1
00:00:00,071 --> 00:00:01,551
" سابقاً في " المبرر

2
00:00:02,406 --> 00:00:03,908
أضطررت لقتل ثلاثة رجال توصير

3
00:00:04,044 --> 00:00:05,680
ولم أحصل على بضاعة وأذني  

4
00:00:05,814 --> 00:00:07,316
كادت أن تقطع

5
00:00:07,451 --> 00:00:09,453
" سنذهب إلى " ديترويت

6
00:00:09,588 --> 00:00:10,957
أين بضاعتنا ؟

7
00:00:11,091 --> 00:00:12,459
شحنة واحدة فقط 

8
00:00:12,593 --> 00:00:13,494
متى ؟ 

9
00:00:13,628 --> 00:00:14,762
يومين أو ثلاثة 

10
00:00:15,047 --> 00:00:15,848
أريدك أن تقسم

11
00:00:15,982 --> 00:00:17,584
أن تترك عائلتي

12
00:00:17,719 --> 00:00:18,686
أو ؟

13
00:00:18,820 --> 00:00:21,455
أو ستموت هنا بهذه السيارة

14
00:00:23,258 --> 00:00:25,260
أعتقد أن لدي أفكار جديدة

15
00:00:25,394 --> 00:00:27,763
" فلوريدا " تعج بعائلة " كراو " 

16
00:00:27,897 --> 00:00:29,898
دعني أسئلك شيئاً 

17
00:00:30,032 --> 00:00:31,567
هل لديك إبن عم يسمى " ديوي " في " كنتاكي " ؟ 

18
00:00:31,701 --> 00:00:32,661
لا أعرف شيء

19
00:00:32,769 --> 00:00:34,371
عن خفر سواحل ميت 

20
00:00:34,505 --> 00:00:35,138
ماذا عن قريبك ؟ 

21
00:00:35,273 --> 00:00:36,907
أبناء " كرو " أخبار سيئة

22
00:00:37,041 --> 00:00:38,242
أفهم أنك هنا بسبب

23
00:00:38,376 --> 00:00:42,179
" صديقي " جورج بيشوب " وقضية " إيفا

24
00:00:42,314 --> 00:00:43,247
كم الثمن ؟ 

25
00:00:43,382 --> 00:00:44,882
300ألف

26
00:00:45,017 --> 00:00:46,784
لن يحدث هذا

27
00:00:53,527 --> 00:00:54,994
لقد قتلته

28
00:01:00,900 --> 00:01:02,067
لم أقصد فعل شيء

29
00:01:02,202 --> 00:01:03,335
لكن فعلت 

30
00:01:03,470 --> 00:01:04,370
لكن لم أقصد 

31
00:01:04,504 --> 00:01:05,871
لكن فعلت 

32
00:01:06,873 --> 00:01:07,706
أليس كذلك ؟ 

33
00:01:07,841 --> 00:01:08,341
أجل

34
00:01:08,441 --> 00:01:10,275
هل تعلم ما يحبطني ؟ 

35
00:01:10,409 --> 00:01:11,910
لديك كل هؤلاء المجانين

36
00:01:12,044 --> 00:01:13,912
في الفريق , وذلك الزنجي

37
00:01:14,047 --> 00:01:17,249
الذي كان عليك إرساله
ليفسد الأمر

38
00:01:24,124 --> 00:01:25,124
ماذا ننظر إليه ؟

39
00:01:25,258 --> 00:01:27,526
يقول أنه أنقص الثمن

40
00:01:27,660 --> 00:01:31,896
هل تقصده ؟ 

41
00:01:33,766 --> 00:01:36,701
ما هذا هنا ؟ 

42
00:01:36,835 --> 00:01:40,004
هل هنا وصلت مخدراتي المفقودة ؟ 

43
00:01:40,138 --> 00:01:41,605
" لست هكذا " إتش آر

44
00:01:41,740 --> 00:01:43,474
لقد كان خطأ فقط 

45
00:01:43,608 --> 00:01:45,076
إذاً لست مدمن

46
00:01:45,210 --> 00:01:47,677
مجرد أحمق فقط 

47
00:01:47,812 --> 00:01:49,646
أو ربما أنها غلطتي

48
00:01:50,314 --> 00:01:53,450
هل كنت غير واضح في تعليماتي ؟

49
00:01:53,584 --> 00:01:54,384
لقد قلت خذ

50
00:01:54,519 --> 00:01:56,953
" خذ البضاعة في " ليكسنتون

51
00:01:57,088 --> 00:01:58,621
سوف أدفع لشخصين 

52
00:01:58,756 --> 00:02:01,090
ثم سأحضرها إليك

53
00:02:01,224 --> 00:02:02,658
يبدوا لي أمر بسيط 

54
00:02:02,792 --> 00:02:03,759
علبة ذرة

55
00:02:03,893 --> 00:02:04,393
أجل

56
00:02:04,427 --> 00:02:06,594
لم يعطوني كل البضاعة 

57
00:02:06,729 --> 00:02:07,896
ولم توزنها ؟ 

58
00:02:08,030 --> 00:02:09,030
بدت جيدة

59
00:02:09,165 --> 00:02:10,465
بدت جيدة

60
00:02:10,599 --> 00:02:11,632
يا إلهي 

61
00:02:11,767 --> 00:02:13,100
سأنزل بنفسي 

62
00:02:13,235 --> 00:02:14,316
سأهتم بهم 

63
00:02:14,336 --> 00:02:15,536
كلا كلا 

64
00:02:15,670 --> 00:02:17,104
بهذه الحالة ؟ 

65
00:02:17,238 --> 00:02:19,940
سوف أرسل الرجلين 

66
00:02:20,074 --> 00:02:21,408
ماذا عني ؟ 

67
00:02:21,542 --> 00:02:24,978
لا تقلق الأخوة سيهتمون بك

68
00:02:25,112 --> 00:02:26,912
هيا بنا 

69
00:02:30,216 --> 00:02:32,184
إذاً نحن فريق القوات الخاصة 6

70
00:02:32,318 --> 00:02:32,818
ماذا ؟ 

71
00:02:32,919 --> 00:02:35,387
قوات خاصة

72
00:02:35,521 --> 00:02:35,821
أجل

73
00:02:35,955 --> 00:02:37,956
البقاء للأقوى 

74
00:02:38,090 --> 00:02:39,024
إذهب

75
00:02:44,929 --> 00:02:47,196
ماذا يقول الطبيب ؟ 

76
00:02:47,331 --> 00:02:48,491
لقد وضعوه في غيبوبة

77
00:02:48,532 --> 00:02:50,332
لتهدئة الورم

78
00:02:50,467 --> 00:02:52,501
ربما يصحوا ربما لا

79
00:02:52,636 --> 00:02:53,802
ربما يكون سليم كالخضروات

80
00:02:53,937 --> 00:02:55,904
وربما لا 

81
00:02:56,038 --> 00:02:58,506
هل كنت هنكا عندما حدث ؟ 

82
00:03:01,776 --> 00:03:04,644
هل كان " كراودر " ؟

83
00:03:04,779 --> 00:03:07,480
رجل نحيل بمتوسط طول

84
00:03:07,614 --> 00:03:10,349
شعر داكن ويسرحه بشكل مجنون

85
00:03:10,483 --> 00:03:12,617
إبتسامة تعميك تقريباً

86
00:03:12,751 --> 00:03:16,287
" بويد كراودر "

87
00:03:16,421 --> 00:03:18,188
أجل هو

88
00:03:19,557 --> 00:03:22,058
أنت محظوظة جداً

89
00:03:22,192 --> 00:03:23,659
لقد عبرت مسار 

90
00:03:23,794 --> 00:03:25,034
" أخطر رجل في " كنتاكي 

91
00:03:25,128 --> 00:03:26,495
وبقيت حية لتذكري القصة

92
00:03:26,629 --> 00:03:27,563
أنت تخاف منه ؟ 

93
00:03:29,098 --> 00:03:30,832
أخاف ؟ لا 

94
00:03:30,967 --> 00:03:33,067
" لست خائفاً من " بويد كراودر

95
00:03:33,201 --> 00:03:35,769
في الواقع قد أراهن 

96
00:03:35,903 --> 00:03:38,237
أنه هو خائف مني 

97
00:03:38,371 --> 00:03:40,906
إسمع لا شيء تقلقين عليه 

98
00:03:41,040 --> 00:03:49,040
طالما أبقى قريب منك

99
00:03:49,179 --> 00:03:50,412
هذا براز خيول 

100
00:03:50,546 --> 00:03:52,713
ذنبي الوحيد هو الثراء

101
00:03:52,848 --> 00:03:56,848
والآن بفضل " أوباما " لدي
علامة هدف على ظهري

102
00:03:56,983 --> 00:03:58,104
لا يهمنا 

103
00:03:58,150 --> 00:03:59,883
إن كنت مذنب , لكنك معتقل

104
00:04:00,018 --> 00:04:01,298
وأنت وأملاكك محجوزة

105
00:04:01,318 --> 00:04:03,185
حتى تقوم المحكمة بالفسخ 

106
00:04:03,319 --> 00:04:04,986
حتى يحين هذا أريد نزع القيود

107
00:04:05,120 --> 00:04:06,120
وخروجكم من منزلي 

108
00:04:06,254 --> 00:04:07,054
في الواقع نظراً

109
00:04:07,188 --> 00:04:10,289
لهذه الورقة فهو منزلنا الآن

110
00:04:13,692 --> 00:04:15,426
هل لديك فكرة كم قيمة هذا ؟ 

111
00:04:15,560 --> 00:04:18,094
ربما 100 دولار

112
00:04:18,229 --> 00:04:19,729
هذا سلاح عتيق من الدرجة الثالثة

113
00:04:19,863 --> 00:04:22,030
إستعمله " دراغون " عن طريق الجنرال

114
00:04:22,164 --> 00:04:24,065
" الإتحادي " ويليام ماهون

115
00:04:24,199 --> 00:04:26,500
إذاً يساوي أكثر من 100 ؟ 

116
00:04:26,634 --> 00:04:29,701
ربما أكثر من معاشك السنوي 

117
00:04:29,836 --> 00:04:31,036
رغم أن لدي مسجل سيارة

118
00:04:31,170 --> 00:04:32,003
يساوي أكثر منك 

119
00:04:32,137 --> 00:04:33,437
يجعل هذا لا شيء

120
00:04:33,571 --> 00:04:35,572
هذا مال كثير على سلاح 
لا يستعمل 

121
00:04:35,706 --> 00:04:37,807
بكل تأكيد 

122
00:04:37,941 --> 00:04:39,221
" لدي زنجي في " ألاباما

123
00:04:39,275 --> 00:04:40,609
أجعله يعبئه خصيصاً لي 

124
00:04:40,743 --> 00:04:42,576
هذا لا يضايقك إطلاقاً ؟

125
00:04:42,711 --> 00:04:44,578
سأحرص ألا يبقى السلاح
معبأ في المنزل

126
00:04:44,712 --> 00:04:47,046
صديقتك موهوبة جداً

127
00:04:47,180 --> 00:04:48,980
غلوريا " ليست صديقتي " 

128
00:04:49,115 --> 00:04:50,448
إنها الخادمة 

129
00:04:50,582 --> 00:04:53,116
تهتم بإحتياجاتي الشخصية الآخرى

130
00:04:53,250 --> 00:04:54,130
ومن هذا ؟ 

131
00:04:54,250 --> 00:04:55,250
" هذه " مانويلا 

132
00:04:55,385 --> 00:04:56,651
مدبرة المنزل

133
00:04:56,786 --> 00:04:58,782
إنها متخصصة علاج بزيوت السحالي

134
00:04:58,783 --> 00:04:59,420
إذا كنت في المزاج

135
00:04:59,554 --> 00:05:00,587
إنه ناعم جداً

136
00:05:00,722 --> 00:05:01,788
بقية المنزل خالي

137
00:05:01,922 --> 00:05:02,989
يجب أن ترى المكان 

138
00:05:03,123 --> 00:05:05,390
هناك ساحة بولينغ في القبو 

139
00:05:05,525 --> 00:05:08,359
كل هذا إزاء القيام بغسيل
" فساد " ديترويت 

140
00:05:08,494 --> 00:05:09,055
أتعلمين ؟ 

141
00:05:09,061 --> 00:05:10,060
عندما ينكشف هذا القبح

142
00:05:10,195 --> 00:05:11,161
سوف تأتين وتديرين 

143
00:05:11,295 --> 00:05:14,463
غسيلي وسأخبرك كل شيء

144
00:05:15,765 --> 00:05:16,531
هل إنتهينا معه ؟ 

145
00:05:18,166 --> 00:05:19,733
" غيفنز " 

146
00:05:19,867 --> 00:05:20,988
هذا كثير , سوف 

147
00:05:21,001 --> 00:05:22,734
أملك كل بدلة رخيصة 

148
00:05:22,869 --> 00:05:24,835
عديمة الذوق مترهلة تملكها 

149
00:05:24,970 --> 00:05:28,371
ملازم , أطلب منك الهدوء

150
00:05:28,506 --> 00:05:31,006
أنا في عمل ما 

151
00:05:31,141 --> 00:05:34,976
ربما أزورك الآن إذا

152
00:05:35,110 --> 00:05:35,610
حسناً

153
00:05:35,643 --> 00:05:37,110
سوف أراك قريباً 

154
00:05:37,245 --> 00:05:38,366
أين ستذهب 

155
00:05:38,379 --> 00:05:39,259
" شرطة " ليكسنتون

156
00:05:39,313 --> 00:05:40,546
ملازم يتهمني 

157
00:05:40,681 --> 00:05:43,047
بمسؤولية مشاكل إدمان الصغار

158
00:05:43,182 --> 00:05:44,081
هل تحاول المزاح ؟ 

159
00:05:44,216 --> 00:05:45,337
لأنني لم أعد أفرق

160
00:05:45,450 --> 00:05:47,483
لن يأخذ أكثر من ساعة 

161
00:05:47,618 --> 00:05:50,352
هل تدرك أننا جئنا بسيارتك ؟ 

162
00:06:08,631 --> 00:06:09,764
كنت على حق 

163
00:06:09,899 --> 00:06:12,366
هذا الصوت رائع 

164
00:06:15,803 --> 00:06:17,937
هذه سيارتي 

165
00:06:45,990 --> 00:06:51,154
- حاذف ترم -

166
00:06:51,840 --> 00:06:53,007
يا إلهي

167
00:06:53,141 --> 00:06:53,641
هل مات ؟ 

168
00:06:53,642 --> 00:06:55,109
كانت حادثة 

169
00:06:55,243 --> 00:06:56,343
حادثة ؟

170
00:06:56,478 --> 00:06:57,845
قتلته بالخطأ ؟ 

171
00:06:57,979 --> 00:07:00,915
أقصد أنني لم أنوي قتله

172
00:07:01,049 --> 00:07:02,583
كنا نحتاجه حياً

173
00:07:02,718 --> 00:07:04,518
نحتاجه لنكران شهادته

174
00:07:04,653 --> 00:07:06,153
أعرف ذلك 

175
00:07:06,287 --> 00:07:09,223
لا تقلقي مازلت مسيطراً

176
00:07:09,357 --> 00:07:10,291
كيف ؟ 

177
00:07:10,425 --> 00:07:12,226
كيف تسيطر على هذا ؟ 

178
00:07:12,361 --> 00:07:13,627
لديك قضي صارم

179
00:07:13,762 --> 00:07:15,296
والآن شاهد بأقوال 

180
00:07:15,430 --> 00:07:17,632
تحت القسم صلبة كالخصر

181
00:07:17,766 --> 00:07:19,634
هذه المحاكمة تجري خلال 10 أيام 

182
00:07:19,635 --> 00:07:21,970
هل ستعتمد على هذا
لفاشل ليخرجني ؟ 

183
00:07:22,104 --> 00:07:23,384
لا أحد يتحدث لك 

184
00:07:23,505 --> 00:07:25,940
أرجع هذه السماعة

185
00:07:26,075 --> 00:07:28,477
هذه القضية لن

186
00:07:28,611 --> 00:07:29,845
ترى ساحة محكمة

187
00:07:29,979 --> 00:07:31,213
وأنا آسف

188
00:07:31,347 --> 00:07:35,283
أنا أفعل كل شيء لأجلك 

189
00:07:35,418 --> 00:07:37,085
وأنا أقدر لك 

190
00:07:37,220 --> 00:07:40,756
لو تذكرت هذا جيداً 

191
00:07:40,890 --> 00:07:42,424
آسفة 

192
00:07:42,558 --> 00:07:45,593
معك حق 

193
00:07:45,727 --> 00:07:47,995
المكان قذر هنا 

194
00:07:48,130 --> 00:07:51,032
أيام مذلة طويلة 

195
00:07:51,166 --> 00:07:53,101
أعلم ذلك 

196
00:07:53,235 --> 00:07:56,604
لقد كنت هنا أيضاً

197
00:07:59,409 --> 00:08:00,742
أنت الوحيد في 

198
00:08:00,877 --> 00:08:02,577
العالم الذي أتطلع إليه 

199
00:08:02,712 --> 00:08:06,816
دائماً وسأبقى 

200
00:08:06,950 --> 00:08:08,918
لا تفقدي ثقتك بي الآن 

201
00:08:14,324 --> 00:08:15,725
ماذا قلت لها ؟ 

202
00:08:15,859 --> 00:08:17,727
أنني مسيطر على الوضع

203
00:08:17,862 --> 00:08:18,928
لكنك لست كذلك 

204
00:08:19,063 --> 00:08:19,830
هل أدفع لك لتخبرني 

205
00:08:19,964 --> 00:08:22,666
شيء أعرفه ؟ 

206
00:08:22,801 --> 00:08:23,367
هل سمعت من 

207
00:08:23,501 --> 00:08:25,069
الكنديين نبأ يتعلق بالشحنة ؟ 

208
00:08:25,203 --> 00:08:27,177
فقط أننا مازلنا نتتبع 
مسار الطلبية خلال يومين 

209
00:08:27,305 --> 00:08:30,440
حسناً بـ 900 ألف دولار أريد
أكثر من تقدير زمن الوصول 

210
00:08:39,751 --> 00:08:40,517
إن كنتم تبحثون 

211
00:08:40,652 --> 00:08:43,687
عن مشروب فقد جئتم
للمكان الخاطئ

212
00:08:44,922 --> 00:08:46,043
" لسنا عطشى " بويد 

213
00:08:46,157 --> 00:08:48,925
نحن لا نبيع الدونات 

214
00:08:49,060 --> 00:08:52,095
فلم لا تخرج جسدك البدين من هنا ؟ 

215
00:09:01,839 --> 00:09:03,740
هل مفترض أن تعني شيئاً لي ؟ 

216
00:09:03,875 --> 00:09:05,175
ألا تعرفها ؟ 

217
00:09:05,309 --> 00:09:07,610
لا 

218
00:09:07,745 --> 00:09:09,746
لكنني إن لم أارتبط 

219
00:09:09,880 --> 00:09:13,182
فلن أمانع بالتعارف

220
00:09:13,317 --> 00:09:15,051
أنباء سيئة 

221
00:09:15,185 --> 00:09:16,345
لقد كانت هنا ليلة أمس

222
00:09:16,386 --> 00:09:19,889
عندما حاولت قتل وجها

223
00:09:20,023 --> 00:09:21,390
عفواً ؟

224
00:09:21,525 --> 00:09:22,258
هيا أخبريني 

225
00:09:22,392 --> 00:09:23,032
هل هذا الرجل ؟ 

226
00:09:23,126 --> 00:09:25,961
لأنني أنتظرت هذا لوقت طويل 

227
00:09:26,096 --> 00:09:27,897
لا

228
00:09:32,535 --> 00:09:34,603
ماذا قلت ؟ 

229
00:09:34,738 --> 00:09:35,471
ليس هو

230
00:09:35,605 --> 00:09:38,907
ليس هو

231
00:09:39,042 --> 00:09:40,442
هل تمزحين " مارا " ؟ 

232
00:09:40,577 --> 00:09:42,128
أو ربما أنها حدود الأدب 

233
00:09:42,130 --> 00:09:44,715
لكن ماذا يعني لك نحيل بطول متوسط 

234
00:09:44,716 --> 00:09:47,290
بشعر داكن مسنن وأسنان لامعة 

235
00:09:47,298 --> 00:09:48,450
لك في بلادك ؟ 

236
00:09:48,585 --> 00:09:49,703
" لأنه هنا في " أمريكا 

237
00:09:50,610 --> 00:09:52,427
يعني هذا الحقير هنا 

238
00:09:52,556 --> 00:09:55,324
أنا أعرف ما قلت 

239
00:09:55,458 --> 00:09:57,559
تأكدي ثانيةً

240
00:09:57,694 --> 00:10:00,195
وكوني واثقة جداً

241
00:10:00,330 --> 00:10:03,766
هل هذا الذي أعتدى على زوجك ؟ 

242
00:10:10,706 --> 00:10:14,976
كما قلت , ليس هو 

243
00:10:15,110 --> 00:10:18,279
حسناً إن لم يكن هناك شيء آخر 

244
00:10:18,413 --> 00:10:21,415
أنا آسف بشأن زوجك

245
00:10:21,550 --> 00:10:23,350
شكراً لك 

246
00:10:34,729 --> 00:10:35,729
إذاً أمسكت به زوجتي

247
00:10:35,863 --> 00:10:37,103
يدخن في القبو 

248
00:10:37,231 --> 00:10:38,999
بجهاز أهتزاز 

249
00:10:39,133 --> 00:10:41,935
في منزلنا تماماً

250
00:10:42,070 --> 00:10:43,470
هذا إبنك في الإستقبال ؟ 

251
00:10:43,604 --> 00:10:44,104
بالطبع لا 

252
00:10:44,138 --> 00:10:44,978
هذا العشيق

253
00:10:45,039 --> 00:10:46,740
لم أعلم أن لها عشيقاً

254
00:10:46,874 --> 00:10:48,108
هل توقع أن أصدق ذلك ؟

255
00:10:48,242 --> 00:10:48,975
إسمع لا أعلم 

256
00:10:49,110 --> 00:10:50,043
ماذا قالت لك , لكننا 

257
00:10:50,178 --> 00:10:51,345
لسنا بهذا القرب 

258
00:10:51,479 --> 00:10:53,461
قالت أنك تقريباً زوج أمها 

259
00:10:53,548 --> 00:10:54,448
أنا أب شخصياً

260
00:10:54,582 --> 00:10:55,148
ليس والدها عفواً

261
00:10:55,283 --> 00:10:56,650
لكن أفهم ما تخوض فيه 

262
00:10:56,784 --> 00:10:57,651
أوقف الترهات 

263
00:10:57,785 --> 00:10:59,453
وضع هذا في قاموسك 

264
00:10:59,587 --> 00:11:00,867
لقد خرجت ووجدت هذه الفتاة 

265
00:11:00,955 --> 00:11:02,156
وكنت على إستعداد لأمطرها 

266
00:11:02,290 --> 00:11:03,457
بالمشاكل القانونية حتى 

267
00:11:03,592 --> 00:11:05,393
حتى تبدأ بقول , مارشال مارشال

268
00:11:05,527 --> 00:11:07,095
وأنت هنا مجاملة مني

269
00:11:07,229 --> 00:11:08,162
إذا لم تذهب هناك 

270
00:11:08,297 --> 00:11:09,397
وتضبط سلوكها فسوف افعل 

271
00:11:09,531 --> 00:11:12,934
ولا أنت ولا هي تريدون ذلك 

272
00:11:21,910 --> 00:11:24,812
أتذكر أول أيامي في السجن

273
00:11:24,947 --> 00:11:26,580
أنا و " مايك غريفز " أمسك بنا

274
00:11:26,715 --> 00:11:27,948
نحطم صناديق لبريد 

275
00:11:28,082 --> 00:11:31,016
بمضرب بيسبول خارج نافذة
" سيارة " 46 إمبولا
- سيارة عريقة تعود للسبعينات -

276
00:11:31,151 --> 00:11:33,118
هذه ليست أول أيامي في السجن

277
00:11:33,252 --> 00:11:35,120
والد " مايك " أخرجه خلال ساعة 

278
00:11:35,254 --> 00:11:37,088
أنا قضيت الليل 

279
00:11:37,222 --> 00:11:38,955
يبدوا والدك فاشل

280
00:11:39,090 --> 00:11:41,724
لا أعتقد أنني متفاجئ , نظراً لمعرفة تاريخك 

281
00:11:41,858 --> 00:11:44,793
كما أعرفه , عندما سمعت
تهريبك الحشيش

282
00:11:44,928 --> 00:11:46,695
لكن فاجأني سماع 

283
00:11:46,830 --> 00:11:49,431
أنك تبيعينه لإبن شرطي 

284
00:11:49,566 --> 00:11:51,800
لو قبلت الفتى 

285
00:11:51,935 --> 00:11:53,035
ستعلم أنني لن افسد مستقبل

286
00:11:53,170 --> 00:11:54,570
شخص لا يملك مستقبل

287
00:11:54,704 --> 00:11:57,039
وكأن هذا لا يكفي سوءاً 
جئت هنا 

288
00:11:57,173 --> 00:12:01,110
ترسمين إسمي على الجدران 

289
00:12:01,244 --> 00:12:05,680
إسمع , أعلم أنني مخطئة 

290
00:12:05,815 --> 00:12:08,583
أعلم هذا

291
00:12:08,717 --> 00:12:13,154
وآسفة أنني أوقعتك بهذا

292
00:12:13,288 --> 00:12:14,455
لكن أخرجني من هنا 

293
00:12:14,589 --> 00:12:17,124
أقسم أنني لن أطلب
مساعدةً أخرى 

294
00:12:17,258 --> 00:12:19,660
في المرة القادمة تعايشي مع ذلك 

295
00:12:19,794 --> 00:12:23,764
إنه هراء لكنه محاولة على الاقل

296
00:12:23,898 --> 00:12:24,798
" ريلين " 

297
00:12:24,933 --> 00:12:25,733
أين تذهب ؟ 

298
00:12:25,867 --> 00:12:26,434
سوف أتركك

299
00:12:26,568 --> 00:12:27,728
تركبين دراجة الماء آنستي 

300
00:12:27,769 --> 00:12:28,603
مثل الجميع 

301
00:12:28,662 --> 00:12:29,862
عندما تحتاجين شيئاً , أطلبي

302
00:12:29,997 --> 00:12:31,230
" الضابط " أحشره في المؤخرة

303
00:12:31,365 --> 00:12:33,066
سوف يسعد بمساعدتك 

304
00:12:33,200 --> 00:12:36,103
هل تمزح معي " ريلين " ؟ 

305
00:12:38,740 --> 00:12:40,540
مرحباً 

306
00:12:40,675 --> 00:12:42,442
يا رجل 

307
00:12:42,577 --> 00:12:43,844
أنا أتحدث معك 

308
00:12:43,978 --> 00:12:45,479
الخنزير هو المعنى العامي للشرطي

309
00:12:45,613 --> 00:12:46,513
لست شرطي , لكن الكثير من الخنازير

310
00:12:46,647 --> 00:12:48,248
هنا إن كان هذا ما تريد 

311
00:12:48,383 --> 00:12:49,817
لكن أين " لوريتا " ؟ 

312
00:12:49,951 --> 00:12:50,951
ليست قادمة 

313
00:12:51,055 --> 00:12:52,095
لكنها قالت 

314
00:12:52,120 --> 00:12:55,088
كانت مخطئة

315
00:12:55,223 --> 00:12:56,344
لن تخرجها ؟ 

316
00:12:56,357 --> 00:12:57,357
ما إسمك ؟ 

317
00:12:57,392 --> 00:12:58,759
" ديريك واترز "

318
00:12:58,893 --> 00:13:00,227
دعني أخبرك شيئاً 

319
00:13:00,361 --> 00:13:01,929
عندمنا تبيع الحشيش لإبناء الضباط 

320
00:13:02,063 --> 00:13:03,030
تنتهي في السجن 

321
00:13:03,099 --> 00:13:03,933
هل تريد أن تنتهي في السجن

322
00:13:04,067 --> 00:13:05,801
أيضاً أم تغرب عن وجهي ؟ 

323
00:13:05,936 --> 00:13:07,069
أتعلم , " لوريتا " قالت 

324
00:13:07,204 --> 00:13:09,338
أنت عظيم , يبدوا أنك أحمق 

325
00:13:09,472 --> 00:13:10,605
حسناً

326
00:13:10,740 --> 00:13:11,620
واحدة جيدة

327
00:13:11,708 --> 00:13:14,109
أياً كان 

328
00:13:14,243 --> 00:13:15,844
ارى أنك قابلت الصديق 

329
00:13:15,978 --> 00:13:16,711
أجل 

330
00:13:16,846 --> 00:13:19,101
لقد واعدت عدة حمقى
من الطبقة العاملة

331
00:13:19,148 --> 00:13:20,428
في زماني لكن هذه البقعة الملوثة

332
00:13:20,450 --> 00:13:22,217
في تصنيفه الخاص

333
00:13:22,352 --> 00:13:22,852
أقسم لك 

334
00:13:22,919 --> 00:13:23,853
هل شعرت يوماً

335
00:13:23,987 --> 00:13:25,254
أنك إبتعدت عن 

336
00:13:25,388 --> 00:13:27,222
سيارتك ولا تعلم هل
أقفلتها أم لا ؟ 

337
00:13:28,024 --> 00:13:29,425
مذهل أنني أتذكر

338
00:13:29,559 --> 00:13:33,362
وضع ثياب داخلية 
قبل مغادرة المنزل 

339
00:13:33,496 --> 00:13:34,396
أنت مشوش

340
00:13:34,530 --> 00:13:35,464
قليلاً

341
00:13:35,598 --> 00:13:36,358
" أنا " آليسون

342
00:13:36,399 --> 00:13:37,233
" ريلين 

343
00:13:37,367 --> 00:13:37,766
أعلم هذا

344
00:13:37,901 --> 00:13:39,181
رأيت صورتك في الجرائد 

345
00:13:39,236 --> 00:13:40,076
كيف أبدوا ؟ 

346
00:13:40,103 --> 00:13:41,270
أطور 

347
00:13:41,404 --> 00:13:44,306
آسف , هل أنت محامية أم .. ؟ 

348
00:13:44,441 --> 00:13:46,242
" أنا الأخصائية الإجتماعية لـ " لوريتا

349
00:13:47,144 --> 00:13:49,712
أعتقد أنني كنت أتعامل
مع شخص آخر من قبل

350
00:13:49,847 --> 00:13:51,114
يبدوا أثقل 

351
00:13:51,249 --> 00:13:53,183
ريجينا " تقاعدت " 

352
00:13:53,318 --> 00:13:55,586
لم تكن نوعك المفضل

353
00:13:55,720 --> 00:13:57,721
ربما هذا أفضل للجميع إذاً

354
00:13:57,856 --> 00:13:58,555
اين " لوريتا " ؟ 

355
00:13:58,690 --> 00:14:00,657
ماتزال في مكانها 

356
00:14:00,792 --> 00:14:02,349
أنتم رجال القانون 

357
00:14:02,493 --> 00:14:05,094
تقومون بالأمور بطريقة واحدة

358
00:14:05,229 --> 00:14:06,395
تعتقد أن تركها هناك 

359
00:14:06,530 --> 00:14:07,978
وحيدةً سيخيفها لتقويم سلوكها ؟

360
00:14:07,988 --> 00:14:08,919
ما يحصل حقاً 

361
00:14:09,033 --> 00:14:11,901
أنه يشعرها أنك لا تهتم لأمرها 

362
00:14:12,035 --> 00:14:13,569
الصديق يبدوا مهتم 

363
00:14:13,703 --> 00:14:14,663
هل هذه طرفة ؟ 

364
00:14:14,704 --> 00:14:15,938
محاولة 

365
00:14:16,072 --> 00:14:16,839
كل ما يهتم به 

366
00:14:16,973 --> 00:14:18,641
إدخالها في حفلات الأثرياء

367
00:14:18,742 --> 00:14:20,776
إذاً هو متعهد أعمال خيرية 

368
00:14:20,911 --> 00:14:22,178
لا يستطيع حتى التغوط بحذائه

369
00:14:22,312 --> 00:14:23,379
ولهذا كنت 

370
00:14:23,514 --> 00:14:24,714
سوف أتحدث له لأرى

371
00:14:24,748 --> 00:14:26,549
ربما أقنعه أنه ليس نوعها المنساب 

372
00:14:26,683 --> 00:14:29,118
ثم أتصل بك لأخبرك ماذا جرى 

373
00:14:29,253 --> 00:14:29,986
هل لديك بطاقة إتصال ؟ 

374
00:14:30,120 --> 00:14:31,020
بطاقة ؟ 

375
00:14:31,155 --> 00:14:34,223
أعتقد أن البحث عن الناس
هو عمل السلطات 

376
00:14:36,860 --> 00:14:39,262
بويد " دائماً يقف بجانبك "

377
00:14:39,396 --> 00:14:42,098
وكل ما يتوقع في المقابل وصول
أمواله كل أسبوع 

378
00:14:42,233 --> 00:14:44,267
تعلم أنني أريد ن أكون جيداً معه 

379
00:14:44,402 --> 00:14:45,642
لكن المال في المكتب 

380
00:14:45,669 --> 00:14:46,336
و " ديوي " هناك 

381
00:14:46,470 --> 00:14:47,103
أخرجه

382
00:14:47,238 --> 00:14:48,078
كيف أفعل ذلك ؟ 

383
00:14:48,205 --> 00:14:49,939
قل له أن أحد العاهرات تحترق

384
00:14:50,074 --> 00:14:50,707
ماذا يهمني ؟ 

385
00:14:50,841 --> 00:14:51,975
لماذا أنت في عجلة كبيرة ؟ 

386
00:14:52,109 --> 00:14:53,209
ألا تنتظر قليلاً ؟

387
00:14:53,344 --> 00:14:54,311
وافعل ماذا ؟ 

388
00:14:54,445 --> 00:14:56,780
إنه بيت دعارة 

389
00:14:56,914 --> 00:14:58,194
إسمع عندما يذهب " ديوي " , أدخل 

390
00:14:58,315 --> 00:15:00,183
المكتب وأعطي " بويد " حصته 

391
00:15:00,317 --> 00:15:01,651
لا أستطيع الإنتظار 

392
00:15:01,785 --> 00:15:03,305
طوال اليوم لمجرد أنك لا تجرؤا

393
00:15:03,353 --> 00:15:05,587
ماذا يجري هنا ؟ 

394
00:15:06,589 --> 00:15:07,789
لا شيء

395
00:15:07,923 --> 00:15:09,590
لا شيء ؟ 

396
00:15:09,725 --> 00:15:11,125
قد أقسم أنني سمعت 

397
00:15:11,260 --> 00:15:15,730
كارل " هنا يقول لمدير "
أعمالي أنه جبان 

398
00:15:15,864 --> 00:15:18,265
كارل " غضب مني "

399
00:15:18,400 --> 00:15:23,869
" لأنني جعلتك تطرد " كريستي 

400
00:15:24,003 --> 00:15:24,770
أجل 

401
00:15:24,904 --> 00:15:26,004
هذا صحيح 

402
00:15:26,139 --> 00:15:29,107
كانت فتاتي المفضلة 

403
00:15:29,242 --> 00:15:32,177
لقد كانت بدينة 

404
00:15:32,311 --> 00:15:36,614
لأن هذا ما أحب 

405
00:15:36,749 --> 00:15:38,183
وسائد أكبر للضغط 

406
00:15:38,317 --> 00:15:39,250
حسناً هذا 

407
00:15:39,385 --> 00:15:41,253
" منزل عاهرات " ديوي كراو

408
00:15:41,387 --> 00:15:43,088
" ومنزل " ديوي كراو

409
00:15:43,222 --> 00:15:44,623
لا يضع البدينات هنا 

410
00:15:44,757 --> 00:15:46,825
كارل " ليس الوحيد هكذا " 

411
00:15:46,959 --> 00:15:49,227
لدي زبائن آخرين يسألون عنها 

412
00:15:49,361 --> 00:15:50,161
عن الكبيرة 

413
00:15:50,295 --> 00:15:51,863
أعني أعتقد الأمر جراء

414
00:15:51,997 --> 00:15:53,732
بعض الجوانب الثقيلة 

415
00:15:53,866 --> 00:15:55,633
لذلك أضطرت لتطوير

416
00:15:55,768 --> 00:15:58,603
مجموعة مهاراتها 
بطرق متعددة 

417
00:15:58,737 --> 00:15:59,704
سأخبرك بشيء .. دعني 

418
00:15:59,838 --> 00:16:01,973
أعيد توظيفها وسوف أبقيها
خارج المقطورة

419
00:16:02,107 --> 00:16:03,507
ولن تشعر بوجودها 

420
00:16:03,642 --> 00:16:04,408
أجل أعتقد هذا 

421
00:16:04,543 --> 00:16:06,978
ما تعنيه الزعامة

422
00:16:07,112 --> 00:16:10,214
إعطاء الزبائن ما يريدون 

423
00:16:11,517 --> 00:16:13,318
حسناً 

424
00:16:13,452 --> 00:16:15,352
أرجع العاهرة الضخمة 

425
00:16:15,487 --> 00:16:17,220
وهل هناك 

426
00:16:17,355 --> 00:16:20,922
مشاكل أخرى تطرأ ؟ سأكون في مكتبي 

427
00:16:21,057 --> 00:16:22,590
هذا كل ما خطر لي 

428
00:16:22,724 --> 00:16:25,692
فقط إتصل بي عندما تحضر المال 

429
00:16:31,230 --> 00:16:32,510
لقد أعطيناه كل شيء

430
00:16:32,531 --> 00:16:33,431
لا أعرف ماذا تتحدث عنه 

431
00:16:33,566 --> 00:16:34,866
لا تتحدث هكذا معي 

432
00:16:35,001 --> 00:16:37,382
سوف أشرخ رأسك وأنت تتحدث معي هكذا

433
00:16:37,503 --> 00:16:38,803
مرحباً

434
00:16:38,938 --> 00:16:40,372
كيف حال الجميع ؟ 

435
00:16:42,008 --> 00:16:47,712
أنا أعرف الفتى , لكن 
لم ألتقي بك 

436
00:16:47,847 --> 00:16:51,550
هل أنتم أصدقاء لـ " ديريك " ؟ 

437
00:16:51,684 --> 00:16:54,552
ما أسماؤكم ؟ 

438
00:16:54,687 --> 00:16:55,920
هل تتحدثون الإنجليزية ؟ 

439
00:16:56,055 --> 00:16:57,555
قليلاً 

440
00:16:57,689 --> 00:17:00,391
هل تفهمون هذا ؟ 

441
00:17:00,525 --> 00:17:01,392
أنت شرطي ؟ 

442
00:17:01,526 --> 00:17:05,162
ماريشال قانوني

443
00:17:05,296 --> 00:17:07,364
نحن نأخذ في إعتبارنا سلطة القانون 

444
00:17:07,499 --> 00:17:08,465
فعلاً ؟

445
00:17:08,600 --> 00:17:09,366
أجل 

446
00:17:09,501 --> 00:17:10,334
لكن ما أردنا حقاً

447
00:17:10,469 --> 00:17:11,902
كان الجيش ومن ثم 

448
00:17:12,037 --> 00:17:15,272
كان علينا البقاء في القاعدة طوال اليوم 

449
00:17:15,407 --> 00:17:16,841
بينما رجل القانون 

450
00:17:16,975 --> 00:17:18,476
يحصل على المساء له

451
00:17:18,610 --> 00:17:19,810
وما الذي يمنعك ؟ 

452
00:17:19,845 --> 00:17:21,012
دبلوم مدرسي ؟ 

453
00:17:21,147 --> 00:17:22,013
لا 

454
00:17:22,148 --> 00:17:24,983
إذا قتلت شخصاً يجب 
أن تحمل سبباً

455
00:17:25,117 --> 00:17:25,917
يجب أن تملأ 

456
00:17:26,051 --> 00:17:27,151
الكثير من الورق

457
00:17:27,286 --> 00:17:28,553
هذا ليس لك ؟ 

458
00:17:28,687 --> 00:17:30,254
كلا لا نقوم بهذ

459
00:17:30,389 --> 00:17:32,156
لكن ماذا تريد من هذا الرجل ؟ 

460
00:17:32,290 --> 00:17:32,790
هل يغضبك ؟ 

461
00:17:32,924 --> 00:17:33,424
ماذا فعلت ؟ 

462
00:17:33,458 --> 00:17:34,658
هل تعاشر إبنته ؟ 

463
00:17:34,792 --> 00:17:35,859
هل يعاشرها ؟ 

464
00:17:35,993 --> 00:17:37,894
إبنتي طفلة 

465
00:17:38,029 --> 00:17:38,529
تباً

466
00:17:38,563 --> 00:17:40,497
لابد أنه شيء مزعج

467
00:17:42,500 --> 00:17:44,834
هيا بنا 

468
00:17:52,976 --> 00:17:54,510
عمل رائع 

469
00:17:54,645 --> 00:17:55,911
شيء آخر ؟ 

470
00:17:56,046 --> 00:17:58,013
أجل 

471
00:17:58,148 --> 00:18:00,349
" سوف تنفصل عن " لوريتا 

472
00:18:00,484 --> 00:18:03,053
وأفعلها بشكل محترم

473
00:18:03,187 --> 00:18:04,487
أجعلها تشعر أنها فوق مستواك 

474
00:18:04,622 --> 00:18:05,655
قل له أن البقاء برفقة

475
00:18:05,789 --> 00:18:07,757
أمثالك سوف يعطل مسيرتها 

476
00:18:07,892 --> 00:18:09,192
هل تتحدث عن نفس الفتاة هنا ؟ 

477
00:18:09,327 --> 00:18:12,296
أعتني بنفسك 

478
00:18:12,430 --> 00:18:15,433
" آليسون " , " ريلين غيفنز " 

479
00:18:15,567 --> 00:18:16,434
أجل 

480
00:18:16,568 --> 00:18:17,568
تطلب مني كل المصادر

481
00:18:17,703 --> 00:18:19,436
المكتبين المعتبرة , وجعلنا

482
00:18:19,571 --> 00:18:20,838
مطلوب يهرب لكنني 

483
00:18:20,972 --> 00:18:22,840
نجحت في التوصل إلى رقمك 

484
00:18:22,974 --> 00:18:24,508
حسناً لقد تحاورت 

485
00:18:24,643 --> 00:18:25,543
مع صديق مبتادل وأعتقد 

486
00:18:25,677 --> 00:18:27,778
أنك تريدين لقاءً لمناقشة الأمر

487
00:18:36,955 --> 00:18:40,023
ممنوع التدخين هنا 

488
00:18:40,158 --> 00:18:40,891
لقد سمحوا لي

489
00:18:41,025 --> 00:18:41,658
ربما تريدين المحاولة

490
00:18:41,793 --> 00:18:43,594
على السلم نهاية الممر

491
00:18:50,535 --> 00:18:53,670
دكتور " فوريست " أضغط 118 من فضلك 

492
00:18:55,340 --> 00:19:01,178
أعتقد علينا أن نتحدث 

493
00:19:01,312 --> 00:19:03,748
كان هذا صديقك 

494
00:19:03,882 --> 00:19:07,919
هذا يعتمد على تعريف الصداقة

495
00:19:08,054 --> 00:19:10,288
لكنه لطيف 

496
00:19:10,423 --> 00:19:14,793
لكنني لن أستعير سترته الطويلة 

497
00:19:14,927 --> 00:19:17,195
هل هذه أحد السجائر الإلكترونية ؟ 

498
00:19:17,330 --> 00:19:18,931
هل تريد تجربتها ؟ 

499
00:19:19,065 --> 00:19:21,367
لا 

500
00:19:21,501 --> 00:19:27,239
أعتقد إن كنت سأدخن سوف
افعلها بالطريقة القديمة 

501
00:19:27,373 --> 00:19:28,707
أنا أتخيل نفسي 

502
00:19:28,842 --> 00:19:33,145
تلميذ موهوب في السلوك 
البشري لكن أنت 

503
00:19:33,279 --> 00:19:36,748
لا أستطيع تحديدك 

504
00:19:36,883 --> 00:19:38,450
واضح أنه لم يموت

505
00:19:38,584 --> 00:19:41,353
لماذا لا تستولي على الأمر من هنا ؟ 

506
00:19:41,487 --> 00:19:43,355
" عندما أدركت أن " لي 

507
00:19:43,490 --> 00:19:45,825
مازال حياً , كان علي إنقاذه

508
00:19:45,959 --> 00:19:48,027
أنا أحترم ذلك 

509
00:19:48,162 --> 00:19:51,030
أعني في النهاية هو زوجك

510
00:19:51,165 --> 00:19:52,298
أنا ألوم نفسي على 

511
00:19:52,432 --> 00:19:56,869
عدم إنهاء هذا الزوال لكنني
كنت في حالة ما

512
00:19:57,004 --> 00:20:00,106
وما يحيرني هو لماذا

513
00:20:00,241 --> 00:20:03,944
قرارتي ألا تسلميني 

514
00:20:04,078 --> 00:20:06,680
لن يعود ثانيةً الرجل الذي تزوجته

515
00:20:06,814 --> 00:20:08,949
لذا أنا في وضع حرج

516
00:20:09,083 --> 00:20:10,250
فقررت أن أفضل

517
00:20:10,384 --> 00:20:12,052
شخص لمساعدتي هو أنت 

518
00:20:14,121 --> 00:20:22,428
حسناً , قد أفضل مساعدتك 
بدل أذيتك 

519
00:20:22,563 --> 00:20:26,698
لذا إبدأي التحدث

520
00:20:26,833 --> 00:20:30,301
أعتقد " أمريكا " ستكون رائعة

521
00:20:30,436 --> 00:20:31,603
ثم أنتهيت في 

522
00:20:31,737 --> 00:20:34,406
هارلن " مع رجل عجوز " 

523
00:20:34,540 --> 00:20:37,074
يحضر الجثث

524
00:20:37,209 --> 00:20:40,643
لذلك أريد العودة 
لمنزلي الآن

525
00:20:40,777 --> 00:20:42,511
تريدين ذلك المال 

526
00:20:42,645 --> 00:20:46,145
300الف وسوف أذهب

527
00:20:48,648 --> 00:20:49,688
حسناً ماذا إذا 

528
00:20:49,815 --> 00:20:51,549
أنهيت ما بدأت ؟ 

529
00:20:51,683 --> 00:20:55,050
" ثم تحصلين على أموال لسيد " باكستون

530
00:20:55,185 --> 00:20:57,486
لقد وقعت عقداً بأنني 

531
00:20:57,620 --> 00:21:02,189
على الزواج لـ 10 سنوات 
أو لن أحصل على شيء

532
00:21:02,323 --> 00:21:08,226
ولا مجال لأن تتركه يعيش 
كل هذا 

533
00:21:08,361 --> 00:21:10,739
بقدر ما أرغب في ضيافتك 

534
00:21:10,864 --> 00:21:17,301
لا أستطيع تقديم هذا المبلغ حالياً

535
00:21:17,435 --> 00:21:21,638
أنت صاحب مصادر عليا

536
00:21:21,773 --> 00:21:25,009
ستعمل على حل

537
00:21:25,143 --> 00:21:26,577
وطالما أحصل على

538
00:21:26,712 --> 00:21:31,182
أموالي قريباً , كل شيء
سيكون بخير

539
00:21:49,730 --> 00:21:50,564
المعذرة

540
00:21:50,698 --> 00:21:55,803
هلا حصلت على إنتباهكم دقيقة ؟ 

541
00:21:55,937 --> 00:21:57,562
" أعلم أنكم تترقبون لسيد " كراودر

542
00:21:57,563 --> 00:21:59,627
لكن طالما أنه متغيب 

543
00:21:59,628 --> 00:22:02,042
سوف أتحدث بإسمه 

544
00:22:02,176 --> 00:22:03,257
أعلم أنني وصلني 

545
00:22:03,311 --> 00:22:06,415
مخاوف منكم , ايها الموزعين القيمين 

546
00:22:06,416 --> 00:22:09,015
فيما يخص الطبيعة الخير
متلائمة في توصيل المنتج 

547
00:22:09,149 --> 00:22:10,349
لكنني هنا لأخبركم 

548
00:22:10,451 --> 00:22:12,418
أن كل شيء بخير

549
00:22:12,553 --> 00:22:17,223
والشحنة الجديدة سوف تصل قريباً

550
00:22:17,358 --> 00:22:20,026
متى ؟ 

551
00:22:20,161 --> 00:22:20,560
آسف

552
00:22:20,695 --> 00:22:22,996
لمن أتحدث ؟ 

553
00:22:29,470 --> 00:22:31,237
أعتقد أنني كنت واضحاً

554
00:22:31,372 --> 00:22:33,840
كنت واضح أنه قريب 

555
00:22:33,974 --> 00:22:36,342
أنا أحتاج المعرفة لأنني أريد المزيد 

556
00:22:36,476 --> 00:22:37,109
كلا 

557
00:22:37,244 --> 00:22:38,177
في الواقع تحتاج أقل 

558
00:22:38,311 --> 00:22:40,279
يجب أن تحسب نفسك
في نعمة بما حصلت عليه 

559
00:22:40,414 --> 00:22:41,814
والآن إذا لم يكن هناك
أسئلة أخرى 

560
00:22:41,948 --> 00:22:44,750
نحن على الشوارع نخاطر
برقابنا من أجلك

561
00:22:44,884 --> 00:22:47,151
فقط لنحصل على قطعة
صغيرة من الفطيرة ؟ 

562
00:22:47,286 --> 00:22:48,052
أليس كذلك ؟ 

563
00:22:48,187 --> 00:22:48,886
أجل

564
00:22:49,021 --> 00:22:49,954
أليس كذلك ؟ 

565
00:22:50,088 --> 00:22:50,721
أليس كذلك ؟ 

566
00:22:50,856 --> 00:22:51,255
أجل

567
00:22:51,390 --> 00:22:52,824
حسناً

568
00:22:52,958 --> 00:22:54,625
هل ستبقف هنا 

569
00:22:54,760 --> 00:22:57,180
بهذه البدلة اللطيفة 

570
00:22:57,208 --> 00:22:59,697
وترفض قتلنا مباشرةً ؟

571
00:22:59,832 --> 00:23:01,546
إذا لم تعطنا وقتاً محدداً

572
00:23:01,547 --> 00:23:02,900
على الأقل أخبرنا أن 

573
00:23:03,035 --> 00:23:06,971
لديك مشكلة مع الموزع

574
00:23:07,106 --> 00:23:08,406
سؤال وجيه 

575
00:23:08,540 --> 00:23:09,661
يستحق صحفيي البيت الأبيض

576
00:23:09,775 --> 00:23:11,842
" دائماً علمت أنك تملك الموهبة " سايروس

577
00:23:11,977 --> 00:23:13,210
والآن كم شخص في

578
00:23:13,345 --> 00:23:14,845
الغرفة لديه هاتف؟

579
00:23:14,980 --> 00:23:16,147
هذا إختراع مذهل 

580
00:23:16,281 --> 00:23:17,402
يجعل حياتك أفضل كل

581
00:23:17,516 --> 00:23:21,619
يوم , لكن أحياناً تنقطع الخدمة

582
00:23:21,754 --> 00:23:24,054
ولا تهتم بقمر صناعي معطل 

583
00:23:24,189 --> 00:23:26,056
لا تريد معرفة كيف 

584
00:23:26,191 --> 00:23:27,471
تريد معرفة لماذا لا 

585
00:23:27,559 --> 00:23:29,126
أستطيع إجراء إتصال واحد ؟

586
00:23:29,260 --> 00:23:31,595
والآن تأكدوا تماماً أنا والسيد 

587
00:23:31,729 --> 00:23:35,366
دافي " أصلحنا الإشارة " 

588
00:23:35,500 --> 00:23:36,834
وسوف تعاد الخدمة

589
00:23:36,968 --> 00:23:38,803
أريد معرفة متى 

590
00:23:38,937 --> 00:23:40,938
بعد الغد

591
00:23:41,073 --> 00:23:42,573
الآن تعلمون جميعاً كم

592
00:23:42,708 --> 00:23:44,341
نقدر لكم صبركم 

593
00:23:44,475 --> 00:23:46,409
وإخلاصك " سايروس " ولان 

594
00:23:46,544 --> 00:23:48,645
الحديث رخيص والمشروب 

595
00:23:48,779 --> 00:23:51,581
مكلف , الشرب على حسابنا 

596
00:23:53,284 --> 00:23:55,485
آسف على التأخر

597
00:24:00,224 --> 00:24:01,157
هل أقاطع شيئاً ؟ 

598
00:24:01,292 --> 00:24:02,258
لا لا 

599
00:24:02,393 --> 00:24:03,193
يمكننا إكمال هذا لاحقاً

600
00:24:03,327 --> 00:24:04,027
أردت أن أخبرك 

601
00:24:04,161 --> 00:24:05,528
" أن كل شيء جاهز في قضية " مونرو

602
00:24:05,663 --> 00:24:06,463
إنه في السجن

603
00:24:06,597 --> 00:24:07,497
والمنزل آمن

604
00:24:07,632 --> 00:24:08,732
ريتشال " أخبرتني "

605
00:24:08,866 --> 00:24:10,106
وأيضاً قالت أنك ذهبت

606
00:24:10,234 --> 00:24:11,734
" بسيارة " مونرو 

607
00:24:11,869 --> 00:24:13,937
تأخذها للحجز أليس كذلك ؟ 

608
00:24:14,071 --> 00:24:15,138
هذا صحيح 

609
00:24:15,273 --> 00:24:19,809
وهل هي في التخزين الآن ؟ 

610
00:24:19,944 --> 00:24:20,810
طبيعيا

611
00:24:21,712 --> 00:24:22,345
إذا أردت حقاً

612
00:24:22,479 --> 00:24:24,647
أن تغضبه فلماذا

613
00:24:24,781 --> 00:24:25,681
لم تنتقل ؟

614
00:24:25,816 --> 00:24:27,417
أراهنك أنه لم يفكر بذلك 

615
00:24:27,551 --> 00:24:29,552
أكره التخلي

616
00:24:29,687 --> 00:24:30,987
عن جناحي فوق الحانة لكن

617
00:24:31,122 --> 00:24:32,255
طالما يساعدكم , سأتلقى الضربة  

618
00:24:32,390 --> 00:24:33,456
لقد فعلناها من قبل 

619
00:24:33,591 --> 00:24:34,591
بممتلكات عالية المستوى 

620
00:24:34,725 --> 00:24:35,885
ومركزنا رجل هناك 

621
00:24:35,960 --> 00:24:37,227
في حالة حدوث أمر

622
00:24:37,361 --> 00:24:38,461
هل يناسبك هذا ؟ 

623
00:24:38,596 --> 00:24:39,729
هل أنا عرضة لأي

624
00:24:39,864 --> 00:24:42,066
ضرر يسببه إذا قلت نعم ؟ 

625
00:24:42,200 --> 00:24:42,533
لا 

626
00:24:42,667 --> 00:24:44,368
إذاً نعم 

627
00:24:44,502 --> 00:24:45,135
لك الأمر

628
00:24:45,270 --> 00:24:45,770
إستمتع

629
00:24:49,290 --> 00:24:50,450
كل شيء بخير ؟ 

630
00:24:50,475 --> 00:24:52,276
أجل 

631
00:24:52,411 --> 00:24:54,645
طالما أنك هنا 

632
00:24:54,780 --> 00:24:56,113
تلقينا إتصال

633
00:24:56,248 --> 00:24:58,182
" مثير للفضول وأنت في " فلوريدا

634
00:24:58,317 --> 00:25:00,051
دائنين ؟ 

635
00:25:00,185 --> 00:25:01,953
" سامي تونان " 

636
00:25:02,087 --> 00:25:03,721
إتصل بك هنا ؟ 

637
00:25:03,855 --> 00:25:05,836
إتصل وسأل عنك 

638
00:25:06,451 --> 00:25:08,893
قبل قبل 24 ساعة من مقتله 

639
00:25:09,027 --> 00:25:10,895
وتخبرني بهذا الآن ؟ 

640
00:25:11,029 --> 00:25:12,029
كان يجب التأكد 

641
00:25:12,164 --> 00:25:15,332
أنه ليس إتصال مخادع 
والتحقق من الرقم 

642
00:25:15,467 --> 00:25:17,735
لم يكن صعباً بعد وفاته 

643
00:25:17,870 --> 00:25:18,803
ماذا يريد ؟ 

644
00:25:18,938 --> 00:25:23,708
كنت أريد سؤالك هذا

645
00:25:23,842 --> 00:25:24,442
ربما يعلم أن 

646
00:25:24,576 --> 00:25:26,410
النهاية قريبة ويريد إجراء صفقة 

647
00:25:26,544 --> 00:25:28,045
أجل فكرت بهذا

648
00:25:28,179 --> 00:25:29,479
بالضبط 

649
00:25:29,614 --> 00:25:30,247
لكن إذا أردت 

650
00:25:30,381 --> 00:25:32,182
الإتفاق فهو يعرف جيداً

651
00:25:32,316 --> 00:25:33,550
" كل أبناء " ديترويت 

652
00:25:33,685 --> 00:25:38,255
لماذا يتصل بك ؟ 

653
00:25:38,389 --> 00:25:39,189
تذكر قبل أشهر 

654
00:25:39,323 --> 00:25:40,991
كانت المباحث تمشط المكان 

655
00:25:41,125 --> 00:25:42,285
أنا و " سامي " تواجهنا 

656
00:25:42,393 --> 00:25:44,160
" في إسطبل " كينلاند 

657
00:25:44,295 --> 00:25:46,329
" فينغلي "

658
00:25:46,463 --> 00:25:47,544
قال لي إن كان 

659
00:25:47,565 --> 00:25:50,967
يتطلع لصفقة سوف يتحدث إلي 

660
00:25:51,101 --> 00:25:53,837
هل هذه " لوريتا " ؟ 

661
00:25:53,971 --> 00:25:55,872
أجل 

662
00:25:56,006 --> 00:25:56,940
هل إنتهينا ؟

663
00:25:57,074 --> 00:26:00,175
أجل 

664
00:26:00,310 --> 00:26:04,013
بلغها تحياتي 

665
00:26:04,147 --> 00:26:05,448
" لوريتا " 

666
00:26:05,582 --> 00:26:10,186
ماذا فعلت ؟ 

667
00:26:10,320 --> 00:26:13,022
إسمعي , أعلم 

668
00:26:13,156 --> 00:26:14,277
أنك تشعرين أنه 

669
00:26:14,391 --> 00:26:17,493
لن تجدي شاباً مثله لكن ثقي بي

670
00:26:17,628 --> 00:26:18,594
هناك الكثير في مستقبلك

671
00:26:18,729 --> 00:26:20,296
ماذا تقصد ؟ 

672
00:26:20,430 --> 00:26:21,931
ديريك " ينقصل عنك " 

673
00:26:22,065 --> 00:26:23,165
إنه لم ينفصل عني

674
00:26:23,300 --> 00:26:24,900
لماذا ؟

675
00:26:25,035 --> 00:26:26,402
إنه مفقود 

676
00:26:26,536 --> 00:26:27,436
منذ متى ؟ 

677
00:26:27,571 --> 00:26:29,038
منذ يوم أمس عندما 

678
00:26:29,172 --> 00:26:30,612
أن هذا كله شأنه

679
00:26:30,674 --> 00:26:31,507
شأن ؟ 

680
00:26:31,642 --> 00:26:35,912
هذا ما تسمون الحشيش هذه الايام ؟ 

681
00:26:36,046 --> 00:26:37,246
تريدين أنت تجديه , أخبريني 

682
00:26:37,347 --> 00:26:39,148
بكل ما يجري 

683
00:26:41,552 --> 00:26:43,520
لأي مدى دفنت الأغراض ؟ 

684
00:26:43,655 --> 00:26:44,622
سوف أصل

685
00:26:44,756 --> 00:26:45,423
أعرف هذا

686
00:26:45,557 --> 00:26:46,424
أنتا جائع

687
00:26:47,993 --> 00:26:50,028
لقد بدأت أفقد صبري منك 

688
00:26:50,162 --> 00:26:52,931
أقسم لك 

689
00:26:53,066 --> 00:26:55,968
كنت أخرج معها قبل يومين 

690
00:26:56,102 --> 00:27:00,672
لقد دفنته بنفسي

691
00:27:00,807 --> 00:27:01,807
ماذا ؟ 

692
00:27:01,941 --> 00:27:03,241
إنه ليس هنا 

693
00:27:03,376 --> 00:27:04,142
هذا ماذا 

694
00:27:04,277 --> 00:27:05,210
كلا إنه هنا 

695
00:27:05,344 --> 00:27:05,910
أعطني الحفار

696
00:27:06,045 --> 00:27:07,212
كلا إنه هنا 

697
00:27:07,346 --> 00:27:08,213
أرني هذا

698
00:27:08,347 --> 00:27:09,681
لا 

699
00:27:09,816 --> 00:27:11,416
فقط أحفر بعمق أكثر

700
00:27:11,551 --> 00:27:13,251
إذا قتلته لن أحفر لك 

701
00:27:13,386 --> 00:27:14,467
إنها ليست مدفونةً هنا 

702
00:27:14,487 --> 00:27:15,853
العاهرة نقلته إليه 

703
00:27:15,988 --> 00:27:16,955
هل تعلم ؟ أنت غبي 

704
00:27:17,089 --> 00:27:18,423
هل تعرف هذا ؟ 

705
00:27:18,557 --> 00:27:20,658
لم يخطر لك ؟ 

706
00:27:20,793 --> 00:27:23,728
حركة ذكية ألا تثق بتلك العاهرة 

707
00:27:23,863 --> 00:27:26,097
الخيانة مؤلمة أليس كذلك ؟ 

708
00:27:26,232 --> 00:27:27,132
إسمع ربما لا أكون

709
00:27:27,266 --> 00:27:29,901
تعزيةً جيدة لك لكنك كنت 

710
00:27:30,035 --> 00:27:32,904
ستقع في هذه الحفرة 
بكل الأحوال 

711
00:27:33,038 --> 00:27:34,071
لا أرجوك

712
00:27:34,206 --> 00:27:34,972
أنظر من هنا 

713
00:27:35,107 --> 00:27:36,140
" فريك وفراك " 

714
00:27:39,311 --> 00:27:42,413
هل ستجعلني أقوم بالأوراق الرسمية ؟ 

715
00:27:42,548 --> 00:27:43,648
هل أنت بخير ؟ 

716
00:27:43,783 --> 00:27:44,283
لا 

717
00:27:44,383 --> 00:27:46,718
الزنجي ضربني بالحفار 

718
00:27:46,852 --> 00:27:47,973
لن تريد أعتقالنا 

719
00:27:48,087 --> 00:27:49,254
هذا ليس جيد 

720
00:27:49,389 --> 00:27:50,622
لماذا ؟ 

721
00:27:50,756 --> 00:27:51,456
لأن " هوت رود " سيبقى 

722
00:27:51,590 --> 00:27:52,724
ذاهب إلى الفتيان 

723
00:27:52,858 --> 00:27:58,096
" هوت رود "
تقصد " دونوم " من " ممفيس " ؟ 

724
00:27:58,230 --> 00:28:00,965
تباً " ديريك " كيف تورطت معه ؟ 

725
00:28:01,099 --> 00:28:03,634
أحزر

726
00:28:03,636 --> 00:28:06,036
" تباً " لوريتا 

727
00:28:34,218 --> 00:28:36,286
" موني " 

728
00:28:39,390 --> 00:28:40,624
أعتقدت أننا 

729
00:28:40,758 --> 00:28:43,727
سوف نمرح بعض الشيء

730
00:28:43,861 --> 00:28:46,517
لكن لست تحرجيني فقط 

731
00:28:46,630 --> 00:28:48,031
بل أسمع من 

732
00:28:48,166 --> 00:28:50,133
أحد نوابي أن " بويد " جاء 

733
00:28:50,267 --> 00:28:51,801
لزيارتك في المستشفى 

734
00:28:51,936 --> 00:28:52,535
لا أعلم ما الذي 

735
00:28:52,670 --> 00:28:56,706
ولا كلمة واحد 

736
00:29:00,911 --> 00:29:02,545
هل تعلمين ما يرى الناس

737
00:29:02,680 --> 00:29:05,515
هنا عندما ينظرون إليك ؟ 

738
00:29:05,649 --> 00:29:07,550
يرون إمرأة مثيرة 

739
00:29:07,684 --> 00:29:13,389
تصرف أحترامها الذاتي 
مقابل زوج ثري

740
00:29:13,523 --> 00:29:17,760
عادةً يرون ساقطة 

741
00:29:21,431 --> 00:29:22,898
وعندما أعتقلك لمحاولة 

742
00:29:23,033 --> 00:29:25,034
قتل زوجك فليس

743
00:29:25,169 --> 00:29:26,803
هناك محلفين في ولاية 

744
00:29:26,937 --> 00:29:32,609
كنتاكي " العظيمة لن يدينونك "

745
00:29:32,744 --> 00:29:34,545
والآن أريد أن تعودي 

746
00:29:34,679 --> 00:29:36,347
وتفكري طويلاً

747
00:29:36,482 --> 00:29:39,884
وملياً بالليلة التي تعرض
فيها " لي " للهجوم 

748
00:29:40,018 --> 00:29:42,327
وأريد أن تأتي للقسم 

749
00:29:42,356 --> 00:29:46,757
وسوف نفعلها بالطريقة لصحيحة 

750
00:29:46,892 --> 00:29:48,760
هل تفهمين هذا ؟ 

751
00:29:49,762 --> 00:29:52,763
أجل

752
00:29:52,898 --> 00:29:55,600
جيد

753
00:29:55,734 --> 00:29:58,869
رحلة آمنة الآن

754
00:30:05,976 --> 00:30:07,209
أتعلم , إن كنت ذكي 

755
00:30:07,344 --> 00:30:08,944
ستذهب قبل وصوله 

756
00:30:09,079 --> 00:30:10,646
واضح أنني لست هذا الذكي 

757
00:30:10,780 --> 00:30:12,214
واضح ؟ 

758
00:30:12,348 --> 00:30:13,715
حسناً خطأك 

759
00:30:13,850 --> 00:30:14,650
عندما إتصلت بالفتاة 

760
00:30:14,784 --> 00:30:17,085
الفتاة التي في السيارة

761
00:30:17,219 --> 00:30:18,319
الموعد الذي أوقفته

762
00:30:18,454 --> 00:30:20,388
وأنت قادم إلى هنا

763
00:30:20,523 --> 00:30:21,223
" إنه يقصد " آليسون 

764
00:30:21,357 --> 00:30:22,490
أعرف ماذا يقصد 

765
00:30:22,625 --> 00:30:25,961
" أجل أجل " آليسون 

766
00:30:26,096 --> 00:30:27,696
ما قصة هذا ؟ 

767
00:30:27,831 --> 00:30:29,098
هل تعلم , كان عليك 

768
00:30:29,232 --> 00:30:30,299
أن تخبرها أنك 

769
00:30:30,434 --> 00:30:31,034
لست قادم للعشاء 

770
00:30:31,168 --> 00:30:33,069
الليلة لكنك 

771
00:30:33,204 --> 00:30:34,125
لن تعود للعشاء ثانيةً

772
00:30:34,171 --> 00:30:35,252
قوانين العامة 

773
00:30:35,306 --> 00:30:37,540
إذا بقيت تتحدث سأضعك في الصندوق 

774
00:30:37,674 --> 00:30:42,511
أنت حواري سيء

775
00:30:42,646 --> 00:30:44,446
آخر فرصة 

776
00:31:01,063 --> 00:31:03,431
أنظر لهذا الفريق المتواضع

777
00:31:03,565 --> 00:31:05,733
لا أفترض أنكم غير مسلحين 

778
00:31:05,868 --> 00:31:07,101
لقد تلقيت إتصال

779
00:31:07,236 --> 00:31:10,205
من " غيفنز " في هذه الساعة المتأخرة
وشعرت بالتوتر

780
00:31:11,707 --> 00:31:13,642
" هذا يعني أنك تعرف " آرلو

781
00:31:13,776 --> 00:31:15,544
أعرفه جيداً

782
00:31:15,678 --> 00:31:18,013
قمنا بكثير من العمل عبر السنين

783
00:31:18,147 --> 00:31:19,481
جيد لك 

784
00:31:19,616 --> 00:31:20,649
والآن هل ستسمع الإتفاق 

785
00:31:20,783 --> 00:31:22,551
أم تتحدث عن عائلتي ؟ 

786
00:31:22,685 --> 00:31:24,453
هل هذا ما نفعله هنا 

787
00:31:24,588 --> 00:31:25,088
إتفاق ؟ 

788
00:31:25,222 --> 00:31:27,657
أولاً كل ما 

789
00:31:27,791 --> 00:31:30,593
يتبادل بينك وبين الأولاد يتوقف 

790
00:31:30,727 --> 00:31:32,061
لا إنتقام ولا ديون 

791
00:31:32,195 --> 00:31:34,630
تخبرني أن هذا إنتهى وسيبقى هكذا

792
00:31:34,765 --> 00:31:37,567
هل تفضل أن أستجيب نقطةً بنقطة 

793
00:31:37,701 --> 00:31:38,334
أم أنتظر حتى النهاية ؟ 

794
00:31:38,469 --> 00:31:39,469
يمكنك إنتظار النهاية

795
00:31:39,603 --> 00:31:40,103
حسناً

796
00:31:40,204 --> 00:31:41,404
ثانياً لا أحد 

797
00:31:41,539 --> 00:31:44,074
في منظمتك يقف في " كنتاكي " ثانيةً 

798
00:31:44,208 --> 00:31:45,175
تبقى في " ممفيس " و

799
00:31:45,309 --> 00:31:47,277
تتركني وعائلتي خارج الأمر 

800
00:31:47,411 --> 00:31:49,346
شيء آخر ؟ 

801
00:31:49,481 --> 00:31:50,915
كلا , فقط 

802
00:31:51,049 --> 00:31:53,517
المشكلة هي 

803
00:31:53,652 --> 00:31:55,119
أنني دخلت في عمل 

804
00:31:55,253 --> 00:31:59,057
مع الصغار وقد قاموا بحركة
ذكية معي 

805
00:31:59,191 --> 00:32:02,561
ولن أدع هذا يمضي 
وبصراحة ما كنت مضطراً

806
00:32:02,695 --> 00:32:03,528
تدخل في عمل الحشيش

807
00:32:03,663 --> 00:32:05,297
مع الفتيان المراهقين 

808
00:32:05,498 --> 00:32:07,799
وعندما يحصل خطأ هم المذنبون ؟ 

809
00:32:07,934 --> 00:32:09,034
هل أنت النوع الذي

810
00:32:09,168 --> 00:32:10,602
يمشي تحت قطيع من الطيور

811
00:32:10,737 --> 00:32:11,858
ويتفاجئ عندما

812
00:32:11,871 --> 00:32:15,508
يقع البراز على وجهه ؟

813
00:32:15,642 --> 00:32:17,498
فقط لأنني أعرف والدك 

814
00:32:18,262 --> 00:32:22,315
لا تعتقد أنني لن أقتلك الآن 

815
00:32:22,449 --> 00:32:25,017
آرلو " كان يعلم متى ينسحب "

816
00:32:25,152 --> 00:32:27,353
هل تعلمت شيئاً منه ؟ 

817
00:32:27,488 --> 00:32:30,656
تعلمت شيئاً 

818
00:32:30,791 --> 00:32:32,992
عندما كنت صغيراً , كان 

819
00:32:33,127 --> 00:32:34,827
يخطط لسرقة معدات مناجم 

820
00:32:34,962 --> 00:32:37,362
ويشحنها جنوباً مقابل الكوكائين 

821
00:32:37,497 --> 00:32:39,865
بعض رجال الشركة أختلفوا 

822
00:32:39,999 --> 00:32:40,966
من سوف يسرقه 

823
00:32:41,100 --> 00:32:42,421
ولحقوا به هو وفريقه

824
00:32:42,502 --> 00:32:45,404
وظهروا في عدة مواقع ضمنها منزلنا

825
00:32:45,538 --> 00:32:47,072
" وقتلوا " كاسبر جونز 

826
00:32:47,207 --> 00:32:49,334
لم يكن من الفريق فقط
كان يعيش معنا 

827
00:32:49,342 --> 00:32:50,576
ثم رجل آخر 

828
00:32:50,710 --> 00:32:53,579
كان يعيش معه منذ أيام الدراسة 

829
00:32:53,713 --> 00:32:55,414
هل تفهم ما أقول ؟ 

830
00:32:55,548 --> 00:32:57,182
حتى قبل أن أذهب إلى " إلينكو " أنا 

831
00:32:57,317 --> 00:32:59,818
متدرب على كوني هدف 

832
00:32:59,952 --> 00:33:02,087
وقد رأيت أشخاص يقتلون بعضهم 

833
00:33:02,221 --> 00:33:03,788
وتعلمت أن أكون مستعداً

834
00:33:03,923 --> 00:33:08,560
تحسباً لأني يلحقوا بي لأذيتي 

835
00:33:08,694 --> 00:33:11,696
بعبارة أخرى , سوف أقتل أربعة

836
00:33:11,831 --> 00:33:12,952
منكم قبل أن تخرجوا

837
00:33:13,032 --> 00:33:13,965
أسلحتكم وسوف أخاطر

838
00:33:14,100 --> 00:33:18,236
مع الإثنان الآخرين , وهل ترى هذه النجمة ؟

839
00:33:18,371 --> 00:33:21,974
سوف تجعل الأمر قانوني 

840
00:33:22,108 --> 00:33:26,411
والآن هل بيننا تفاهم هنا ؟ 

841
00:33:51,269 --> 00:33:55,539
حسناً " ديريك " هذه محطتك 

842
00:33:55,673 --> 00:33:56,373
هل أنت جاد ؟ 

843
00:33:58,643 --> 00:34:00,344
سوف تدعني آخذ حافلة ؟ 

844
00:34:00,478 --> 00:34:05,783
مالم ترغب في المشي 

845
00:34:05,917 --> 00:34:07,184
أنا أحمل سلاح مجهز

846
00:34:07,319 --> 00:34:08,552
أخرج من سيارتي 

847
00:34:08,687 --> 00:34:09,387
حسناً

848
00:34:09,521 --> 00:34:12,623
كما تريد 

849
00:34:12,758 --> 00:34:14,559
" هيا " لوريتا 

850
00:34:19,332 --> 00:34:21,633
هيا بنا 

851
00:34:24,604 --> 00:34:26,571
القرار لك 

852
00:35:01,767 --> 00:35:03,100
حسناً شكراً على التوصيل

853
00:35:03,235 --> 00:35:08,472
لقد كذبت عليه 

854
00:35:08,607 --> 00:35:12,143
نقلت المال ولم تخبريه

855
00:35:12,277 --> 00:35:13,444
لست غبية تماماً

856
00:35:13,579 --> 00:35:14,178
رغم معرفتك 

857
00:35:14,313 --> 00:35:16,181
أن هذا سيقتله 

858
00:35:16,315 --> 00:35:17,749
لم يحصل

859
00:35:17,883 --> 00:35:19,584
تباً

860
00:35:19,718 --> 00:35:22,087
قمت بأداء مع مكتب الماريشال 

861
00:35:22,221 --> 00:35:23,342
وحركت المشاعر بأنه

862
00:35:23,456 --> 00:35:24,577
مفقود كي أهتم

863
00:35:24,690 --> 00:35:26,324
بمشاكلك عنك

864
00:35:26,458 --> 00:35:28,892
لقد لعبت بي

865
00:35:29,027 --> 00:35:32,496
لم ألعب بك 

866
00:35:32,631 --> 00:35:34,732
أنت كما أنت 

867
00:35:34,866 --> 00:35:35,633
كنت سوف تبحث

868
00:35:35,767 --> 00:35:40,070
عنه منذ أن أخبرتك أنه مفقود 

869
00:35:40,204 --> 00:35:44,797
لوريتا " في المستقبل قومي بخدمة " 

870
00:35:44,799 --> 00:35:47,477
كوني لطيفة مع بقية الشرطة

871
00:36:02,925 --> 00:36:03,992
حسناً

872
00:36:05,862 --> 00:36:08,297
والآن سوف تنتبهون جيداً

873
00:36:08,431 --> 00:36:11,734
سوف أريكم كيف يتم هذا

874
00:36:11,868 --> 00:36:13,569
مستعد أيها المدمن ؟ 

875
00:36:15,172 --> 00:36:15,871
حسناً

876
00:36:16,006 --> 00:36:17,840
لا تتساهل معي الآن 

877
00:36:20,177 --> 00:36:21,745
مستعد ؟ لا لا 

878
00:36:21,879 --> 00:36:25,081
هنا 

879
00:36:25,216 --> 00:36:27,984
أنطلق

880
00:36:28,119 --> 00:36:29,019
هيا هيا 

881
00:36:29,153 --> 00:36:29,886
هيا هيا 

882
00:36:30,021 --> 00:36:30,220
هيا هيا 

883
00:36:30,355 --> 00:36:30,754
إنه قادم

884
00:36:30,889 --> 00:36:31,622
مثل أرنب صغير

885
00:36:34,192 --> 00:36:35,359
تباً

886
00:36:36,728 --> 00:36:38,362
كم مرةً عبأت هذا الشيء ؟ 

887
00:36:38,497 --> 00:36:40,564
لا تكن مخنث 

888
00:36:40,699 --> 00:36:42,299
هذا لم يخترق الجلد

889
00:36:42,434 --> 00:36:43,801
دعني أرى 

890
00:36:45,037 --> 00:36:46,904
توني بي " إدفع له " 

891
00:36:48,139 --> 00:36:49,640
وداعاً

892
00:36:52,944 --> 00:36:56,781
إنتبه حيث تسير

893
00:36:59,218 --> 00:37:00,618
ليس لديك عمل أفضل

894
00:37:00,753 --> 00:37:02,553
من إصابة مدمن متجول 

895
00:37:02,688 --> 00:37:04,189
حتى تحضرين 

896
00:37:04,323 --> 00:37:05,757
ما الأحوال " كاندي " ؟ 

897
00:37:05,891 --> 00:37:06,858
لا أعلم 

898
00:37:06,993 --> 00:37:09,695
أخبرني أنت 

899
00:37:09,829 --> 00:37:11,897
أعتقد أنني جاف الآن 

900
00:37:12,031 --> 00:37:15,700
بهذه الحالة وأنا كذلك 

901
00:37:16,335 --> 00:37:16,868
مهلاً إنتظري 

902
00:37:17,003 --> 00:37:17,803
تعالي هنا 

903
00:37:17,937 --> 00:37:19,738
أبقي هنا 

904
00:37:23,276 --> 00:37:24,944
ربما سمعت شيء

905
00:37:25,078 --> 00:37:27,479
عن بضاعة قادمة 

906
00:37:27,614 --> 00:37:28,647
هل أعطيك غرفة عميقة 

907
00:37:28,781 --> 00:37:31,150
مقابلة تذوق مجاني والبقاء برفقتي 

908
00:37:31,284 --> 00:37:33,052
أنا أستمع 

909
00:37:33,186 --> 00:37:35,020
أولاً هل لديك ما أحب ؟ 

910
00:37:40,160 --> 00:37:42,528
سوف يبدوا مثل قضيب 
في آلة الفوشار 

911
00:37:46,133 --> 00:37:48,935
إنه قادم الليلة 

912
00:37:49,069 --> 00:37:53,039
كوني في الشارع بداية الصباح 

913
00:37:54,608 --> 00:37:57,811
أنت حقاً تعرف كيف تسعد فتاة

914
00:37:57,945 --> 00:38:01,782
وأنت سوف تردين الخدمة

915
00:38:05,120 --> 00:38:06,554
سأقول لك الآن 

916
00:38:06,688 --> 00:38:08,156
لا رجال على كوكب 

917
00:38:08,290 --> 00:38:10,858
" الأرض يركب مدمناً مثل " ديوي كراو

918
00:38:12,127 --> 00:38:14,362
" ديوي " 

919
00:38:14,496 --> 00:38:16,935
مالم يخرج " هتلر " من قبره 

920
00:38:16,940 --> 00:38:20,601
وفي منزلي أذهب من هنا 

921
00:38:20,735 --> 00:38:21,935
لن أضايقك 

922
00:38:22,070 --> 00:38:24,037
إن لم يكن أمر هام 

923
00:38:24,171 --> 00:38:27,339
لكن أحتاج دقيقة 

924
00:38:27,474 --> 00:38:29,341
قلت لك لن أستطع أخذ

925
00:38:29,476 --> 00:38:31,277
شيء مجاني لكنك قلت أنه قريب لك

926
00:38:34,415 --> 00:38:34,914
هذا هو 

927
00:38:35,049 --> 00:38:35,748
الرجل الكبير

928
00:38:35,883 --> 00:38:36,849
" ديرل " 

929
00:38:36,984 --> 00:38:40,620
لديك مكان رائع هنا 

930
00:38:40,754 --> 00:38:42,455
أجل 

931
00:38:42,589 --> 00:38:46,125
سعيد برؤيتك يا إبن عمي 

932
00:38:46,260 --> 00:38:48,461
حقاً أسعد برؤية العائلة 

933
00:38:49,363 --> 00:38:50,484
شكراً على 

934
00:38:50,564 --> 00:38:51,531
الرد علي سريعاً

935
00:38:51,665 --> 00:38:53,599
ربما لا ترى شيء تفعله هناك 

936
00:38:53,734 --> 00:38:57,470
أي شيء لأجل " آرت مولين " وتوهج 
حياته المهنية 

937
00:38:58,672 --> 00:39:00,473
أنت تطرحها المجاملة بشكل كثيف 

938
00:39:00,537 --> 00:39:02,271
كيف أساعدك ؟ 

939
00:39:02,406 --> 00:39:03,673
كنت أتسائل 

940
00:39:03,807 --> 00:39:05,408
هل سمع مكتبك أي شيء

941
00:39:05,542 --> 00:39:08,444
" عن شخص يدعى " سامي تونان

942
00:39:08,579 --> 00:39:09,745
هذا في المجمع

943
00:39:09,880 --> 00:39:11,480
" على أولويات المباحث وشرطة " ديترويت

944
00:39:11,614 --> 00:39:12,774
ودورنا إن كانوا يحتاجون 

945
00:39:12,782 --> 00:39:14,216
قوة إضافية أو فريق تدخل 

946
00:39:14,350 --> 00:39:15,017
لماذا ؟ 

947
00:39:15,151 --> 00:39:16,191
كنت أتسائل ربما 

948
00:39:16,285 --> 00:39:17,486
لديكم بعض المعلومات 

949
00:39:17,620 --> 00:39:19,487
" عن مكان " سامي 

950
00:39:19,622 --> 00:39:22,023
" ليلة مقتل " نيكي أوغاستين 

951
00:39:22,158 --> 00:39:23,239
إطلاق النار في المدرج ؟ 

952
00:39:23,293 --> 00:39:24,013
صحيح 

953
00:39:24,127 --> 00:39:25,528
في " ليكسنتون " ؟ 

954
00:39:25,662 --> 00:39:26,495
أجل 

955
00:39:26,630 --> 00:39:29,031
ربما أستطلع الأمر لأرى ما يحصل 

956
00:39:29,165 --> 00:39:30,699
أشكرك على هذا

957
00:39:31,634 --> 00:39:33,435
حسناً

958
00:39:36,340 --> 00:39:38,708
إذاً تعتقد أنها ستكون بخير ؟ 

959
00:39:38,842 --> 00:39:40,577
حتى تخطئ ثانيةً

960
00:39:40,711 --> 00:39:42,178
ربما لن تفعل 

961
00:39:42,313 --> 00:39:45,047
إنها إبنة مزارع حشيش قتيل 

962
00:39:45,182 --> 00:39:45,982
إنها كما هي 

963
00:39:46,116 --> 00:39:46,876
لن تتغير

964
00:39:46,984 --> 00:39:48,218
على الأقل لست 

965
00:39:48,352 --> 00:39:49,886
تغذيني بالأكاذيب لمعاشرتي 

966
00:39:50,020 --> 00:39:52,588
كنت سأصل لهذا 

967
00:39:52,723 --> 00:39:55,925
أكره الكشف المفاجئ لك لكن هذا 

968
00:39:56,060 --> 00:39:57,961
لن ينتهي برفقة معاً

969
00:39:58,096 --> 00:40:00,431
هل تستغليني وتعودي للمنزل ؟ 

970
00:40:03,067 --> 00:40:07,904
عندما كنت صغيرة كنت
أعمل في بيع 

971
00:40:08,038 --> 00:40:09,906
معدات عسكرية في عروض تجارية 

972
00:40:10,040 --> 00:40:11,340
ولم يهتموا بأنني مراهقة 

973
00:40:11,475 --> 00:40:13,609
وكانوا يعطوني موجز عن الصفارت

974
00:40:13,743 --> 00:40:14,477
وأقنعة الغاز , ثم أذهب

975
00:40:14,611 --> 00:40:18,214
ثم أهز مؤخرتي 

976
00:40:18,348 --> 00:40:20,683
وأحاول سحر جنرالات 

977
00:40:20,817 --> 00:40:23,085
الأربعة نجوم لجعلهم
يشترون الوحدات 

978
00:40:23,220 --> 00:40:24,301
يبدوا جميل 

979
00:40:24,354 --> 00:40:26,021
كان سيئاً 

980
00:40:26,156 --> 00:40:28,899
لكن حققت مال جيد وسافرت 

981
00:40:28,902 --> 00:40:30,489
وكانت جولةً جميلة 

982
00:40:30,511 --> 00:40:33,128
" كوني من " بينهيد فيرجينيا

983
00:40:33,263 --> 00:40:35,464
على أي حال قابلت فتيان في الجيش

984
00:40:37,300 --> 00:40:38,700
ورجال الجيش حولوك

985
00:40:38,834 --> 00:40:40,768
إلى رجال الخدمة 

986
00:40:40,903 --> 00:40:42,403
كلا 

987
00:40:42,538 --> 00:40:46,808
الفتيان كانوا مهذبين ولطفاء 

988
00:40:46,942 --> 00:40:48,102
كلا ليس حتى حصلت

989
00:40:48,144 --> 00:40:50,345
على هذا العمل ورافقت شرطياً

990
00:40:50,479 --> 00:40:52,414
ثم أنقلبت عليكم جميعاً

991
00:40:52,548 --> 00:40:53,915
ربما أنا مختلف

992
00:40:54,050 --> 00:40:56,118
أنت مختلف 

993
00:40:56,252 --> 00:40:58,061
تعيش في منزل مجرم

994
00:40:58,062 --> 00:41:01,356
تقود سيارته وتشرب نبيذه

995
00:41:01,490 --> 00:41:02,357
لدي منزلي الخاص

996
00:41:02,491 --> 00:41:05,092
فوق حانة 

997
00:41:05,227 --> 00:41:06,727
" ثم فتاة " فلوريدا

998
00:41:06,862 --> 00:41:08,829
إنها بخير مع أمها 

999
00:41:08,963 --> 00:41:11,411
أجل لكن أليس عليكم 
محاولة إنجاح العلاقة ؟ 

1000
00:41:11,432 --> 00:41:12,366
لقد فعلنا

1001
00:41:12,500 --> 00:41:15,602
هكذا أصبح لنا طفل 

1002
00:41:15,737 --> 00:41:17,037
هل أتابع الحديث ؟ 

1003
00:41:17,172 --> 00:41:18,733
هناك رايات حمراء أعترف بهذا

1004
00:41:19,774 --> 00:41:23,076
لا يعني أنني لست عرضة للتغير

1005
00:41:23,210 --> 00:41:24,571
فقط أعطني هدف للتصوير

1006
00:41:24,612 --> 00:41:25,145
سوف أفعل 

1007
00:41:25,279 --> 00:41:25,999
مثل ماذا ؟ 

1008
00:41:26,047 --> 00:41:27,247
وضعي في حمام ساخن ؟ 

1009
00:41:27,382 --> 00:41:28,549
ليس هذا ما فكرت به 

1010
00:41:28,683 --> 00:41:29,750
لا ؟ 

1011
00:41:29,884 --> 00:41:34,854
ماذا إذاً ؟ 

1012
00:41:34,988 --> 00:41:37,089
هل تحبين الأحواض ؟ 

1013
00:42:01,013 --> 00:42:03,314
" مارا " 

1014
00:42:25,739 --> 00:42:27,340
توقف 

1015
00:42:27,474 --> 00:42:28,908
الآن 

1016
00:42:29,043 --> 00:42:31,210
ماذا حدث ؟ 

1017
00:42:31,345 --> 00:42:32,378
تباً 

1018
00:42:32,512 --> 00:42:34,480
أصابوا شحتنتا 

1019
00:42:56,504 --> 00:42:59,573
من قد يفعل كل هذا ؟ 

1020
00:42:59,707 --> 00:43:02,242
نظفه 

1021
00:43:02,376 --> 00:43:04,643
السيارات الجثث

1022
00:43:06,829 --> 00:43:08,107
كل شيء

