -
.جيفري)، اسمع) -

451
00:16:57,944 --> 00:17:00,310
إبدأ، تعلم، بصقل القصة، حسنا؟

452
00:17:00,311 --> 00:17:02,277
إجعلها تبدو وكأننا ننقذهم
.من الإفلاس

453
00:17:02,278 --> 00:17:03,177
.سننقذهم، سيدي

454
00:17:03,178 --> 00:17:04,910
.ويليام) الشاب)

455
00:17:04,911 --> 00:17:06,343
،"الآن، عندما كنت في "كينزلي

456
00:17:06,344 --> 00:17:09,243
كيف كانت (مونيكا) تدير
حساب "كلوسل فودز"؟

457
00:17:09,244 --> 00:17:10,510
.لا أعلم حقيقة

458
00:17:10,511 --> 00:17:12,743
أعني، كانت دائمة شديدة السرية
.في مايخص حساباتها

459
00:17:12,744 --> 00:17:14,077
،أجل

460
00:17:14,078 --> 00:17:16,710
لكن لابد أن تكون شاهدتها
تقوم بتلك الحركة القديمة

461
00:17:16,711 --> 00:17:19,443
حيث تستعيد ملفات البوربوينت المحذوفة
،وفقط، تعلم

462
00:17:19,444 --> 00:17:20,410
.تغيير الأسماء

463
00:17:20,411 --> 00:17:22,943
...أنا

464
00:17:22,944 --> 00:17:24,443
،أشعر أنني لو أخبرتك

465
00:17:24,444 --> 00:17:25,910
.فستطاردني وتقتلني

466
00:17:25,911 --> 00:17:27,978
.حسنا -
.لا أريد ... ذلك -

467
00:17:30,878 --> 00:17:32,239
أو أستطيع أنا
.أن أقتلك الآن

468
00:17:33,511 --> 00:17:35,443
...تستطيع ... هنا
...أو هذا، تستطيع

469
00:17:35,444 --> 00:17:36,477
...إذا

470
00:17:36,478 --> 00:17:38,743
هل فعلت ذلك
مع "كلوسل فودز"؟

471
00:17:38,744 --> 00:17:41,677
.ربما

472
00:17:41,678 --> 00:17:43,443
...(ويل) -
.أجل، فعلت -

473
00:17:43,444 --> 00:17:45,143
هل اكتشف أحدٌ ذلك؟

474
00:17:45,144 --> 00:17:47,110
.مطلقًا

475
00:17:47,111 --> 00:17:48,643
.مطلقًا

476
00:17:48,644 --> 00:17:51,043


477
00:17:51,044 --> 00:17:52,210
.هذا رائع -
مكان جميل، أليس كذلك؟ -

478
00:17:52,211 --> 00:17:53,177
.جميل للغاية

479
00:17:53,178 --> 00:17:54,278
.أخرج -
.حسنا -

480
00:18:04,511 --> 00:18:06,343
.(مونيكا)

481
00:18:06,344 --> 00:18:08,410
.لا تتحرك

482
00:18:08,411 --> 00:18:10,110
.سأجمّد هذه اللحظة
.هذا يبدو سليما

483
00:18:10,111 --> 00:18:11,943
.حسنا، هذا هنا مثالي

484
00:18:11,944 --> 00:18:13,277
.سعيد جدًا لرؤيتك، صديقي

485
00:18:13,278 --> 00:18:15,077
.أفتقد هذا، حقًا

486
00:18:15,078 --> 00:18:16,843
.سعيد لرؤيتك، يارجل -
.كلايد)، سعيد جدا لرؤيتك) -

487
00:18:16,844 --> 00:18:18,143
.أجل -
.يا إلهي، افتقدتك، حقًا -

488
00:18:18,144 --> 00:18:20,477
لكن تعرف ما الذي افتقدته؟
.القهوة الرخيصة هنا

489
00:18:20,478 --> 00:18:22,677
.هيا، لا تفعل هذا -
.إنها غالية جدا هناك -

490
00:18:22,678 --> 00:18:24,943
،كلايد) تستطيع قولها)
.تستطيع أن تقول بأنّك افتقدتني أيضا

491
00:18:24,944 --> 00:18:26,243
.لا بأس
.يستطيع الرجال قول ذلك

492
00:18:26,244 --> 00:18:28,210
.الرجال الذين يرتدون حمالات للبنطال يستيطعون -
.الرجال، وانتهى -

493
00:18:28,211 --> 00:18:31,477
حسنا؟ الرجال أيضا كائنات
.محبة وذات مشاعر

494
00:18:31,478 --> 00:18:32,510
حسنا؟

495
00:18:32,511 --> 00:18:33,943
.السيدات لم يحتكروا ذلك

496
00:18:33,944 --> 00:18:36,143
...بالحديث عن النساء
!(جيني)، (جيني)

497
00:18:36,144 --> 00:18:37,443


498
00:18:37,444 --> 00:18:39,077
.أنظري من هنا

499
00:18:39,078 --> 00:18:40,377
.(مرحبا، (كلايد

500
00:18:40,378 --> 00:18:42,010
...(جيني) -
...(جيني) -

501
00:18:42,011 --> 00:18:43,877
!(فاندر هوفن) -
!(فاندر هوفن) -

502
00:18:43,878 --> 00:18:45,510
.توقف -
.سأفعل -

503
00:18:45,511 --> 00:18:46,577
.هذا رائع

504
00:18:46,578 --> 00:18:48,043
...رائع للغاية
،ثلاثتنا

505
00:18:48,044 --> 00:18:49,310
.الفريق القديم عاد من جديد

506
00:18:49,311 --> 00:18:50,643
...أعني، الجميع باستثناء

507
00:18:50,644 --> 00:18:52,477
.الذي لا ينبغي أن نذكر اسمه

508
00:18:52,478 --> 00:18:54,177
!(دوغ)
.(سعيدة جدا لرؤيتك، (كلايد

509
00:18:54,178 --> 00:18:56,377
.أجل

510
00:18:56,378 --> 00:18:58,010
إذا، كيف الأمور هنا؟ -
!رائعة -

511
00:18:58,011 --> 00:18:59,377
هل تعملون يارفاق؟ -
.أجل، كثيرا -

512
00:18:59,378 --> 00:19:00,777
تعملون؟ -
.كثيرا، كثيرا، كثيرا جدا -

513
00:19:00,778 --> 00:19:01,710
."أنا أقتلهم في "كينجزلي

514
00:19:01,711 --> 00:19:03,010
حقا؟ -
.الوضع جنوني -

515
00:19:03,011 --> 00:19:04,243
من الجيد أن أكون أخيرا
.في الشركة رقم واحد

516
00:19:04,244 --> 00:19:06,010
،لأنك عندما تدخل المبنى
تفكر بـ

517
00:19:06,011 --> 00:19:07,710
."هكذا شعور أن تكون الأول"

518
00:19:07,711 --> 00:19:08,743
.أجل، لا تضطر للعمل كثيرا
.فهمتك

519
00:19:08,744 --> 00:19:10,110
،كلا، لكن تلك المشكلة
لا أشعر حتى

520
00:19:10,111 --> 00:19:11,177
.بالتحدي

521
00:19:11,178 --> 00:19:12,943
.أجل، يبدو فظيعًا -
كلا، لو كان هناك-

522
00:19:12,944 --> 00:19:14,943
فرصة مثيرة للاهتمام
بمكان آخر

523
00:19:14,944 --> 00:19:17,877
...في أي مكان، بصراحة حتى
،أعلم أنه يبدو غبيا

524
00:19:17,878 --> 00:19:19,043
.لكن حتى هنا

525
00:19:19,044 --> 00:19:20,177
.هنا؟ يا إلهي، لا ترهق نفسك

526
00:19:20,178 --> 00:19:21,418
.(هذا المكان سيء بدون (مارتي

527
00:19:23,044 --> 00:19:24,344
.(وأنت، أنت و(مارتي

528
00:19:25,578 --> 00:19:26,677
أهؤلاء ...؟

529
00:19:26,678 --> 00:19:27,943
...أجل، هذا ماكنت

530
00:19:27,944 --> 00:19:29,610
...كانت في الـ

531
00:19:29,611 --> 00:19:32,543
أنت نوعا ما
.على مكتبي، يا أخي

532
00:19:32,544 --> 00:19:34,843
أخي؟

533
00:19:34,844 --> 00:19:37,377
نوعا ما كان مكتبه
.قبل أن يصبح مكتبك

534
00:19:37,378 --> 00:19:38,977
،صحيح، لكن أترى، الآن أصبح

535
00:19:38,978 --> 00:19:41,677
.الآن هو مكتبي

536
00:19:41,678 --> 00:19:44,477
،)إذا، أهذا (كلايد
الذي سمعنا عنه الكثير؟

537
00:19:44,478 --> 00:19:45,977
.هذا أنا

538
00:19:45,978 --> 00:19:47,743
.(سعيدة للقائك، (كلايد -
.سعيد للقائكِ أيضا -

539
00:19:47,744 --> 00:19:50,877
،)ولا بد أنّكِ (بينيتا
.التي يتحدث عنها (دوغ) باستمرار

540
00:19:50,878 --> 00:19:52,811
.لطيف جدا -
.كلا، ليس فعلا -

541
00:19:58,944 --> 00:20:01,110
هل أستطيع استعادة مكتبي؟

542
00:20:01,111 --> 00:20:02,777


543
00:20:02,778 --> 00:20:05,477


544
00:20:05,478 --> 00:20:07,377
أنا لا أعرف، لا أعرف
لأنني بالخلف هناك

545
00:20:07,378 --> 00:20:09,243
!أفعل مايفترض بي فعله

546
00:20:09,244 --> 00:20:10,777
ما الذي تفعلونه أنتم
بحق الجحيم، يارفاق؟

547
00:20:10,778 --> 00:20:13,010
لا تحدّقوا بي كحيوان
.مقتول على الطريق

548
00:20:13,011 --> 00:20:15,043
.لنشرع بالبحث عن حل

549
00:20:15,044 --> 00:20:16,778
!حسنا؟ فورا

550
00:20:19,844 --> 00:20:21,010
!مرحبا

551
00:20:21,011 --> 00:20:22,377
سعيدة جدا أنك تمكنت

552
00:20:22,378 --> 00:20:23,343
.من العودة إلى العمل

553
00:20:23,344 --> 00:20:24,277
.تبدو مرتاحًا

554
00:20:24,278 --> 00:20:25,743
.شكرا جزيلا

555
00:20:25,744 --> 00:20:28,210
،إذا، دعني أخبرك بالمستجدات
بما أنك كنت

556
00:20:28,211 --> 00:20:29,343
غائبًا في الساعات الـ3 السابقة؟

557
00:20:29,344 --> 00:20:30,310
...كنت غائبًا حوالي الساعتين

558
00:20:30,311 --> 00:20:31,610
،"يبدو أن "كلوسل فودز

559
00:20:31,611 --> 00:20:32,810
،أولئك الحقراء

560
00:20:32,811 --> 00:20:35,243
دعوني لاجتماع
."في "فينيكس

561
00:20:35,244 --> 00:20:36,843
،"غريب"
.قلت لنفسي

562
00:20:36,844 --> 00:20:38,177
،لذا قمت ببعض الأبحاث

563
00:20:38,178 --> 00:20:40,910
اتضح أن هناك
إشاعة قذرة منتشرة

564
00:20:40,911 --> 00:20:42,643
بأنني كنت أعطيهم
.أرقامًا وهمية

565
00:20:42,644 --> 00:20:45,344
أنني أعيد استخدام
.ملفات بوربوينت

566
00:20:46,978 --> 00:20:48,843
لكنّك تتبجحين
.بفعل ذلك

567
00:20:48,844 --> 00:20:49,843
.هذا ليس المهم

568
00:20:49,844 --> 00:20:51,610
هذا ليس الـ...؟ -
،المهم هو -

569
00:20:51,611 --> 00:20:53,610
.أن خدماتنا قد يتم الاستغناء عنها

570
00:20:53,611 --> 00:20:56,043
،وللمعلومية
.الجميع يفعلون ذلك

571
00:20:56,044 --> 00:20:57,743
.حسنا، أنتِ أول من اسمع عنه

572
00:20:57,744 --> 00:20:59,443
.إيفيرت)، أيها الأخرق)

573
00:20:59,444 --> 00:21:01,278
...أظن

574
00:21:04,511 --> 00:21:06,877


575
00:21:06,878 --> 00:21:08,943
.أظنك من أخبرهم

576
00:21:08,944 --> 00:21:10,077
.بالتأكيد لم أخبرهم

577
00:21:10,078 --> 00:21:11,077
لماذا سأخبرهم؟

578
00:21:11,078 --> 00:21:12,477
.أنا لم أعرف حتى

579
00:21:12,478 --> 00:21:15,210
توقفي عن جعل غبائك
.يبدو كميزة، عزيزتي

580
00:21:15,211 --> 00:21:16,577
...(مونيكا)

581
00:21:16,578 --> 00:21:19,543
لو كان بإمكانك فقط
استخدام ثدييك ومؤخرتك

582
00:21:19,544 --> 00:21:21,010
التي وهبها لكِ الإله

583
00:21:21,011 --> 00:21:23,877
،وداعبتي الرئيس التنفيذي

584
00:21:23,878 --> 00:21:25,377
،ربما، فقط ربما
لم نكن سنصبح

585
00:21:25,378 --> 00:21:26,577
في هذه المعضلة

586
00:21:26,578 --> 00:21:28,278
!التي نحن فيها الآن

587
00:21:30,611 --> 00:21:34,343
أريد 10

588
00:21:34,344 --> 00:21:36,843
من أفضل الأفكار

589
00:21:36,844 --> 00:21:38,978
.للحفاظ على هذا الحساب، الليلة

590
00:21:40,878 --> 00:21:43,610
.الآن، إن سمحتم لي

591
00:21:43,611 --> 00:21:46,543
علي الذهاب إلى
،دايز أو هوب" اللعينة"

592
00:21:46,544 --> 00:21:49,343
.لانقاذ أطفال معلولين

593
00:21:49,344 --> 00:21:51,343
.أو حيوانات

594
00:21:51,344 --> 00:21:52,778
.أو إبادة جماعية

595
00:21:55,644 --> 00:21:57,043
.هذا حصل

596
00:21:57,044 --> 00:21:58,277
أنتِ بخير؟

597
00:21:58,278 --> 00:21:59,677
!لا تلمسني

598
00:21:59,678 --> 00:22:00,943
يا إلهي، أنت ...؟

599
00:22:00,944 --> 00:22:02,577
،)لا تلمسني، (كلايد

600
00:22:02,578 --> 00:22:04,443
وإلا سأتصل بالموارد البشرية الآن

601
00:22:04,444 --> 00:22:05,510
.وسأقضي عليك

602
00:22:05,511 --> 00:22:07,977
.حسنا، حسنا

603
00:22:07,978 --> 00:22:09,710
هل قالتِ لك شيئا؟
هذا هو السبب؟

604
00:22:09,711 --> 00:22:10,977
.لأنها تفعل ذلك على الدوام

605
00:22:10,978 --> 00:22:11,943
.تحاول تأليبنا على بعضنا البعض

606
00:22:11,944 --> 00:22:13,177
.إنه كالرياضة بالنسبة لها

607
00:22:13,178 --> 00:22:14,410
تحب رؤيتنا نتحارب
.ونفقد صوابنا

608
00:22:14,411 --> 00:22:15,410
هذا بالضبط

609
00:22:15,411 --> 00:22:16,410
.ماقالت أنّك ستقوله

610
00:22:16,411 --> 00:22:18,343
بالضبط ما قالته (مونيكا)؟

611
00:22:18,344 --> 00:22:20,543
.(أجل ،"ما قالته (مونيكا)"، (كلايد

612
00:22:20,544 --> 00:22:22,610
.نحن نتحدث، ونتشارك بعض الأمور

613
00:22:22,611 --> 00:22:25,177
.تظنني نجمة صاعدة

614
00:22:25,178 --> 00:22:27,310
للتو طلبت منكِ مداعبة
.رئيس تنفيذي

615
00:22:27,311 --> 00:22:29,410
لن أخوض هذا النقاش

616
00:22:29,411 --> 00:22:30,643
.مع مُغتَصِب

617
00:22:30,644 --> 00:22:33,443
من المغتصب؟

618
00:22:33,444 --> 00:22:35,043
.أنت

619
00:22:35,044 --> 00:22:37,077
."أو "المزعوم

620
00:22:37,078 --> 00:22:38,510
اتهامات الاغتصاب
.كالرمال المتحركة

621
00:22:38,511 --> 00:22:40,443
،كلما قاومت أكثر
.كلما ساء وضعك

622
00:22:40,444 --> 00:22:42,777
!إيفيرت)، اخرس)
.لست مغتصبا

623
00:22:42,778 --> 00:22:44,577
.تعلمين أنني لست مغتصبا

624
00:22:44,578 --> 00:22:46,977
فقط لأنه تمت تبرئتك
.لا يعني أنّك بريء

625
00:22:46,978 --> 00:22:49,643
حسنا، إذا تمت تبرئتي؟ -
هل حصل؟ -

626
00:22:49,644 --> 00:22:50,977
كلا! كيف تتم تبرئتك
وأنت أبدا لم تفعل ...؟

627
00:22:50,978 --> 00:22:52,043
!لا ترفعي سماعة الهاتف -
...حسنا، سأتصل -

628
00:22:52,044 --> 00:22:53,177
!كريستي)، انظري إلي) -
!لا تلمسني -

629
00:22:53,178 --> 00:22:54,377
.يا إلهي

630
00:22:54,378 --> 00:22:56,877
هل هناك طريقة تساعدونني بها
في فهم الغباء

631
00:22:56,878 --> 00:22:58,943
لدى الجنس البشري؟
ربما هناك تطبيق لذلك؟

632
00:22:58,944 --> 00:23:01,043
.كريستي)، ضعي الهاتف)

633
00:23:01,044 --> 00:23:03,110
يمكنه أن يشرح لي
طريقة تفكيركم اللعينة؟

634
00:23:03,111 --> 00:23:04,243
!ضعي الـ... يا إلهي

635
00:23:04,244 --> 00:23:05,643
أهذا ممكن؟

636
00:23:05,644 --> 00:23:06,977
هل هناك ما أستطيع رؤيته

637
00:23:06,978 --> 00:23:09,911
ليجعل الأمور منطقية أمامي؟

638
00:23:37,144 --> 00:23:40,077
عجبي، وظيفتك الليلية

639
00:23:40,078 --> 00:23:41,177
.سائق ليموزين

640
00:23:41,178 --> 00:23:42,177
.تبدين لطيفة

641
00:23:42,178 --> 00:23:43,877
.أبدو لطيفة

642
00:23:43,878 --> 00:23:45,643
.لكنني لست لطيفة

643
00:23:45,644 --> 00:23:47,611
.ولا أنا كذلك

644
00:23:49,778 --> 00:23:52,177
الآن، ظننتك ستذهبين
."إلى عشاء "دايز أوف هوب

645
00:23:52,178 --> 00:23:55,077
ففكرت أنكِ قد تحتاجين
إلى توصيلة؟

646
00:23:55,078 --> 00:23:56,711
ماذا تريد، (مارتي)؟

647
00:23:58,244 --> 00:24:00,178
.نفتقدكِ في الشركة الجديدة

648
00:24:02,578 --> 00:24:03,777
.ولا زال هناك مكان لك

649
00:24:03,778 --> 00:24:05,177
أعني، لا أعرف

650
00:24:05,178 --> 00:24:07,510
...إن كان أي من ذلك يهم -
.هذا صحيح -

651
00:24:07,511 --> 00:24:10,043
.(أحضرت لكِ عرض سلام، (جيني -
مارتي)؟) -

652
00:24:10,044 --> 00:24:12,743
.أتمنى البقاء والاستماع

653
00:24:12,744 --> 00:24:14,843
لكنني أريد لقاء
رئيس كوكا كولا التنفيذي

654
00:24:14,844 --> 00:24:16,177
.قبل أي شخص آخر

655
00:24:16,178 --> 00:24:18,510
.ترى، لدي خطة

656
00:24:18,511 --> 00:24:21,177
أغلب الناس يحتسون
بضعة مشروبات

657
00:24:21,178 --> 00:24:23,143
وينتظرون حتى تعطيهم
الشجاعة الكافية

658
00:24:23,144 --> 00:24:24,843
،للتحرك
.عادة بعد العشاء

659
00:24:24,844 --> 00:24:26,310
لكن، أنا تصرفت بذكاء

660
00:24:26,311 --> 00:24:28,277
،وحنكة

661
00:24:28,278 --> 00:24:31,377
وثملت بعض الشيء
.لوحدي في مطبخي

662
00:24:31,878 --> 00:24:32,110


663
00:24:32,111 --> 00:24:34,843
،ظننتكِ تتحدثين عن الذكاء
.لكن هذا بدا حزينًا للغاية

664
00:24:34,844 --> 00:24:36,710
.(مهما يكن، (مارتي
.أراك في الجوار

665
00:24:36,711 --> 00:24:39,310
يا إلهي، ظننت أنني دربّتكِ
.بطريقة أفضل

666
00:24:39,311 --> 00:24:42,810
جين) ... أنتِ تركضين)
بسبب ذات المعلومة السخيفة

667
00:24:42,811 --> 00:24:44,643
.ككل اليائسين هناك

668
00:24:44,644 --> 00:24:48,010
الرئيس التنفيذي لكوكا كولا يهدد

669
00:24:48,011 --> 00:24:49,877
"بطرد "ديمارك
.كل 3 سنوات

670
00:24:49,878 --> 00:24:51,210
.لكنه لن يفعل ذلك إطلاقا

671
00:24:51,211 --> 00:24:53,543
لأن مدير الحساب

672
00:24:53,544 --> 00:24:55,410
.شقيق زوجته

673
00:24:55,411 --> 00:24:57,377
،لكن، بالتأكيد

674
00:24:57,378 --> 00:24:59,110
.تفضلي

675
00:24:59,111 --> 00:25:00,943
سمعت أنهم يقدّمون
.أطباق دجاج رائعة

676
00:25:00,944 --> 00:25:02,010
والقيادة تحت تأثير الكحول، (جيني)؟

677
00:25:02,011 --> 00:25:03,944
.ذكاء خارق

678
00:25:06,644 --> 00:25:08,543
.(تعرف ماتقوله، (مارتي

679
00:25:08,544 --> 00:25:10,543
ماذا لديك؟ ماذا؟

680
00:25:10,544 --> 00:25:11,744
."كلوسول فودز"

681
00:25:13,078 --> 00:25:14,910
.واصل

682
00:25:14,911 --> 00:25:17,177
.إنهم متاحون

683
00:25:17,178 --> 00:25:18,777
.لكِ

684
00:25:18,778 --> 00:25:20,577
سأعطيك كل ماتحتاجينه
.للحصول عليهم

685
00:25:20,578 --> 00:25:22,577
.هذا حساب مهم

686
00:25:22,578 --> 00:25:24,910
لماذا لن تأخذهم؟

687
00:25:24,911 --> 00:25:26,277
."الوالد للتو حصل على "فري راينج

688
00:25:26,278 --> 00:25:27,443
.إنه تضارب في المصالح

689
00:25:27,444 --> 00:25:29,010
ولماذا تعطيني إياهم؟

690
00:25:29,011 --> 00:25:30,743
إلى أي درجة أنتِ ثملة؟

691
00:25:30,744 --> 00:25:32,510
،"أنتِ تأخذين "كلوسول فودز
."أنا آخذ "فري راينج

692
00:25:32,511 --> 00:25:34,443
.نتشارك بعض الأسرار

693
00:25:34,444 --> 00:25:35,843
نتلاعب بالشركتين

694
00:25:35,844 --> 00:25:37,743
،حول المنتصف
...ونحافظ عليهم

695
00:25:37,744 --> 00:25:39,577
.للأبد

696
00:25:39,578 --> 00:25:40,677


697
00:25:40,678 --> 00:25:42,310
...هذا

698
00:25:42,311 --> 00:25:44,577
.غير قانوني البتة

699
00:25:44,578 --> 00:25:45,577
.كلا

700
00:25:45,578 --> 00:25:47,544
.ليس بالطريقة التي سننفذها

701
00:25:52,344 --> 00:25:55,077
،رغم ذلك، هذا لن يغير شيئا
.(مارتي)

702
00:25:55,078 --> 00:25:57,410
...هذا، إنه .. لن يكون هناك -
.صحيح -

703
00:25:57,411 --> 00:25:59,910
.(لقد انتهى تماما، (مارتي

704
00:25:59,911 --> 00:26:01,877
...هذا، نحن، لن

705
00:26:01,878 --> 00:26:03,543
...حسنا، اسمعي، اسمعي

706
00:26:03,544 --> 00:26:05,643
سأقوم بإيصالكِ
."إلى "دايز أوف هوب

707
00:26:05,644 --> 00:26:08,643
إن لم تقتنعي تماما
،عند وصولنا إلى هناك

708
00:26:08,644 --> 00:26:10,510
فقط، تعلمين، سأقتلكِ

709
00:26:10,511 --> 00:26:12,611
وألقي جثتكِ الميتة
.في صندوق السيارة

710
00:26:14,078 --> 00:26:16,611
.لطيف للغاية

711
00:26:34,205 --> 00:26:39,480
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font>

