﻿1
00:00:00,140 --> 00:00:01,776
سابقا في 
"Bitten"

2
00:00:02,777 --> 00:00:04,593
احذري بالخارج

3
00:00:07,488 --> 00:00:10,886
مهما يكن , فقد خرق قانونا أساسيا
بقتل إنسان من أجل الرياضة

4
00:00:10,887 --> 00:00:13,722
- (سنتعامل معه كـ(جماعة
- الجماعة تريدك

5
00:00:13,793 --> 00:00:16,691
ستود فعل أفضل من ذلك إذا ما كنا
سنتعقب مُستذئب

6
00:00:16,692 --> 00:00:18,222
افتقدتك , أيضا

7
00:00:18,223 --> 00:00:20,231
لدي أشخاص مهتمين بمعرفة أين أكون

8
00:00:20,233 --> 00:00:23,081
- أشخاص أو شخصظ
- ليس وكأنك مُهتم

9
00:00:25,172 --> 00:00:28,239
.قتل آخر
بالكاد رائحته كمُتحول جديد

10
00:00:28,241 --> 00:00:29,641
ستودين مشاهدة هذا

11
00:00:29,643 --> 00:00:32,310
- ما الأمر؟
- إنه طفل

12
00:00:38,116 --> 00:00:41,930
هذا القتل , نفس رائحة المُستذئب من القتل السابق
عند الفندق الردئ

13
00:00:41,932 --> 00:00:44,166
إنه نفس الشخص الذي قتل الفتاة سابقا

14
00:00:44,168 --> 00:00:47,081
والآن فتى صغير
يجب أن يوضع حدا لهذا

15
00:00:47,391 --> 00:00:48,791
ماذا تفعل؟

16
00:00:48,793 --> 00:00:52,094
لقد دفنه هنا ليجلب الأعداء لجماعتنا , يجب أن ننقله

17
00:00:54,165 --> 00:00:56,013
هنالك صيادون في مٌلكيًتِنا

18
00:00:59,270 --> 00:01:00,846
لقد حصل على الرائحة

19
00:01:01,234 --> 00:01:03,144
التعدي لن يكون مهما إذا ما وجدو
هذا

20
00:01:03,145 --> 00:01:05,241
(نك)
ساعدني في نقله

21
00:01:05,243 --> 00:01:06,975
لا
اترك الجثة هنا

22
00:01:06,977 --> 00:01:08,777
إذا ما وجدو الجثة فستأتي الشرطة وتتولى الأمر

23
00:01:08,779 --> 00:01:12,047
وسيكون أسوأ من ذلك إذا ما شاهدونا نخفي
هذا الأمر

24
00:01:21,758 --> 00:01:25,084
إلهي , إنه طفل

25
00:01:25,428 --> 00:01:28,963
- ما الذي فعلتموه؟
- ليس لدينا شئ في هذا الأمر

26
00:01:31,634 --> 00:01:33,468
(إنه ولد من عائلة (ريدشستون

27
00:01:33,470 --> 00:01:35,617
للتو وجدنا الجثة , كنت سأتصل على الشرطة

28
00:01:35,618 --> 00:01:38,963
- يبدو أنه قتل آخر من الذئب
- لنجعل ال(نقيب الشرطة) يقرر ذلك

29
00:01:38,964 --> 00:01:42,332
في هذا الوقت , سنبقى هنا لنتأكد انه لا أحد
سيعبث بالأدلة

30
00:01:42,334 --> 00:01:44,968
صدقني , ليست لدينا نية للعبث بالأدلة

31
00:01:44,970 --> 00:01:47,962
أفضل شئ لفعله هو البقاء بعيدا عن جثة الولد

32
00:01:47,963 --> 00:01:49,163
وسننتظر للشرطة

33
00:01:49,164 --> 00:01:51,431
لا أعلم ما تصنعون بالخارج يا قوم

34
00:01:51,433 --> 00:01:54,067
لكن هذه المرة الثانية يقتل بها الذئب في يومين

35
00:01:54,068 --> 00:01:56,302
ولديكم مسارات في جميع أنحاء المُلكية

36
00:01:56,303 --> 00:01:57,670
إنها مُلكية خاصة

37
00:01:57,672 --> 00:02:00,807
ربما تود شرح لماذا ابن الـ(ريتشردسون) يعمل هنا؟

38
00:02:00,809 --> 00:02:01,762
(براكسون)

39
00:02:01,763 --> 00:02:04,132
أتعني أن ما يحدث هنا هو خطئنا؟

40
00:02:04,134 --> 00:02:06,941
جثة مقتولة , مُلكيتك
عليك الحساب

41
00:02:06,942 --> 00:02:09,965
ليس لدينا أي شئ لنعمله هنا
ومن يقول غير ذلك فهو مغفل

42
00:02:09,966 --> 00:02:12,167
- أتطلق عني أني مغفل؟
- اهدأ

43
00:02:12,326 --> 00:02:14,476
الجميع ليهدأ الآن

44
00:02:17,047 --> 00:02:19,590
- اهدئوا اهدئوا
- بلو) توقف)

45
00:02:19,591 --> 00:02:21,524
حان وقت رحيلك

46
00:02:23,569 --> 00:02:25,469
أنت , ماذا تفعل؟

47
00:02:27,709 --> 00:02:30,076
(ماذا ؟ (بلو

48
00:02:30,324 --> 00:02:35,359
المرة الثانية التي تقوم فيها بفتح زر الأمان للسلاح
سأعطيك سببا لتستخدمه

49
00:02:36,443 --> 00:02:38,560
يكفي

50
00:02:38,967 --> 00:02:40,952
يكفي

51
00:02:41,523 --> 00:02:45,263
الشئ المهم لفعلة هو بحق هذا الطفل وعائلته

52
00:02:46,344 --> 00:02:47,643
(أنتونيو) و (نك)

53
00:02:47,645 --> 00:02:50,432
(رافقوا هذان السيدان للبوابة وانتظروا للـ(نقيب

54
00:02:50,433 --> 00:02:51,683
- (بلو)

55
00:02:51,684 --> 00:02:55,095
(براكسون)
الكلب اللعين سيجد طريقة للمنزل

56
00:03:01,137 --> 00:03:04,211
سنرى (النقيب) ماذا سيقول عن هذا

57
00:03:05,057 --> 00:03:07,355
هياا
لنخرج من هنا

58
00:03:08,438 --> 00:03:10,405
من سيفعل هذا لطفل؟

59
00:03:10,610 --> 00:03:12,309
هذا ما يجب علينا معرفته

60
00:03:19,282 --> 00:03:22,035
النقيب مورقان) ؟)
(أنا (جيرمي دنفرز

61
00:03:22,329 --> 00:03:24,192
هنالك قتل آخر

62
00:03:26,474 --> 00:04:00,596
<b><font color=#0080FF>" Bitten "</font>
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}الحـــلــــقــــة الــ3 من الموسم الأول
"بعنوان "تـــــخـــــطــــي الـــحـــدود</b>

63
00:04:00,596 --> 00:04:00,879
{\pos(195,110)}{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}تــــمــــت الـــتـــرجمـــة بـــواســـطـــة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}Abd ElRhman Rassmy - ReDzawe

64
00:04:03,601 --> 00:04:05,735
استفزاز الكلب كان ذكيا
(إلينا)

65
00:04:05,736 --> 00:04:08,131
ذاك الكلب كان من الممكن ان يهاجمك

66
00:04:08,169 --> 00:04:10,962
تتصرف وكأنني لم أُعض سابقا

67
00:04:11,321 --> 00:04:14,389
- يالها من سخرية
- إذا كنت غاضبة مني , فأخبريني في وجهي

68
00:04:14,390 --> 00:04:16,568
- في وجهي , ليس من خلفي
- هذا كافٍ

69
00:04:16,569 --> 00:04:19,768
- الصيادون خارج المُلكية الآن
- للآن , على أي حال

70
00:04:19,769 --> 00:04:23,065
نسبة أن هذا المُمستذئب راحل , لن يدوم طويلا

71
00:04:23,066 --> 00:04:25,532
القتل الأول كان في ضواحي المدينة

72
00:04:25,533 --> 00:04:28,461
والثاني رُميَ في ضواحينا
ما العمل؟

73
00:04:28,462 --> 00:04:31,845
يحاول جلب الاهتمام لنا
وقد رفع الرهان بقتله لولد صغير

74
00:04:31,846 --> 00:04:34,730
إنه يتصاعد , يرفع الأمور , عضة بعد عضة

75
00:04:34,731 --> 00:04:35,973
لكن لماذا؟

76
00:04:35,974 --> 00:04:39,635
الحالة النفسية للمَعضُوض مؤخرا غير مُتَوقع أمرها

77
00:04:39,636 --> 00:04:41,712
بالطبع , ماعدا أنه يتصيدنا

78
00:04:41,713 --> 00:04:43,715
أو أنه يحب قتل النساء والأطفال

79
00:04:43,717 --> 00:04:45,383
ويحب يتبختر في منطقتنا

80
00:04:45,385 --> 00:04:48,930
النقيب وصلت
إنها متجهه للجثة

81
00:04:48,931 --> 00:04:50,598
انظر

82
00:04:50,822 --> 00:04:53,188
مُستذئب قتل طفلاً

83
00:04:53,793 --> 00:04:55,660
سأبقى حتى أجدهـ

84
00:04:57,229 --> 00:04:58,796
حسنا

85
00:04:58,798 --> 00:05:01,599
(أنتونيو)
أنا وأنت سنتعامل مع النقيب

86
00:05:01,601 --> 00:05:04,992
(إلينا) أنت و (كلاي)
اذهبوا للبلدة

87
00:05:04,993 --> 00:05:07,105
وحاولي أن تلتقطي رائحة المستذئب

88
00:05:07,107 --> 00:05:08,980
بدءًا بالحانات

89
00:05:09,442 --> 00:05:13,117
- سأجهز خلال خمس دقائق
- أريده حيًا

90
00:05:13,557 --> 00:05:16,469
أريد معرفته من الذي قَلَبَه قبل أن نُحاكمه

91
00:05:16,470 --> 00:05:19,688
يوجد شخص بالخارج يعرف عن
شائعات المستذئبين أفضل منا

92
00:05:19,689 --> 00:05:22,620
- (كارل مارتسن)
- هذا إذا ما كان موجود بالدولة

93
00:05:22,622 --> 00:05:24,206
تحقق الأمر
(نك)

94
00:05:24,300 --> 00:05:27,891
إذا كان يعرف , أريدك و (لوجان) أن تتعقباه
وتروا ماذا يعرف

95
00:05:27,963 --> 00:05:29,487
حسنا

96
00:05:30,929 --> 00:05:34,012
سأبقى هنا وأقوم بالتنظيف

97
00:05:34,013 --> 00:05:35,695
أستطيع تنظيف المدفأة , أيضا

98
00:05:35,696 --> 00:05:38,668
(بيت) إذهب مع (نك) و (لوجان)

99
00:05:38,670 --> 00:05:41,705
أن نُبين له القوة دائما مفيد مع
(كارل مارسين)

100
00:05:41,707 --> 00:05:44,140
نبين له القوة , سمعت ذلك؟

101
00:05:44,510 --> 00:05:47,010
من الجيد أن لا تكون الأصغر هنا

102
00:05:47,012 --> 00:05:48,463
انتظرني لدقيقة

103
00:05:48,553 --> 00:05:50,653
رافقينيي للخارج

104
00:05:50,654 --> 00:05:52,260
ابقى

105
00:06:07,316 --> 00:06:09,517
أتى لكِ هذا اليوم

106
00:06:09,934 --> 00:06:13,469
شخص مهتم بك ليعرف أن هذه زهورك المفضلة

107
00:06:17,315 --> 00:06:19,183
هل العلاقة جادة؟

108
00:06:21,886 --> 00:06:25,733
- جادة بما فيه الكفاية
- لتخبئيه عني

109
00:06:26,626 --> 00:06:30,457
أعلم ماذا تشعر عن العلاقات طويلة المدى مع الإنسان

110
00:06:31,729 --> 00:06:34,854
وتعرف أيضا مدى ثقتي بك

111
00:06:35,134 --> 00:06:37,646
لا يجب عليك تديرينني
(إلينا)

112
00:06:38,631 --> 00:06:42,778
لا أريدك أن تخفي الأسرار عن (فيليب) أو أي
شئ آخر

113
00:06:43,114 --> 00:06:44,688
تعرف اسمه

114
00:06:44,689 --> 00:06:46,678
- لقد وَقًع على البطاقة
- بالطبع

115
00:06:48,048 --> 00:06:50,181
من الجيد أن يرسل لك زهورا

116
00:06:52,451 --> 00:06:56,410
نعم , هو من الناس الجيدين

117
00:06:57,483 --> 00:06:59,283
أكرهـ الكذب عليه

118
00:07:01,260 --> 00:07:05,611
جميع حياتنا تعتمد على الكذب على الإنسان

119
00:07:06,329 --> 00:07:08,506
...وبعض الأحين

120
00:07:09,645 --> 00:07:12,517
يجب علينا أن نخفي بعض الحقيقة عن بني جلدتنا , أيضا

121
00:07:15,205 --> 00:07:17,841
لا يمكننا إخفاء هذه بالخارج للأبد

122
00:07:19,621 --> 00:07:22,155
أتعتقدين أنه يحب علي التخلص منهم؟

123
00:07:39,807 --> 00:07:42,832
- <i>وصلتني الزهور</i>
- لقد وصلتك , جيد

124
00:07:42,834 --> 00:07:45,807
لم أعرف إلى أين أرسلهم و لكن بائع الزهور
(عَرَف اسم (دينفرز

125
00:07:45,808 --> 00:07:47,967
إنهم جميلات
لم يجب عليك إرسالهم

126
00:07:47,968 --> 00:07:51,260
جعل حميمتي تشعر للأفضل هو شئ يجب
علي فعله

127
00:07:51,261 --> 00:07:53,187
- إنه القانون
- حقا؟

128
00:07:53,188 --> 00:07:55,859
أعتقد أن هذا يجعلك مواطن شريف , أليس كذلك؟

129
00:07:55,893 --> 00:07:57,926
<i>بعض الأوقات اشعر أنني مُتمرد</i>

130
00:07:57,928 --> 00:07:59,794
مثل الآن , أنا لا أرتدي أي بنطال

131
00:07:59,796 --> 00:08:02,931
أتستعرض للسيدة العجوز ذو المجهر , وإلا ماذا؟

132
00:08:02,933 --> 00:08:04,900
نعم , هي تحصل على عرض ممتاز

133
00:08:04,902 --> 00:08:08,359
(في أي وقت من الآن ستحصل على رقصة (بدون بنطال

134
00:08:08,384 --> 00:08:11,473
ألديك شئ آخر في الخزنة؟

135
00:09:10,485 --> 00:09:14,301
الخبر انتشر في البلدة
المكافئة قد تم رفعها

136
00:09:14,303 --> 00:09:16,256
اعتقد أن قتل الذئاب غير قانوني

137
00:09:16,257 --> 00:09:18,370
إنه كذلك , لكن الآن لدي طفلان بالبلدة

138
00:09:18,372 --> 00:09:20,540
يقولون انهم رأووا واحدا يعوم بالطرقات

139
00:09:20,542 --> 00:09:23,278
قبل ان يحول الأمر للأسوأ , أُفضل أن اُعاقب

140
00:09:23,304 --> 00:09:25,967
من (مراقبة الحياة البرية) على ان أرى جثة أخرى

141
00:09:25,968 --> 00:09:28,047
الأعصاب متوترة , والأسلحة النارية

142
00:09:28,049 --> 00:09:30,470
لا تبدو كالخلطة السليمة , نقيب

143
00:09:30,471 --> 00:09:32,971
أسمعك و لكن الناس تريد العدالة

144
00:09:33,126 --> 00:09:35,854
قتل الذئب من المفترض أن يعطبهم ذلك

145
00:09:35,856 --> 00:09:38,324
الجميع محتاط بالمنزل

146
00:09:38,326 --> 00:09:40,225
إنهم يرتعدون

147
00:09:40,227 --> 00:09:42,661
كيف استطعتم أن تجدوا جميعكم الجثة في وقت واحد؟

148
00:09:42,663 --> 00:09:45,826
...كنا بالخارج نتمشى , وحينها

149
00:09:46,033 --> 00:09:47,399
حيها رأيناه

150
00:09:47,401 --> 00:09:50,401
أليك الكثير من المشاكل عن الأطفال يعتدوا على مُلكيتك؟

151
00:09:50,403 --> 00:09:53,581
ليس دائما
الحفلات المعتادة في الغابة

152
00:09:53,582 --> 00:09:57,958
- المراهقون
- لدي ذاكرة مبهمة عن كوني واحدة منهم

153
00:09:58,287 --> 00:10:01,088
أليد فكرة لماذا ولد بالـ11 من عمرة بالخارج هنا؟

154
00:10:01,089 --> 00:10:02,922
لا فكرة بالتأكيد

155
00:10:02,923 --> 00:10:05,613
نقيب
الطبيب الشرعي يوَدُ الحديث معك

156
00:10:05,666 --> 00:10:07,416
سادة

157
00:10:08,025 --> 00:10:11,312


158
00:10:11,313 --> 00:10:13,630
ما رأيك عن الأمور؟

159
00:10:13,958 --> 00:10:16,886
من الأفضل أن نجده قبل أن تجده

160
00:10:17,739 --> 00:10:20,529
- (سيد (ويليامس
- جيمس) فقط)

161
00:10:20,531 --> 00:10:23,851
- شكرا لمقابلتي هنا
- أنه غريب قليلا

162
00:10:23,852 --> 00:10:26,705
بالعادة أعطي المحاضرات في مجلس الإدارة

163
00:10:26,706 --> 00:10:29,006
لم أستطع جلب هذا للمكتب

164
00:10:29,008 --> 00:10:31,876
هنالك صراع على السلطة قائم في مجلس مجلس الإدارة

165
00:10:31,878 --> 00:10:34,578
البعض يود تقليص ممتلكاتنا

166
00:10:34,701 --> 00:10:38,081
- أنا أود التوسع
- في الفودكا.

167
00:10:38,405 --> 00:10:40,986
(وجدت أفضل الأسرار لدى (أستونيا

168
00:10:41,042 --> 00:10:44,344
 ( عائلة غير مشهورة تُسمى (فيلجاندى

169
00:10:44,346 --> 00:10:47,547
(وهم يسصنعون أجود انواع الفودكا في (البلقان

170
00:10:47,549 --> 00:10:49,796
تبدو شئ جيدا

171
00:10:50,102 --> 00:10:52,824
وجائزة (كاسي) تجعلك مكسب جيد أيضا

172
00:10:52,844 --> 00:10:54,785
لقد فحصت محفظتك

173
00:10:54,786 --> 00:10:58,223
وأعتقد أنك الرجل الكناسب
لتساعدني على وضع الفودكا في مجلسي

174
00:10:58,225 --> 00:11:01,718
وظيفتك هي إقناعهم انه سيكون مبيوعا في أمريكا الشمالية

175
00:11:02,092 --> 00:11:03,725
أعطني أفكارك

176
00:11:18,466 --> 00:11:20,934
لم أدرك أن (وادي الدب) لديها الكثبر من الحانات

177
00:11:20,936 --> 00:11:23,136
وحتى الآن , مُستذئبنا كان في جميعهم

178
00:11:23,138 --> 00:11:25,138
نعم , إنها أرض جيدة للصيد

179
00:11:26,947 --> 00:11:31,216
لكن رائحته ضعيفة جدا , منذ يومان على الأقل

180
00:11:31,312 --> 00:11:33,178
لا يوجد شئ جديد لكن

181
00:11:33,180 --> 00:11:36,682
...طماطم فاسدة , حليب قريب من ان يفسد

182
00:11:36,684 --> 00:11:40,285
- ديزل , عرق
- ليلك *زهرة عطرة*

183
00:11:42,668 --> 00:11:44,623
كم من الوقت كنت تمسك ذلك (كلاي)؟

184
00:11:44,625 --> 00:11:46,631
أطول ما استطيع

185
00:11:47,793 --> 00:11:49,827
انظر

186
00:11:49,828 --> 00:11:52,931
وجب علي الإتيان بعذر لمغادرة (تورونو) فجأة

187
00:11:52,933 --> 00:11:55,968
لذا اخبرته أنه قريبي تعرض لحادث سيارة

188
00:11:55,970 --> 00:12:00,405
- وبالتالي أرسل الزهور
- كنت سأفترض أن ذلك صعب

189
00:12:00,407 --> 00:12:02,507
الإتيان بالأعذار

190
00:12:02,509 --> 00:12:04,935
مثل ما افعله معك الآن

191
00:12:04,936 --> 00:12:08,204
هذا الأمر , هذا شئ لا يجب عليك فعله معي

192
00:12:10,070 --> 00:12:13,072
متفاجئ من رؤيتكما الإثنين بالبلدة

193
00:12:13,175 --> 00:12:15,699
(لا شئ مثل حسن ضيافة (وادي الدب

194
00:12:16,932 --> 00:12:18,966
للتو اتيت من منزل
(بل ريتشردسون)

195
00:12:18,967 --> 00:12:21,092
هو يمتلك محطة الغاز بالطريق خارج منزلكم

196
00:12:21,094 --> 00:12:22,960
أنا متأكد انك ملئت عبواتك هنالك بضع مرات

197
00:12:22,962 --> 00:12:24,242
بالطبع

198
00:12:24,243 --> 00:12:28,165
الولد الذي وجدناه بمُلكيتكم كان حفيدهـ

199
00:12:28,167 --> 00:12:31,335
لذا من المتوقع أن تبحثوا
عن مكان جديد للتعبئة لفنرة

200
00:12:31,337 --> 00:12:35,138
لم نفعل أي شئ بمقتله

201
00:12:35,140 --> 00:12:37,937
ألا تعتقد أننا نشعر بالسوء أيضا؟

202
00:12:37,964 --> 00:12:39,797
لقد راينا آثار المخالب

203
00:12:39,799 --> 00:12:43,617
براكستون) مقتنع بوجود ذئب )
يحوم في مُلكيتكم

204
00:12:43,618 --> 00:12:45,235
ولن تفعلوا شئ لتوقفوهـ

205
00:12:45,250 --> 00:12:48,780
- هذا ليس الأمر
- كلبة لا يزال مفقودا

206
00:12:48,898 --> 00:12:52,599
وإذا قتل الذئب كلبه (بلو) فإن الملامة
ستتجه عليك

207
00:12:52,631 --> 00:12:56,937
- انتبه لـ(بلو) حسنا
- وكذلك الذئب

208
00:12:56,939 --> 00:12:59,006
جميعنا نحرس من ذلك

209
00:13:01,809 --> 00:13:05,226
ذلك الفتى يستحق العدالة

210
00:13:14,409 --> 00:13:15,976
لا افهم الأمر

211
00:13:15,978 --> 00:13:17,844
(مُستذئب يأتي متوهجا في (وادي الدب

212
00:13:17,846 --> 00:13:20,360
ويخرج ... مخلفا خلفه ثلاث جثث

213
00:13:20,361 --> 00:13:23,930
وجثة وُضعت خصيصا في مُلكيتنا , ثم يختفي

214
00:13:23,932 --> 00:13:25,259
لماذا؟

215
00:13:25,986 --> 00:13:28,313
ربما أوضح نٌقطته ثم خرج؟

216
00:13:28,336 --> 00:13:30,699
(أو مثا ما قال (لوجان
أنه انجن بسبب التحولات

217
00:13:30,700 --> 00:13:35,233
نعم لكن , بإمكانه القتل في اي ضاحية من الدولة

218
00:13:35,234 --> 00:13:38,844
لكنه هنا , هنالك سبب

219
00:13:38,846 --> 00:13:41,313
تلك القتلات هي رسالة

220
00:13:41,315 --> 00:13:45,037
إذا لنجده ونسأله
عن قرب , وشخصيا

221
00:14:14,158 --> 00:14:16,926
هل قمت بالإتصال بالعائلة بعد؟

222
00:14:26,468 --> 00:14:28,668
أراكِ استدعيت التعزيزات

223
00:14:28,669 --> 00:14:31,666
الضحية طفل
تجعل الجميع يعمل بسرعة

224
00:14:31,667 --> 00:14:33,400
حتى الدولة

225
00:14:33,563 --> 00:14:35,362
أولائك الإثنان هم من خبراء الحياة البرية

226
00:14:35,364 --> 00:14:37,031
مالذي تعتقدين أنهم سيجدون؟

227
00:14:37,033 --> 00:14:40,101
أتمنى , أن يعطونا دليلا عن الحيوان الذي نتعامل معه

228
00:14:40,103 --> 00:14:42,670
اعتقدت أنه ذئب

229
00:14:42,672 --> 00:14:45,406
من الممكن , الأولاد ليسوا متأكدين

230
00:14:45,408 --> 00:14:50,214
بعض الأحيان عن حجم المخالب
و طول الخطوة

231
00:14:50,580 --> 00:14:55,216
لن اقوم حتى بالتخمين
ستزيد من سرعة انتشار الإشاعة

232
00:14:56,791 --> 00:14:58,237
قد تكون ليلة طويلة

233
00:14:58,238 --> 00:15:01,422
إذا أنت أو اي شخص من أصحابك احتجتوا لشئ
فلا ترددي بطرحه

234
00:15:01,424 --> 00:15:03,980
أقدر ذلك سيد
(دينفرز)

235
00:15:04,057 --> 00:15:08,972
كل ما نحتاجه هو بعض الإجابات , ولن نتوقف حتى نجدهم

236
00:15:11,375 --> 00:15:13,795
- لا
- لا تقولي لا

237
00:15:13,802 --> 00:15:15,802
كل هذه المتبقيات من دش الزفاف

238
00:15:15,804 --> 00:15:19,472
لا استطيع أكل كل هذا فالكولسترول سيقتلني

239
00:15:19,474 --> 00:15:21,672
لذا ستقومي بقتلي عوضا عن ذلك

240
00:15:21,673 --> 00:15:25,511
ما المانع , سآكله
قبل الاحتفال

241
00:15:25,512 --> 00:15:29,080
لقد اتفقت مع عميل سيقوم بإسعادي
هذا العام إن لم يكن الدهر كاملا

242
00:15:29,083 --> 00:15:33,553
لذا انت و (إلينا) ستقومون بطلاء البلدة بالأحمر و الليلة؟

243
00:15:33,555 --> 00:15:36,222
لا , هي بالخارج في (نيويورك) مع عائلتها

244
00:15:36,593 --> 00:15:40,283
- اعتقدت انه ليس لديها عائلة
- نعم , للتو علمت ذلك

245
00:15:41,340 --> 00:15:46,103
ستة شهور كنتما معاً , وللتو تعلم عن عائلتها

246
00:15:46,104 --> 00:15:48,890
سأتقبل الأمر , امي
تحفظي بالنصيحة لك

247
00:15:48,893 --> 00:15:51,399
لا أريد أن تقوم بكسر خاطرك

248
00:15:51,603 --> 00:15:56,238
أستطيع إخبار أنك واقع بالحب ,
وهي بالتأكيد ليست كذلك

249
00:15:56,679 --> 00:16:00,393
إنها كتومة , لديها ماضيٍ معقد

250
00:16:00,712 --> 00:16:04,247
ما المعقد بكونك صريحا؟

251
00:16:08,311 --> 00:16:10,670
أردت أن أريكم يا رفاق ناديي الجديد

252
00:16:10,671 --> 00:16:13,365
اعتقدت أننا سنقابل (مارستن) هنا

253
00:16:13,366 --> 00:16:17,665
العمل جارٍ عليه , لم أخبر أباي بعد انني شريت هذا المكان

254
00:16:17,712 --> 00:16:21,447
وفطنة الإستثمار لديك رائعة

255
00:16:21,770 --> 00:16:25,372
أعتقد أنك قلت الكلام على أنه سخرية
, لكني سآخذهـ على كونه مجاملة

256
00:16:25,374 --> 00:16:27,707
كيف هي أسهم الفيسبوك معك؟

257
00:16:27,709 --> 00:16:30,700
ألديك زر (لم يعجبني) لما يحصل لتلك الأسهم؟

258
00:16:30,725 --> 00:16:35,247
أحب أن أفكر في في ذهاب أموالي
كلحظات التدريس المتوحدة

259
00:16:35,249 --> 00:16:38,014
والتي أوصلتني لما أنا عليه الآن

260
00:16:38,240 --> 00:16:40,575
كيف هذا يعمل معك؟

261
00:16:40,576 --> 00:16:42,276
سادتي

262
00:16:42,645 --> 00:16:44,025
ما رأيكم؟

263
00:16:46,748 --> 00:16:49,849
فوضى عارمة , آلة وقت

264
00:16:49,851 --> 00:16:51,884
رجل , لا تخبر أباك عن هذا

265
00:16:53,296 --> 00:16:56,690


266
00:16:57,125 --> 00:17:00,393
ستحب من سيأتي في طريقنا

267
00:17:00,395 --> 00:17:01,694
إلهي

268
00:17:01,696 --> 00:17:04,553
- (نيكولاس)
- أماندا) , تبدين مذهلة)

269
00:17:05,409 --> 00:17:06,909
لم أكن أتوقع قدومك

270
00:17:06,911 --> 00:17:08,611
النجًارون لن يكونون هنا لأسبوع قادم

271
00:17:08,613 --> 00:17:12,038
 انه عمل بسيط
شخصي

272
00:17:13,452 --> 00:17:17,554
: أماندا) قابلي صديقايا القديمين )
(هذا (لوجان) , (بيتر

273
00:17:17,556 --> 00:17:19,255
- (بيت)
- شرف لي

274
00:17:19,257 --> 00:17:20,556
أهلا

275
00:17:20,558 --> 00:17:22,558
- أنت المسؤولة
- نعم , مذهل

276
00:17:22,560 --> 00:17:25,397
(أماندا)
ستقوم بترميم المكان نيابة عني

277
00:17:25,398 --> 00:17:28,387
على الأقل لديك ذوق الاختيار الجيد

278
00:17:28,388 --> 00:17:30,574
لدي ذوق , حسنا

279
00:17:34,172 --> 00:17:38,247
- كيف استطاع (مارسن) أن يأتي لهنا بسرعة؟
- وقت المرح يا رفاق

280
00:17:38,540 --> 00:17:40,077
لنؤدي الأمر بلطف

281
00:17:41,412 --> 00:17:43,447
القارمن يقول أن هذا هو المكان

282
00:17:50,622 --> 00:17:52,847
- ماذا تفعلين؟
- سأدخل لوحدي

283
00:17:52,848 --> 00:17:56,357
- هذا لن يحدث
- بالطبع , لأنك ستنسجم معهم

284
00:17:56,358 --> 00:18:00,395
- هذا ليس ما عليه الأمر , أهو كذلك؟
- بإمكاني التعامل مع هذا , حسنا؟

285
00:18:01,166 --> 00:18:03,333
(أنت حاد المزاج للغاية , سيظنون أنك (نارك
*نارك : رجل القانون المعني انتهاك المخدرات*

286
00:18:03,335 --> 00:18:06,069
يجب عليك أن تتوقفي عن الظن بأني لا
استطيع التحكم بنفسي

287
00:18:06,071 --> 00:18:07,820
هذا غير عادل

288
00:18:08,109 --> 00:18:09,567
...بالإضافة

289
00:18:09,601 --> 00:18:11,734
نحن أفضل عنما نحمي البعض.

290
00:18:13,811 --> 00:18:17,920
لكن , إذا ما كان هناك فإن دخولنا بنفس الوقت

291
00:18:17,921 --> 00:18:20,874
نعم , هذا كافٍ لإخافته

292
00:18:21,529 --> 00:18:25,130
خذيه نحو ذلك الباب
وسأسحبه في طريقي للخروج

293
00:18:26,588 --> 00:18:31,059
- هذه خطة ليست سيئة بالحقيقة
- هذه ليست صيدي الأول لـمُستذئب

294
00:18:34,162 --> 00:18:36,596
أتمنى أن ايام صيدي تنقضي

295
00:18:37,742 --> 00:18:39,375
...لكن

296
00:18:39,494 --> 00:18:43,470
مرة أخرى نحو المعركة , حسنا؟
كيف أبدو؟

297
00:18:53,445 --> 00:18:55,714
الآن أنت ممتازة

298
00:19:13,967 --> 00:19:18,537
سيجارة مكسيكية ملفوفة اليد
رجل بذوق لَبِق

299
00:19:18,539 --> 00:19:22,575
للأسف , لدي حساسية لدخان السجائر
هل تمانع ؟

300
00:19:22,577 --> 00:19:27,379
نهج ليٍن, جذابة لذوقي, وإبتسامة الفوز

301
00:19:27,381 --> 00:19:32,151
لماذا فراشة مثلك تقع في مزبلة مثل هذا المكان؟

302
00:19:33,610 --> 00:19:35,520
أتعلم , تشريف طلب السيدات المحترم

303
00:19:35,522 --> 00:19:38,230
يعتبر أكثر مجاملة من المدح

304
00:19:39,256 --> 00:19:41,565
إذا أمانيك هي أوامر

305
00:19:43,452 --> 00:19:45,487
طلبتني ؟

306
00:19:45,488 --> 00:19:49,100
إذا لم تكن لنصيحة من مصمم , لكنت أقترح البدأ
بموقد لحام

307
00:19:49,102 --> 00:19:53,251
- أأجلب لك شراب؟
- جزء فودكا , وجزئين سم؟

308
00:19:54,584 --> 00:19:57,018
ليس لدينا خلافات , ألدينا؟

309
00:19:57,020 --> 00:20:00,299
بيننا؟
بالطبع لا

310
00:20:00,957 --> 00:20:02,724
دعنا نصل إلى ذلك
هيا بنا؟

311
00:21:17,064 --> 00:21:21,149
هل أنت تعرف من أكون أنا؟ -
أنا أعرف ماذا تكونين -

312
00:21:21,535 --> 00:21:23,454
.أنا أستطيع أن أشمها

313
00:21:23,771 --> 00:21:28,151
يبدو أنك وأنا نتشارك في
شئ خاص جداً

314
00:21:28,375 --> 00:21:33,086
نحن لا يمكن أن نكون أكثر إختلافاً
لقد قتلت ثلاثة أناس أبرياء

315
00:21:33,321 --> 00:21:36,055
لقد تحطموا بسهولة الآن

316
00:21:36,289 --> 00:21:37,829
أنا أُحب هذا

317
00:21:38,298 --> 00:21:41,387
لماذا حطمت القوانين

318
00:21:41,388 --> 00:21:43,557
قتل الناس ليس مسوحاً

319
00:21:44,224 --> 00:21:47,258
هل رأيتِ أبداً النظرة في أعينهم
عندما أن يشكوا أن يموتوا؟

320
00:21:47,260 --> 00:21:49,694
عندما يدركون
....أن

321
00:21:49,696 --> 00:21:51,852
أنت ميت

322
00:21:53,052 --> 00:21:56,094
أنا لن أسمح بقوانينك أن تقف
أمام متعتي

323
00:21:58,471 --> 00:22:00,437
إجابة خاطئة

324
00:22:10,483 --> 00:22:12,984
أنا أعتقد أنكِ لن
تستطيعي أن توقفيني

325
00:22:12,986 --> 00:22:16,353
تراجع -
ماذا لو أنني لم أشعر بذلك؟ -

326
00:22:23,028 --> 00:22:24,327
أتشعر بذلك؟

327
00:22:30,468 --> 00:22:32,335
لا, انظر, فقط
إهدى

328
00:22:32,337 --> 00:22:34,533
!عليك تغيير هنا

329
00:22:34,534 --> 00:22:37,664
إهدء بحق الجحيم -
أنا لا أعرف كيف -

330
00:22:38,776 --> 00:22:40,009
!هيا

331
00:22:44,615 --> 00:22:46,815
من هذا الطريق
!سوف يمرض

332
00:23:23,147 --> 00:23:26,682
أنت بالتأكيد
المستذئب الدولي من الغموض

333
00:23:26,684 --> 00:23:30,353
آخر ما سمعته أنت كنت في لندن، ولكن
بعد هنا أنت في أي لحظة

334
00:23:30,355 --> 00:23:33,256
أنا فضولي أن أعرف ما
تفعلونه في هذه المنطقة

335
00:23:33,258 --> 00:23:35,558
أنت تعتقد أنني
لا أعرف إعداد إنظار؟

336
00:23:35,560 --> 00:23:38,493
(هجوم الذئاب في (نيويورك

337
00:23:38,495 --> 00:23:42,121
هذا يعني أن شيئاً قد حدث
أنا أحب أن أكون قرب الحركة

338
00:23:42,147 --> 00:23:44,965
ماذا سمعت؟ -
لا شئ -

339
00:23:45,090 --> 00:23:49,038
ولكن الحقيقة أنت تطلب توحي
أن كنت لم تسمع أيّ شيء سواء

340
00:23:49,040 --> 00:23:51,973
نحن نعرف أن
ذئب جديد من فعل هذا

341
00:23:51,975 --> 00:23:53,908
مثير للأهتمام

342
00:23:53,910 --> 00:23:55,798
ما نريد أن نعرف
هو من الذي عضه

343
00:23:55,799 --> 00:23:58,611
أجل, سؤال المليون
دولار

344
00:23:59,524 --> 00:24:01,450
أنا أستطيع أن أعرف

345
00:24:03,240 --> 00:24:05,341
للحصول على السعر, أنا متأكد

346
00:24:05,343 --> 00:24:07,476
فقط بعض النوايا الحسنة
من المجموعة

347
00:24:07,478 --> 00:24:10,412
ألديك شئ معين
في عقلك؟

348
00:24:10,414 --> 00:24:13,615
سوف أسير بقوانينك
أنا دائماً أتحرك

349
00:24:13,617 --> 00:24:15,860
أنا لم أستقر أبداً
في حياتي في مكان واحد لفترة طويلة

350
00:24:17,821 --> 00:24:21,122
نحن ما زلنا لا نعرف
ماذا تريد

351
00:24:21,124 --> 00:24:25,284
(فقط بعقل مفتوح من (جيريمي
على رغبتي لمنطقتنا

352
00:24:25,322 --> 00:24:29,264
في البعض الأوقات أتمني
أن يكون لديّ مكان دائم لي

353
00:24:29,266 --> 00:24:31,673
أنا سوف أعرف من
فعل هذا

354
00:24:35,104 --> 00:24:38,525
ربما يمكنني أن أحضره
إلى عتبة بابك

355
00:25:50,681 --> 00:25:53,813
!أنظر إلى! أنظر إلى
سوف تكون بخير

356
00:26:02,019 --> 00:26:04,156
لماذا بحق الجحيم سوف
يذهب الذئب إلى المستودع

357
00:26:04,158 --> 00:26:05,757
مكتظ مع الناس
والموسيقى الصاخبة؟

358
00:26:05,759 --> 00:26:07,459
هذا لا يبدو منطقياً, تباً

359
00:26:07,461 --> 00:26:09,094
أتصل بالمستشفى
...أخبرهم أن نتوقع

360
00:26:09,096 --> 00:26:10,329
أنا لا أعرف
!ماذا نتوقعه

361
00:26:10,331 --> 00:26:12,597
شيئاً كبيراً حدث

362
00:26:14,668 --> 00:26:17,569
هل لديك أي فكرة عن كيف
ستكون المجزرة التي سنتطلع إليها؟

363
00:26:17,571 --> 00:26:19,637
ذئبنا لقد تحرك

364
00:26:56,708 --> 00:26:59,242
إحمي المنطقة, الآن

365
00:27:14,125 --> 00:27:15,325
حسنٌ, حسنٌ

366
00:27:20,831 --> 00:27:22,596
الجميع أنبطحوا

367
00:28:03,635 --> 00:28:06,045
ايلينا)، رجال الشرطة بالتأكيد)
لا يجب أن يرونا هنا

368
00:28:06,047 --> 00:28:08,856
كان شخص واحد لا يزال على قيد الحياة عندما غادرت
لقد تعرض للعض

369
00:28:11,347 --> 00:28:13,015
من هنا

370
00:28:22,495 --> 00:28:24,929
هل أنت تعرف
أين أنت؟

371
00:28:24,931 --> 00:28:27,198
...ساخن....ساخن

372
00:28:27,200 --> 00:28:29,100
هل تتذكر ماذا حدث؟

373
00:28:29,102 --> 00:28:31,236
كلب -
يجب علينا أن نسرع -

374
00:28:31,238 --> 00:28:34,806
...انا
أنا لا أشعر بأنني في حالة جيدة

375
00:28:37,274 --> 00:28:39,342
استخدام الإبر؟

376
00:28:39,344 --> 00:28:41,276
الهيروين؟

377
00:28:41,278 --> 00:28:43,788
في بعض الأحيان -
كلاي), لا) -

378
00:28:44,983 --> 00:28:46,983
أيمكنك الوقوف؟

379
00:28:46,985 --> 00:28:48,250
...لا

380
00:28:48,252 --> 00:28:52,454
(كلاي), نستطيع أن نأخده إلى (ستون هافن)
يمكننا وضعه في القفص

381
00:28:52,456 --> 00:28:55,825
كلاي)...أستمع إليّ)

382
00:29:03,033 --> 00:29:05,867
حسنٌ, تعال هنا
تعال هنا

383
00:29:07,471 --> 00:29:09,335
إن الأمر بخير

384
00:29:11,241 --> 00:29:12,707
لا تفعل ذلك

385
00:29:12,709 --> 00:29:15,209
أرجوك...قف

386
00:29:24,687 --> 00:29:27,187
إن الأمر بخير, إن الأمر بخير

387
00:29:53,247 --> 00:29:55,716
لا يجب عليك أن تقتله

388
00:29:55,718 --> 00:29:58,552
هو ضعيف
هو معتاد على تعاطي المخدرات

389
00:29:58,554 --> 00:30:01,055
بأي حال من الأحوال
.لقد نجا من التغيير

390
00:30:01,057 --> 00:30:03,856
لقد أنقذته أياماً من العذاب
.وأنتِ تعرفين هذا

391
00:30:05,493 --> 00:30:07,260
.هيا بنا نخرج من هنا

392
00:30:35,222 --> 00:30:39,325
إذاً, ماذا تعتقد؟ -
إنه واثق جداً -

393
00:30:39,327 --> 00:30:42,394
بالفعل
التفاوض على الصفقة

394
00:30:42,396 --> 00:30:44,530
من الواضح أنه
يعرف أكثر مما يخبرنا

395
00:30:44,532 --> 00:30:46,746
حسناً, أليست هذه فكرة
جيدة أننا متامسكين

396
00:30:46,747 --> 00:30:49,881
.جيريمي) سيوقف له حفرة جديدة
.لا أعتقده بهذا الغباء

397
00:30:49,883 --> 00:30:52,783
.إنه معتل اجتماعياً
.إنه رجل مخادع

398
00:30:52,785 --> 00:30:55,672
رجل مخادع هو معتل اجتماعياً
انه امر جيد فقط في إخفائه

399
00:30:55,698 --> 00:30:58,256
أسكت, أسكت
جيرمي), ماذا حدث؟)

400
00:30:58,258 --> 00:31:00,557
الذئاب قتلوا -
كلاي و إلينيا؟ -

401
00:31:00,559 --> 00:31:03,481
لا, هم بخير

402
00:31:03,482 --> 00:31:07,265
(حسناً, (مارستن
لا تفعل شئ

403
00:31:07,267 --> 00:31:09,232
سوف نفهم هذا
في نهاية المطاف

404
00:31:09,234 --> 00:31:11,435
أسمع, أنت و (لوجان) لا يجب عليكما
.(الرجوع إلى (ستون هافن

405
00:31:11,437 --> 00:31:14,571
سوف نُكمل من هنا -
حسناً -

406
00:31:14,573 --> 00:31:16,973
حسناً, أنت تعرف
أين تجدني, صديقي

407
00:31:18,243 --> 00:31:21,144
اشطب المستذئب القاتل
من قائمة الحياة

408
00:31:21,146 --> 00:31:22,846
دعني أخمن
كلاي) أمسكه)

409
00:31:22,848 --> 00:31:25,282
(كل ما أعرفه أن (جيرمي
قال أنك وأنا يمكننا الذهاب

410
00:31:25,284 --> 00:31:27,417
أنا ذاهب لرؤية ما إذا كان يمكنني
القبض على بقية القطيع

411
00:31:27,419 --> 00:31:29,097
عندي سيدة تنتظرني

412
00:31:30,687 --> 00:31:32,355
.هيا، يا رجل
.عناق, عزيزي

413
00:31:32,357 --> 00:31:33,790
!عناق

414
00:31:33,792 --> 00:31:35,892
!عناق وكأنك أنت تملك ذلك -
حسناً, حسناً, حسناً -

415
00:31:35,894 --> 00:31:37,808
هيا الآن -
حسناً -

416
00:31:37,992 --> 00:31:40,828
أنت -
...(لا (ويدجيس -

417
00:31:45,060 --> 00:31:46,609
!يا إلهي

418
00:31:46,938 --> 00:31:48,935
أنا أحبكم يا رفاق

419
00:31:50,689 --> 00:31:52,822
أحبك أيضاً -
رفاقي -

420
00:31:54,077 --> 00:31:56,211
...كلاي

421
00:31:56,213 --> 00:31:59,734
أنظر, فقط قف
أرجوك قف

422
00:32:00,451 --> 00:32:02,284
أنا حقاً
أخفقت في هذه الليلة

423
00:32:02,285 --> 00:32:04,420
لقد سمحت بالموقف أن يخرج من تحت سيطرتي -
أستمعي إليّ -

424
00:32:04,422 --> 00:32:07,226
الحقيقة أنه لا يستطيع التحكم
في تغييره, هذه ليست غلطتك

425
00:32:07,227 --> 00:32:09,791
...كان قنبلة موقوتة -
أنتَ لا تستميع إليّ -

426
00:32:09,793 --> 00:32:13,996
!أنا القنبلة الموقوتة
نحن الأثنين

427
00:32:13,998 --> 00:32:16,765
أنظر, نحن لا نفكر بوضوح
عندما نكون حول شخص آخر

428
00:32:16,767 --> 00:32:18,567
الناس يموتون

429
00:32:18,569 --> 00:32:21,776
إلينيا), لقد أوقفناه من)
قتل أيّ شخص آخر

430
00:32:23,105 --> 00:32:26,474
هو لم يقتل الرجل
(في المكتب, (كلاي

431
00:32:26,844 --> 00:32:30,178
أجل. لقد فعل, أنتِ تعرفين
ما فعلته كان رحمة

432
00:32:32,667 --> 00:32:35,335
لدي الحياة
.(في (تورونتو

433
00:32:35,618 --> 00:32:39,087
حياة جيدة, إنها حياتي -
أستمري في قول هذا لنفسك -

434
00:32:41,357 --> 00:32:43,224
سوف تجد من فعله مستذئب

435
00:32:43,226 --> 00:32:45,393
حسناً, أنت ستعاقبه؟
!لكنك لا تريدني

436
00:32:45,395 --> 00:32:47,228
أستمري في قول هذا لنفسك, أيضاً

437
00:32:49,297 --> 00:32:52,002
هو ليس الشخص الوحيد الذي
يرديك

438
00:32:52,457 --> 00:32:54,597
(كلنا نريدك, (إلينيا

439
00:32:55,354 --> 00:32:57,654
ليس هذا ما أحتاجه

440
00:33:01,441 --> 00:33:05,877
سوف أرجع البيت في الصباح
ولن أرجع هنا مرة آُخرى

441
00:33:05,879 --> 00:33:08,695
أعتني به
جيرمي), حسنٌ؟)

442
00:33:55,994 --> 00:34:00,228
لو صديقتي رأتكِ هنا
سوف أكون في مشكلة

443
00:34:12,510 --> 00:34:16,873
هل هي من النوع الغيور؟
إنها غير معقولة تماماً -

444
00:34:17,614 --> 00:34:19,946
كيف أنانيتها

445
00:34:20,750 --> 00:34:23,113
إنها لا تشبع

446
00:34:24,761 --> 00:34:26,927
.وبهلوانية

447
00:34:27,290 --> 00:34:30,892
معظم الأيام يكون
المكان مثل سيرك روسي

448
00:34:31,206 --> 00:34:33,439
أنت مسكين

449
00:34:56,051 --> 00:34:58,085
أشعر بحالة جيدة
لأنني في البيت

450
00:35:05,727 --> 00:35:08,061
وأعتقد أنه
...يجب أن يسمى ذلك

451
00:35:08,063 --> 00:35:09,963
لماذا لا؟

452
00:35:09,965 --> 00:35:13,113
أنا أعتقد أن جيرانك يمكنهم سماع
كل شئ تفعله

453
00:35:13,114 --> 00:35:17,399
أجل, هذا يفسر المصافحات التي
أحصل عليها في الردهة كل صباح

454
00:35:18,372 --> 00:35:20,331
كفى مفاخرة
وأبدأ بالطهو

455
00:35:20,332 --> 00:35:23,121
العشاء الآن أيضاً؟ -
أجل -

456
00:35:23,123 --> 00:35:24,956
أنا عبدٌ لشهيتك

457
00:35:24,958 --> 00:35:27,626
هيا
أفرم أفرم

458
00:35:27,628 --> 00:35:29,628
حسنٌ

459
00:35:32,398 --> 00:35:34,615
أترى؟ هذا كل ما أريده

460
00:35:35,060 --> 00:35:36,901
أن أكون معك

461
00:35:47,512 --> 00:35:49,013
رائحتها شهية

462
00:35:50,217 --> 00:35:54,449
لقد نسيت تماما أن أقول
لكِ أن لدينا رفقة الليلة في العشاء

463
00:35:55,555 --> 00:35:57,221
مرحباً -
مرحباً -

464
00:35:57,223 --> 00:35:59,666
أنتِ تبدين مندهشة

465
00:35:59,861 --> 00:36:01,328
أنا فعلاً

466
00:36:01,329 --> 00:36:05,527
لقد نسيت أن أقول لها أن لدينا
رفقة على العشاء الليلة

467
00:36:05,665 --> 00:36:07,446
أدخلوا

468
00:36:07,586 --> 00:36:09,218
يجب أن يكون هناك نبيذ

469
00:36:10,603 --> 00:36:13,136
حقاً؟ -
لقد فوجئت بالأمر أيضاً -

470
00:36:14,980 --> 00:36:17,215
...حسنٌ

471
00:36:17,216 --> 00:36:19,209
ابن عم. حادث سيارة

472
00:36:19,211 --> 00:36:20,701
غيبوبة. الاطفال

473
00:36:20,709 --> 00:36:24,114
إنها خارج المنطقة -
حسناً, ما الأسم الذي أعطيطه لها؟

474
00:36:24,116 --> 00:36:25,827
أنا لم أفعل

475
00:36:25,828 --> 00:36:28,342
!مرحباً, دعيه يدخل

476
00:36:32,222 --> 00:36:35,212
(لوجان) -
لقد مر وقتٌ طويل *

477
00:36:36,060 --> 00:36:39,462
جيرمي, حقاً, هذا ليس صعباً
للبقاء هنا ليلة أو أثنتين

478
00:36:39,464 --> 00:36:43,666
أهل البلدة حصلوا على ذئبهم
هؤلاء الصيادين لن يرجعوا مجدداً

479
00:36:43,668 --> 00:36:46,468
ربما حان الوقت
لنستطلع عن بقية الذئاب

480
00:36:46,470 --> 00:36:48,905
تذكيرهم السبب في أنه من الأفضل
اتباع القواعد

481
00:36:48,907 --> 00:36:51,207
هذه فكرة جيدة
صديقي

482
00:36:51,209 --> 00:36:53,675
لكن هذا للغد

483
00:36:56,871 --> 00:36:58,604
سوف أذهب للركض

484
00:37:04,290 --> 00:37:06,301
لقد أعتقد أنها سوف تبقى

485
00:37:07,653 --> 00:37:09,386
وكذلك انا

486
00:37:14,731 --> 00:37:17,365
لا أستطيع أن أصدق أننا لم
نفعل هذا من قبل

487
00:37:17,367 --> 00:37:20,498
حسناً, إنها طبيعية, كما تعلم؟
نحن تتعثر فيها مثل خطوط السكك الحديدية

488
00:37:20,499 --> 00:37:21,937
أنا أحب طبيعتي

489
00:37:21,939 --> 00:37:26,014
إنها سيئة للغاية إنها تأخذ شيئاً
.فظيعاً للناس للحصول على معاً

490
00:37:26,926 --> 00:37:28,967
من يهتم بالأطفال؟

491
00:37:30,513 --> 00:37:31,846
أولاد عمك

492
00:37:31,848 --> 00:37:35,883
(حسناً، الآن بعد أن (دانيال
.مستيقظاً، بيت زوجها

493
00:37:35,885 --> 00:37:39,186
أجل. صبيان؟ بنات؟
أنتِ لم تقولي أبداً

494
00:37:39,188 --> 00:37:43,057
ولد وبنت, إنهم صغار جداً
أربع سنوات و ستة سنوات

495
00:37:43,059 --> 00:37:46,494
أجل, لم يروا (دانيال) قط
في المستشفى, ربما لاحقاً

496
00:37:46,496 --> 00:37:50,954
مضحك, أنا أعني... أنا ام أسمعك
تتكلم عن إمرأة في العائلة

497
00:37:50,955 --> 00:37:53,447
(بخلاف (إيلينا -
أولاد عم البلد -

498
00:37:53,448 --> 00:37:56,816
أنا حقاً لست متأكدة
كيف نحن مرتبطين بهم

499
00:37:57,854 --> 00:37:59,890
من وجد من؟

500
00:38:00,740 --> 00:38:02,111
أنا أسف؟

501
00:38:02,112 --> 00:38:04,179
هي لم تعرفكم يا رفاق
،عندما كبرت

502
00:38:04,180 --> 00:38:06,913
وأنت لم تعرفها
...،إذاً

503
00:38:07,294 --> 00:38:08,694
من وجد من؟

504
00:38:08,696 --> 00:38:11,025
...الشئ المضحك هوً
أنهم لم يعرفوا (لوجان) أيضاً

505
00:38:11,026 --> 00:38:14,021
أنا أعني, حتي
كنت في, ماذا, السادسة عشرة من العمر؟

506
00:38:14,284 --> 00:38:16,174
ماذا؟ أنت كنت في
تعزيز النظام أيضاً؟

507
00:38:16,175 --> 00:38:18,238
لا، لقد نشأت
بواسطة أمي

508
00:38:18,239 --> 00:38:20,332
نحن متواصلان خلال أبي -
صحيح -

509
00:38:20,505 --> 00:38:22,998
لكن نحن الآن مع بعضنا البعض
. عائلة واحدة كبيرة

510
00:38:23,446 --> 00:38:27,978
هذا يجب أن يكون غريب جداً
معرفة أن لديك عائلة حقيقة في الخارج

511
00:38:27,979 --> 00:38:29,945
أجل, هذا غريب

512
00:38:30,304 --> 00:38:32,339
ما زلت أعتدل
كما تعلمين؟

513
00:38:43,126 --> 00:38:45,883
نحن سنغادر الليلة؟ -
يجب أن أرجع إلى المدينة -

514
00:38:47,773 --> 00:38:51,734
كلاي) مهتم جداً بالفتاة)
يجب عليّ البقاء هنا

515
00:38:51,736 --> 00:38:54,871
(وأعتقد أن هذا هو الشيء الذي (جيريمي
يريد التعامل على طريقته الخاصة

516
00:38:54,873 --> 00:38:57,150
بالجانب, أنه لدينا مشكلة
آُخرى نتعامل معها

517
00:38:57,151 --> 00:38:58,840
(مارستن) -
بالتأكيد -

518
00:38:58,842 --> 00:39:00,842
أنا لا أحب حقيقة
أنه كان قريباً جداً من قبل

519
00:39:00,844 --> 00:39:02,511
إنه كان يبدو
أن كان ينتظر أتصالنا

520
00:39:02,513 --> 00:39:04,444
هو متأكد من معرفة كيفية
الحصول على فرصة

521
00:39:04,445 --> 00:39:05,617
والمال

522
00:39:05,618 --> 00:39:08,238
أنت و أنا سنتابع
مساراته المالية

523
00:39:08,239 --> 00:39:10,834
.نرى ماذا ستوصلنا
.حسناً, إجلب أشيائك

524
00:39:12,922 --> 00:39:16,919
إذاً... رأيّ
محترف في لازانيا؟

525
00:39:16,920 --> 00:39:20,364
لا. أنا سعيدة كلما
.أيّ شخص آخر يفعل الطبخ

526
00:39:20,365 --> 00:39:22,479
أنا لا أنقد -
صحيح -

527
00:39:22,480 --> 00:39:25,328
أنا أعتقد أنها مالحة قليلاً, أيضاً

528
00:39:25,329 --> 00:39:29,919
لو (لوجان) أستطاع أن يخرج
الطعام الصيني من العلبة ووضعه في الطبق, أنا أندهش

529
00:39:31,507 --> 00:39:33,774
كيف حالكما أنتما الأثنين؟

530
00:39:33,776 --> 00:39:36,811
لوجان) حقاً)
لا يقول الكثير

531
00:39:36,813 --> 00:39:40,181
أنا أحظى... بهذه
الساعات المجنونة

532
00:39:40,183 --> 00:39:42,150
كما تعلمين, تجهيز المطبخ
في الساعة التاسعة صباحاً

533
00:39:42,152 --> 00:39:45,253
عدم الحصول على المنزل حتى الساعة الواحدة
في الصباح في أقرب وقت ممكن

534
00:39:45,255 --> 00:39:48,288
لم تكن العلاقات
...أبداً سهلة لكن

535
00:39:48,290 --> 00:39:51,459
لوجان)... أنا لا أعرف)
هو...يفهم

536
00:39:51,461 --> 00:39:55,863
هو يعطيني غرفة -
وأنت تعطيه غرفة -

537
00:39:55,865 --> 00:40:00,334
نعم. ولكن ... الآن أنا فضولية
عن بقية عائلته

538
00:40:00,336 --> 00:40:02,936
أنا لا أعرف, هم ليسوا
كما تعتقدين

539
00:40:02,938 --> 00:40:07,740
...لفترة من الوقت هناك، شعرت
أنا لا أعرف، وكأني كنت في المنزل

540
00:40:07,742 --> 00:40:11,528
ولكن لم أستطع التخلص من الشعور
أنني كنت مجرد زائرة

541
00:40:12,114 --> 00:40:13,680
أفهم هذا

542
00:40:13,682 --> 00:40:16,590
لكن هذا جيد لمعرفة
أن يوجد شخص هناك, صحيح؟

543
00:40:17,986 --> 00:40:19,597
أجل

544
00:40:27,282 --> 00:40:30,538
قل لي شيئا، و
إذا أنا متطفل، سوف أتراجع

545
00:40:30,539 --> 00:40:33,819
لكن هل كل شئ
بخير مع (إليلينا)؟

546
00:40:38,626 --> 00:40:41,327
ما الذي يجعلك تعتقد
أن هناك شئ؟

547
00:40:41,329 --> 00:40:44,731
لقد مرت بأوقات صعبة جداً
وأنا لم أتخلى عنها أبداً

548
00:40:44,733 --> 00:40:49,004
لكن هي لم تتخلى عن ماضيها
وأنا أعلم انها تحتجز الكثير من الأذى داخلها

549
00:40:49,571 --> 00:40:54,307
حسناً, هذا ليس مكاني حقاً
...لأقول, لكن

550
00:40:54,309 --> 00:40:58,034
أنا أراكما أنتما الأثنين
الطريقة التي تجعلها تضحك

551
00:40:59,449 --> 00:41:03,283
أنت تخرج جانبها الجيد
فقط أستمر في هذا

552
00:41:03,787 --> 00:41:05,286
أنظر إليّ

553
00:41:05,288 --> 00:41:08,722
أدعو طبيب نفساني لتناول العشاء
وأنا وضعت له العمل

554
00:41:08,724 --> 00:41:10,558
لا تقلق حيال ذلك
أنا اعتدت على ذلك

555
00:41:10,560 --> 00:41:13,977
كما تعلم, معظم الأطباء يططلعون
لإعطاء خارج ساعات المشورة

556
00:41:14,297 --> 00:41:17,759
إلا المستقيمين، أليس كذلك؟
إنهم ربما آمنين

557
00:41:17,927 --> 00:41:19,806
أنت تأمل ذلك

558
00:41:30,612 --> 00:41:33,580
ماذا تعتقد؟
القهوة أو سكوتش؟

559
00:41:33,582 --> 00:41:35,515
،حسناً، يذهبون معاً
أليس كذلك؟

560
00:41:37,319 --> 00:41:41,155
دعنا نقدمهم -
حسناً, إذاً -

561
00:41:43,692 --> 00:41:45,192
هذا هو ابن عمنا

562
00:41:47,901 --> 00:41:49,435
(كلاي)

563
00:41:58,209 --> 00:41:59,911
حسنٌ

564
00:42:00,787 --> 00:42:02,434
...أنا

565
00:42:03,477 --> 00:42:05,044
أنا أفهم

566
00:42:12,886 --> 00:42:15,321
أجل. أجل. أنا أعرف
نحن نستطيع بالطبع

567
00:42:15,322 --> 00:42:17,326
لا, أنا فقط -
ما الأمر؟ -

568
00:42:17,327 --> 00:42:19,236
دانفرز" أخرون"
يدعونك

569
00:42:19,237 --> 00:42:21,493
أجل, سأخبرها -
(كلايتون) -

570
00:42:21,495 --> 00:42:25,063
هيا الآن معي
نحن في طريقنا

571
00:42:28,255 --> 00:42:31,757
(لوجان) -
هذا ليس جيدًاً -

572
00:42:31,759 --> 00:42:33,874
يجب علينا أن نرجع

573
00:42:35,049 --> 00:42:37,019
يجب علينا أن نرجع الآن

574
00:42:39,666 --> 00:42:41,906
هو لا يرتدي معطفه

575
00:42:43,337 --> 00:42:46,171
هو دائماً يخلعه قبل
أن يتشاجر

576
00:42:59,487 --> 00:43:02,354
هو لم يذهب بدون
.إيذاء شخصٌ ما

577
00:43:02,356 --> 00:43:03,622
من فعل هذا؟

578
00:43:11,196 --> 00:43:12,770
.أنا لا أعرف

579
00:43:12,970 --> 00:44:52,170
{\pos(195,110)}{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}تــــمــــت الـــتـــرجمـــة بـــواســـطـــة
Abd ElRhman Rassmy - ReDzawe
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}For New Follow Me on Fb
https://www.facebook.com/AbdelrahmanRassmy

