﻿1
00:00:00,688 --> 00:00:03,723
" سابقاً في " المبرر -
هل أنت محامية -

2
00:00:03,725 --> 00:00:05,325
أم ؟ -
أنا العاملة الإجتماعية -

3
00:00:05,327 --> 00:00:06,776
لـ " لوريتا " , على الأقل لست
تغذيني بالأكاذيب

4
00:00:06,778 --> 00:00:08,695
لمعاشرتي فقط -
كنت سأصل لهذا -

5
00:00:08,697 --> 00:00:10,664
أنت وأملاكك محجوزة

6
00:00:10,666 --> 00:00:12,415
حتى تقوم المحكمة بالتقرير

7
00:00:12,417 --> 00:00:14,868
أريد نزع هذه القيود وخروجكم من منزلي

8
00:00:14,870 --> 00:00:17,037
كل هذا مقابل القيام بالفسيل
" الفاسد لـ " ديترويت

9
00:00:17,039 --> 00:00:19,205
" أعتقد أن " فلوريدا " تعج بآل " كراو

10
00:00:19,207 --> 00:00:21,625
هل لديك إبن عم في " كنتاكي " ؟

11
00:00:21,627 --> 00:00:24,094
" ديرل " -
سعيد برؤيتك -

12
00:00:24,096 --> 00:00:26,212
" يا إبن عمي " ديوي -
عندما ومتى ما حدث -

13
00:00:26,214 --> 00:00:28,465
هذا , لقد كان " كراودر " اليس كذلك ؟

14
00:00:28,467 --> 00:00:32,552
هل هذا الرجل الذي أعتدى
على زوجك ؟

15
00:00:32,554 --> 00:00:35,805
كما قلت لك ليس هو -
لن يكون " لي " الرجل -

16
00:00:35,807 --> 00:00:38,257
الذي تزوجته , أنا في مكان ضيق

17
00:00:38,259 --> 00:00:42,395
أنت تريدين المال -
300ألف دولار وأنسحب -

18
00:00:42,397 --> 00:00:45,198
أنا هنا لأخبركم أن كل شيء بخير

19
00:00:45,200 --> 00:00:47,067
وأن الشحنة الجديدة ستصل قريباً

20
00:00:47,069 --> 00:00:49,736
أريد معرفة متى -
بعد غد -

21
00:00:49,738 --> 00:00:53,573
لقد ضربوا شحنتنا -
أدفعنا -

22
00:00:53,575 --> 00:00:56,982
جميعاً -
سوف أسئلك مرةً أخرى -

23
00:00:56,995 --> 00:01:00,413
هل سرقتني ؟

24
00:01:00,415 --> 00:01:02,298
" لست أحب نبرتك " بويد

25
00:01:02,300 --> 00:01:05,618
إذاً دعني أكرر السؤال

26
00:01:05,620 --> 00:01:09,789
هل سرقتني ؟ -
لا -

27
00:01:09,791 --> 00:01:12,142
أعتقد بدل مضيعة الوقت بإتهام بعضنا

28
00:01:12,144 --> 00:01:14,811
علينا التركيز على إعادة الشحنة

29
00:01:14,813 --> 00:01:17,263
عدى عنا , الوحيدين الذين يعلمون أن الشحنة

30
00:01:17,265 --> 00:01:20,600
قادمة الليلة هم " ماكي " والحمقى الإثنان رجالك

31
00:01:20,602 --> 00:01:26,272
وهذه غرفة قذرة من المجرمين
هل هجم عليك أحد ؟

32
00:01:26,274 --> 00:01:28,692
دعني أتصل بك ثانيةً

33
00:01:49,664 --> 00:01:51,548
ما الأمر " آرت " ؟ -
ماذا ؟ -

34
00:01:51,550 --> 00:01:54,100
هل جئت وقت تدريبك ؟ -
" كلا " البولينغ -

35
00:01:54,102 --> 00:01:56,636
حسناً " مونرو " لديه جلسة
كفالة غداً

36
00:01:56,638 --> 00:01:58,972
في الصباح , والإحتمالات دائماً بأنه

37
00:01:58,974 --> 00:02:01,057
سوف يخرج بتعهد شخصي

38
00:02:01,059 --> 00:02:03,727
واضح أن القضية تتبعثر الآن

39
00:02:03,729 --> 00:02:05,895
أنت تفهم ما يعني هذا صحيح ؟

40
00:02:05,897 --> 00:02:08,347
عفواً ؟ -
قلت أنك تفهم -

41
00:02:08,349 --> 00:02:10,283
ما يعني هذا -
أجل -

42
00:02:10,285 --> 00:02:13,019
قلت أنه سيخرج في الصباح ويجب علي

43
00:02:13,021 --> 00:02:14,687
الإستعداد تحسباً لظهوره هنا

44
00:02:14,689 --> 00:02:17,540
لن تكون المرة الأولى لأحتفاله

45
00:02:17,542 --> 00:02:20,994
بخروجه بكفالة بأخذ محاولة على ماريشال

46
00:02:20,996 --> 00:02:24,164
يعيش في منزله , خاصةً إذا قتلك

47
00:02:24,166 --> 00:02:26,365
لقد غيرت رأيي , إنسى إتصالي

48
00:02:26,367 --> 00:02:26,867
ظريف

49
00:02:31,473 --> 00:02:37,594
ماذا ؟ -
أنت تعرفين أنني -

50
00:02:37,596 --> 00:02:39,646
ماريشال حكومي -
ربما لدي -

51
00:02:39,648 --> 00:02:41,264
وصفة علاجية -
هل يقدمون هذا -

52
00:02:41,266 --> 00:02:43,049
في الولاية ؟ -
كلا -

53
00:02:43,051 --> 00:02:46,069
فقط أقوم بتنعيم الأطراف

54
00:02:46,071 --> 00:02:48,655
بالطبع تفعلين ما تفعلين , لابد أنك تعيشين

55
00:02:48,657 --> 00:02:51,741
في أوضاع قبيحة -
ليست سيئة -

56
00:02:51,743 --> 00:02:53,660
كما تعتقد , الحقيقة هي أن أصعب جزء

57
00:02:53,662 --> 00:02:56,229
معرفة أنني عندما أسحب فتى
من منزله فأنا المسؤولة

58
00:02:56,231 --> 00:02:57,781
عن أسوأ يوم في حياته

59
00:02:57,783 --> 00:03:00,900
لن أخالفك الرأي لكن هذا يبدوا

60
00:03:00,902 --> 00:03:03,086
كل أمر سيء يتخيله المرء

61
00:03:03,088 --> 00:03:05,955
ماذا عنك ؟ -
ماذا عني ؟ -

62
00:03:05,957 --> 00:03:08,708
تفعل ما تفعله , يبدوا أن

63
00:03:08,710 --> 00:03:13,062
لك حصتك من القبح , مما يجعلك
ترى أمور لا يمكن رؤيتها

64
00:03:13,063 --> 00:03:17,583
من وقت لآخر ربما -
ماذا تفعل -

65
00:03:17,585 --> 00:03:20,920
لتنعيم الأطراف ؟

66
00:03:36,154 --> 00:03:42,492
أحد عيوب هذه

67
00:03:42,494 --> 00:03:45,712
الأنظمة العالية للإنذار وجود حساسات
عندما يقرر جيران مزعجون

68
00:03:45,714 --> 00:03:48,915
أنهم يريدون المرح معك , كل ما
عليهم فعله

69
00:03:48,917 --> 00:03:51,968
لإسراع وضرب الصدام -
عندما كنت صغيراً -

70
00:03:51,970 --> 00:03:56,139
كنا نقرع أجراس الآخرين
ونهرب مسرعين

71
00:03:56,141 --> 00:03:58,391
دينغ دونغ وأهرب -
هذا أنتهى معي -

72
00:03:58,393 --> 00:04:00,727
في يوم جاء فيه " موس سوير " إلى
الباب بسلاح ناسف

73
00:04:00,729 --> 00:04:02,428
بعض الناس لا يحتملون المزاح

74
00:04:02,430 --> 00:04:05,064
كنت أكبر على هذا بأية حال

75
00:04:05,066 --> 00:04:08,651
إنه أمر تتخلى عنه حالما تكتشف الفتيات

76
00:04:08,653 --> 00:04:12,805
بينما أنت هنا كبرت ومازلت تقرع الأجراس

77
00:04:12,807 --> 00:04:15,641
ولا تملك العقل للهرب -
لا اقول أنني -

78
00:04:15,643 --> 00:04:19,145
الذي أطلق سيارتك -
إنها ليست سيارتي -

79
00:04:19,147 --> 00:04:21,814
لمن إذاً ؟ -
الرجل الذي يعود -

80
00:04:21,816 --> 00:04:24,868
له هذا المنزل .. نفس الذي أرسلك
إلى هنا

81
00:04:24,870 --> 00:04:28,654
لماذا بحق الله يرسل أحد عجوز مثلي ؟

82
00:04:28,656 --> 00:04:33,092
كي يقتلني خوفاً ربما

83
00:04:33,094 --> 00:04:37,380
فقط لتوضيح الأمور وحسب

84
00:04:37,382 --> 00:04:39,999
قد يخطئ الناس في أحتمالات
أقل من هذه

85
00:04:40,001 --> 00:04:42,552
هل أنت شرطي ؟

86
00:04:42,554 --> 00:04:45,388
شركة " كنتاكي " ؟ -
مازلت تتظاهر -

87
00:04:45,390 --> 00:04:50,226
أنك لا تعرف , إلا إذا " مونرو " لم يخبرك

88
00:04:50,228 --> 00:04:53,730
إذاً ما هذا المكان , منزل تحضر له الفتيات

89
00:04:53,732 --> 00:04:56,199
وتلعب معهم ؟ -
هل تسمح ؟ -

90
00:04:56,201 --> 00:04:59,518
أن أعطيك نصيحة ؟ -
أنت تكشف واحدةً الآن -

91
00:04:59,520 --> 00:05:03,189
لماذا لا تذهب من هنا
وتخبر " مونرو " أنني لن أخاف

92
00:05:03,191 --> 00:05:07,026
وإذا كان يريد خروجي بشدة
عليه أن

93
00:05:07,028 --> 00:05:10,797
يأتي إلى هنا بنفسه -
من هو " مونرو " ؟ -

94
00:05:10,799 --> 00:05:14,000
حسناً إهدأ الآن , سأكون في طريقي

95
00:05:14,002 --> 00:05:17,754
أنا ألحظ أنك متلهف للعودة لعملك

96
00:05:17,756 --> 00:05:23,509
لا أستطيع لومك , يا إلهي يبدوا
أنها قطعة فريدة النوع

97
00:05:24,509 --> 00:05:29,509
إذا أخرجتني من هنا ثانيةً , تذكر أن تهرب هذه المرة

98
00:05:30,769 --> 00:05:36,389
ما هذا ؟ -
بلاغ كاذب -

99
00:05:36,391 --> 00:05:38,942
لن تصدق هذا

100
00:05:38,944 --> 00:05:43,896
أنا ذاهبة -
ماذا ؟ -

101
00:06:09,301 --> 00:06:12,438
- حاذف ترم -

102
00:06:19,513 --> 00:06:21,396
هل أنت هنا لترك المفاتيح ؟

103
00:06:21,398 --> 00:06:27,153
طرح الكفالات لا يؤثر على مصادرة الأملاك أعتقدت
أن محاميك شرح كل هذا نظراً للمبلغ الذي دفعت له

104
00:06:27,629 --> 00:06:29,212
أجل لم يكن علي وضع كفالة

105
00:06:29,214 --> 00:06:31,331
لقد خرجت بتعهد

106
00:06:31,333 --> 00:06:32,632
مبروك

107
00:06:32,634 --> 00:06:33,166
أجل

108
00:06:33,168 --> 00:06:34,668
المدي العام لم يمانع

109
00:06:34,670 --> 00:06:37,721
يبدوا أنك الوحيد الذي يعرف أنها قضية تلفيق

110
00:06:37,723 --> 00:06:40,557
ليس أنني لا أعلم بقدر ما أنني لا أهتم

111
00:06:40,559 --> 00:06:43,432
لهذا تنتظرني هنا , لأنك لا تهتم

112
00:06:43,496 --> 00:06:45,062
لا أهتم بقضيتك

113
00:06:45,064 --> 00:06:47,898
ما أهتم له هو إرسالك بعض المتخلفين

114
00:06:47,900 --> 00:06:51,001
إلى منزلك لإفساد أمسيتي

115
00:06:51,003 --> 00:06:52,786
هل حدث شيء في منزلي ؟

116
00:06:52,788 --> 00:06:55,706
أطلق إنذار سيارتك وخذني إلى الخارج

117
00:06:55,708 --> 00:06:57,091
كما أتخيل أنك طلبت منه

118
00:06:57,093 --> 00:07:00,878
مما منح الفتاة وقتاً للعودة إلى صوابها

119
00:07:00,880 --> 00:07:03,714
قبل أن ترسله ثانيةً تأكد من أنه رجل

120
00:07:03,716 --> 00:07:07,434
يتمسك بحياتك في يديه , لأن كل
شيء يفعله سوف يعود عليك

121
00:07:07,436 --> 00:07:11,772
وعندما يقبض عليه , سوف تواجه
جنحة جنائية

122
00:07:11,774 --> 00:07:12,756
مفارقة أليس كذلك ؟

123
00:07:12,758 --> 00:07:16,810
هو يموت وأنت المطلوب للقضية
كيف يعمل القدر ؟

124
00:07:16,812 --> 00:07:21,315
هل الرجل هل فعل شيء آخر ؟

125
00:07:21,317 --> 00:07:24,651
في المرة القادمة , أخرج ذلك الوسيط

126
00:07:24,653 --> 00:07:28,322
وأفعلها بنفسك قم بأكبر
إستفادة من ذلك التعهد

127
00:07:28,324 --> 00:07:31,208
أتعلم ؟ لم أكن دائماً الرجل الإقتصادي

128
00:07:31,210 --> 00:07:32,409
أعلم هذا

129
00:07:32,411 --> 00:07:35,278
أول عدة قضايا كانت أعتداء بنية قتل , وجمع

130
00:07:35,280 --> 00:07:37,280
ديون بوسائل إبتزازية

131
00:07:37,282 --> 00:07:39,783
هذا صحيح

132
00:07:39,785 --> 00:07:41,969
هل تريد أن يثير هذا إعجابي ؟

133
00:07:41,971 --> 00:07:42,669
كلا

134
00:07:42,671 --> 00:07:46,640
كلا لقد أردتك أن تعلم , لو أنني جئت أبحث

135
00:07:46,642 --> 00:07:51,011
عنك , فلن يكون إطلاق إنذار

136
00:07:51,013 --> 00:07:54,965
حسناً , أنت تعرف أين تجدني

137
00:07:59,425 --> 00:08:02,806
ليو " في بلادي عندمي تذهب للشرطة "
تجد عائلتك

138
00:08:02,808 --> 00:08:05,242
أشلاء جثتك في كيس بلاستيكي

139
00:08:05,244 --> 00:08:08,245
أجل لكن " موني " يعمل لي

140
00:08:08,247 --> 00:08:09,079
حقاً ؟

141
00:08:09,081 --> 00:08:10,313
فلماذا يهددني ؟

142
00:08:10,315 --> 00:08:13,617
لماذا يلقيني من سيارة
ويهددني بسلاح في وجهي ؟

143
00:08:13,619 --> 00:08:14,952
إسمعني

144
00:08:14,954 --> 00:08:17,621
أخبرني الأطباء أنك ربما لن تتحسن

145
00:08:17,623 --> 00:08:20,507
كيف أعلم أنني سأكون بأمان دون حمايتك ؟

146
00:08:20,509 --> 00:08:22,159
هذا سخف

147
00:08:22,161 --> 00:08:24,094
رجاءً لا تقل أنه ينطلي عليك كذبها

148
00:08:24,096 --> 00:08:27,264
هذه المرأة خائفة كما يبدوا

149
00:08:27,266 --> 00:08:32,886
إنها غير معتادة على هذا العمل
وأنت تقتلها خوفاً هكذا

150
00:08:32,888 --> 00:08:36,223
منذ الآن أولوية العمل هي العرص على سلامتها

151
00:08:36,225 --> 00:08:38,275
وأين يتركنا هذا مع " كراودا " ؟

152
00:08:38,277 --> 00:08:41,979
نصف رجال القسم شهدوا سماعها تقول لي
أنه ليس الرجل

153
00:08:41,981 --> 00:08:44,181
أي هوية الآن تصدرها سوف تكون
موضع سخرية في المحكمة

154
00:08:44,183 --> 00:08:47,184
حسناً السيد " كراودر " لن يدخل المحكمة

155
00:08:47,186 --> 00:08:49,352
ماذا ؟

156
00:08:49,354 --> 00:08:51,354
هل ستتركه ينسل منك ؟

157
00:08:51,356 --> 00:08:53,290
كلا أريد منك أن تقتله

158
00:08:59,498 --> 00:09:01,331
إبتعد عني يا رجل

159
00:09:01,333 --> 00:09:01,999
بحق الله

160
00:09:02,001 --> 00:09:02,716
المعذرة

161
00:09:02,718 --> 00:09:04,384
تحرك أيها الرجل

162
00:09:04,386 --> 00:09:05,469
هيا

163
00:09:06,972 --> 00:09:07,638
إبتعد

164
00:09:14,350 --> 00:09:19,266
تباً " بويد " هل ستخبرني لماذا

165
00:09:19,268 --> 00:09:21,185
تجعل الكابتن " فورهوك " يسحبني
كل هذه المسافة ؟

166
00:09:21,187 --> 00:09:22,653
" لدينا مشكلة " سايروس

167
00:09:22,655 --> 00:09:24,855
على أمل أنك تساعدنا بها -
آمل أن هذه -

168
00:09:24,857 --> 00:09:27,557
المشكلة لا تتعلق بشيء
من خدمة محددة

169
00:09:27,559 --> 00:09:29,943
قلت أنها عائدة -
هل هذا سلاح إحتياطي ؟ -

170
00:09:29,945 --> 00:09:32,329
لقد كان معه -
وبقدر ما تضغط -

171
00:09:32,331 --> 00:09:35,415
بقدر ما تزيد قوة الضربة ؟ -
ألم ترى مسدس هوائي من قبل ؟ -

172
00:09:35,417 --> 00:09:39,453
يا إلهي

173
00:09:39,455 --> 00:09:41,404
كدت أن تقلع عيني -
أعلم أنني أخطأت -

174
00:09:43,742 --> 00:09:46,910
ماذا بك يا رجل ؟

175
00:09:46,912 --> 00:09:49,046
زميلي مصاب بسكتة جراء الدور

176
00:09:49,048 --> 00:09:50,597
الذي قمت به في خسارة المنتج

177
00:09:50,599 --> 00:09:55,135
خسارة .. يا إلهي -
وأنا في الجانب الآخر -

178
00:09:55,137 --> 00:09:58,922
أفهم بالمؤكد أنك الشريك
الغير عقلاني , لأنك

179
00:09:58,924 --> 00:10:02,476
لأنك لست بذلك الغباء لتعتقد
أنه بإستطاعتك سرقتي والبقاء

180
00:10:02,478 --> 00:10:05,612
على هذا الجانب من كوكب الأرض -
يا إلهي -

181
00:10:05,614 --> 00:10:10,284
لذا ما أحتاج منك الآن , هو أن تخبرني

182
00:10:10,286 --> 00:10:14,571
من هي -
أن لا أعرف -

183
00:10:14,573 --> 00:10:16,039
ما تقصد -
من أخبرتها -

184
00:10:16,041 --> 00:10:17,908
عن الشحنة , وأنا أقول هي لأنني

185
00:10:17,910 --> 00:10:19,776
أحاول أن ألتمس لك العذر

186
00:10:19,778 --> 00:10:22,445
هيا يا بني

187
00:10:22,447 --> 00:10:24,381
المهبل شيء قوي

188
00:10:31,547 --> 00:10:34,141
إنها تسمي نفسها " كاندي " لكن ربما

189
00:10:34,143 --> 00:10:36,843
يعزى لحيلة صغيرة تقوم بها عندما

190
00:10:36,845 --> 00:10:38,845
يستحسن أن يكون أمر هام

191
00:10:38,847 --> 00:10:41,798
إنها الفتاة الروسية , تقول أنه أمر طارئ

192
00:10:41,800 --> 00:10:47,604
هل ستقوم بالإتصال ؟ -
إنه مهم -

193
00:10:47,606 --> 00:10:51,641
سايروس " في غيابي أحثك "
" على القول للسيد " دافي

194
00:10:51,643 --> 00:10:56,646
" كل شيء تعرفه عن الآنسة " كاندي
وحقيبة الحيل

195
00:10:56,648 --> 00:10:58,532
" لا تقلق " سايروس

196
00:10:59,952 --> 00:11:02,819
يا إلهي -
آنسة " مارا " , في مخاطرة -

197
00:11:02,821 --> 00:11:07,291
الوقاحة هل تعتقدين أنه من الذكاء
الإتصال بي في حانتي ؟

198
00:11:07,293 --> 00:11:09,960
الاذن -
اللعنة -

199
00:11:09,962 --> 00:11:12,879
فهمت -
لقد أرسل غبياً -

200
00:11:12,881 --> 00:11:14,765
للعراك معي , هل مفترض أن
أبقى متفرجاً ؟

201
00:11:14,767 --> 00:11:17,685
أخبرك بالتحديد أن " مونرو " الذي أرسله ؟

202
00:11:17,686 --> 00:11:20,020
لم يقل العكس , من سيكون غيره ؟

203
00:11:20,022 --> 00:11:22,139
ما أتسائل فيه حقاً هو قبل أن

204
00:11:22,141 --> 00:11:24,524
يتصل محاميه بالقاضي ويبدأ
" بالصياح بكلمة " مضايقة

205
00:11:24,526 --> 00:11:27,694
هل كنت تنوي أن تخبرني بشيء من هذا ؟

206
00:11:27,696 --> 00:11:29,062
هل لديك حقيبة الرحلات في السيارة ؟

207
00:11:29,064 --> 00:11:30,364
دائماً -
جيد -

208
00:11:30,366 --> 00:11:32,115
" آرت " -
سوف تنتقل -

209
00:11:32,117 --> 00:11:33,700
" إلى منزل " مونرو -
هذا ليس -

210
00:11:33,702 --> 00:11:35,118
ضروري -
الفتى الذهبي -

211
00:11:35,120 --> 00:11:37,204
يتعرض لإخلاء ؟ -
كلا لا أحد -

212
00:11:37,206 --> 00:11:39,189
في أخلاء , في الوقت الحالي سوف

213
00:11:39,191 --> 00:11:41,208
تعيشان معاً ومساعدة بعضكم

214
00:11:41,210 --> 00:11:43,493
لم يكن معه سلاح

215
00:11:43,495 --> 00:11:46,046
لم يظهر لك سلاح

216
00:11:46,048 --> 00:11:48,882
هيا " ريلين " , إذا عاد هذا الرجل

217
00:11:48,884 --> 00:11:51,385
تعلم أنه سيأتي ثقيلاً
إذا إنحرف الأمر قليلاً , هل تتخيل

218
00:11:51,387 --> 00:11:53,887
عاصفة المشاكل التي سأقع
فيها عندما أتجاهل مؤشر الخطر ؟

219
00:11:53,889 --> 00:11:55,872
إذاً الآن لدي ولي أمر

220
00:11:55,874 --> 00:11:59,259
" نحن نسميها مساندة " ريلين

221
00:11:59,261 --> 00:12:02,479
ولي الأمر شيء تحصل عليه مثلاً إذا

222
00:12:02,481 --> 00:12:05,232
إستعملت منزل " مونرو " لأمر شخصي , لكن

223
00:12:05,234 --> 00:12:08,151
بالطبع هذا سخيف , لأنني أعرف

224
00:12:08,153 --> 00:12:11,355
أنك تفهم أن عاصفة المشاكل
التي تحدثت عنها من قبل

225
00:12:11,357 --> 00:12:14,441
لن تقارن بما سيحدث لو أن مواطن

226
00:12:14,443 --> 00:12:17,527
تأذى في الملكية التي بحوزتنا

227
00:12:17,529 --> 00:12:22,282
أتصل بي إن كنت ستتأخر على الغداء

228
00:12:33,723 --> 00:12:35,679
بسماع والدي يقولها , كنت أعتقد

229
00:12:35,681 --> 00:12:39,182
أن مقاطعة " هارلن " هي جحيم الأرض
عندما إستيقظت هنا

230
00:12:39,184 --> 00:12:43,520
هذا الصباح , لم أرى أكثر
من هذه الخضرة

231
00:12:43,522 --> 00:12:45,188
قد يعتقد المرء على حياة كهذه

232
00:12:45,190 --> 00:12:47,524
إلى متى تنوي البقاء ؟

233
00:12:47,526 --> 00:12:50,143
إذا لم أكن على علم , سأعتقد

234
00:12:50,145 --> 00:12:52,863
أنك لا تريدني هنا -
كلا -

235
00:12:52,865 --> 00:12:55,649
بالطبع لا ... لكن .. ماذا

236
00:12:55,651 --> 00:12:58,568
سيفعل الفيدراليون عندما يعلمون
أنك خالفت إنذار تسريحك ؟

237
00:12:58,570 --> 00:13:01,771
حتى لو علموا أنني تركت " فلوريدا " فقط

238
00:13:01,773 --> 00:13:06,443
كي يجدونني هنا عندما يخبرهم شخص أين يبحثون

239
00:13:06,445 --> 00:13:09,946
هذه ليست الطريقة الوحيدة

240
00:13:09,948 --> 00:13:13,783
هل تتذكر " ريلين غيفنز " ؟
" الذي قول أنه أوصلك لسجن " ستارك

241
00:13:13,785 --> 00:13:15,752
لفك تعين في " كنتاكي " الآن

242
00:13:15,754 --> 00:13:18,805
ودائماً يستطلع الوضع هنا
لأمر أو لآخر

243
00:13:18,807 --> 00:13:21,341
ويضرب الجميع -
إبن عمي -

244
00:13:21,343 --> 00:13:26,179
أنت تقلق علي وكأنك كلبتي الصغيرة

245
00:13:26,181 --> 00:13:28,932
هل أنت كلبتي ؟ -
كلا -

246
00:13:28,934 --> 00:13:30,967
لست كلبتك -
حسناً لأن -

247
00:13:30,969 --> 00:13:33,636
" إنذاري إنتهى إزاء مساعدتي لـ " ريلين غيفنز

248
00:13:33,638 --> 00:13:38,475
بتسليم هارب سيء الصيت
هذا يعني أنني حر بالذهاب

249
00:13:38,477 --> 00:13:43,646
والعودة كما أرغب -
لقد جئت هنا -

250
00:13:43,648 --> 00:13:45,665
فكرت أنني بحاجة لمساعدة

251
00:13:45,667 --> 00:13:48,535
بماذا ؟ -
يا فتاة -

252
00:13:48,537 --> 00:13:50,871
" كافييه كون لاتشي "
لا تعني فقط قهوة بحليب

253
00:13:50,873 --> 00:13:53,823
عليك خفقها وتبخيرها -
ماذا تعتقد -

254
00:13:53,825 --> 00:13:59,330
أن بوسعي مساعدتك ؟ -
تحقيق ثروتك الجديدة -

255
00:14:00,830 --> 00:14:02,629
كيف سمعت عن هذا ؟

256
00:14:02,630 --> 00:14:06,836
عندما كنت في " ستارك " أخذت
بعض الدورات , إدارة

257
00:14:06,838 --> 00:14:09,389
الأعمال , المحاسبة , العقار

258
00:14:09,391 --> 00:14:11,508
وأخذت دورةً في الإنتاج لم
أعتقد أنني سأعمل عليها

259
00:14:11,510 --> 00:14:13,026
لكن لا أحد يعلم -
أقدر لك -

260
00:14:13,028 --> 00:14:14,728
الفكرة ولكن -
ليس عليك -

261
00:14:14,730 --> 00:14:20,734
أن تشكرني , كيف تجنون هنا

262
00:14:20,736 --> 00:14:28,736
أسبوعياً ؟ -
خمسة ستة -

263
00:14:29,077 --> 00:14:31,378
هل ترتبون 300 في السنة ؟

264
00:14:31,380 --> 00:14:33,997
أربعة أو خمسة .. خمسة أو ستة

265
00:14:33,999 --> 00:14:36,500
مئة

266
00:14:36,502 --> 00:14:41,171
حقاً ؟ -
أجل .. هناك -

267
00:14:41,173 --> 00:14:43,039
الكثير من النفقات لرعاية الفتيات

268
00:14:43,041 --> 00:14:45,041
من قال لك هذا ؟

269
00:14:45,043 --> 00:14:48,228
ذلك لرجل الذي تشتري منه ؟
ما إسمه " بيرد " برد " ؟

270
00:14:48,230 --> 00:14:50,263
" بويد "

271
00:14:50,265 --> 00:14:53,550
" بويد كراودر " -
كم تدفع له ؟ -

272
00:14:53,552 --> 00:14:56,719
250 -
250ألفاً ؟ -

273
00:14:56,721 --> 00:14:59,722
اللعنة " ديوي " أنت تسرق

274
00:14:59,724 --> 00:15:02,993
هنا في التصنيفات هناك

275
00:15:02,995 --> 00:15:06,496
مطعم بكامل التجهيزات بترخيص خمور
في " كوربين " يعرض

276
00:15:06,498 --> 00:15:10,584
بـ 25 ألفاً وله معبر صخري
ليس لديك معبر

277
00:15:10,586 --> 00:15:12,235
هنا -
ما هو المعبر الصخري ؟ -

278
00:15:12,237 --> 00:15:14,237
تباً " ديوي " أنت مسروق

279
00:15:14,239 --> 00:15:20,844
تباً , أنظر أعلم أنك لا تريدني هنا -
كلا -

280
00:15:20,846 --> 00:15:22,379
لم أقل هذا

281
00:15:22,381 --> 00:15:25,382
لا بأس

282
00:15:25,384 --> 00:15:27,434
لديك عملك الخاص

283
00:15:27,436 --> 00:15:30,303
وتريد أن تترك وشأنك
أليس كذلك ؟

284
00:15:30,305 --> 00:15:33,607
فلماذا لا تذهب إلى " بويد " وتخبره

285
00:15:33,609 --> 00:15:37,594
أن مستشارك العقاري قرر
أنك مبالغ في السعر

286
00:15:37,596 --> 00:15:40,597
حسناً ؟ وأنك تتوقع منه إعادة

287
00:15:40,599 --> 00:15:45,602
مئة ألف من الـ 250 وسوف
آخر نصفها مقابل الوقت

288
00:15:45,604 --> 00:15:51,107
والخبرة , ثم ترى أضوائي الخلفية

289
00:15:51,109 --> 00:15:56,580
ما رأيك بهذا ؟ -
حسناً -

290
00:15:59,591 --> 00:16:00,924
هل هذا منطقي لك ؟

291
00:16:01,580 --> 00:16:04,164
هل تعرفين الغير منطقي ؟
أعتقاد " آرت " بأنني

292
00:16:04,166 --> 00:16:06,549
يجب أن أكون هنا -
" كلا أقصد " مونرو -

293
00:16:06,551 --> 00:16:09,035
وإرساله لرجل , هل يعتقد حقاً أنه

294
00:16:09,037 --> 00:16:11,421
سينقلنا من هذا المنزل ؟ -
ربما أرسله -

295
00:16:11,423 --> 00:16:13,473
ليكون فاشلاً -
أنت تلقي اللوم على الآخرين -

296
00:16:13,475 --> 00:16:17,060
لكن سأحاول ألا أفسد أسلوب
حياتك لا تقلق

297
00:16:17,062 --> 00:16:19,596
ليس هذا -
إذاً أعتقد -

298
00:16:19,598 --> 00:16:22,982
أن الشقراء ليست هنا لرؤيتك

299
00:16:26,463 --> 00:16:28,659
" إنها العاملة الإجتماعية لـ " لوريتا ماكريدي

300
00:16:31,226 --> 00:16:35,895
أعتقد ليست فكرة جيدة حضوري إلى هنا

301
00:16:35,897 --> 00:16:38,198
أعتقد أنك قلت أن المكان لك

302
00:16:38,200 --> 00:16:40,833
أجل , إنذار السيارة ليلة أمس

303
00:16:40,835 --> 00:16:43,069
قلت أنه بلاغ كذاب

304
00:16:43,071 --> 00:16:48,908
لم أرغب أن أقتل إثارتك
إن جاز القول

305
00:16:48,910 --> 00:16:51,878
كان هناك رجل يطلق الإنذار ويضرب الصدام

306
00:16:51,880 --> 00:16:53,713
بهراوته , وبدى لي واضحاً أن

307
00:16:53,715 --> 00:16:57,583
المالك هو من أرسله
وفي ظل هذه الظروف لم

308
00:16:57,585 --> 00:17:00,887
يرغب مديري بقائي وحدي -
إذاً عندما قلت -

309
00:17:00,889 --> 00:17:02,889
مضرب تقصد مضرب بيسبول ؟ -
لا أقصد النوع -

310
00:17:02,891 --> 00:17:06,226
ذو الأجنحة -
هذا الرجل هل -

311
00:17:06,228 --> 00:17:09,299
لديه وشم أشجار على رقبته ؟

312
00:17:10,398 --> 00:17:13,066
أخبريني رجاءً أنه تخمين الحظ

313
00:17:19,101 --> 00:17:25,111
ليس لدي وقت كافي

314
00:17:25,113 --> 00:17:27,664
لقد سرقت ليلة أمس

315
00:17:27,666 --> 00:17:31,384
لا أريد خوض التفاصيل لكنني أبحث

316
00:17:31,386 --> 00:17:33,452
عن شخص أعتقد أنه المسؤول

317
00:17:33,454 --> 00:17:37,957
إسمها " كاندي " , وهل تتذكرين " سايروس " ؟

318
00:17:37,959 --> 00:17:41,477
قال أن هذه الفتاة تستعمل الثلج , وأنفاس

319
00:17:41,479 --> 00:17:43,980
النعناع , وأنها تفعل أشياء

320
00:17:43,982 --> 00:17:46,683
لا إسم لها , وأعلم أن لديها بعض

321
00:17:46,685 --> 00:17:51,154
الفتيات في " أودري " مختصات
بأمور كهذه

322
00:17:51,156 --> 00:17:53,273
هل شيء من هذا يذكرك بأمر ؟

323
00:17:53,275 --> 00:17:56,943
لماذا ؟ هل تبحث عن مداعبة ؟

324
00:17:56,945 --> 00:17:59,279
أنا أبحث عمن سرقني

325
00:17:59,281 --> 00:18:01,698
تقصد من سرقنا

326
00:18:01,700 --> 00:18:04,500
ماذا تريدين مني ؟

327
00:18:04,502 --> 00:18:06,919
أريدك أن تسأل عن حالي هنا

328
00:18:06,921 --> 00:18:09,205
أريدك أن تخبرني ماذا تفعل لتخرجني

329
00:18:09,207 --> 00:18:12,292
من الأفضل ألا تعرفي التفاصيل

330
00:18:12,294 --> 00:18:15,762
أي تفاصيل ؟

331
00:18:15,764 --> 00:18:20,133
كيف لم تستطيع رشوة قاضي ؟
أم كيف كنت ستقتل

332
00:18:20,135 --> 00:18:24,187
رجل نحتاج تغيير شهادته ؟

333
00:18:24,189 --> 00:18:26,189
ربما أنني أفضل هكذا

334
00:18:26,191 --> 00:18:29,025
بالإعتماد عليه -
لو أخرجت هذا الشيء -

335
00:18:29,027 --> 00:18:31,694
ثانيةً سوف أحشره داخل رأسك

336
00:18:31,696 --> 00:18:33,020
إستدير

337
00:18:37,535 --> 00:18:39,518
أنا أفعل كل شيء أستطيع لأجلك

338
00:18:39,520 --> 00:18:42,322
ليس هناك طريقة قانونية لإخراجك

339
00:18:42,324 --> 00:18:44,490
ما يتهمونك به لا يبدوا

340
00:18:44,492 --> 00:18:45,992
أنهم مخطئون به -
أنت من طلب مني نقل -

341
00:18:45,994 --> 00:18:47,493
تلك الجثة -
لم أطلب منك فعل -

342
00:18:47,495 --> 00:18:50,496
ذلك وحدك , وطرد " جيمي " من السيارة

343
00:18:50,498 --> 00:18:53,833
إذاً كل هذا خطأي ؟

344
00:18:53,835 --> 00:18:59,756
" أنا لم اقتل " ديلروي

345
00:19:03,915 --> 00:19:09,882
الأمر كله علي , لقد إنتهينا

346
00:19:09,884 --> 00:19:13,043
" إيفا "

347
00:19:17,692 --> 00:19:20,693
مازلت أريد البحث عن الفتاة

348
00:19:20,695 --> 00:19:26,833
أول أسد يقود إلى المزيد

349
00:19:34,092 --> 00:19:37,093
هل تحمل هذا معك في كل مكان ؟

350
00:19:37,095 --> 00:19:39,512
ذكي , رجل بسوابقك

351
00:19:39,514 --> 00:19:43,800
يوقف بسلاح .. سكينة إن
كان سيخرج

352
00:19:43,802 --> 00:19:46,886
لكن هذا الشيء , يقود بضرر كبير

353
00:19:46,888 --> 00:19:49,755
على يدك , وإذا أوقفت به تقول أنك في

354
00:19:49,757 --> 00:19:52,442
طريقك لهزهزة أقفاص

355
00:19:52,444 --> 00:19:54,394
لماذا لا تبقى

356
00:19:54,396 --> 00:19:56,979
هنا " هنري " ؟ -
كيف وجدتني ؟ -

357
00:19:56,981 --> 00:19:58,564
هيا

358
00:19:58,566 --> 00:20:02,235
ذكي مثلك يستطيع معرفة ذلك

359
00:20:02,237 --> 00:20:04,404
العاهرة رأتني يوم أمس ؟

360
00:20:04,406 --> 00:20:06,789
فقط عندما

361
00:20:06,791 --> 00:20:10,076
كان هذا خطأي , كان علي الوضوح

362
00:20:10,078 --> 00:20:12,495
الوقوف ليست الطريقة الوحيدة لي للرد عليك

363
00:20:12,497 --> 00:20:14,664
قول كلمة عاهرة أيضاً

364
00:20:14,666 --> 00:20:16,966
هل أخبرتك

365
00:20:16,968 --> 00:20:19,051
بما فعلته بي ؟ -
قلت أنها وضعت -

366
00:20:19,053 --> 00:20:22,121
هنري " الصغير في الحضانة بعدما "
وجدت شرطة " ليكسنتون " الميثا

367
00:20:22,123 --> 00:20:25,057
ممزوجةً مع ألعابه -
هذا هراء -

368
00:20:25,059 --> 00:20:26,309
تلك الـ

369
00:20:32,546 --> 00:20:36,235
آنسة " براندر " وضعت ذلك
ليعطيها الذريعة لأخذه

370
00:20:36,237 --> 00:20:38,738
من هنا -
هل تقول -

371
00:20:38,740 --> 00:20:41,274
أنك لا تصنع الميثا ؟ -
ما أقول أنني -

372
00:20:41,276 --> 00:20:43,526
لا أعيد المواد للمنزل
أنا محترف

373
00:20:43,528 --> 00:20:46,496
لابد أنه كان معها وهي قادمة

374
00:20:46,498 --> 00:20:48,281
بالمعاش الإجتماعي -
ولماذا تقوم -

375
00:20:48,283 --> 00:20:50,649
بالتفقد الإجتماعي ؟ لأن معلمة

376
00:20:50,651 --> 00:20:53,202
فن الحدائق مهتمة بجروح الطفل ؟

377
00:20:53,204 --> 00:20:55,872
هذا كان خطأ أمه

378
00:20:55,874 --> 00:20:58,875
لقد عادت بالحشيش وكان
في قمة نشوتها

379
00:20:58,877 --> 00:21:02,378
لقد ضربته بعد ذلك عدة مرات

380
00:21:02,380 --> 00:21:06,432
ثم أخذوه من هنا -
وتخيلت -

381
00:21:06,434 --> 00:21:09,602
أنه خطأ " آليسون " ؟ -
لقد أخذت ثلاث -

382
00:21:09,604 --> 00:21:12,021
سنوات مني ووضعت طفلي
مع الغرباء

383
00:21:12,023 --> 00:21:14,190
أجل أنا ألومها -
إنها ليست -

384
00:21:14,192 --> 00:21:16,559
المشكلة هنا -
إنها لم تزرع المواد -

385
00:21:16,561 --> 00:21:18,511
في منزلي وتغير مسار حياتي ؟

386
00:21:18,513 --> 00:21:23,349
مهما فعلته , لم تفعله بك

387
00:21:23,351 --> 00:21:26,519
فعلته لأنها تراها أفضل طريقة للقيام بعملها

388
00:21:26,521 --> 00:21:28,704
أعلم أنك متألم لكن إذا أردت رؤيته

389
00:21:28,706 --> 00:21:32,358
ثانيةً , أو حتى التحدث له

390
00:21:32,360 --> 00:21:35,328
فعليك التقليل من وقت إفساد
حياة الآخرين والإكثار من إصلاح

391
00:21:35,330 --> 00:21:37,246
حياتك -
هذا رائع -

392
00:21:37,248 --> 00:21:40,416
يصنع إحساساً هادئاً

393
00:21:40,418 --> 00:21:46,088
أفعل ما تريد بحياتك .. لكن أقترب

394
00:21:46,090 --> 00:21:50,092
من " آليسون " ثانيةً .. في أفضل الأحوال سوف
تقع في السجن

395
00:21:50,094 --> 00:21:51,811
وهذا أفضل الأحوال

396
00:21:59,757 --> 00:22:03,722
لقد إشتقت لك -
حقاً ؟ -

397
00:22:03,724 --> 00:22:06,225
لقد ذهبت فقط

398
00:22:06,227 --> 00:22:09,412
ليومين كاملين -
أعلم لكنني توقعت -

399
00:22:09,414 --> 00:22:11,163
أنهم سيخرجونك خلال ساعتين

400
00:22:11,165 --> 00:22:12,898
حسناً هذا الأمر

401
00:22:12,900 --> 00:22:15,034
عندما تأتي في عطلة الإسبوع سوف تنتظر

402
00:22:15,036 --> 00:22:18,204
عودة القاضي يوم الإثنين -
وهل يتوقعون -

403
00:22:18,206 --> 00:22:21,541
مني التعايش مع نفسي
كل هذا الوقت ؟

404
00:22:21,543 --> 00:22:24,927
ربما يعتقدون أنك ستحضرين
أحد المتوحشين الذين نشأـ

405
00:22:24,929 --> 00:22:27,263
معهم للمساعدة في قضاء الوقت

406
00:22:27,265 --> 00:22:29,765
ماذا قلت لك بشأن هذا ؟

407
00:22:29,767 --> 00:22:34,053
لونسفيل " ليست مسافةً بعيدة "

408
00:22:34,055 --> 00:22:37,023
أراهن أنك تجرين إتصال وحيد
تجعلين " جيني " في

409
00:22:37,025 --> 00:22:40,026
سموك تاون " يقفز من مؤخرته "
يسرع للوصول

410
00:22:40,028 --> 00:22:42,528
إليك أولاً -
أقسم أنني لا أعلم -

411
00:22:42,530 --> 00:22:43,980
لماذا يجب أن تكون وغد أحياناً

412
00:22:43,982 --> 00:22:48,317
هل عرضت عليه شيء آخر ؟

413
00:22:48,319 --> 00:22:50,653
لا أفهم ما تقصد

414
00:22:50,655 --> 00:22:53,439
" جيمي سموك تاون "

415
00:22:53,441 --> 00:22:55,992
هل عرضت عليه بعض الأخضر

416
00:22:55,994 --> 00:22:58,995
للتماشي مع الوردي ؟ -
إن كنت تمزح أنا لست كذلك -

417
00:22:58,997 --> 00:23:04,467
لقد جاء لمنزلي يوم أمس

418
00:23:04,469 --> 00:23:10,056
إبان بقاء المارشال في الخارج

419
00:23:10,058 --> 00:23:13,643
حسناً , إذاً ؟ -
إذاً عندما تقتحم -

420
00:23:13,645 --> 00:23:15,845
منزل مثل منزلي عليك أن
يكون لديك معرفة بالإختراق

421
00:23:15,847 --> 00:23:19,849
لشفرات عالية السرية أو عليك أن تعامل

422
00:23:19,851 --> 00:23:23,736
مع شخص يقف في الخارج
وبالمخاطرة بشيء كهذا

423
00:23:23,738 --> 00:23:25,821
يستحسن أنك تعرف شيء
في الداخل يستحق الجهد

424
00:23:25,823 --> 00:23:30,326
وبالضبط كيف تصل إليه

425
00:23:30,328 --> 00:23:34,080
والحصول عليه قبل وصول المارشال

426
00:23:34,082 --> 00:23:38,317
لكن -
للعودة وإغلاق الباب -

427
00:23:49,797 --> 00:23:52,298
لا أعلم

428
00:23:52,300 --> 00:23:54,634
بماذا أفكر , لا يهمني ما

429
00:23:54,636 --> 00:23:57,970
ما أفكر , المهم ما لا فكر به

430
00:23:57,972 --> 00:24:05,972
أي شخص غيري وغيرك
يعرف أين ذلك الذهب

431
00:24:06,314 --> 00:24:13,069
وهذه خيانة كبيرة

432
00:24:46,988 --> 00:24:50,489
دافي " .. ماذا تقول ؟ "

433
00:24:50,491 --> 00:24:52,992
وين دافي " هو من وضع الأمان ؟ "

434
00:24:52,994 --> 00:24:55,161
" دافي "

435
00:24:55,163 --> 00:24:58,247
لم يعلم ماذا بداخله -
كان يعلم أنه قيم -

436
00:24:58,249 --> 00:25:01,250
لرغبتك في إخفائه بأمان

437
00:25:01,252 --> 00:25:03,252
أرجوك أقسم لك

438
00:25:07,925 --> 00:25:11,210
حسناً أنا أصدقك , أنا آمل لو كنت

439
00:25:11,212 --> 00:25:13,429
أكثر تعاوناً من البداية في هذا

440
00:25:13,431 --> 00:25:18,634
الجدال , كنت ستوفرين عليها المتاعب

441
00:25:23,350 --> 00:25:25,524
سوف أحتاج أن تذهبي وتحضريه لي

442
00:25:26,033 --> 00:25:27,851
ألم تستمعي لي عندما قلت

443
00:25:28,033 --> 00:25:31,284
أنني ذهبت لرؤيته وقلت له
ما سيحدث إذا عاد ثانيةً ؟

444
00:25:31,285 --> 00:25:32,985
الرجل الذي ورطته الآنسة بالميثا

445
00:25:32,987 --> 00:25:35,321
ما أهمية هذا ؟ -
هل سألتها عنه ؟ -

446
00:25:35,323 --> 00:25:36,789
متى سأجد الوقت ؟

447
00:25:36,791 --> 00:25:39,959
ماذا لو كانت

448
00:25:39,961 --> 00:25:42,629
مجرمة ؟ -
آليسون " ؟ " -

449
00:25:42,631 --> 00:25:45,048
كلا -
تدخن الحشيش -

450
00:25:45,050 --> 00:25:47,467
أمامك وتورط رجل بريء وماتزال

451
00:25:47,469 --> 00:25:49,102
فتاة بريئة -
" لن أصف " هنري -

452
00:25:49,104 --> 00:25:50,887
بالبريء , ولا شيء من هذا يجعلها مجرمة

453
00:25:50,889 --> 00:25:52,722
دعني أعيد صياغة

454
00:25:52,724 --> 00:25:54,190
السؤال , لو كانت مجرمة

455
00:25:54,192 --> 00:25:55,942
ماذا ستفعل -
ماذا تقصدين -

456
00:25:55,944 --> 00:25:57,843
ماذا ستفعل ؟ ماذا تعتقدين ؟

457
00:25:57,845 --> 00:26:00,179
لا أعلم , طريقة حياتك

458
00:26:00,181 --> 00:26:02,198
مؤخراً , هذا السؤال الذي توقفت عن طرحه

459
00:26:02,200 --> 00:26:04,534
فهل ستجيب الباب أم أفعل أنا ؟

460
00:26:04,536 --> 00:26:06,536
أين تصلين بكل هذا ؟

461
00:26:06,538 --> 00:26:11,207
رجل يأخذك للخارج

462
00:26:11,209 --> 00:26:14,294
ربما يعطي شريكه الوقت لأخذ

463
00:26:14,296 --> 00:26:16,245
ما جاء له -
" هل تعتقدين " آليسون -

464
00:26:16,247 --> 00:26:18,915
تحاول سرقة المكان ؟ -
أعتقد أن حقيقة -

465
00:26:18,917 --> 00:26:21,834
عدم التفكير بهذا يعني إما أنك تكذب على نفسك

466
00:26:21,836 --> 00:26:24,003
أو علي أو كلاهما -
هلا نتوقف لحظةً -

467
00:26:24,005 --> 00:26:27,006
من الحديث عما ينقص حياتي ونعود

468
00:26:27,008 --> 00:26:32,395
للتحدث عن عدم حاجتك
للبقاء هنا أكثر ؟

469
00:26:32,397 --> 00:26:36,716
لا أعلم إن كنتم تتذكروني -
الخادمة -

470
00:26:36,718 --> 00:26:38,768
وليست مدربة المنزل -
مفترض أن أتفقد -

471
00:26:38,770 --> 00:26:40,520
" كوي " -
يبدوا أنه -

472
00:26:40,522 --> 00:26:42,722
عليه تحمل الوضع -
" إذا أدين السيد " مونرو -

473
00:26:42,724 --> 00:26:44,907
الحكومة ستأتي لبيع المكان

474
00:26:44,909 --> 00:26:46,609
وكل شيء به -
وهل تدعينه -

475
00:26:46,611 --> 00:26:48,277
بالسيد ؟ -
وكيف يشعر مديرك -

476
00:26:48,279 --> 00:26:50,563
إذا علم أنه يفوت على
نفسه 100 ألف لأنك

477
00:26:50,565 --> 00:26:53,566
لم تدعيني أتفقد تركيز المياه ؟ -
مهلاً -

478
00:26:53,568 --> 00:26:56,336
ذلك السمك الذهبي يساوي 100 ألف دولار ؟

479
00:26:56,338 --> 00:27:03,710
أفعلي ما تريدين

480
00:27:03,712 --> 00:27:06,245
سوف نأتي خلال لحظة -
هناك فقط ثلاثة -

481
00:27:06,247 --> 00:27:08,514
أماكن في "  هارلين " معروفة
" بالذهاب إليها " أودري

482
00:27:08,516 --> 00:27:10,800
ومنزل أمها وأختها , وهي
" لا تعمل في " أودري

483
00:27:10,802 --> 00:27:12,435
منذ ذهاب " إيفا " فماذا يعني هذا ؟

484
00:27:12,437 --> 00:27:14,520
أمها أو أختها -
لهذا السبب -

485
00:27:14,522 --> 00:27:16,305
أضعها على رواتبي -
هل تعلم لمن تعمل ؟ -

486
00:27:16,307 --> 00:27:17,590
لدي فكرة جيدة

487
00:27:17,592 --> 00:27:20,593
لكن أحتاج التأكيد , مما يعني
أريدك أن تأخذها

488
00:27:20,595 --> 00:27:23,596
على قيد الحياة , ولا أريد أن يعلم

489
00:27:23,598 --> 00:27:27,266
أحد بخطفها ... أنا جاد

490
00:27:27,268 --> 00:27:30,269
ديوي كراو " توقيتك لم يكن دقيق أبداً "

491
00:27:30,271 --> 00:27:32,038
واليوم ليس مستثنى -
أريد كلمة -

492
00:27:32,040 --> 00:27:33,573
عليك الإنتظار

493
00:27:33,575 --> 00:27:35,658
أنا مشغول الآن -
لا يمكن التأجيل -

494
00:27:35,660 --> 00:27:37,660
لقد سرقتني -
ماذا الآن ؟ -

495
00:27:37,662 --> 00:27:40,496
هناك مطعم في " كوربان " بترخيص كامل

496
00:27:40,498 --> 00:27:42,799
" مدرج بنصف ما دفعت ثمن " اودري

497
00:27:42,801 --> 00:27:45,001
الآن أرى كيف الرصيف الصخري

498
00:27:45,003 --> 00:27:46,636
يقلل سعري -
هل هذا المطعم -

499
00:27:46,638 --> 00:27:49,622
له معاشرة جنسية في القائمة ؟
تفاح وبرتقال فقط

500
00:27:49,624 --> 00:27:52,091
قلت أنني سأجني المال من تسليم الراية

501
00:27:52,093 --> 00:27:54,177
بناء العمل يأخذ وقتاً

502
00:27:54,179 --> 00:27:56,896
عمل أعطيته لي مفترض أنه جاهز

503
00:27:56,898 --> 00:27:58,648
والآن أريد 100 ألف

504
00:27:58,650 --> 00:28:00,733
ولن أذهب بدونها

505
00:28:00,735 --> 00:28:04,404
ماذا عن 50 ؟ سنعتبره قرضاً

506
00:28:04,406 --> 00:28:08,741
" سأعطيك نصيب من أرباح " أودري

507
00:28:08,743 --> 00:28:12,912
ليس لدي مكان أذهب أذهب له -
هل ستخبرني -

508
00:28:12,914 --> 00:28:17,316
ماذا يجري هنا ؟ -
" إبن عمي هنا من " فلوريدا -

509
00:28:17,318 --> 00:28:18,918
هذا جيد

510
00:28:18,920 --> 00:28:20,503
العائلة أفضل دواء

511
00:28:20,505 --> 00:28:22,588
وقت الضيق -
أنت لا تفهم -

512
00:28:22,590 --> 00:28:24,824
إبن العم " ديرل " هو الضيق

513
00:28:24,826 --> 00:28:28,044
إنه يريد " أودري " وأريد ذهابه

514
00:28:28,046 --> 00:28:29,995
قل له أن يذهب إذاً

515
00:28:29,997 --> 00:28:31,931
أنت لا تعرفه

516
00:28:31,933 --> 00:28:35,101
كلا لكنني أعرفك , والآن أنت تطرح

517
00:28:35,103 --> 00:28:39,439
أمامي اليوم رجل أعمال  صغير
حديث في طريقه

518
00:28:39,441 --> 00:28:41,724
لتحسين النوايا , وبعد كل ما مررت به

519
00:28:41,726 --> 00:28:45,561
أنا فخور بك , الشيء الوحيد الذي أعرفه

520
00:28:45,563 --> 00:28:48,815
عن إبن عمك هو أنه لا
يعرف من ترتبط معه

521
00:28:48,817 --> 00:28:51,617
أحياناً كونك

522
00:28:51,619 --> 00:28:54,620
رجلاً يعني أن تعرف متى
تثبت أقدامك

523
00:28:54,622 --> 00:29:00,042
حسناً ثبت أقدامك

524
00:29:11,556 --> 00:29:19,556
لقد غيرت رأيي , وأريد رؤية كيف

525
00:29:21,099 --> 00:29:24,433
يدفع شخص 100 ألف مقابل هذه -
إذاً تريدني أن أود -

526
00:29:24,435 --> 00:29:26,886
إليه وأخبره أن الخزنة فارغة ؟

527
00:29:26,888 --> 00:29:28,571
أجل -
لماذا ؟ -

528
00:29:28,573 --> 00:29:30,439
لأنني نطلب منك

529
00:29:30,441 --> 00:29:32,742
لا أفهم -
لا داعي -

530
00:29:32,744 --> 00:29:34,727
أن تفهمي -
ولا داعي أن أفعل أيضاً -

531
00:29:34,729 --> 00:29:36,863
غلوريا " هنا أنت مخطئة "

532
00:29:36,865 --> 00:29:39,749
عليك أن تفعلي وإذا ستذهبين إلى السجن

533
00:29:39,751 --> 00:29:46,572
االسيدة " باكستون " وتقول تعتقد
" أن " كراودر

534
00:29:46,574 --> 00:29:49,041
يقترب من منزلها أعتقد أنها

535
00:29:49,043 --> 00:29:51,844
ستحدد هويته عندما تجد الفرصة -
أنا أعاني صعوبةً مع لكنتها -

536
00:29:51,846 --> 00:29:56,015
لكن يبدوا لي أنها تريدك شخصياً

537
00:29:56,017 --> 00:29:57,099
تباً

538
00:29:57,101 --> 00:30:05,101
إن كنت قلقة على سلامتك ربما
كان عليك أن تقفل

539
00:30:27,382 --> 00:30:29,081
الباب الأمامي قبل الإستحمام

540
00:30:29,083 --> 00:30:31,884
إنها بأمان , أنت أردت النظر

541
00:30:31,886 --> 00:30:35,721
تابع النظر

542
00:30:35,723 --> 00:30:38,224
أجل أنظر إلي

543
00:30:38,226 --> 00:30:41,143
ليلة أمس على الطريق
ما كان عليك أن تفعل

544
00:30:41,145 --> 00:30:42,929
لا تقم بشيء مجنون الآن

545
00:30:42,931 --> 00:30:45,932
إذا قتلت عمدة

546
00:30:45,934 --> 00:30:47,316
سوف يطاردونك مثل كلب ضال

547
00:30:47,318 --> 00:30:49,485
آمل ألا أضطر لقتلك

548
00:30:49,487 --> 00:30:51,354
وأن نصل إلى إتفاق

549
00:30:51,356 --> 00:30:53,189
بالنسبة للمال

550
00:30:53,191 --> 00:30:55,858
الذي عرضته على " باكستون " كيف
إنتهى تحت سجادتك ؟

551
00:30:55,860 --> 00:30:58,477
مقابل ماذا ؟ -
تقول له أنك فعلت -

552
00:30:58,479 --> 00:31:01,530
ما فعله , وتضع رصاصةً في مؤخرة رأسه

553
00:31:01,532 --> 00:31:03,032
أجل

554
00:31:03,034 --> 00:31:06,869
الأفضل قتله

555
00:31:06,871 --> 00:31:09,171
لا داعي لتفعل هذا

556
00:31:09,173 --> 00:31:11,674
سأفعل أي شيء تريد -
لا تثق بهذا النوع -

557
00:31:11,676 --> 00:31:14,210
إنه مخلص فقط طالما معك سلاح

558
00:31:14,212 --> 00:31:16,462
إنه مخلص طالما يعرف من يلعب

559
00:31:16,464 --> 00:31:19,966
للفريق الفائز , ما رأيك " موني " ؟

560
00:31:19,968 --> 00:31:24,971
بويد كراودر " أم " لي باكستون " ؟ من تعتقد "

561
00:31:24,973 --> 00:31:26,939
سيكون آخر من يصمد ؟

562
00:31:27,345 --> 00:31:30,831
بالطبع أنا واثقة , كلا كان فارغ

563
00:31:30,833 --> 00:31:34,168
إسمع أنا آسفة لكن لذهب أختفى

564
00:31:34,170 --> 00:31:38,339
حسناً سوف أراك لاحقاً

565
00:31:38,341 --> 00:31:42,343
أعتني بنفسك

566
00:31:42,345 --> 00:31:47,131
ماذا قال ؟ -
" قال أنه سيقتل " دافي -

567
00:31:47,133 --> 00:31:52,937
هل تمزح ؟ -
هل تريد أن أدخله ؟ -

568
00:31:52,939 --> 00:31:55,639
كلا أريد الذهاب إلى سيارة

569
00:31:55,641 --> 00:31:59,910
لأرى هل سأسبقه , أجل أدخله

570
00:32:08,539 --> 00:32:09,374
أرغب في حديث خاص

571
00:32:09,499 --> 00:32:10,921
آمل أن تفهم

572
00:32:10,923 --> 00:32:13,457
إن لم أرى  ذلك كعرض مغري
نظراً للتاريخ

573
00:32:13,459 --> 00:32:15,459
الحافل بيننا -
آمل أنك الرجل -

574
00:32:15,461 --> 00:32:17,761
الذي لا يختار العيش في الماضي

575
00:32:17,763 --> 00:32:20,564
عادةً أنا .. عندما يحاول

576
00:32:20,566 --> 00:32:23,000
شخص قتلي .. عار عليك -
إذا كنت أحاول قتلك -

577
00:32:23,002 --> 00:32:25,803
ستكون ميتاً , وأيضاً أنا هنا لحمايتك

578
00:32:25,805 --> 00:32:29,306
حسناً هذا

579
00:32:29,308 --> 00:32:35,029
تغيير خطى جديد , " مايكي " أعطنا لحظة

580
00:32:35,031 --> 00:32:37,531
هلا سألتك من تحميني منه ؟

581
00:32:37,533 --> 00:32:39,683
" تشارلز مونرو " -
لا أعتقد أنني أعرف -

582
00:32:39,685 --> 00:32:41,318
الإسم -
أظنك تعرفه -

583
00:32:41,320 --> 00:32:44,822
نظراً لسلبه منك 3 ملايين خلال السنوات الماضية

584
00:32:44,823 --> 00:32:47,241
أليست هناك كلمة " زعم " في الجملة ؟

585
00:32:47,243 --> 00:32:50,044
حالياً الإرتباط الوحيد بينكما

586
00:32:50,046 --> 00:32:52,546
والذي يهمني هو أن الرجل يحاول

587
00:32:52,548 --> 00:32:54,965
وضع رصاصة في رأسك -
ومن هذا ؟ -

588
00:32:54,967 --> 00:33:00,221
لقد وضعت خزنة مخفية في مكتبه

589
00:33:00,223 --> 00:33:03,007
حسناً لنفترض جدلاً أنني

590
00:33:03,009 --> 00:33:06,844
أعرف السيد ووضعت خزنةً في مكتبه

591
00:33:06,846 --> 00:33:09,096
كيف يقود هذا لرغبته قتلي ؟

592
00:33:09,098 --> 00:33:11,982
هيا " وين " , لماذا يريد شخص قتل

593
00:33:11,984 --> 00:33:14,652
رجل رتب له الأمن ؟

594
00:33:14,654 --> 00:33:18,405
تشارلي " سرق ؟ " -
يعتقد ذلك -

595
00:33:18,407 --> 00:33:21,575
لماذا ؟ -
لا أريد -

596
00:33:21,577 --> 00:33:24,394
أن أضجرك بالتفاصيل , عملياً لقد جعلته يصدق ذلك

597
00:33:24,396 --> 00:33:27,414
إذاً تحميني

598
00:33:27,416 --> 00:33:30,334
من وضع أنت أنشأته -
قد أرى -

599
00:33:30,336 --> 00:33:32,569
رؤيتك هذا إذا كنت أركز على السلبيات

600
00:33:32,571 --> 00:33:34,238
ألقى به

601
00:33:34,240 --> 00:33:36,240
أنبطح على الأرض وإرفع يديك

602
00:33:36,242 --> 00:33:38,242
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

603
00:33:38,244 --> 00:33:40,577
لقد سحب سلاحه وأطلقه
قبل أن أخرج الجارب

604
00:33:40,579 --> 00:33:42,846
لا خيار لي لقد هجم علي

605
00:33:42,848 --> 00:33:45,382
الأسلحة غير قانونية , هناك ترخيص مخفي

606
00:33:45,384 --> 00:33:47,551
يحمله -
ليس لديه ترخيص -

607
00:33:47,553 --> 00:33:49,887
لقتل الناس , لم أتوقع أنك

608
00:33:49,889 --> 00:33:52,223
تملك الجرأة -
" مايكي " -

609
00:33:52,225 --> 00:33:58,312
إنه قاتل متحجر , لماذا تعتقد
أنني سأحتفظ به

610
00:34:07,382 --> 00:34:10,774
لقد وعدت " موني " بنفس المال الذي وعدتني

611
00:34:10,776 --> 00:34:13,944
هل هذا يضايقك ؟ -
ربما لو أعتقدت -

612
00:34:13,946 --> 00:34:17,281
أنك تنوي الدفع له -
أنا أحتاج الوقت -

613
00:34:17,283 --> 00:34:19,449
كم من الوقت سيأخذ

614
00:34:19,451 --> 00:34:22,619
لقتل عجوز ؟
لقد قمت بمعظم العمل

615
00:34:22,621 --> 00:34:26,957
هذه مبالغة في ردة الفعل

616
00:34:26,959 --> 00:34:32,462
لقد أدلى زوجك بشهادة تحت لقسم
" بشأن ما فعلت " إيفا

617
00:34:32,464 --> 00:34:38,969
لذلك عندما يموت تبقى الأقوال جارية

618
00:34:38,971 --> 00:34:43,974
فإما أن أجعله يغير شهادته
أو أجعل

619
00:34:43,976 --> 00:34:47,695
منه كاذباً -
إنه عماد -

620
00:34:47,697 --> 00:34:51,031
المجتمع .. أو كما يقول -
لهذا أنا في حاجة -

621
00:34:51,033 --> 00:34:53,867
بعض الوقت -
أنت بحاجة لدليل -

622
00:34:53,869 --> 00:34:56,370
لن تقبل بكلمة عمدة أنك ميت

623
00:34:56,372 --> 00:34:59,540
قد أقول أن بوسعه إحضار رأسي

624
00:34:59,542 --> 00:35:02,376
لكن في معظم الأيام هذا أفضل مقدراتي

625
00:35:05,497 --> 00:35:12,936
هل لديك وشم ؟ -
قليل -

626
00:35:12,938 --> 00:35:16,190
أرني

627
00:35:48,147 --> 00:35:50,591
هذا من وقت طويل

628
00:35:50,593 --> 00:35:53,260
في منطقتي , وأنا صغيرة هناك كبار في السن

629
00:35:53,262 --> 00:35:58,265
قتلوا النازيين , ورجل نازي

630
00:35:58,267 --> 00:36:01,935
هل هذا من السجن ؟ -
" مكان يدعى " إيلكتون -

631
00:36:01,937 --> 00:36:06,657
كذلك في السجون الروسية

632
00:36:06,659 --> 00:36:09,910
وشمك يقول قصتك

633
00:36:09,912 --> 00:36:16,400
" لديك أيدي باردة آنسة " مارا

634
00:36:16,402 --> 00:36:21,905
أمي كانت تقول , يد باردة جسد قوي

635
00:36:21,907 --> 00:36:25,742
لا أرى بالضبط الإرتباط

636
00:36:25,744 --> 00:36:28,578
تقصد أنه عندما تعيش في مكان بارد

637
00:36:28,580 --> 00:36:32,916
جسدك لا يدفئ نفسه , فالأفضل أن تتعلم

638
00:36:32,918 --> 00:36:39,923
كيف تدفئ أطرافك ... والأطراف ستعمل وحدها

639
00:36:39,925 --> 00:36:43,927
هل تترك ذراعك ؟ -
لا قلة أحترام -

640
00:36:43,929 --> 00:36:47,147
لأمك .. لكن مجرم بذراع واحدة

641
00:36:47,149 --> 00:36:51,819
كانت أحد ناجين المجزرة , أعتقد أنك تعرف شيء

642
00:36:51,821 --> 00:36:53,103
عن هذا أيضاً

643
00:37:08,977 --> 00:37:10,304
ماذا عن يدك ؟

644
00:37:21,978 --> 00:37:24,234
سوف نضع وشم يد رجل ميت

645
00:37:31,449 --> 00:37:32,910
هل لديك رجل ميت

646
00:37:32,912 --> 00:37:34,661
يرقد في مكان ما ؟

647
00:37:34,663 --> 00:37:39,333
بالطبع

648
00:37:39,335 --> 00:37:41,785
زوجي يملك دار جنائز

649
00:37:47,762 --> 00:37:52,829
ماذا عنك ؟ -
ماذا عني بماذا ؟ -

650
00:37:52,831 --> 00:38:00,170
هل يمكن أن تجد رجل ميت ؟ -
هل تجد أكثر من واحد ؟ -

651
00:38:03,811 --> 00:38:04,674
إذاً أخيراً

652
00:38:04,676 --> 00:38:08,011
وجدت المكان لنفسك ؟ -
لا مزيد من التهديدات -

653
00:38:08,013 --> 00:38:10,680
لا حاجة للدعم -
ماذا حدث -

654
00:38:10,682 --> 00:38:12,849
للذهب ؟ -
يبقى في المخزن -

655
00:38:12,851 --> 00:38:15,352
حتى إدانة الرجل ثم البيع بالمزاد

656
00:38:15,354 --> 00:38:17,821
أعتقدت أنك قلت في الأغلب

657
00:38:17,823 --> 00:38:19,523
لن يدان -
هذا من قبل -

658
00:38:19,525 --> 00:38:23,360
التهم تحيط به الآن , خطف , محاولة قتل

659
00:38:23,362 --> 00:38:27,214
لديك الكثير من الأسلاك الشائكة
في المستقبل

660
00:38:27,216 --> 00:38:29,466
كل هذا لأنه لا يصدق
أن صديقته تقول الحقيقة

661
00:38:29,468 --> 00:38:31,969
إنها خادمته

662
00:38:31,971 --> 00:38:33,837
مما يجعلني أفكر كيف تراني

663
00:38:33,839 --> 00:38:36,723
هل يقلقك أن أراك صديقة أو خادمة ؟

664
00:38:36,725 --> 00:38:39,343
طوال الوقت لم تتسائل إن كنت

665
00:38:39,345 --> 00:38:41,979
جزء من ذلك ؟ -
هل كنت ؟ -

666
00:38:41,981 --> 00:38:45,182
لكن هل تتمنى لو كنت ؟

667
00:38:45,184 --> 00:38:48,101
هل تميل للتعلق بنساء يخطئون
مع القانون ؟

668
00:38:48,103 --> 00:38:50,103
لقد حدث مرة أو إثنان

669
00:38:50,105 --> 00:38:52,406
لن أسميه ميول -
ماذا تسميه ؟

670
00:38:52,408 --> 00:38:53,857
في الحقيقة

671
00:38:53,859 --> 00:38:56,410
لقد تركت الميول ولم أعد أفكر به

672
00:38:56,412 --> 00:38:59,413
لا تكن واثق أبداً

673
00:38:59,415 --> 00:39:03,083
أو ماذا ؟ -
لم أكن كذلك -

674
00:39:03,085 --> 00:39:05,536
أعتقد هذا صحيح

675
00:39:05,538 --> 00:39:08,205
أعتقد أنك تعرف الآن أن هناك

676
00:39:08,207 --> 00:39:11,708
كنز خفي في المكان
لن تكون واثق

677
00:39:11,710 --> 00:39:14,761
من الآخرين -
هذا يمثل منطقاً -

678
00:39:14,763 --> 00:39:17,681
على أي حال لا يضيرنا النظر

679
00:39:17,683 --> 00:39:20,551
هل لديك مقترح أين أبدأ ؟

680
00:39:24,890 --> 00:39:30,727
واحد أو إثنان -
" ماسر " -

681
00:39:30,729 --> 00:39:33,730
ماذا يجري ؟
" ماسر "

682
00:39:33,732 --> 00:39:36,567
" مرحباً " ديوي -
أين الجميع ؟ -

683
00:39:36,569 --> 00:39:38,602
أرسلتهم للمنزل

684
00:39:38,604 --> 00:39:40,571
وأغلقت المكان -
لم فعلت هذا ؟ -

685
00:39:40,573 --> 00:39:42,789
هل أحضرت

686
00:39:42,791 --> 00:39:44,658
المال منه ؟ -
ماذا لو فعلت -

687
00:39:44,660 --> 00:39:47,661
مازلت لن تحصل على شيء
أجل هذا ما جئت

688
00:39:47,663 --> 00:39:50,497
أقوله لك , إذهب في طريقك

689
00:39:50,499 --> 00:39:55,335
هذه منطقتي وحلمي

690
00:39:55,337 --> 00:39:59,006
وأنت لست جزء منه

691
00:39:59,008 --> 00:40:02,509
" تباً " ديوي
حسناً

692
00:40:02,511 --> 00:40:05,178
حسناً لا تقبل هراء من أحد

693
00:40:05,180 --> 00:40:09,232
أنا أحب ذلك , لكن قبل أن أذهب هل أخبرك

694
00:40:09,234 --> 00:40:11,968
لماذا ما يعرف بمنجم الذهب يعيد لي

695
00:40:11,970 --> 00:40:14,471
بعض الذكريات ؟ -
هل لدي -

696
00:40:14,473 --> 00:40:18,475
أنبوب مسرب للمياه أو شيء ما ؟ -
شيء ما -

697
00:40:18,477 --> 00:40:20,577
تعال أنظر بنفسك

698
00:40:29,381 --> 00:40:32,506
هذا هو , جل

699
00:40:32,508 --> 00:40:35,592
ما هذا ؟ -
أخرجه -

700
00:40:35,594 --> 00:40:36,094
أجل

701
00:40:40,432 --> 00:40:43,433
هذا هو , هل ترى ؟

702
00:40:43,435 --> 00:40:47,604
أنظر إبن عمك " داني " , سوف ترى
جون بابتيست " .. إنه من هاييتي "

703
00:40:47,606 --> 00:40:50,607
وإبن العم " كاندل " محشور في أحد المقطورات

704
00:40:50,609 --> 00:40:54,343
أنت تعرف كيف المراهقين -
لم فعلت هذا بـ " ماسر " ؟ -

705
00:40:54,344 --> 00:40:57,681
دعه يخرج بنفسك , يا رجل

706
00:40:57,683 --> 00:40:59,566
هل لديك ما تقول لإبن عمي ؟

707
00:41:01,954 --> 00:41:04,037
تحدث

708
00:41:04,039 --> 00:41:08,325
لقد كنت أسرق منك
أنا آسف

709
00:41:08,327 --> 00:41:11,211
والآن أخبره كم

710
00:41:11,213 --> 00:41:15,382
كان يحقق ثلاثة آلاف أسبوعياً

711
00:41:15,384 --> 00:41:17,217
بعد النفقات

712
00:41:17,219 --> 00:41:20,053
أيها اللعين -
" ديوي " -

713
00:41:20,055 --> 00:41:22,089
أيها الحقير

714
00:41:22,091 --> 00:41:25,342
والآن أخبرني لماذا -
بويد " طلب مني " -

715
00:41:25,344 --> 00:41:27,210
لم يعطيني الخيار

716
00:41:27,212 --> 00:41:28,645
شعرت برغبة أن أقول لك

717
00:41:28,647 --> 00:41:32,315
أنا أشعر بإستياء أنا آسف

718
00:41:32,317 --> 00:41:35,902
هذا مؤلم -
الأذية جيدة -

719
00:41:40,558 --> 00:41:43,026
أنا أعرف هذا الألم وأعرف أنه مؤلم

720
00:41:43,028 --> 00:41:46,913
فقط تنفس , لقد رأيت كل إجابات

721
00:41:46,915 --> 00:41:50,367
أسئلتك من فمه مباشرةً

722
00:41:50,369 --> 00:41:52,869
فقط السؤال الآن كيف تتخلصون
من الجثث هنا ؟

723
00:41:52,871 --> 00:41:55,238
في منطقتنا نطعمهم

724
00:41:55,240 --> 00:42:01,411
للتماسيح -
إنتظر , ماذا ؟ -

725
00:42:01,413 --> 00:42:05,415
هل ستقتله ؟ -
كلا -

726
00:42:05,417 --> 00:42:11,855
إنه لم يسرق مني , أنت ستقتله

727
00:42:41,617 --> 00:42:43,837
هل شاهدك أحد ؟ -
لقد يذهب حتى غادرت -

728
00:42:43,839 --> 00:42:45,972
أمه للعب -
إفتحه -

729
00:42:59,655 --> 00:43:03,740
أخلعيه

730
00:43:03,742 --> 00:43:11,742
أين هو ؟ -
لا أعلم -

731
00:43:12,084 --> 00:43:14,668
أقسم لك

732
00:43:18,014 --> 00:43:22,676
لقد إتصل وقال أنه سيدفع لي

733
00:43:22,678 --> 00:43:27,347
إذا عرفت من أين تأتي البضاعة فعرفت ذلك

734
00:43:27,348 --> 00:43:32,018
ثم إتصلت به

735
00:43:32,020 --> 00:43:34,187
هل معها هاتف ؟

736
00:43:41,009 --> 00:43:43,852
هل مسجل بإسمه الأول أم الأخير ؟

737
00:43:45,701 --> 00:43:48,368
الأول

738
00:43:53,709 --> 00:44:00,493
مرحباً -
" مرحباً إبن عمي " جوني -

739
00:44:01,610 --> 00:44:05,650
- حاذف ترم -