﻿1
00:00:00,050 --> 00:00:01,530
" سابقاً في " المبرر

2
00:00:02,385 --> 00:00:07,022
أضطررت لقتل ثلاثة رجال توصير ولم
أحصل على بضاعة وأذني كادت أن تقطع

3
00:00:07,430 --> 00:00:09,432
" سنذهب إلى " ديترويت

4
00:00:09,567 --> 00:00:10,936
أين بضاعتنا ؟

5
00:00:11,070 --> 00:00:12,438
شحنة واحدة فقط

6
00:00:12,572 --> 00:00:14,741
متى ؟
 يومين أو ثلاثة

7
00:00:15,026 --> 00:00:15,827
أريدك أن تقسم

8
00:00:15,961 --> 00:00:17,563
أن تترك عائلتي

9
00:00:17,698 --> 00:00:18,665
أو ؟

10
00:00:18,799 --> 00:00:21,434
أو ستموت هنا بهذه السيارة

11
00:00:23,782 --> 00:00:25,784
أعتقد أن لدي أفكار جديدة

12
00:00:25,918 --> 00:00:28,287
" فلوريدا " تعج بعائلة " كراو "

13
00:00:28,421 --> 00:00:30,422
دعني أسئلك شيئاً

14
00:00:30,556 --> 00:00:32,091
هل لديك إبن عم يسمى " ديوي " في " كنتاكي " ؟

15
00:00:32,225 --> 00:00:33,185
لا أعرف شيء

16
00:00:33,293 --> 00:00:34,895
عن خفر سواحل ميت

17
00:00:35,029 --> 00:00:35,662
ماذا عن قريبك ؟

18
00:00:35,797 --> 00:00:37,431
أبناء " كرو " أخبار سيئة

19
00:00:37,565 --> 00:00:38,766
أفهم أنك هنا بسبب

20
00:00:38,900 --> 00:00:42,703
" صديقي " جورج بيشوب " وقضية " إيفا

21
00:00:42,838 --> 00:00:43,771
كم الثمن ؟

22
00:00:43,906 --> 00:00:45,406
300ألف

23
00:00:45,541 --> 00:00:47,308
لن يحدث هذا

24
00:00:54,051 --> 00:00:55,518
لقد قتلته

25
00:01:01,424 --> 00:01:02,591
لم أقصد فعل شيء

26
00:01:02,726 --> 00:01:03,859
لكن فعلت

27
00:01:03,994 --> 00:01:04,894
لكن لم أقصد

28
00:01:05,028 --> 00:01:06,395
لكن فعلت

29
00:01:07,397 --> 00:01:08,230
أليس كذلك ؟

30
00:01:08,365 --> 00:01:08,865
أجل

31
00:01:08,965 --> 00:01:10,799
هل تعلم ما يحبطني ؟

32
00:01:10,933 --> 00:01:12,434
لديك كل هؤلاء المجانين

33
00:01:12,568 --> 00:01:14,436
في الفريق , وذلك الزنجي

34
00:01:14,571 --> 00:01:17,773
الذي كان عليك إرساله
ليفسد الأمر

35
00:01:24,648 --> 00:01:25,648
ماذا ننظر إليه ؟

36
00:01:25,782 --> 00:01:28,050
يقول أنه أنقص الثمن

37
00:01:28,184 --> 00:01:32,420
هل تقصده ؟

38
00:01:34,290 --> 00:01:37,225
ما هذا هنا ؟

39
00:01:37,359 --> 00:01:40,528
هل هنا وصلت مخدراتي المفقودة ؟

40
00:01:40,662 --> 00:01:42,129
" لست هكذا " إتش آر

41
00:01:42,264 --> 00:01:43,998
لقد كان خطأ فقط

42
00:01:44,132 --> 00:01:45,600
إذاً لست مدمن

43
00:01:45,734 --> 00:01:48,201
مجرد أحمق فقط

44
00:01:48,336 --> 00:01:50,170
أو ربما أنها غلطتي

45
00:01:50,838 --> 00:01:53,974
هل كنت غير واضح في تعليماتي ؟

46
00:01:54,108 --> 00:01:54,908
لقد قلت خذ

47
00:01:55,043 --> 00:01:57,477
" خذ البضاعة في " ليكسنتون

48
00:01:57,612 --> 00:01:59,145
سوف أدفع لشخصين

49
00:01:59,280 --> 00:02:01,614
ثم سأحضرها إليك

50
00:02:01,748 --> 00:02:03,182
يبدوا لي أمر بسيط

51
00:02:03,316 --> 00:02:04,283
علبة ذرة

52
00:02:04,417 --> 00:02:04,917
أجل

53
00:02:04,951 --> 00:02:07,118
لم يعطوني كل البضاعة

54
00:02:07,253 --> 00:02:08,420
ولم توزنها ؟

55
00:02:08,554 --> 00:02:09,554
بدت جيدة

56
00:02:09,689 --> 00:02:10,989
بدت جيدة

57
00:02:11,123 --> 00:02:12,156
يا إلهي

58
00:02:12,291 --> 00:02:13,624
سأنزل بنفسي

59
00:02:13,759 --> 00:02:14,840
سأهتم بهم

60
00:02:14,860 --> 00:02:16,060
كلا كلا

61
00:02:16,194 --> 00:02:17,628
بهذه الحالة ؟

62
00:02:17,762 --> 00:02:20,464
سوف أرسل الرجلين

63
00:02:20,598 --> 00:02:21,932
ماذا عني ؟

64
00:02:22,066 --> 00:02:25,502
لا تقلق الأخوة سيهتمون بك

65
00:02:25,636 --> 00:02:27,436
هيا بنا

66
00:02:30,740 --> 00:02:32,708
إذاً نحن فريق القوات الخاصة 6

67
00:02:32,842 --> 00:02:33,342
ماذا ؟

68
00:02:33,443 --> 00:02:35,911
قوات خاصة

69
00:02:36,045 --> 00:02:36,345
أجل

70
00:02:36,479 --> 00:02:38,480
البقاء للأقوى

71
00:02:38,614 --> 00:02:39,548
إذهب

72
00:02:45,453 --> 00:02:47,720
ماذا يقول الطبيب ؟

73
00:02:47,855 --> 00:02:49,015
لقد وضعوه في غيبوبة

74
00:02:49,056 --> 00:02:50,856
لتهدئة الورم

75
00:02:50,991 --> 00:02:53,025
ربما يصحوا ربما لا

76
00:02:53,160 --> 00:02:54,326
ربما يكون سليم كالخضروات

77
00:02:54,461 --> 00:02:56,428
وربما لا

78
00:02:56,562 --> 00:02:59,030
هل كنت هنكا عندما حدث ؟

79
00:03:02,300 --> 00:03:05,168
هل كان " كراودر " ؟

80
00:03:05,303 --> 00:03:08,004
رجل نحيل بمتوسط طول

81
00:03:08,138 --> 00:03:10,873
شعر داكن ويسرحه بشكل مجنون

82
00:03:11,007 --> 00:03:13,141
إبتسامة تعميك تقريباً

83
00:03:13,275 --> 00:03:16,811
" بويد كراودر "

84
00:03:16,945 --> 00:03:18,712
أجل هو

85
00:03:20,081 --> 00:03:22,582
أنت محظوظة جداً

86
00:03:22,716 --> 00:03:24,183
لقد عبرت مسار

87
00:03:24,318 --> 00:03:25,558
" أخطر رجل في " كنتاكي

88
00:03:25,652 --> 00:03:27,019
وبقيت حية لتذكري القصة

89
00:03:27,153 --> 00:03:28,087
أنت تخاف منه ؟

90
00:03:29,622 --> 00:03:31,356
أخاف ؟ لا

91
00:03:31,491 --> 00:03:33,591
" لست خائفاً من " بويد كراودر

92
00:03:33,725 --> 00:03:36,293
في الواقع قد أراهن

93
00:03:36,427 --> 00:03:38,761
أنه هو خائف مني

94
00:03:38,895 --> 00:03:41,430
إسمع لا شيء تقلقين عليه

95
00:03:41,564 --> 00:03:49,564
طالما أبقى قريب منك

96
00:03:49,703 --> 00:03:50,936
هذا براز خيول

97
00:03:51,070 --> 00:03:53,237
ذنبي الوحيد هو الثراء

98
00:03:53,372 --> 00:03:57,372
والآن بفضل " أوباما " لدي
علامة هدف على ظهري

99
00:03:57,507 --> 00:03:58,628
لا يهمنا

100
00:03:58,674 --> 00:04:00,407
إن كنت مذنب , لكنك معتقل

101
00:04:00,542 --> 00:04:01,822
وأنت وأملاكك محجوزة

102
00:04:01,842 --> 00:04:03,709
حتى تقوم المحكمة بالفسخ

103
00:04:03,843 --> 00:04:05,510
حتى يحين هذا أريد نزع القيود

104
00:04:05,644 --> 00:04:06,644
وخروجكم من منزلي

105
00:04:06,778 --> 00:04:07,578
في الواقع نظراً

106
00:04:07,712 --> 00:04:10,813
لهذه الورقة فهو منزلنا الآن

107
00:04:14,216 --> 00:04:15,950
هل لديك فكرة كم قيمة هذا ؟

108
00:04:16,084 --> 00:04:18,618
ربما 100 دولار

109
00:04:18,753 --> 00:04:20,253
هذا سلاح عتيق من الدرجة الثالثة

110
00:04:20,387 --> 00:04:22,554
إستعمله " دراغون " عن طريق الجنرال

111
00:04:22,688 --> 00:04:24,589
" الإتحادي " ويليام ماهون

112
00:04:24,723 --> 00:04:27,024
إذاً يساوي أكثر من 100 ؟

113
00:04:27,158 --> 00:04:30,225
ربما أكثر من معاشك السنوي

114
00:04:30,360 --> 00:04:31,560
رغم أن لدي مسجل سيارة

115
00:04:31,694 --> 00:04:32,527
يساوي أكثر منك

116
00:04:32,661 --> 00:04:33,961
يجعل هذا لا شيء

117
00:04:34,095 --> 00:04:36,096
هذا مال كثير على سلاح
لا يستعمل

118
00:04:36,230 --> 00:04:38,331
بكل تأكيد

119
00:04:38,465 --> 00:04:39,745
" لدي زنجي في " ألاباما

120
00:04:39,799 --> 00:04:41,133
أجعله يعبئه خصيصاً لي

121
00:04:41,267 --> 00:04:43,100
هذا لا يضايقك إطلاقاً ؟

122
00:04:43,235 --> 00:04:45,102
سأحرص ألا يبقى السلاح
معبأ في المنزل

123
00:04:45,236 --> 00:04:47,570
صديقتك موهوبة جداً

124
00:04:47,704 --> 00:04:49,504
غلوريا " ليست صديقتي "

125
00:04:49,639 --> 00:04:50,972
إنها الخادمة

126
00:04:51,106 --> 00:04:53,640
تهتم بإحتياجاتي الشخصية الآخرى

127
00:04:53,774 --> 00:04:54,654
ومن هذا ؟

128
00:04:54,774 --> 00:04:55,774
" هذه " مانويلا

129
00:04:55,909 --> 00:04:57,175
مدبرة المنزل

130
00:04:57,310 --> 00:04:59,306
إنها متخصصة علاج بزيوت السحالي

131
00:04:59,307 --> 00:04:59,944
إذا كنت في المزاج

132
00:05:00,078 --> 00:05:01,111
إنه ناعم جداً

133
00:05:01,246 --> 00:05:02,312
بقية المنزل خالي

134
00:05:02,446 --> 00:05:03,513
يجب أن ترى المكان

135
00:05:03,647 --> 00:05:05,914
هناك ساحة بولينغ في القبو

136
00:05:06,049 --> 00:05:08,883
كل هذا إزاء القيام بغسيل
" فساد " ديترويت

137
00:05:09,018 --> 00:05:09,579
أتعلمين ؟

138
00:05:09,585 --> 00:05:10,584
عندما ينكشف هذا القبح

139
00:05:10,719 --> 00:05:11,685
سوف تأتين وتديرين

140
00:05:11,819 --> 00:05:14,987
غسيلي وسأخبرك كل شيء

141
00:05:16,289 --> 00:05:17,055
هل إنتهينا معه ؟

142
00:05:18,690 --> 00:05:20,257
" غيفنز "

143
00:05:20,391 --> 00:05:21,512
هذا كثير , سوف

144
00:05:21,525 --> 00:05:23,258
أملك كل بدلة رخيصة

145
00:05:23,393 --> 00:05:25,359
عديمة الذوق مترهلة تملكها

146
00:05:25,494 --> 00:05:28,895
ملازم , أطلب منك الهدوء

147
00:05:29,030 --> 00:05:31,530
أنا في عمل ما

148
00:05:31,665 --> 00:05:35,500
ربما أزورك الآن إذا

149
00:05:35,634 --> 00:05:36,134
حسناً

150
00:05:36,167 --> 00:05:37,634
سوف أراك قريباً

151
00:05:37,769 --> 00:05:38,890
أين ستذهب

152
00:05:38,903 --> 00:05:39,783
" شرطة " ليكسنتون

153
00:05:39,837 --> 00:05:41,070
ملازم يتهمني

154
00:05:41,205 --> 00:05:43,571
بمسؤولية مشاكل إدمان الصغار

155
00:05:43,706 --> 00:05:44,605
هل تحاول المزاح ؟

156
00:05:44,740 --> 00:05:45,861
لأنني لم أعد أفرق

157
00:05:45,974 --> 00:05:48,007
لن يأخذ أكثر من ساعة

158
00:05:48,142 --> 00:05:50,876
هل تدرك أننا جئنا بسيارتك ؟

159
00:06:09,155 --> 00:06:10,288
كنت على حق

160
00:06:10,423 --> 00:06:12,890
هذا الصوت رائع

161
00:06:16,327 --> 00:06:18,461
هذه سيارتي

162
00:06:46,514 --> 00:06:51,678
- حاذف ترم -

163
00:06:52,744 --> 00:06:55,045
يا إلهي هل مات ؟

164
00:06:55,106 --> 00:06:56,573
كانت حادثة

165
00:06:56,707 --> 00:06:57,807
حادثة ؟

166
00:06:57,942 --> 00:06:59,309
قتلته بالخطأ ؟

167
00:06:59,443 --> 00:07:02,379
أقصد أنني لم أنوي قتله

168
00:07:02,513 --> 00:07:04,047
كنا نحتاجه حياً

169
00:07:04,182 --> 00:07:05,982
نحتاجه لنكران شهادته

170
00:07:06,117 --> 00:07:07,617
أعرف ذلك

171
00:07:07,751 --> 00:07:10,687
لا تقلقي مازلت مسيطراً

172
00:07:10,821 --> 00:07:11,755
كيف ؟

173
00:07:11,889 --> 00:07:13,690
كيف تسيطر على هذا ؟

174
00:07:13,825 --> 00:07:15,091
لديك قضي صارم

175
00:07:15,226 --> 00:07:16,760
والآن شاهد بأقوال

176
00:07:16,894 --> 00:07:19,096
تحت القسم صلبة كالخصر

177
00:07:19,230 --> 00:07:21,098
هذه المحاكمة تجري خلال 10 أيام

178
00:07:21,099 --> 00:07:23,434
هل ستعتمد على هذا
لفاشل ليخرجني ؟

179
00:07:23,568 --> 00:07:24,848
لا أحد يتحدث لك

180
00:07:24,969 --> 00:07:27,404
أرجع هذه السماعة

181
00:07:27,539 --> 00:07:29,941
هذه القضية لن

182
00:07:30,075 --> 00:07:31,309
ترى ساحة محكمة

183
00:07:31,443 --> 00:07:32,677
وأنا آسف

184
00:07:32,811 --> 00:07:36,747
أنا أفعل كل شيء لأجلك

185
00:07:36,882 --> 00:07:38,549
وأنا أقدر لك

186
00:07:38,684 --> 00:07:42,220
لو تذكرت هذا جيداً

187
00:07:42,354 --> 00:07:43,888
آسفة

188
00:07:44,022 --> 00:07:47,057
معك حق

189
00:07:47,191 --> 00:07:49,459
المكان قذر هنا

190
00:07:49,594 --> 00:07:52,496
أيام مذلة طويلة

191
00:07:52,630 --> 00:07:54,565
أعلم ذلك

192
00:07:54,699 --> 00:07:58,068
لقد كنت هنا أيضاً

193
00:08:00,873 --> 00:08:02,206
أنت الوحيد في

194
00:08:02,341 --> 00:08:04,041
العالم الذي أتطلع إليه

195
00:08:04,176 --> 00:08:08,280
دائماً وسأبقى

196
00:08:08,414 --> 00:08:10,382
لا تفقدي ثقتك بي الآن

197
00:08:15,788 --> 00:08:17,189
ماذا قلت لها ؟

198
00:08:17,323 --> 00:08:19,191
أنني مسيطر على الوضع

199
00:08:19,326 --> 00:08:20,392
لكنك لست كذلك

200
00:08:20,527 --> 00:08:21,294
هل أدفع لك لتخبرني

201
00:08:21,428 --> 00:08:24,130
شيء أعرفه ؟

202
00:08:24,265 --> 00:08:24,831
هل سمعت من

203
00:08:24,965 --> 00:08:26,533
الكنديين نبأ يتعلق بالشحنة ؟

204
00:08:26,667 --> 00:08:28,641
فقط أننا مازلنا نتتبع
مسار الطلبية خلال يومين

205
00:08:28,769 --> 00:08:31,904
حسناً بـ 900 ألف دولار أريد
أكثر من تقدير زمن الوصول

206
00:08:41,215 --> 00:08:41,981
إن كنتم تبحثون

207
00:08:42,116 --> 00:08:45,151
عن مشروب فقد جئتم
للمكان الخاطئ

208
00:08:46,386 --> 00:08:47,507
" لسنا عطشى " بويد

209
00:08:47,621 --> 00:08:50,389
نحن لا نبيع الدونات

210
00:08:50,524 --> 00:08:53,559
فلم لا تخرج جسدك البدين من هنا ؟

211
00:09:03,303 --> 00:09:05,204
هل مفترض أن تعني شيئاً لي ؟

212
00:09:05,339 --> 00:09:06,639
ألا تعرفها ؟

213
00:09:06,773 --> 00:09:09,074
لا

214
00:09:09,209 --> 00:09:11,210
لكنني إن لم أارتبط

215
00:09:11,344 --> 00:09:14,646
فلن أمانع بالتعارف

216
00:09:14,781 --> 00:09:16,515
أنباء سيئة

217
00:09:16,649 --> 00:09:17,809
لقد كانت هنا ليلة أمس

218
00:09:17,850 --> 00:09:21,353
عندما حاولت قتل وجها

219
00:09:21,487 --> 00:09:22,854
عفواً ؟

220
00:09:22,989 --> 00:09:23,722
هيا أخبريني

221
00:09:23,856 --> 00:09:24,496
هل هذا الرجل ؟

222
00:09:24,590 --> 00:09:27,425
لأنني أنتظرت هذا لوقت طويل

223
00:09:27,560 --> 00:09:29,361
لا

224
00:09:33,999 --> 00:09:36,067
ماذا قلت ؟

225
00:09:36,202 --> 00:09:36,935
ليس هو

226
00:09:37,069 --> 00:09:40,371
ليس هو

227
00:09:40,506 --> 00:09:41,906
هل تمزحين " مارا " ؟

228
00:09:42,041 --> 00:09:43,592
أو ربما أنها حدود الأدب

229
00:09:43,594 --> 00:09:46,179
لكن ماذا يعني لك نحيل بطول متوسط

230
00:09:46,180 --> 00:09:48,754
بشعر داكن مسنن وأسنان لامعة

231
00:09:48,762 --> 00:09:49,914
لك في بلادك ؟

232
00:09:50,049 --> 00:09:51,167
" لأنه هنا في " أمريكا

233
00:09:52,074 --> 00:09:53,891
يعني هذا الحقير هنا

234
00:09:54,020 --> 00:09:56,788
أنا أعرف ما قلت

235
00:09:56,922 --> 00:09:59,023
تأكدي ثانيةً

236
00:09:59,158 --> 00:10:01,659
وكوني واثقة جداً

237
00:10:01,794 --> 00:10:05,230
هل هذا الذي أعتدى على زوجك ؟

238
00:10:12,170 --> 00:10:16,440
كما قلت , ليس هو

239
00:10:16,574 --> 00:10:19,743
حسناً إن لم يكن هناك شيء آخر

240
00:10:19,877 --> 00:10:22,879
أنا آسف بشأن زوجك

241
00:10:23,014 --> 00:10:24,814
شكراً لك

242
00:10:36,193 --> 00:10:37,193
إذاً أمسكت به زوجتي

243
00:10:37,327 --> 00:10:38,567
يدخن في القبو

244
00:10:38,695 --> 00:10:40,463
بجهاز أهتزاز

245
00:10:40,597 --> 00:10:43,399
في منزلنا تماماً

246
00:10:43,534 --> 00:10:44,934
هذا إبنك في الإستقبال ؟

247
00:10:45,068 --> 00:10:45,568
بالطبع لا

248
00:10:45,602 --> 00:10:46,442
هذا العشيق

249
00:10:46,503 --> 00:10:48,204
لم أعلم أن لها عشيقاً

250
00:10:48,338 --> 00:10:49,572
هل توقع أن أصدق ذلك ؟

251
00:10:49,706 --> 00:10:50,439
إسمع لا أعلم

252
00:10:50,574 --> 00:10:51,507
ماذا قالت لك , لكننا

253
00:10:51,642 --> 00:10:52,809
لسنا بهذا القرب

254
00:10:52,943 --> 00:10:54,925
قالت أنك تقريباً زوج أمها

255
00:10:55,012 --> 00:10:55,912
أنا أب شخصياً

256
00:10:56,046 --> 00:10:56,612
ليس والدها عفواً

257
00:10:56,747 --> 00:10:58,114
لكن أفهم ما تخوض فيه

258
00:10:58,248 --> 00:10:59,115
أوقف الترهات

259
00:10:59,249 --> 00:11:00,917
وضع هذا في قاموسك

260
00:11:01,051 --> 00:11:02,331
لقد خرجت ووجدت هذه الفتاة

261
00:11:02,419 --> 00:11:03,620
وكنت على إستعداد لأمطرها

262
00:11:03,754 --> 00:11:04,921
بالمشاكل القانونية حتى

263
00:11:05,056 --> 00:11:06,857
حتى تبدأ بقول , مارشال مارشال

264
00:11:06,991 --> 00:11:08,559
وأنت هنا مجاملة مني

265
00:11:08,693 --> 00:11:09,626
إذا لم تذهب هناك

266
00:11:09,761 --> 00:11:10,861
وتضبط سلوكها فسوف افعل

267
00:11:10,995 --> 00:11:14,398
ولا أنت ولا هي تريدون ذلك

268
00:11:23,374 --> 00:11:26,276
أتذكر أول أيامي في السجن

269
00:11:26,411 --> 00:11:28,044
أنا و " مايك غريفز " أمسك بنا

270
00:11:28,179 --> 00:11:29,412
نحطم صناديق لبريد

271
00:11:29,546 --> 00:11:32,480
بمضرب بيسبول خارج نافذة
" سيارة " 46 إمبولا
- سيارة عريقة تعود للسبعينات -

272
00:11:32,615 --> 00:11:34,582
هذه ليست أول أيامي في السجن

273
00:11:34,716 --> 00:11:36,584
والد " مايك " أخرجه خلال ساعة

274
00:11:36,718 --> 00:11:38,552
أنا قضيت الليل

275
00:11:38,686 --> 00:11:40,419
يبدوا والدك فاشل

276
00:11:40,554 --> 00:11:43,188
لا أعتقد أنني متفاجئ , نظراً لمعرفة تاريخك

277
00:11:43,322 --> 00:11:46,257
كما أعرفه , عندما سمعت
تهريبك الحشيش

278
00:11:46,392 --> 00:11:48,159
لكن فاجأني سماع

279
00:11:48,294 --> 00:11:50,895
أنك تبيعينه لإبن شرطي

280
00:11:51,030 --> 00:11:53,264
لو قبلت الفتى

281
00:11:53,399 --> 00:11:54,499
ستعلم أنني لن افسد مستقبل

282
00:11:54,634 --> 00:11:56,034
شخص لا يملك مستقبل

283
00:11:56,168 --> 00:11:58,503
وكأن هذا لا يكفي سوءاً
جئت هنا

284
00:11:58,637 --> 00:12:02,574
ترسمين إسمي على الجدران

285
00:12:02,708 --> 00:12:07,144
إسمع , أعلم أنني مخطئة

286
00:12:07,279 --> 00:12:10,047
أعلم هذا

287
00:12:10,181 --> 00:12:14,618
وآسفة أنني أوقعتك بهذا

288
00:12:14,752 --> 00:12:15,919
لكن أخرجني من هنا

289
00:12:16,053 --> 00:12:18,588
أقسم أنني لن أطلب
مساعدةً أخرى

290
00:12:18,722 --> 00:12:21,124
في المرة القادمة تعايشي مع ذلك

291
00:12:21,258 --> 00:12:25,228
إنه هراء لكنه محاولة على الاقل

292
00:12:25,362 --> 00:12:26,262
" ريلين "

293
00:12:26,397 --> 00:12:27,197
أين تذهب ؟

294
00:12:27,331 --> 00:12:27,898
سوف أتركك

295
00:12:28,032 --> 00:12:29,192
تركبين دراجة الماء آنستي

296
00:12:29,233 --> 00:12:30,067
مثل الجميع

297
00:12:30,126 --> 00:12:31,326
عندما تحتاجين شيئاً , أطلبي

298
00:12:31,461 --> 00:12:32,694
" الضابط " أحشره في المؤخرة

299
00:12:32,829 --> 00:12:34,530
سوف يسعد بمساعدتك

300
00:12:34,664 --> 00:12:37,567
هل تمزح معي " ريلين " ؟

301
00:12:40,204 --> 00:12:42,004
مرحباً

302
00:12:42,139 --> 00:12:43,906
يا رجل

303
00:12:44,041 --> 00:12:45,308
أنا أتحدث معك

304
00:12:45,442 --> 00:12:46,943
الخنزير هو المعنى العامي للشرطي

305
00:12:47,077 --> 00:12:47,977
لست شرطي , لكن الكثير من الخنازير

306
00:12:48,111 --> 00:12:49,712
هنا إن كان هذا ما تريد

307
00:12:49,847 --> 00:12:51,281
لكن أين " لوريتا " ؟

308
00:12:51,415 --> 00:12:52,415
ليست قادمة

309
00:12:52,519 --> 00:12:53,559
لكنها قالت

310
00:12:53,584 --> 00:12:56,552
كانت مخطئة

311
00:12:56,687 --> 00:12:57,808
لن تخرجها ؟

312
00:12:57,821 --> 00:12:58,821
ما إسمك ؟

313
00:12:58,856 --> 00:13:00,223
" ديريك واترز "

314
00:13:00,357 --> 00:13:01,691
دعني أخبرك شيئاً

315
00:13:01,825 --> 00:13:03,393
عندمنا تبيع الحشيش لإبناء الضباط

316
00:13:03,527 --> 00:13:04,494
تنتهي في السجن

317
00:13:04,563 --> 00:13:05,397
هل تريد أن تنتهي في السجن

318
00:13:05,531 --> 00:13:07,265
أيضاً أم تغرب عن وجهي ؟

319
00:13:07,400 --> 00:13:08,533
أتعلم , " لوريتا " قالت

320
00:13:08,668 --> 00:13:10,802
أنت عظيم , يبدوا أنك أحمق

321
00:13:10,936 --> 00:13:12,069
حسناً

322
00:13:12,204 --> 00:13:13,084
واحدة جيدة

323
00:13:13,172 --> 00:13:15,573
أياً كان

324
00:13:15,707 --> 00:13:17,308
ارى أنك قابلت الصديق

325
00:13:17,442 --> 00:13:18,175
أجل

326
00:13:18,310 --> 00:13:20,565
لقد واعدت عدة حمقى
من الطبقة العاملة

327
00:13:20,612 --> 00:13:21,892
في زماني لكن هذه البقعة الملوثة

328
00:13:21,914 --> 00:13:23,681
في تصنيفه الخاص

329
00:13:23,816 --> 00:13:24,316
أقسم لك

330
00:13:24,383 --> 00:13:25,317
هل شعرت يوماً

331
00:13:25,451 --> 00:13:26,718
أنك إبتعدت عن

332
00:13:26,852 --> 00:13:28,686
سيارتك ولا تعلم هل
أقفلتها أم لا ؟

333
00:13:29,488 --> 00:13:30,889
مذهل أنني أتذكر

334
00:13:31,023 --> 00:13:34,826
وضع ثياب داخلية
قبل مغادرة المنزل

335
00:13:34,960 --> 00:13:35,860
أنت مشوش

336
00:13:35,994 --> 00:13:36,928
قليلاً

337
00:13:37,062 --> 00:13:37,822
" أنا " آليسون

338
00:13:37,863 --> 00:13:38,697
" ريلين

339
00:13:38,831 --> 00:13:39,230
أعلم هذا

340
00:13:39,365 --> 00:13:40,645
رأيت صورتك في الجرائد

341
00:13:40,700 --> 00:13:41,540
كيف أبدوا ؟

342
00:13:41,567 --> 00:13:42,734
أطور

343
00:13:42,868 --> 00:13:45,770
آسف , هل أنت محامية أم .. ؟

344
00:13:45,905 --> 00:13:47,706
" أنا الأخصائية الإجتماعية لـ " لوريتا

345
00:13:48,608 --> 00:13:51,176
أعتقد أنني كنت أتعامل
مع شخص آخر من قبل

346
00:13:51,311 --> 00:13:52,578
يبدوا أثقل

347
00:13:52,713 --> 00:13:54,647
ريجينا " تقاعدت "

348
00:13:54,782 --> 00:13:57,050
لم تكن نوعك المفضل

349
00:13:57,184 --> 00:13:59,185
ربما هذا أفضل للجميع إذاً

350
00:13:59,320 --> 00:14:00,019
اين " لوريتا " ؟

351
00:14:00,154 --> 00:14:02,121
ماتزال في مكانها

352
00:14:02,256 --> 00:14:03,813
أنتم رجال القانون

353
00:14:03,957 --> 00:14:06,558
تقومون بالأمور بطريقة واحدة

354
00:14:06,693 --> 00:14:07,859
تعتقد أن تركها هناك

355
00:14:07,994 --> 00:14:09,442
وحيدةً سيخيفها لتقويم سلوكها ؟

356
00:14:09,452 --> 00:14:10,383
ما يحصل حقاً

357
00:14:10,497 --> 00:14:13,365
أنه يشعرها أنك لا تهتم لأمرها

358
00:14:13,499 --> 00:14:15,033
الصديق يبدوا مهتم

359
00:14:15,167 --> 00:14:16,127
هل هذه طرفة ؟

360
00:14:16,168 --> 00:14:17,402
محاولة

361
00:14:17,536 --> 00:14:18,303
كل ما يهتم به

362
00:14:18,437 --> 00:14:20,105
إدخالها في حفلات الأثرياء

363
00:14:20,206 --> 00:14:22,240
إذاً هو متعهد أعمال خيرية

364
00:14:22,375 --> 00:14:23,642
لا يستطيع حتى التغوط بحذائه

365
00:14:23,776 --> 00:14:24,843
ولهذا كنت

366
00:14:24,978 --> 00:14:26,178
سوف أتحدث له لأرى

367
00:14:26,212 --> 00:14:28,013
ربما أقنعه أنه ليس نوعها المنساب

368
00:14:28,147 --> 00:14:30,582
ثم أتصل بك لأخبرك ماذا جرى

369
00:14:30,717 --> 00:14:31,450
هل لديك بطاقة إتصال ؟

370
00:14:31,584 --> 00:14:32,484
بطاقة ؟

371
00:14:32,619 --> 00:14:35,687
أعتقد أن البحث عن الناس
هو عمل السلطات

372
00:14:38,324 --> 00:14:40,726
بويد " دائماً يقف بجانبك "

373
00:14:40,860 --> 00:14:43,562
وكل ما يتوقع في المقابل وصول
أمواله كل أسبوع

374
00:14:43,697 --> 00:14:45,731
تعلم أنني أريد ن أكون جيداً معه

375
00:14:45,866 --> 00:14:47,106
لكن المال في المكتب

376
00:14:47,133 --> 00:14:47,800
و " ديوي " هناك

377
00:14:47,934 --> 00:14:48,567
أخرجه

378
00:14:48,702 --> 00:14:49,542
كيف أفعل ذلك ؟

379
00:14:49,669 --> 00:14:51,403
قل له أن أحد العاهرات تحترق

380
00:14:51,538 --> 00:14:52,171
ماذا يهمني ؟

381
00:14:52,305 --> 00:14:53,439
لماذا أنت في عجلة كبيرة ؟

382
00:14:53,573 --> 00:14:54,673
ألا تنتظر قليلاً ؟

383
00:14:54,808 --> 00:14:55,775
وافعل ماذا ؟

384
00:14:55,909 --> 00:14:58,244
إنه بيت دعارة

385
00:14:58,378 --> 00:14:59,658
إسمع عندما يذهب " ديوي " , أدخل

386
00:14:59,779 --> 00:15:01,647
المكتب وأعطي " بويد " حصته

387
00:15:01,781 --> 00:15:03,115
لا أستطيع الإنتظار

388
00:15:03,249 --> 00:15:04,769
طوال اليوم لمجرد أنك لا تجرؤا

389
00:15:04,817 --> 00:15:07,051
ماذا يجري هنا ؟

390
00:15:08,053 --> 00:15:09,253
لا شيء

391
00:15:09,387 --> 00:15:11,054
لا شيء ؟

392
00:15:11,189 --> 00:15:12,589
قد أقسم أنني سمعت

393
00:15:12,724 --> 00:15:17,194
كارل " هنا يقول لمدير "
أعمالي أنه جبان

394
00:15:17,328 --> 00:15:19,729
كارل " غضب مني "

395
00:15:19,864 --> 00:15:25,333
" لأنني جعلتك تطرد " كريستي

396
00:15:25,467 --> 00:15:26,234
أجل

397
00:15:26,368 --> 00:15:27,468
هذا صحيح

398
00:15:27,603 --> 00:15:30,571
كانت فتاتي المفضلة

399
00:15:30,706 --> 00:15:33,641
لقد كانت بدينة

400
00:15:33,775 --> 00:15:38,078
لأن هذا ما أحب

401
00:15:38,213 --> 00:15:39,647
وسائد أكبر للضغط

402
00:15:39,781 --> 00:15:40,714
حسناً هذا

403
00:15:40,849 --> 00:15:42,717
" منزل عاهرات " ديوي كراو

404
00:15:42,851 --> 00:15:44,552
" ومنزل " ديوي كراو

405
00:15:44,686 --> 00:15:46,087
لا يضع البدينات هنا

406
00:15:46,221 --> 00:15:48,289
كارل " ليس الوحيد هكذا "

407
00:15:48,423 --> 00:15:50,691
لدي زبائن آخرين يسألون عنها

408
00:15:50,825 --> 00:15:51,625
عن الكبيرة

409
00:15:51,759 --> 00:15:53,327
أعني أعتقد الأمر جراء

410
00:15:53,461 --> 00:15:55,196
بعض الجوانب الثقيلة

411
00:15:55,330 --> 00:15:57,097
لذلك أضطرت لتطوير

412
00:15:57,232 --> 00:16:00,067
مجموعة مهاراتها
بطرق متعددة

413
00:16:00,201 --> 00:16:01,168
سأخبرك بشيء .. دعني

414
00:16:01,302 --> 00:16:03,437
أعيد توظيفها وسوف أبقيها
خارج المقطورة

415
00:16:03,571 --> 00:16:04,971
ولن تشعر بوجودها

416
00:16:05,106 --> 00:16:05,872
أجل أعتقد هذا

417
00:16:06,007 --> 00:16:08,442
ما تعنيه الزعامة

418
00:16:08,576 --> 00:16:11,678
إعطاء الزبائن ما يريدون

419
00:16:12,981 --> 00:16:14,782
حسناً

420
00:16:14,916 --> 00:16:16,816
أرجع العاهرة الضخمة

421
00:16:16,951 --> 00:16:18,684
وهل هناك

422
00:16:18,819 --> 00:16:22,386
مشاكل أخرى تطرأ ؟ سأكون في مكتبي

423
00:16:22,521 --> 00:16:24,054
هذا كل ما خطر لي

424
00:16:24,188 --> 00:16:27,156
فقط إتصل بي عندما تحضر المال

425
00:16:32,694 --> 00:16:33,974
لقد أعطيناه كل شيء

426
00:16:33,995 --> 00:16:34,895
لا أعرف ماذا تتحدث عنه

427
00:16:35,030 --> 00:16:36,330
لا تتحدث هكذا معي

428
00:16:36,465 --> 00:16:38,846
سوف أشرخ رأسك وأنت تتحدث معي هكذا

429
00:16:38,967 --> 00:16:40,267
مرحباً

430
00:16:40,402 --> 00:16:41,836
كيف حال الجميع ؟

431
00:16:43,472 --> 00:16:49,176
أنا أعرف الفتى , لكن
لم ألتقي بك

432
00:16:49,311 --> 00:16:53,014
هل أنتم أصدقاء لـ " ديريك " ؟

433
00:16:53,148 --> 00:16:56,016
ما أسماؤكم ؟

434
00:16:56,151 --> 00:16:57,384
هل تتحدثون الإنجليزية ؟

435
00:16:57,519 --> 00:16:59,019
قليلاً

436
00:16:59,153 --> 00:17:01,855
هل تفهمون هذا ؟

437
00:17:01,989 --> 00:17:02,856
أنت شرطي ؟

438
00:17:02,990 --> 00:17:06,626
ماريشال قانوني

439
00:17:06,760 --> 00:17:08,828
نحن نأخذ في إعتبارنا سلطة القانون

440
00:17:08,963 --> 00:17:09,929
فعلاً ؟

441
00:17:10,064 --> 00:17:10,830
أجل

442
00:17:10,965 --> 00:17:11,798
لكن ما أردنا حقاً

443
00:17:11,933 --> 00:17:13,366
كان الجيش ومن ثم

444
00:17:13,501 --> 00:17:16,736
كان علينا البقاء في القاعدة طوال اليوم

445
00:17:16,871 --> 00:17:18,305
بينما رجل القانون

446
00:17:18,439 --> 00:17:19,940
يحصل على المساء له

447
00:17:20,074 --> 00:17:21,274
وما الذي يمنعك ؟

448
00:17:21,309 --> 00:17:22,476
دبلوم مدرسي ؟

449
00:17:22,611 --> 00:17:23,477
لا

450
00:17:23,612 --> 00:17:26,447
إذا قتلت شخصاً يجب
أن تحمل سبباً

451
00:17:26,581 --> 00:17:27,381
يجب أن تملأ

452
00:17:27,515 --> 00:17:28,615
الكثير من الورق

453
00:17:28,750 --> 00:17:30,017
هذا ليس لك ؟

454
00:17:30,151 --> 00:17:31,718
كلا لا نقوم بهذ

455
00:17:31,853 --> 00:17:33,620
لكن ماذا تريد من هذا الرجل ؟

456
00:17:33,754 --> 00:17:34,254
هل يغضبك ؟

457
00:17:34,388 --> 00:17:34,888
ماذا فعلت ؟

458
00:17:34,922 --> 00:17:36,122
هل تعاشر إبنته ؟

459
00:17:36,256 --> 00:17:37,323
هل يعاشرها ؟

460
00:17:37,457 --> 00:17:39,358
إبنتي طفلة

461
00:17:39,493 --> 00:17:39,993
تباً

462
00:17:40,027 --> 00:17:41,961
لابد أنه شيء مزعج

463
00:17:43,964 --> 00:17:46,298
هيا بنا

464
00:17:54,440 --> 00:17:55,974
عمل رائع

465
00:17:56,109 --> 00:17:57,375
شيء آخر ؟

466
00:17:57,510 --> 00:17:59,477
أجل

467
00:17:59,612 --> 00:18:01,813
" سوف تنفصل عن " لوريتا

468
00:18:01,948 --> 00:18:04,517
وأفعلها بشكل محترم

469
00:18:04,651 --> 00:18:05,951
أجعلها تشعر أنها فوق مستواك

470
00:18:06,086 --> 00:18:07,119
قل له أن البقاء برفقة

471
00:18:07,253 --> 00:18:09,221
أمثالك سوف يعطل مسيرتها

472
00:18:09,356 --> 00:18:10,656
هل تتحدث عن نفس الفتاة هنا ؟

473
00:18:10,791 --> 00:18:13,760
أعتني بنفسك

474
00:18:13,894 --> 00:18:16,897
" آليسون " , " ريلين غيفنز "

475
00:18:17,031 --> 00:18:17,898
أجل

476
00:18:18,032 --> 00:18:19,032
تطلب مني كل المصادر

477
00:18:19,167 --> 00:18:20,900
المكتبين المعتبرة , وجعلنا

478
00:18:21,035 --> 00:18:22,302
مطلوب يهرب لكنني

479
00:18:22,436 --> 00:18:24,304
نجحت في التوصل إلى رقمك

480
00:18:24,438 --> 00:18:25,972
حسناً لقد تحاورت

481
00:18:26,107 --> 00:18:27,007
مع صديق مبتادل وأعتقد

482
00:18:27,141 --> 00:18:29,242
أنك تريدين لقاءً لمناقشة الأمر

483
00:18:38,419 --> 00:18:41,487
ممنوع التدخين هنا

484
00:18:41,622 --> 00:18:42,355
لقد سمحوا لي

485
00:18:42,489 --> 00:18:43,122
ربما تريدين المحاولة

486
00:18:43,257 --> 00:18:45,058
على السلم نهاية الممر

487
00:18:51,999 --> 00:18:55,134
دكتور " فوريست " أضغط 118 من فضلك

488
00:18:56,804 --> 00:19:02,642
أعتقد علينا أن نتحدث

489
00:19:02,776 --> 00:19:05,212
كان هذا صديقك

490
00:19:05,346 --> 00:19:09,383
هذا يعتمد على تعريف الصداقة

491
00:19:09,518 --> 00:19:11,752
لكنه لطيف

492
00:19:11,887 --> 00:19:16,257
لكنني لن أستعير سترته الطويلة

493
00:19:16,391 --> 00:19:18,659
هل هذه أحد السجائر الإلكترونية ؟

494
00:19:18,794 --> 00:19:20,395
هل تريد تجربتها ؟

495
00:19:20,529 --> 00:19:22,831
لا

496
00:19:22,965 --> 00:19:28,703
أعتقد إن كنت سأدخن سوف
افعلها بالطريقة القديمة

497
00:19:28,837 --> 00:19:30,171
أنا أتخيل نفسي

498
00:19:30,306 --> 00:19:34,609
تلميذ موهوب في السلوك
البشري لكن أنت

499
00:19:34,743 --> 00:19:38,212
لا أستطيع تحديدك

500
00:19:38,347 --> 00:19:39,914
واضح أنه لم يموت

501
00:19:40,048 --> 00:19:42,817
لماذا لا تستولي على الأمر من هنا ؟

502
00:19:42,951 --> 00:19:44,819
" عندما أدركت أن " لي

503
00:19:44,954 --> 00:19:47,289
مازال حياً , كان علي إنقاذه

504
00:19:47,423 --> 00:19:49,491
أنا أحترم ذلك

505
00:19:49,626 --> 00:19:52,494
أعني في النهاية هو زوجك

506
00:19:52,629 --> 00:19:53,762
أنا ألوم نفسي على

507
00:19:53,896 --> 00:19:58,333
عدم إنهاء هذا الزوال لكنني
كنت في حالة ما

508
00:19:58,468 --> 00:20:01,570
وما يحيرني هو لماذا

509
00:20:01,705 --> 00:20:05,408
قرارتي ألا تسلميني

510
00:20:05,542 --> 00:20:08,144
لن يعود ثانيةً الرجل الذي تزوجته

511
00:20:08,278 --> 00:20:10,413
لذا أنا في وضع حرج

512
00:20:10,547 --> 00:20:11,714
فقررت أن أفضل

513
00:20:11,848 --> 00:20:13,516
شخص لمساعدتي هو أنت

514
00:20:15,585 --> 00:20:23,892
حسناً , قد أفضل مساعدتك
بدل أذيتك

515
00:20:24,027 --> 00:20:28,162
لذا إبدأي التحدث

516
00:20:28,297 --> 00:20:31,765
أعتقد " أمريكا " ستكون رائعة

517
00:20:31,900 --> 00:20:33,067
ثم أنتهيت في

518
00:20:33,201 --> 00:20:35,870
هارلن " مع رجل عجوز "

519
00:20:36,004 --> 00:20:38,538
يحضر الجثث

520
00:20:38,673 --> 00:20:42,107
لذلك أريد العودة
لمنزلي الآن

521
00:20:42,241 --> 00:20:43,975
تريدين ذلك المال

522
00:20:44,109 --> 00:20:47,609
300الف وسوف أذهب

523
00:20:50,112 --> 00:20:51,152
حسناً ماذا إذا

524
00:20:51,279 --> 00:20:53,013
أنهيت ما بدأت ؟

525
00:20:53,147 --> 00:20:56,514
" ثم تحصلين على أموال لسيد " باكستون

526
00:20:56,649 --> 00:20:58,950
لقد وقعت عقداً بأنني

527
00:20:59,084 --> 00:21:03,653
على الزواج لـ 10 سنوات
أو لن أحصل على شيء

528
00:21:03,787 --> 00:21:09,690
ولا مجال لأن تتركه يعيش
كل هذا

529
00:21:09,825 --> 00:21:12,203
بقدر ما أرغب في ضيافتك

530
00:21:12,328 --> 00:21:18,765
لا أستطيع تقديم هذا المبلغ حالياً

531
00:21:18,899 --> 00:21:23,102
أنت صاحب مصادر عليا

532
00:21:23,237 --> 00:21:26,473
ستعمل على حل

533
00:21:26,607 --> 00:21:28,041
وطالما أحصل على

534
00:21:28,176 --> 00:21:32,646
أموالي قريباً , كل شيء
سيكون بخير

535
00:21:53,284 --> 00:21:54,118
المعذرة

536
00:21:54,252 --> 00:21:59,357
هلا حصلت على إنتباهكم دقيقة ؟

537
00:21:59,491 --> 00:22:01,116
" أعلم أنكم تترقبون لسيد " كراودر

538
00:22:01,117 --> 00:22:03,181
لكن طالما أنه متغيب

539
00:22:03,182 --> 00:22:05,596
سوف أتحدث بإسمه

540
00:22:05,730 --> 00:22:06,811
أعلم أنني وصلني

541
00:22:06,865 --> 00:22:09,969
مخاوف منكم , ايها الموزعين القيمين

542
00:22:09,970 --> 00:22:12,569
فيما يخص الطبيعة الخير
متلائمة في توصيل المنتج

543
00:22:12,703 --> 00:22:13,903
لكنني هنا لأخبركم

544
00:22:14,005 --> 00:22:15,972
أن كل شيء بخير

545
00:22:16,107 --> 00:22:20,777
والشحنة الجديدة سوف تصل قريباً

546
00:22:20,912 --> 00:22:23,580
متى ؟

547
00:22:23,715 --> 00:22:24,114
آسف

548
00:22:24,249 --> 00:22:26,550
لمن أتحدث ؟

549
00:22:33,024 --> 00:22:34,791
أعتقد أنني كنت واضحاً

550
00:22:34,926 --> 00:22:37,394
كنت واضح أنه قريب

551
00:22:37,528 --> 00:22:39,896
أنا أحتاج المعرفة لأنني أريد المزيد

552
00:22:40,030 --> 00:22:40,663
كلا

553
00:22:40,798 --> 00:22:41,731
في الواقع تحتاج أقل

554
00:22:41,865 --> 00:22:43,833
يجب أن تحسب نفسك
في نعمة بما حصلت عليه

555
00:22:43,968 --> 00:22:45,368
والآن إذا لم يكن هناك
أسئلة أخرى

556
00:22:45,502 --> 00:22:48,304
نحن على الشوارع نخاطر
برقابنا من أجلك

557
00:22:48,438 --> 00:22:50,705
فقط لنحصل على قطعة
صغيرة من الفطيرة ؟

558
00:22:50,840 --> 00:22:51,606
أليس كذلك ؟

559
00:22:51,741 --> 00:22:52,440
أجل

560
00:22:52,575 --> 00:22:53,508
أليس كذلك ؟

561
00:22:53,642 --> 00:22:54,275
أليس كذلك ؟

562
00:22:54,410 --> 00:22:54,809
أجل

563
00:22:54,944 --> 00:22:56,378
حسناً

564
00:22:56,512 --> 00:22:58,179
هل ستبقف هنا

565
00:22:58,314 --> 00:23:00,734
بهذه البدلة اللطيفة

566
00:23:00,762 --> 00:23:03,251
وترفض قتلنا مباشرةً ؟

567
00:23:03,386 --> 00:23:05,100
إذا لم تعطنا وقتاً محدداً

568
00:23:05,101 --> 00:23:06,454
على الأقل أخبرنا أن

569
00:23:06,589 --> 00:23:10,525
لديك مشكلة مع الموزع

570
00:23:10,660 --> 00:23:11,960
سؤال وجيه

571
00:23:12,094 --> 00:23:13,215
يستحق صحفيي البيت الأبيض

572
00:23:13,329 --> 00:23:15,396
" دائماً علمت أنك تملك الموهبة " سايروس

573
00:23:15,531 --> 00:23:16,764
والآن كم شخص في

574
00:23:16,899 --> 00:23:18,399
الغرفة لديه هاتف؟

575
00:23:18,534 --> 00:23:19,701
هذا إختراع مذهل

576
00:23:19,835 --> 00:23:20,956
يجعل حياتك أفضل كل

577
00:23:21,070 --> 00:23:25,173
يوم , لكن أحياناً تنقطع الخدمة

578
00:23:25,308 --> 00:23:27,608
ولا تهتم بقمر صناعي معطل

579
00:23:27,743 --> 00:23:29,610
لا تريد معرفة كيف

580
00:23:29,745 --> 00:23:31,025
تريد معرفة لماذا لا

581
00:23:31,113 --> 00:23:32,680
أستطيع إجراء إتصال واحد ؟

582
00:23:32,814 --> 00:23:35,149
والآن تأكدوا تماماً أنا والسيد

583
00:23:35,283 --> 00:23:38,920
دافي " أصلحنا الإشارة "

584
00:23:39,054 --> 00:23:40,388
وسوف تعاد الخدمة

585
00:23:40,522 --> 00:23:42,357
أريد معرفة متى

586
00:23:42,491 --> 00:23:44,492
بعد الغد

587
00:23:44,627 --> 00:23:46,127
الآن تعلمون جميعاً كم

588
00:23:46,262 --> 00:23:47,895
نقدر لكم صبركم

589
00:23:48,029 --> 00:23:49,963
وإخلاصك " سايروس " ولان

590
00:23:50,098 --> 00:23:52,199
الحديث رخيص والمشروب

591
00:23:52,333 --> 00:23:55,135
مكلف , الشرب على حسابنا

592
00:23:56,838 --> 00:23:59,039
آسف على التأخر

593
00:24:04,438 --> 00:24:05,371
هل أقاطع شيئاً ؟

594
00:24:05,506 --> 00:24:06,472
لا لا

595
00:24:06,607 --> 00:24:07,407
يمكننا إكمال هذا لاحقاً

596
00:24:07,541 --> 00:24:08,241
أردت أن أخبرك

597
00:24:08,375 --> 00:24:09,742
" أن كل شيء جاهز في قضية " مونرو

598
00:24:09,877 --> 00:24:10,677
إنه في السجن

599
00:24:10,811 --> 00:24:11,711
والمنزل آمن

600
00:24:11,846 --> 00:24:12,946
ريتشال " أخبرتني "

601
00:24:13,080 --> 00:24:14,320
وأيضاً قالت أنك ذهبت

602
00:24:14,448 --> 00:24:15,948
" بسيارة " مونرو

603
00:24:16,083 --> 00:24:18,151
تأخذها للحجز أليس كذلك ؟

604
00:24:18,285 --> 00:24:19,352
هذا صحيح

605
00:24:19,487 --> 00:24:24,023
وهل هي في التخزين الآن ؟

606
00:24:24,158 --> 00:24:25,024
طبيعيا

607
00:24:25,926 --> 00:24:26,559
إذا أردت حقاً

608
00:24:26,693 --> 00:24:28,861
أن تغضبه فلماذا

609
00:24:28,995 --> 00:24:29,895
لم تنتقل ؟

610
00:24:30,030 --> 00:24:31,631
أراهنك أنه لم يفكر بذلك

611
00:24:31,765 --> 00:24:33,766
أكره التخلي

612
00:24:33,901 --> 00:24:35,201
عن جناحي فوق الحانة لكن

613
00:24:35,336 --> 00:24:36,469
طالما يساعدكم , سأتلقى الضربة

614
00:24:36,604 --> 00:24:37,670
لقد فعلناها من قبل

615
00:24:37,805 --> 00:24:38,805
بممتلكات عالية المستوى

616
00:24:38,939 --> 00:24:40,099
ومركزنا رجل هناك

617
00:24:40,174 --> 00:24:41,441
في حالة حدوث أمر

618
00:24:41,575 --> 00:24:42,675
هل يناسبك هذا ؟

619
00:24:42,810 --> 00:24:43,943
هل أنا عرضة لأي

620
00:24:44,078 --> 00:24:46,280
ضرر يسببه إذا قلت نعم ؟

621
00:24:46,414 --> 00:24:46,747
لا

622
00:24:46,881 --> 00:24:48,582
إذاً نعم

623
00:24:48,716 --> 00:24:49,349
لك الأمر

624
00:24:49,484 --> 00:24:49,984
إستمتع

625
00:24:53,504 --> 00:24:54,664
كل شيء بخير ؟

626
00:24:54,689 --> 00:24:56,490
أجل

627
00:24:56,625 --> 00:24:58,859
طالما أنك هنا

628
00:24:58,994 --> 00:25:00,327
تلقينا إتصال

629
00:25:00,462 --> 00:25:02,396
" مثير للفضول وأنت في " فلوريدا

630
00:25:02,531 --> 00:25:04,265
دائنين ؟

631
00:25:04,399 --> 00:25:06,167
" سامي تونان "

632
00:25:06,301 --> 00:25:07,935
إتصل بك هنا ؟

633
00:25:08,069 --> 00:25:10,050
إتصل وسأل عنك

634
00:25:10,665 --> 00:25:13,107
قبل قبل 24 ساعة من مقتله

635
00:25:13,241 --> 00:25:15,109
وتخبرني بهذا الآن ؟

636
00:25:15,243 --> 00:25:16,243
كان يجب التأكد

637
00:25:16,378 --> 00:25:19,546
أنه ليس إتصال مخادع
والتحقق من الرقم

638
00:25:19,681 --> 00:25:21,949
لم يكن صعباً بعد وفاته

639
00:25:22,084 --> 00:25:23,017
ماذا يريد ؟

640
00:25:23,152 --> 00:25:27,922
كنت أريد سؤالك هذا

641
00:25:28,056 --> 00:25:28,656
ربما يعلم أن

642
00:25:28,790 --> 00:25:30,624
النهاية قريبة ويريد إجراء صفقة

643
00:25:30,758 --> 00:25:32,259
أجل فكرت بهذا

644
00:25:32,393 --> 00:25:33,693
بالضبط

645
00:25:33,828 --> 00:25:34,461
لكن إذا أردت

646
00:25:34,595 --> 00:25:36,396
الإتفاق فهو يعرف جيداً

647
00:25:36,530 --> 00:25:37,764
" كل أبناء " ديترويت

648
00:25:37,899 --> 00:25:42,469
لماذا يتصل بك ؟

649
00:25:42,603 --> 00:25:43,403
تذكر قبل أشهر

650
00:25:43,537 --> 00:25:45,205
كانت المباحث تمشط المكان

651
00:25:45,339 --> 00:25:46,499
أنا و " سامي " تواجهنا

652
00:25:46,607 --> 00:25:48,374
" في إسطبل " كينلاند

653
00:25:48,509 --> 00:25:50,543
" فينغلي "

654
00:25:50,677 --> 00:25:51,758
قال لي إن كان

655
00:25:51,779 --> 00:25:55,181
يتطلع لصفقة سوف يتحدث إلي

656
00:25:55,315 --> 00:25:58,051
هل هذه " لوريتا " ؟

657
00:25:58,185 --> 00:26:00,086
أجل

658
00:26:00,220 --> 00:26:01,154
هل إنتهينا ؟

659
00:26:01,288 --> 00:26:04,389
أجل

660
00:26:04,524 --> 00:26:08,227
بلغها تحياتي

661
00:26:08,361 --> 00:26:09,662
" لوريتا "

662
00:26:09,796 --> 00:26:14,400
ماذا فعلت ؟

663
00:26:14,534 --> 00:26:17,236
إسمعي , أعلم

664
00:26:17,370 --> 00:26:18,491
أنك تشعرين أنه

665
00:26:18,605 --> 00:26:21,707
لن تجدي شاباً مثله لكن ثقي بي

666
00:26:21,842 --> 00:26:22,808
هناك الكثير في مستقبلك

667
00:26:22,943 --> 00:26:24,510
ماذا تقصد ؟

668
00:26:24,644 --> 00:26:26,145
ديريك " ينقصل عنك "

669
00:26:26,279 --> 00:26:27,379
إنه لم ينفصل عني

670
00:26:27,514 --> 00:26:29,114
لماذا ؟

671
00:26:29,249 --> 00:26:30,616
إنه مفقود

672
00:26:30,750 --> 00:26:31,650
منذ متى ؟

673
00:26:31,785 --> 00:26:33,252
منذ يوم أمس عندما

674
00:26:33,386 --> 00:26:34,826
أن هذا كله شأنه

675
00:26:34,888 --> 00:26:35,721
شأن ؟

676
00:26:35,856 --> 00:26:40,126
هذا ما تسمون الحشيش هذه الايام ؟

677
00:26:40,260 --> 00:26:41,460
تريدين أنت تجديه , أخبريني

678
00:26:41,561 --> 00:26:43,362
بكل ما يجري

679
00:26:45,766 --> 00:26:47,734
لأي مدى دفنت الأغراض ؟

680
00:26:47,869 --> 00:26:48,836
سوف أصل

681
00:26:48,970 --> 00:26:49,637
أعرف هذا

682
00:26:49,771 --> 00:26:50,638
أنتا جائع

683
00:26:52,207 --> 00:26:54,242
لقد بدأت أفقد صبري منك

684
00:26:54,376 --> 00:26:57,145
أقسم لك

685
00:26:57,280 --> 00:27:00,182
كنت أخرج معها قبل يومين

686
00:27:00,316 --> 00:27:04,886
لقد دفنته بنفسي

687
00:27:05,021 --> 00:27:06,021
ماذا ؟

688
00:27:06,155 --> 00:27:07,455
إنه ليس هنا

689
00:27:07,590 --> 00:27:08,356
هذا ماذا

690
00:27:08,491 --> 00:27:09,424
كلا إنه هنا

691
00:27:09,558 --> 00:27:10,124
أعطني الحفار

692
00:27:10,259 --> 00:27:11,426
كلا إنه هنا

693
00:27:11,560 --> 00:27:12,427
أرني هذا

694
00:27:12,561 --> 00:27:13,895
لا

695
00:27:14,030 --> 00:27:15,630
فقط أحفر بعمق أكثر

696
00:27:15,765 --> 00:27:17,465
إذا قتلته لن أحفر لك

697
00:27:17,600 --> 00:27:18,681
إنها ليست مدفونةً هنا

698
00:27:18,701 --> 00:27:20,067
العاهرة نقلته إليه

699
00:27:20,202 --> 00:27:21,169
هل تعلم ؟ أنت غبي

700
00:27:21,303 --> 00:27:22,637
هل تعرف هذا ؟

701
00:27:22,771 --> 00:27:24,872
لم يخطر لك ؟

702
00:27:25,007 --> 00:27:27,942
حركة ذكية ألا تثق بتلك العاهرة

703
00:27:28,077 --> 00:27:30,311
الخيانة مؤلمة أليس كذلك ؟

704
00:27:30,446 --> 00:27:31,346
إسمع ربما لا أكون

705
00:27:31,480 --> 00:27:34,115
تعزيةً جيدة لك لكنك كنت

706
00:27:34,249 --> 00:27:37,118
ستقع في هذه الحفرة
بكل الأحوال

707
00:27:37,252 --> 00:27:38,285
لا أرجوك

708
00:27:38,420 --> 00:27:39,186
أنظر من هنا

709
00:27:39,321 --> 00:27:40,354
" فريك وفراك "

710
00:27:43,525 --> 00:27:46,627
هل ستجعلني أقوم بالأوراق الرسمية ؟

711
00:27:46,762 --> 00:27:47,862
هل أنت بخير ؟

712
00:27:47,997 --> 00:27:48,497
لا

713
00:27:48,597 --> 00:27:50,932
الزنجي ضربني بالحفار

714
00:27:51,066 --> 00:27:52,187
لن تريد أعتقالنا

715
00:27:52,301 --> 00:27:53,468
هذا ليس جيد

716
00:27:53,603 --> 00:27:54,836
لماذا ؟

717
00:27:54,970 --> 00:27:55,670
لأن " هوت رود " سيبقى

718
00:27:55,804 --> 00:27:56,938
ذاهب إلى الفتيان

719
00:27:57,072 --> 00:28:02,310
" هوت رود "
تقصد " دونوم " من " ممفيس " ؟

720
00:28:02,444 --> 00:28:05,179
تباً " ديريك " كيف تورطت معه ؟

721
00:28:05,313 --> 00:28:07,848
أحزر

722
00:28:07,850 --> 00:28:10,250
" تباً " لوريتا

723
00:28:41,257 --> 00:28:43,325
" موني "

724
00:28:46,429 --> 00:28:47,663
أعتقدت أننا

725
00:28:47,797 --> 00:28:50,766
سوف نمرح بعض الشيء

726
00:28:50,900 --> 00:28:53,556
لكن لست تحرجيني فقط

727
00:28:53,669 --> 00:28:55,070
بل أسمع من

728
00:28:55,205 --> 00:28:57,172
أحد نوابي أن " بويد " جاء

729
00:28:57,306 --> 00:28:58,840
لزيارتك في المستشفى

730
00:28:58,975 --> 00:28:59,574
لا أعلم ما الذي

731
00:28:59,709 --> 00:29:03,745
ولا كلمة واحد

732
00:29:07,950 --> 00:29:09,584
هل تعلمين ما يرى الناس

733
00:29:09,719 --> 00:29:12,554
هنا عندما ينظرون إليك ؟

734
00:29:12,688 --> 00:29:14,589
يرون إمرأة مثيرة

735
00:29:14,723 --> 00:29:20,428
تصرف أحترامها الذاتي
مقابل زوج ثري

736
00:29:20,562 --> 00:29:24,799
عادةً يرون ساقطة

737
00:29:28,470 --> 00:29:29,937
وعندما أعتقلك لمحاولة

738
00:29:30,072 --> 00:29:32,073
قتل زوجك فليس

739
00:29:32,208 --> 00:29:33,842
هناك محلفين في ولاية

740
00:29:33,976 --> 00:29:39,648
كنتاكي " العظيمة لن يدينونك "

741
00:29:39,783 --> 00:29:41,584
والآن أريد أن تعودي

742
00:29:41,718 --> 00:29:43,386
وتفكري طويلاً

743
00:29:43,521 --> 00:29:46,923
وملياً بالليلة التي تعرض
فيها " لي " للهجوم

744
00:29:47,057 --> 00:29:49,366
وأريد أن تأتي للقسم

745
00:29:49,395 --> 00:29:53,796
وسوف نفعلها بالطريقة لصحيحة

746
00:29:53,931 --> 00:29:55,799
هل تفهمين هذا ؟

747
00:29:56,801 --> 00:29:59,802
أجل

748
00:29:59,937 --> 00:30:02,639
جيد

749
00:30:02,773 --> 00:30:05,908
رحلة آمنة الآن

750
00:30:13,015 --> 00:30:14,248
أتعلم , إن كنت ذكي

751
00:30:14,383 --> 00:30:15,983
ستذهب قبل وصوله

752
00:30:16,118 --> 00:30:17,685
واضح أنني لست هذا الذكي

753
00:30:17,819 --> 00:30:19,253
واضح ؟

754
00:30:19,387 --> 00:30:20,754
حسناً خطأك

755
00:30:20,889 --> 00:30:21,689
عندما إتصلت بالفتاة

756
00:30:21,823 --> 00:30:24,124
الفتاة التي في السيارة

757
00:30:24,258 --> 00:30:25,358
الموعد الذي أوقفته

758
00:30:25,493 --> 00:30:27,427
وأنت قادم إلى هنا

759
00:30:27,562 --> 00:30:28,262
" إنه يقصد " آليسون

760
00:30:28,396 --> 00:30:29,529
أعرف ماذا يقصد

761
00:30:29,664 --> 00:30:33,000
" أجل أجل " آليسون

762
00:30:33,135 --> 00:30:34,735
ما قصة هذا ؟

763
00:30:34,870 --> 00:30:36,137
هل تعلم , كان عليك

764
00:30:36,271 --> 00:30:37,338
أن تخبرها أنك

765
00:30:37,473 --> 00:30:38,073
لست قادم للعشاء

766
00:30:38,207 --> 00:30:40,108
الليلة لكنك

767
00:30:40,243 --> 00:30:41,164
لن تعود للعشاء ثانيةً

768
00:30:41,210 --> 00:30:42,291
قوانين العامة

769
00:30:42,345 --> 00:30:44,579
إذا بقيت تتحدث سأضعك في الصندوق

770
00:30:44,713 --> 00:30:49,550
أنت حواري سيء

771
00:30:49,685 --> 00:30:51,485
آخر فرصة

772
00:31:08,102 --> 00:31:10,470
أنظر لهذا الفريق المتواضع

773
00:31:10,604 --> 00:31:12,772
لا أفترض أنكم غير مسلحين

774
00:31:12,907 --> 00:31:14,140
لقد تلقيت إتصال

775
00:31:14,275 --> 00:31:17,244
من " غيفنز " في هذه الساعة المتأخرة
وشعرت بالتوتر

776
00:31:18,746 --> 00:31:20,681
" هذا يعني أنك تعرف " آرلو

777
00:31:20,815 --> 00:31:22,583
أعرفه جيداً

778
00:31:22,717 --> 00:31:25,052
قمنا بكثير من العمل عبر السنين

779
00:31:25,186 --> 00:31:26,520
جيد لك

780
00:31:26,655 --> 00:31:27,688
والآن هل ستسمع الإتفاق

781
00:31:27,822 --> 00:31:29,590
أم تتحدث عن عائلتي ؟

782
00:31:29,724 --> 00:31:31,492
هل هذا ما نفعله هنا

783
00:31:31,627 --> 00:31:32,127
إتفاق ؟

784
00:31:32,261 --> 00:31:34,696
أولاً كل ما

785
00:31:34,830 --> 00:31:37,632
يتبادل بينك وبين الأولاد يتوقف

786
00:31:37,766 --> 00:31:39,100
لا إنتقام ولا ديون

787
00:31:39,234 --> 00:31:41,669
تخبرني أن هذا إنتهى وسيبقى هكذا

788
00:31:41,804 --> 00:31:44,606
هل تفضل أن أستجيب نقطةً بنقطة

789
00:31:44,740 --> 00:31:45,373
أم أنتظر حتى النهاية ؟

790
00:31:45,508 --> 00:31:46,508
يمكنك إنتظار النهاية

791
00:31:46,642 --> 00:31:47,142
حسناً

792
00:31:47,243 --> 00:31:48,443
ثانياً لا أحد

793
00:31:48,578 --> 00:31:51,113
في منظمتك يقف في " كنتاكي " ثانيةً

794
00:31:51,247 --> 00:31:52,214
تبقى في " ممفيس " و

795
00:31:52,348 --> 00:31:54,316
تتركني وعائلتي خارج الأمر

796
00:31:54,450 --> 00:31:56,385
شيء آخر ؟

797
00:31:56,520 --> 00:31:57,954
كلا , فقط

798
00:31:58,088 --> 00:32:00,556
المشكلة هي

799
00:32:00,691 --> 00:32:02,158
أنني دخلت في عمل

800
00:32:02,292 --> 00:32:06,096
مع الصغار وقد قاموا بحركة
ذكية معي

801
00:32:06,230 --> 00:32:09,600
ولن أدع هذا يمضي
وبصراحة ما كنت مضطراً

802
00:32:09,734 --> 00:32:10,567
تدخل في عمل الحشيش

803
00:32:10,702 --> 00:32:12,336
مع الفتيان المراهقين

804
00:32:12,537 --> 00:32:14,838
وعندما يحصل خطأ هم المذنبون ؟

805
00:32:14,973 --> 00:32:16,073
هل أنت النوع الذي

806
00:32:16,207 --> 00:32:17,641
يمشي تحت قطيع من الطيور

807
00:32:17,776 --> 00:32:18,897
ويتفاجئ عندما

808
00:32:18,910 --> 00:32:22,547
يقع البراز على وجهه ؟

809
00:32:22,681 --> 00:32:24,537
فقط لأنني أعرف والدك

810
00:32:25,301 --> 00:32:29,354
لا تعتقد أنني لن أقتلك الآن

811
00:32:29,488 --> 00:32:32,056
آرلو " كان يعلم متى ينسحب "

812
00:32:32,191 --> 00:32:34,392
هل تعلمت شيئاً منه ؟

813
00:32:34,527 --> 00:32:37,695
تعلمت شيئاً

814
00:32:37,830 --> 00:32:40,031
عندما كنت صغيراً , كان

815
00:32:40,166 --> 00:32:41,866
يخطط لسرقة معدات مناجم

816
00:32:42,001 --> 00:32:44,401
ويشحنها جنوباً مقابل الكوكائين

817
00:32:44,536 --> 00:32:46,904
بعض رجال الشركة أختلفوا

818
00:32:47,038 --> 00:32:48,005
من سوف يسرقه

819
00:32:48,139 --> 00:32:49,460
ولحقوا به هو وفريقه

820
00:32:49,541 --> 00:32:52,443
وظهروا في عدة مواقع ضمنها منزلنا

821
00:32:52,577 --> 00:32:54,111
" وقتلوا " كاسبر جونز

822
00:32:54,246 --> 00:32:56,373
لم يكن من الفريق فقط
كان يعيش معنا

823
00:32:56,381 --> 00:32:57,615
ثم رجل آخر

824
00:32:57,749 --> 00:33:00,618
كان يعيش معه منذ أيام الدراسة

825
00:33:00,752 --> 00:33:02,453
هل تفهم ما أقول ؟

826
00:33:02,587 --> 00:33:04,221
حتى قبل أن أذهب إلى " إلينكو " أنا

827
00:33:04,356 --> 00:33:06,857
متدرب على كوني هدف

828
00:33:06,991 --> 00:33:09,126
وقد رأيت أشخاص يقتلون بعضهم

829
00:33:09,260 --> 00:33:10,827
وتعلمت أن أكون مستعداً

830
00:33:10,962 --> 00:33:15,599
تحسباً لأني يلحقوا بي لأذيتي

831
00:33:15,733 --> 00:33:18,735
بعبارة أخرى , سوف أقتل أربعة

832
00:33:18,870 --> 00:33:19,991
منكم قبل أن تخرجوا

833
00:33:20,071 --> 00:33:21,004
أسلحتكم وسوف أخاطر

834
00:33:21,139 --> 00:33:25,275
مع الإثنان الآخرين , وهل ترى هذه النجمة ؟

835
00:33:25,410 --> 00:33:29,013
سوف تجعل الأمر قانوني

836
00:33:29,147 --> 00:33:33,450
والآن هل بيننا تفاهم هنا ؟

837
00:33:58,308 --> 00:34:02,578
حسناً " ديريك " هذه محطتك

838
00:34:02,712 --> 00:34:03,412
هل أنت جاد ؟

839
00:34:05,682 --> 00:34:07,383
سوف تدعني آخذ حافلة ؟

840
00:34:07,517 --> 00:34:12,822
مالم ترغب في المشي

841
00:34:12,956 --> 00:34:14,223
أنا أحمل سلاح مجهز

842
00:34:14,358 --> 00:34:15,591
أخرج من سيارتي

843
00:34:15,726 --> 00:34:16,426
حسناً

844
00:34:16,560 --> 00:34:19,662
كما تريد

845
00:34:19,797 --> 00:34:21,598
" هيا " لوريتا

846
00:34:26,371 --> 00:34:28,672
هيا بنا

847
00:34:31,643 --> 00:34:33,610
القرار لك

848
00:35:10,183 --> 00:35:11,516
حسناً شكراً على التوصيل

849
00:35:11,651 --> 00:35:16,888
لقد كذبت عليه

850
00:35:17,023 --> 00:35:20,559
نقلت المال ولم تخبريه

851
00:35:20,693 --> 00:35:21,860
لست غبية تماماً

852
00:35:21,995 --> 00:35:22,594
رغم معرفتك

853
00:35:22,729 --> 00:35:24,597
أن هذا سيقتله

854
00:35:24,731 --> 00:35:26,165
لم يحصل

855
00:35:26,299 --> 00:35:28,000
تباً

856
00:35:28,134 --> 00:35:30,503
قمت بأداء مع مكتب الماريشال

857
00:35:30,637 --> 00:35:31,758
وحركت المشاعر بأنه

858
00:35:31,872 --> 00:35:32,993
مفقود كي أهتم

859
00:35:33,106 --> 00:35:34,740
بمشاكلك عنك

860
00:35:34,874 --> 00:35:37,308
لقد لعبت بي

861
00:35:37,443 --> 00:35:40,912
لم ألعب بك

862
00:35:41,047 --> 00:35:43,148
أنت كما أنت

863
00:35:43,282 --> 00:35:44,049
كنت سوف تبحث

864
00:35:44,183 --> 00:35:48,486
عنه منذ أن أخبرتك أنه مفقود

865
00:35:48,620 --> 00:35:53,213
لوريتا " في المستقبل قومي بخدمة "

866
00:35:53,215 --> 00:35:55,893
كوني لطيفة مع بقية الشرطة

867
00:36:11,341 --> 00:36:12,408
حسناً

868
00:36:14,278 --> 00:36:16,713
والآن سوف تنتبهون جيداً

869
00:36:16,847 --> 00:36:20,150
سوف أريكم كيف يتم هذا

870
00:36:20,284 --> 00:36:21,985
مستعد أيها المدمن ؟

871
00:36:23,588 --> 00:36:24,287
حسناً

872
00:36:24,422 --> 00:36:26,256
لا تتساهل معي الآن

873
00:36:28,593 --> 00:36:30,161
مستعد ؟ لا لا

874
00:36:30,295 --> 00:36:33,497
هنا

875
00:36:33,632 --> 00:36:36,400
أنطلق

876
00:36:36,535 --> 00:36:37,435
هيا هيا

877
00:36:37,569 --> 00:36:38,302
هيا هيا

878
00:36:38,437 --> 00:36:38,636
هيا هيا

879
00:36:38,771 --> 00:36:39,170
إنه قادم

880
00:36:39,305 --> 00:36:40,038
مثل أرنب صغير

881
00:36:42,608 --> 00:36:43,775
تباً

882
00:36:45,144 --> 00:36:46,778
كم مرةً عبأت هذا الشيء ؟

883
00:36:46,913 --> 00:36:48,980
لا تكن مخنث

884
00:36:49,115 --> 00:36:50,715
هذا لم يخترق الجلد

885
00:36:50,850 --> 00:36:52,217
دعني أرى

886
00:36:53,453 --> 00:36:55,320
توني بي " إدفع له "

887
00:36:56,555 --> 00:36:58,056
وداعاً

888
00:37:01,360 --> 00:37:05,197
إنتبه حيث تسير

889
00:37:07,634 --> 00:37:09,034
ليس لديك عمل أفضل

890
00:37:09,169 --> 00:37:10,969
من إصابة مدمن متجول

891
00:37:11,104 --> 00:37:12,605
حتى تحضرين

892
00:37:12,739 --> 00:37:14,173
ما الأحوال " كاندي " ؟

893
00:37:14,307 --> 00:37:15,274
لا أعلم

894
00:37:15,409 --> 00:37:18,111
أخبرني أنت

895
00:37:18,245 --> 00:37:20,313
أعتقد أنني جاف الآن

896
00:37:20,447 --> 00:37:24,116
بهذه الحالة وأنا كذلك

897
00:37:24,751 --> 00:37:25,284
مهلاً إنتظري

898
00:37:25,419 --> 00:37:26,219
تعالي هنا

899
00:37:26,353 --> 00:37:28,154
أبقي هنا

900
00:37:31,692 --> 00:37:33,360
ربما سمعت شيء

901
00:37:33,494 --> 00:37:35,895
عن بضاعة قادمة

902
00:37:36,030 --> 00:37:37,063
هل أعطيك غرفة عميقة

903
00:37:37,197 --> 00:37:39,566
مقابلة تذوق مجاني والبقاء برفقتي

904
00:37:39,700 --> 00:37:41,468
أنا أستمع

905
00:37:41,602 --> 00:37:43,436
أولاً هل لديك ما أحب ؟

906
00:37:48,576 --> 00:37:50,944
سوف يبدوا مثل قضيب
في آلة الفوشار

907
00:37:54,549 --> 00:37:57,351
إنه قادم الليلة

908
00:37:57,485 --> 00:38:01,455
كوني في الشارع بداية الصباح

909
00:38:03,024 --> 00:38:06,227
أنت حقاً تعرف كيف تسعد فتاة

910
00:38:06,361 --> 00:38:10,198
وأنت سوف تردين الخدمة

911
00:38:13,536 --> 00:38:14,970
سأقول لك الآن

912
00:38:15,104 --> 00:38:16,572
لا رجال على كوكب

913
00:38:16,706 --> 00:38:19,274
" الأرض يركب مدمناً مثل " ديوي كراو

914
00:38:20,543 --> 00:38:22,778
" ديوي "

915
00:38:22,912 --> 00:38:25,351
مالم يخرج " هتلر " من قبره

916
00:38:25,356 --> 00:38:29,017
وفي منزلي أذهب من هنا

917
00:38:29,151 --> 00:38:30,351
لن أضايقك

918
00:38:30,486 --> 00:38:32,453
إن لم يكن أمر هام

919
00:38:32,587 --> 00:38:35,755
لكن أحتاج دقيقة

920
00:38:35,890 --> 00:38:37,757
قلت لك لن أستطع أخذ

921
00:38:37,892 --> 00:38:39,693
شيء مجاني لكنك قلت أنه قريب لك

922
00:38:42,831 --> 00:38:43,330
هذا هو

923
00:38:43,465 --> 00:38:44,164
الرجل الكبير

924
00:38:44,299 --> 00:38:45,265
" ديرل "

925
00:38:45,400 --> 00:38:49,036
لديك مكان رائع هنا

926
00:38:49,170 --> 00:38:50,871
أجل

927
00:38:51,005 --> 00:38:54,541
سعيد برؤيتك يا إبن عمي

928
00:38:54,676 --> 00:38:56,877
حقاً أسعد برؤية العائلة

929
00:38:57,779 --> 00:38:58,900
شكراً على

930
00:38:58,980 --> 00:38:59,947
الرد علي سريعاً

931
00:39:00,081 --> 00:39:02,015
ربما لا ترى شيء تفعله هناك

932
00:39:02,150 --> 00:39:05,886
أي شيء لأجل " آرت مولين " وتوهج
حياته المهنية

933
00:39:07,088 --> 00:39:08,889
أنت تطرحها المجاملة بشكل كثيف

934
00:39:08,953 --> 00:39:10,687
كيف أساعدك ؟

935
00:39:10,822 --> 00:39:12,089
كنت أتسائل

936
00:39:12,223 --> 00:39:13,824
هل سمع مكتبك أي شيء

937
00:39:13,958 --> 00:39:16,860
" عن شخص يدعى " سامي تونان

938
00:39:16,995 --> 00:39:18,161
هذا في المجمع

939
00:39:18,296 --> 00:39:19,896
" على أولويات المباحث وشرطة " ديترويت

940
00:39:20,030 --> 00:39:21,190
ودورنا إن كانوا يحتاجون

941
00:39:21,198 --> 00:39:22,632
قوة إضافية أو فريق تدخل

942
00:39:22,766 --> 00:39:23,433
لماذا ؟

943
00:39:23,567 --> 00:39:24,607
كنت أتسائل ربما

944
00:39:24,701 --> 00:39:25,902
لديكم بعض المعلومات

945
00:39:26,036 --> 00:39:27,903
" عن مكان " سامي

946
00:39:28,038 --> 00:39:30,439
" ليلة مقتل " نيكي أوغاستين

947
00:39:30,574 --> 00:39:31,655
إطلاق النار في المدرج ؟

948
00:39:31,709 --> 00:39:32,429
صحيح

949
00:39:32,543 --> 00:39:33,944
في " ليكسنتون " ؟

950
00:39:34,078 --> 00:39:34,911
أجل

951
00:39:35,046 --> 00:39:37,447
ربما أستطلع الأمر لأرى ما يحصل

952
00:39:37,581 --> 00:39:39,115
أشكرك على هذا

953
00:39:40,050 --> 00:39:41,851
حسناً

954
00:39:44,756 --> 00:39:47,124
إذاً تعتقد أنها ستكون بخير ؟

955
00:39:47,258 --> 00:39:48,993
حتى تخطئ ثانيةً

956
00:39:49,127 --> 00:39:50,594
ربما لن تفعل

957
00:39:50,729 --> 00:39:53,463
إنها إبنة مزارع حشيش قتيل

958
00:39:53,598 --> 00:39:54,398
إنها كما هي

959
00:39:54,532 --> 00:39:55,292
لن تتغير

960
00:39:55,400 --> 00:39:56,634
على الأقل لست

961
00:39:56,768 --> 00:39:58,302
تغذيني بالأكاذيب لمعاشرتي

962
00:39:58,436 --> 00:40:01,004
كنت سأصل لهذا

963
00:40:01,139 --> 00:40:04,341
أكره الكشف المفاجئ لك لكن هذا

964
00:40:04,476 --> 00:40:06,377
لن ينتهي برفقة معاً

965
00:40:06,512 --> 00:40:08,847
هل تستغليني وتعودي للمنزل ؟

966
00:40:11,483 --> 00:40:16,320
عندما كنت صغيرة كنت
أعمل في بيع

967
00:40:16,454 --> 00:40:18,322
معدات عسكرية في عروض تجارية

968
00:40:18,456 --> 00:40:19,756
ولم يهتموا بأنني مراهقة

969
00:40:19,891 --> 00:40:22,025
وكانوا يعطوني موجز عن الصفارت

970
00:40:22,159 --> 00:40:22,893
وأقنعة الغاز , ثم أذهب

971
00:40:23,027 --> 00:40:26,630
ثم أهز مؤخرتي

972
00:40:26,764 --> 00:40:29,099
وأحاول سحر جنرالات

973
00:40:29,233 --> 00:40:31,501
الأربعة نجوم لجعلهم
يشترون الوحدات

974
00:40:31,636 --> 00:40:32,717
يبدوا جميل

975
00:40:32,770 --> 00:40:34,437
كان سيئاً

976
00:40:34,572 --> 00:40:37,315
لكن حققت مال جيد وسافرت

977
00:40:37,318 --> 00:40:38,905
وكانت جولةً جميلة

978
00:40:38,927 --> 00:40:41,544
" كوني من " بينهيد فيرجينيا

979
00:40:41,679 --> 00:40:43,880
على أي حال قابلت فتيان في الجيش

980
00:40:45,716 --> 00:40:47,116
ورجال الجيش حولوك

981
00:40:47,250 --> 00:40:49,184
إلى رجال الخدمة

982
00:40:49,319 --> 00:40:50,819
كلا

983
00:40:50,954 --> 00:40:55,224
الفتيان كانوا مهذبين ولطفاء

984
00:40:55,358 --> 00:40:56,518
كلا ليس حتى حصلت

985
00:40:56,560 --> 00:40:58,761
على هذا العمل ورافقت شرطياً

986
00:40:58,895 --> 00:41:00,830
ثم أنقلبت عليكم جميعاً

987
00:41:00,964 --> 00:41:02,331
ربما أنا مختلف

988
00:41:02,466 --> 00:41:04,534
أنت مختلف

989
00:41:04,668 --> 00:41:06,477
تعيش في منزل مجرم

990
00:41:06,478 --> 00:41:09,772
تقود سيارته وتشرب نبيذه

991
00:41:09,906 --> 00:41:10,773
لدي منزلي الخاص

992
00:41:10,907 --> 00:41:13,508
فوق حانة

993
00:41:13,643 --> 00:41:15,143
" ثم فتاة " فلوريدا

994
00:41:15,278 --> 00:41:17,245
إنها بخير مع أمها

995
00:41:17,379 --> 00:41:19,827
أجل لكن أليس عليكم
محاولة إنجاح العلاقة ؟

996
00:41:19,848 --> 00:41:20,782
لقد فعلنا

997
00:41:20,916 --> 00:41:24,018
هكذا أصبح لنا طفل

998
00:41:24,153 --> 00:41:25,453
هل أتابع الحديث ؟

999
00:41:25,588 --> 00:41:27,149
هناك رايات حمراء أعترف بهذا

1000
00:41:28,190 --> 00:41:31,492
لا يعني أنني لست عرضة للتغير

1001
00:41:31,626 --> 00:41:32,987
فقط أعطني هدف للتصوير

1002
00:41:33,028 --> 00:41:33,561
سوف أفعل

1003
00:41:33,695 --> 00:41:34,415
مثل ماذا ؟

1004
00:41:34,463 --> 00:41:35,663
وضعي في حمام ساخن ؟

1005
00:41:35,798 --> 00:41:36,965
ليس هذا ما فكرت به

1006
00:41:37,099 --> 00:41:38,166
لا ؟

1007
00:41:38,300 --> 00:41:43,270
ماذا إذاً ؟

1008
00:41:43,404 --> 00:41:45,505
هل تحبين الأحواض ؟

1009
00:42:09,429 --> 00:42:11,730
" مارا "

1010
00:42:34,155 --> 00:42:35,756
توقف

1011
00:42:35,890 --> 00:42:37,324
الآن

1012
00:42:37,459 --> 00:42:39,626
ماذا حدث ؟

1013
00:42:39,761 --> 00:42:40,794
تباً

1014
00:42:40,928 --> 00:42:42,896
أصابوا شحتنتا

1015
00:43:04,920 --> 00:43:07,989
من قد يفعل كل هذا ؟

1016
00:43:08,123 --> 00:43:10,658
نظفه

1017
00:43:10,792 --> 00:43:13,059
السيارات الجثث

1018
00:43:15,245 --> 00:43:16,523
كل شيء