1
00:00:17,601 --> 00:00:19,453
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

2
00:00:29,647 --> 00:00:31,448
"(هارينهول)، (الروافد)"

3
00:00:39,191 --> 00:00:40,874
"(فرات)، (الروافد)"

4
00:00:49,514 --> 00:00:51,385
"(وينترفل)، (الشمال)"

5
00:01:10,449 --> 00:01:12,062
"(السور، (الشمال"

6
00:01:30,257 --> 00:01:31,800
"(يونكاي)، (خليج الأقنان)"

7
00:01:44,468 --> 00:01:47,565
العرش الحديدي : زوبعة سيوف
(الموسم الثالث - الحلقة (8
<font color="#f8953d" >"ثواني البكر"

8
00:02:31,276 --> 00:02:32,876
أمهلك محاولة

9
00:02:36,061 --> 00:02:37,782
إذا قتلتني أنت حرة

10
00:02:38,459 --> 00:02:41,292
لكن إذا عشت سأكسر يداك

11
00:02:44,075 --> 00:02:45,582
هيا، اضربيني

12
00:02:46,776 --> 00:02:48,176
اضربي بقوة

13
00:02:58,213 --> 00:02:59,345
اعبسي كما تشائين

14
00:03:00,795 --> 00:03:03,079
في الواقع، حظك يفلق الحجر

15
00:03:04,740 --> 00:03:07,074
المرء يتفادى التواجد هنا وحيداً

16
00:03:07,324 --> 00:03:09,399
أمكنك الوقوع في قبضة
من أسوأ مني

17
00:03:10,318 --> 00:03:11,736
يستحيل

18
00:03:11,986 --> 00:03:13,641
لم تتعرفي على أخي

19
00:03:14,104 --> 00:03:16,327
ذات مرة قتل رجلا بسبب شخيره

20
00:03:17,206 --> 00:03:18,794
ثمة من هم أسوأ مني

21
00:03:19,044 --> 00:03:21,550
بعضهم يحب الاعتداء على البُنيات

22
00:03:21,800 --> 00:03:23,300
آخرون اغتصابهن

23
00:03:23,998 --> 00:03:26,160
انتشلت أختك من بين مخالب
مغتصبين

24
00:03:27,898 --> 00:03:29,918
كذب -
،إذا عاودت رؤيتها يوماً -

25
00:03:30,168 --> 00:03:32,780
اسأليها من أنقذها

26
00:03:33,030 --> 00:03:35,280
حين كانت السّوقة على وشك اغتصابها

27
00:03:37,706 --> 00:03:41,416
كانوا ليزنوا بها يمينا ويسارا
ويذبحوها بنهاية المطاف

28
00:03:48,133 --> 00:03:49,312
أهذا نهر (النيرا)؟

29
00:03:49,728 --> 00:03:50,729
النيرا)؟)

30
00:03:52,246 --> 00:03:54,025
إلى أين تعتقدين أني أصطحبك؟

31
00:03:56,060 --> 00:03:59,210
،)بوريال)
تسليمي لـ(جوفري) والملكة

32
00:03:59,460 --> 00:04:00,657
(تبا لـ(جوفري

33
00:04:00,907 --> 00:04:01,860
والملكة

34
00:04:02,110 --> 00:04:03,741
(إنه (الرافد الأحمر

35
00:04:03,991 --> 00:04:05,691
(أقودك إلى (التوأمان

36
00:04:07,942 --> 00:04:08,943
لمَ؟

37
00:04:09,642 --> 00:04:12,093
أمك وأخوك هناك

38
00:04:12,343 --> 00:04:14,246
سيدفعان فدية طيبة من أجلك

39
00:04:16,512 --> 00:04:18,339
لمَ عساهم في (التوأمان)؟

40
00:04:19,760 --> 00:04:22,577
أحباؤك الخارجون عن القانون
لم يخبروك بشيء؟

41
00:04:23,061 --> 00:04:24,982
الريف بأسره يتحدث عنه

42
00:04:26,680 --> 00:04:29,065
(خالك سيتزوج بإحدى بنات (فراي

43
00:04:30,895 --> 00:04:34,464
،كفى عن السعي لقتلي
وسنصل في الوقت للزواج

44
00:04:52,770 --> 00:04:54,836
المرتزقة عديمو الشرف

45
00:04:55,584 --> 00:04:57,070
ليسوا أهل ثقة

46
00:04:57,320 --> 00:04:59,415
أهل لها في حالة
إذا قايضناهم بأجر سخيّ

47
00:04:59,909 --> 00:05:01,968
وأهل (يونكاي) ميسوري الحال

48
00:05:02,218 --> 00:05:03,689
أتعرف من هم؟

49
00:05:03,939 --> 00:05:05,847
بالنظر للسيف المكسور
،على رايتهم

50
00:05:07,113 --> 00:05:08,862
(يدعون (ثواني البكر

51
00:05:10,309 --> 00:05:12,187
(زعيمهم برافوسي يدعى (ميرو

52
00:05:13,088 --> 00:05:14,638
"نغل الجبار"

53
00:05:15,305 --> 00:05:17,475
لمن تميل كفته
لجبروته أم لنغولته؟

54
00:05:18,234 --> 00:05:19,569
إنه رجل خطير

55
00:05:19,819 --> 00:05:21,169
كلهم على حد سواء

56
00:05:23,531 --> 00:05:24,323
كم؟

57
00:05:25,640 --> 00:05:26,800
ألفان

58
00:05:27,706 --> 00:05:29,245
خيّالة متدرعين

59
00:05:29,645 --> 00:05:31,372
بما يكفي لصنع الفارق؟

60
00:05:35,538 --> 00:05:38,075
تبخل الجثث بالمال

61
00:05:38,325 --> 00:05:40,965
تفضّل المرتزقة القتال
لصالح الكفة الغالبة

62
00:05:41,955 --> 00:05:43,176
مرجّح

63
00:05:44,381 --> 00:05:47,231
(أود التحدث مع (نغل الجبار
عن النصر

64
00:05:47,854 --> 00:05:49,354
قد يأبى

65
00:05:49,779 --> 00:05:51,059
أشك في ذلك

66
00:05:51,309 --> 00:05:54,418
المرتزق يرفض فقدان ماء الوجه
أمام فتاة

67
00:05:56,689 --> 00:05:59,477
اسمحي لي بتقديم قباطنة
(ثواني البكر)

68
00:06:00,689 --> 00:06:02,129
،)ميرو) من (برافوس)

69
00:06:03,376 --> 00:06:05,429
،)برندال ني غيزن)

70
00:06:06,616 --> 00:06:07,617
...ثم

71
00:06:08,188 --> 00:06:09,615
(داريو نهاريس)

72
00:06:14,991 --> 00:06:16,459
أم التنانين؟

73
00:06:18,296 --> 00:06:20,672
ألم أنكحك في أحد مواخير (ليس)؟

74
00:06:20,922 --> 00:06:23,217
احفظ لسانك السليط -
ما المانع؟ -

75
00:06:23,467 --> 00:06:24,595
كسلاطة لسانها

76
00:06:26,303 --> 00:06:28,554
لعقت مؤخرتي كما ينبغي

77
00:06:32,199 --> 00:06:33,309
أنت أيتها القن

78
00:06:33,559 --> 00:06:35,478
أحضري النبيذ -
لا أقنان هنا -

79
00:06:37,081 --> 00:06:39,399
كلكم ستغدون أقنان ما لم أخلصكم

80
00:06:42,968 --> 00:06:46,938
،تعرّي واقعدي على ركبتيّ
(ربما تنالون (ثواني البكر

81
00:06:47,188 --> 00:06:49,993
أعطني إياهم
وسأعفيك من بتر أعضاءك

82
00:06:50,967 --> 00:06:53,162
،)سير (باريستان
كم قوام (ثواني البكر)؟

83
00:06:53,412 --> 00:06:55,327
أقل من ألفان

84
00:06:56,040 --> 00:06:58,584
وقوامنا؟ -
عشرة آلاف طهير -

85
00:07:00,035 --> 00:07:04,090
لعلني فتية وغير مدركة
لكن زعيم من مقامك

86
00:07:04,340 --> 00:07:07,493
لن يجد حقاً صعوبة
في أن يشرح لي كيف يعتزم هزمنا

87
00:07:07,743 --> 00:07:10,388
آمل أن تفوق براعة الهرم
في السيف على براعته في الكذب

88
00:07:11,143 --> 00:07:12,682
عندكم 8 آلاف طهير

89
00:07:15,973 --> 00:07:17,770
سنك صغير لتكون قائد

90
00:07:18,020 --> 00:07:20,440
ليس بقائد، إنما ملازم

91
00:07:21,023 --> 00:07:21,941
،لنقرّ

92
00:07:22,191 --> 00:07:24,559
حظوظكم تبقى ضئيلة

93
00:07:25,027 --> 00:07:26,807
رأى (ثواني البكر) الأسوأ وانتصروا

94
00:07:27,057 --> 00:07:29,449
رأى (ثواني البكر) الأسوأ وفرّوا

95
00:07:31,651 --> 00:07:32,744
انضموا إليّ

96
00:07:36,194 --> 00:07:39,584
النخاسون دفعوا لنا
(نقاتل لصالح (يونكاي

97
00:07:40,435 --> 00:07:42,712
سأعادل العِوض وأزيد عنه

98
00:07:44,422 --> 00:07:46,799
،إذا نقضنا عهدنا

99
00:07:47,049 --> 00:07:49,844
لن يوظفنا مخلوق ثانية

100
00:07:50,094 --> 00:07:52,388
،انضموا إليّ
وسأكون آخر عهد تبرمونه

101
00:07:53,236 --> 00:07:56,184
،ستحصلون على الذهب
،قلاع وألقاب تحت تصرفكم

102
00:07:56,434 --> 00:07:58,003
(حين أسترجع (ويستيروس

103
00:07:58,253 --> 00:08:00,021
،تفتقرين للسفن، لآليات الحصار

104
00:08:00,639 --> 00:08:02,273
للخيالة؟

105
00:08:02,925 --> 00:08:05,013
لم أملك جيشا قبل أسبوعين

106
00:08:05,263 --> 00:08:07,549
لم أملك تنانين قبل عام

107
00:08:10,254 --> 00:08:11,699
لديكم يومان

108
00:08:14,910 --> 00:08:17,288
أرني شقك أولا إذا يستحق
كل هذا الجهد

109
00:08:17,900 --> 00:08:21,166
،ملكتي
هل أقتلع لسانه؟

110
00:08:21,697 --> 00:08:23,633
هؤلاء الرجال ضيوفنا

111
00:08:24,719 --> 00:08:26,339
نبيذنا راقك

112
00:08:26,589 --> 00:08:29,717
دورق سيُسمعك صوت العقل -
دورق فحسب؟ -

113
00:08:30,891 --> 00:08:32,929
ماذا عسى إخواني في القتال
أن يشربوا؟

114
00:08:33,179 --> 00:08:35,131
لنجعله برميل -
جيد -

115
00:08:36,560 --> 00:08:38,860
نغل الجبار) لا يشرب بمفرده)

116
00:08:41,761 --> 00:08:43,520
يشاطر (ثواني البكر) كل شيء

117
00:08:43,770 --> 00:08:45,942
،بعد المعركة
ستكونين عُرضة لهذه القاعدة

118
00:08:51,714 --> 00:08:53,574
سأبحث عنك حين ننتهي

119
00:08:59,455 --> 00:09:01,082
،إذا وقعت المعركة

120
00:09:01,332 --> 00:09:03,000
اقتلوه أولا

121
00:09:03,466 --> 00:09:04,806
من دواعي سروري

122
00:09:58,735 --> 00:10:00,398
نصف (روبرت)، نصف عوام

123
00:10:03,894 --> 00:10:07,192
اصطحبوه لغرفته
سخروا له حماما وكسوة لائقة

124
00:10:08,831 --> 00:10:09,776
سآتي لزيارتك

125
00:10:19,074 --> 00:10:21,287
ماذا تنوين فعله به؟ -
أنت تدري -

126
00:10:21,900 --> 00:10:24,081
لمَ تدليله إذن؟

127
00:10:24,331 --> 00:10:26,766
الأجدر الدخول في صلب الموضوع
لا تعذبيه

128
00:10:27,016 --> 00:10:28,909
هل ذبحت خروفا من قبل؟

129
00:10:31,937 --> 00:10:35,399
إذا رأى الخروف السكين، يضطرب

130
00:10:36,569 --> 00:10:40,160
اضطرابه يتلف اللحم
ويفسد المذاق

131
00:10:41,197 --> 00:10:43,100
قتلت العديد من الخرفان؟

132
00:10:44,430 --> 00:10:46,130
ولا واحد رأى المدية

133
00:11:19,427 --> 00:11:22,515
(فيسينيا تارغيريان)"

134
00:11:22,765 --> 00:11:24,510
،)امتطت (فايغار"

135
00:11:25,260 --> 00:11:29,564
،أصغر التنانين"

136
00:11:29,814 --> 00:11:33,102
...بيد أنه كان"

137
00:11:36,006 --> 00:11:37,256
أضخم بما يكفي"

138
00:11:38,016 --> 00:11:41,513
"لابتلاع حصان بأسره"

139
00:11:57,675 --> 00:12:00,428
هل تأكل حين تجوع؟ -
وجبتان في اليوم -

140
00:12:00,678 --> 00:12:04,557
بارد صباحا، ساخن مساء
لا أشتكي

141
00:12:07,309 --> 00:12:10,203
مكانك ليس هنا -
شهدت ما أسوأ -

142
00:12:17,057 --> 00:12:18,654
يؤسفني مآل ابنك

143
00:12:20,273 --> 00:12:22,241
لم أحظى بفرصة إخبارك

144
00:12:22,854 --> 00:12:24,992
كان غلاما طيبا ووفيا

145
00:12:29,021 --> 00:12:30,665
ميليساندري) عادت)

146
00:12:32,487 --> 00:12:34,920
لم أعرف أنها رحلت -
جلبت معها نغلا -

147
00:12:38,549 --> 00:12:40,849
(نغل (روبرت -
لمَ؟ -

148
00:12:41,894 --> 00:12:44,347
دماء الملك تختزن قوة وفقا لها

149
00:12:46,051 --> 00:12:47,391
ستقتله

150
00:12:47,641 --> 00:12:49,894
ستضحي به -
،اسمح لي -

151
00:12:50,144 --> 00:12:52,897
لكن ما الفرق بين القتل
والتضحية؟

152
00:12:54,189 --> 00:12:57,224
الفتى ابن أخيك -
نحن في حرب -

153
00:12:58,189 --> 00:13:00,780
لمَ عساي أبقي على حياة
ابن فاجرة

154
00:13:01,030 --> 00:13:03,680
حمّلها (روبرت) في ليلة سكر؟

155
00:13:04,211 --> 00:13:05,743
تشاطران نفس الدم

156
00:13:08,333 --> 00:13:09,497
(مثل (رينلي

157
00:13:11,574 --> 00:13:12,974
رينلي) عصاك)

158
00:13:13,224 --> 00:13:15,086
نصب نفسه ملكا

159
00:13:15,336 --> 00:13:18,464
أقام جيشا وسلب أتباعك

160
00:13:19,325 --> 00:13:21,165
هذا الفتى لم يؤذيك

161
00:13:21,415 --> 00:13:23,344
كم يعيش من صبي
في (ويستيروس)؟

162
00:13:23,997 --> 00:13:26,607
صبايا، رجال ونساء؟

163
00:13:27,024 --> 00:13:30,351
،حسب قولها
"الليل السرمدي سيفترسهم جميعاً"

164
00:13:31,229 --> 00:13:32,629
إلا إذا ظفرت

165
00:13:33,197 --> 00:13:36,315
لم أطلب أبدا هذا
أو حتى أن أصبح ملكا

166
00:13:36,884 --> 00:13:40,653
،لا يختار المرء قدره
لكن عليه القيام بواجبه

167
00:13:40,903 --> 00:13:41,904
توافقني؟

168
00:13:42,801 --> 00:13:44,907
سواء صغيرا أو كبيرا

169
00:13:47,065 --> 00:13:50,284
ماذا تساوي حياة نغل
أمام مملكة؟

170
00:13:56,217 --> 00:13:57,837
ما الغرض من مجيئك؟

171
00:13:58,938 --> 00:14:00,438
جئت لتسريحك

172
00:14:01,090 --> 00:14:04,343
إن أقسمت ألا ترفع يدك ثانية
(على الليدي (ميليساندري

173
00:14:05,321 --> 00:14:06,371
أقسم

174
00:14:07,812 --> 00:14:09,390
لكن سأعارضها

175
00:14:10,109 --> 00:14:11,934
حياتك لا تهمك

176
00:14:12,184 --> 00:14:15,062
شأنها قليل
ربما منعدم

177
00:14:16,858 --> 00:14:19,282
،كان بوسعك تحريري البارحة أو غدا

178
00:14:20,569 --> 00:14:23,858
لكن أتيت قبل موت الفتى

179
00:14:24,624 --> 00:14:26,618
لتسمع امتناعي

180
00:14:28,382 --> 00:14:30,556
امتناع تقاسمني إياه

181
00:14:31,713 --> 00:14:34,915
لست رجلا يذبح الأبرياء
في سبيل النصر أو المجد

182
00:14:40,191 --> 00:14:41,630
،في عامه الخامس

183
00:14:41,880 --> 00:14:45,509
: قال لي ابني
"لا أريد الموت أبدا"

184
00:14:45,759 --> 00:14:48,632
أردت أن أجيبه أن هذا لن يحدث

185
00:14:49,693 --> 00:14:53,726
رفضت رؤيته مذعورا
في الظلام

186
00:14:57,680 --> 00:15:01,567
اختلق الآباء مفهوم الآلهة
لتطييب خاطر الأطفال في عتمة الليل

187
00:15:04,809 --> 00:15:06,968
زودتني النيران برؤيا

188
00:15:09,686 --> 00:15:11,674
معركة جامحة في الثلج

189
00:15:12,474 --> 00:15:13,524
أبصرتها

190
00:15:16,736 --> 00:15:18,959
أنت رأيت ما أنجبت

191
00:15:20,487 --> 00:15:24,924
،لم أكن في حياتي مؤمنا
،لكن حين ترى تلك الحجج

192
00:15:25,174 --> 00:15:28,805
أمام عيناك
،حقيقة كهذه القضبان

193
00:15:29,292 --> 00:15:31,742
كيف لك إنكار وجود إلهها؟

194
00:15:53,486 --> 00:15:55,777
عاهرة التنانين تلك تتكلم كثيرا

195
00:15:56,455 --> 00:15:57,346
مثلك

196
00:15:57,596 --> 00:16:00,183
سيقلّ كلامها اختناقا بقضيبي

197
00:16:00,433 --> 00:16:02,586
ثمة 8 ألف طهير يحموها
من قضيبك

198
00:16:03,850 --> 00:16:06,090
لا شيء يقاوم قضيبي
أخبريه

199
00:16:06,668 --> 00:16:08,050
قضيبي لا يُقهر، صح؟

200
00:16:08,918 --> 00:16:11,132
الفتاة تدفع لها لتقول
ما تريده أنت

201
00:16:11,382 --> 00:16:14,458
،)داريو نهاريس)
المومس الذي لا يحب المومسات

202
00:16:14,708 --> 00:16:17,518
،أعشقهن
إنما أرفض فقط دفع المال لهن

203
00:16:17,768 --> 00:16:20,118
ولست بمومس يا صاحبي

204
00:16:20,615 --> 00:16:23,190
هي تبيع عرضها وأنت سيفك
ما الفرق؟

205
00:16:24,196 --> 00:16:26,861
أقاتل من أجل الجمال -
الجمال؟ -

206
00:16:27,111 --> 00:16:28,527
نقاتل من أجل الذهب

207
00:16:28,777 --> 00:16:31,974
منحتنا الآلهة شهوتان

208
00:16:33,126 --> 00:16:35,035
شهوة نكح امرأة
يسيل لعابها للنكاح

209
00:16:36,013 --> 00:16:38,663
وشهوة قتل رجل
يسيل لعابه لقتلك

210
00:16:39,414 --> 00:16:40,650
ستموت في عزّ شبابك

211
00:16:40,817 --> 00:16:42,376
ما العمل الآن؟

212
00:16:42,626 --> 00:16:44,628
لن نهزم 8 ألف طهير

213
00:16:45,271 --> 00:16:46,681
لمَ القتال أصلا؟

214
00:16:47,214 --> 00:16:49,550
،يجب الاهتمام بها
لا بمخصييها

215
00:16:49,800 --> 00:16:52,177
إنها محمية بعناية -
ثمة محاق الليلة -

216
00:16:52,427 --> 00:16:55,407
على أحدنا سوى التسلل لمخيمها

217
00:16:57,224 --> 00:16:58,374
من؟

218
00:17:00,984 --> 00:17:02,146
أغمضي عيناك

219
00:17:08,738 --> 00:17:09,737
ثلاث قطع

220
00:17:11,014 --> 00:17:12,264
،)واحدة من (ميرين

221
00:17:13,117 --> 00:17:14,417
(واحدة من (فولانتيس

222
00:17:16,118 --> 00:17:18,203
،)وواحدة من (برافوس
هي التي ستقرر

223
00:17:23,625 --> 00:17:24,824
لكل واحد قطعة

224
00:17:25,922 --> 00:17:27,072
لا غش

225
00:17:43,700 --> 00:17:44,730
أتسمعيني؟

226
00:17:45,514 --> 00:17:48,150
اتبعي صوتي، أنا هنا

227
00:17:50,454 --> 00:17:52,260
عندك شيء لي؟

228
00:18:24,068 --> 00:18:25,854
تبدو وسيما يا سيدي

229
00:18:27,512 --> 00:18:29,139
زوج أحلامك

230
00:18:30,342 --> 00:18:32,403
لكن أنت تبدين فاتنة

231
00:18:37,950 --> 00:18:41,078
أود الحديث معك على انفراد
ألا تمانعين؟

232
00:18:44,157 --> 00:18:46,147
(المرجو اصطحاب خادمة الليدي (ستارك

233
00:19:04,036 --> 00:19:05,097
...ليكن في علمك

234
00:19:07,312 --> 00:19:08,783
هذه لم تكن فكرتي

235
00:19:09,033 --> 00:19:11,567
عسى ألا أخيب أملك

236
00:19:11,817 --> 00:19:12,818
إياك

237
00:19:13,504 --> 00:19:16,054
لا داعي أن تخاطبيني كأسيرة

238
00:19:17,030 --> 00:19:19,845
هذه الليلة ستخرجي من الأسر
لتصبحي زوجتي

239
00:19:21,447 --> 00:19:24,585
دون ريب شكل آخر
من أشكال السجون

240
00:19:27,067 --> 00:19:29,141
...أردت فقط إخبارك

241
00:19:30,460 --> 00:19:32,547
...أحاول بمشقة إخبارك

242
00:19:36,452 --> 00:19:38,802
أعرف كيف تشعرين

243
00:19:41,306 --> 00:19:43,006
أشك في ذلك بشدة

244
00:19:46,463 --> 00:19:47,513
معك حق

245
00:19:47,763 --> 00:19:49,456
لا أدنى فكرة لي

246
00:19:50,188 --> 00:19:52,388
وتجهلين ما أشعر به

247
00:20:00,240 --> 00:20:02,290
لكن أعدك بشيء

248
00:20:03,822 --> 00:20:05,872
لن أصيبك بمكروه أبداً

249
00:20:10,317 --> 00:20:11,767
هل تشربين النبيذ؟

250
00:20:13,595 --> 00:20:14,745
إذا اضطررت

251
00:20:16,465 --> 00:20:18,217
اليوم ستضطرين

252
00:20:25,716 --> 00:20:27,643
تبدين مشعة يا صاحبة السمو

253
00:20:28,671 --> 00:20:30,165
لمَ مشعة؟

254
00:20:30,710 --> 00:20:32,735
إنها الكلمة التي خطرت بذهني

255
00:20:34,596 --> 00:20:36,254
سنكون أختان عمّ قريب

256
00:20:36,504 --> 00:20:37,754
لنصبح أصدقاء

257
00:20:39,028 --> 00:20:41,078
أنت من هواة الموسيقى؟

258
00:20:41,633 --> 00:20:43,733
أتصور أنك تملكين صوتا عذبا

259
00:20:44,503 --> 00:20:46,950
أخشى أني أجيد الرقص
على الغناء

260
00:20:47,200 --> 00:20:49,866
لكنك تعرفين
أمطار كاستمير"؟"

261
00:20:50,116 --> 00:20:53,090
،بالطبع
تُعزف في البلاط بكثرة

262
00:20:53,340 --> 00:20:56,233
(تعرفين قصة آل (راين
من (كاستمير)؟

263
00:20:56,483 --> 00:20:58,433
حتماً أقل منك

264
00:20:59,174 --> 00:21:02,198
كان بيت (راين) بيتا قويا
ثري للغاية

265
00:21:02,448 --> 00:21:04,598
(ثاني غنى في (ويستيروس

266
00:21:05,556 --> 00:21:08,849
أليس آل (تيريل) بهذه المنزلة
اليوم؟

267
00:21:10,047 --> 00:21:13,547
الطموح لا يقتنع بالمرتبة الثانية

268
00:21:14,512 --> 00:21:16,845
سوى خطوة واحدة تكفي

269
00:21:17,095 --> 00:21:19,153
للحصول على رؤية أفضل

270
00:21:20,223 --> 00:21:22,706
السماء وحدها تبقى كفاصل

271
00:21:23,968 --> 00:21:27,828
،بنى اللورد (راين) قلعة
(تضاهي (قلعة الصخرة

272
00:21:28,078 --> 00:21:31,828
قدّم لزوجته ماسا
أكبر من ماس أمي

273
00:21:32,395 --> 00:21:35,502
،غير أن ذات يوم
تمرد ضد والدي

274
00:21:37,357 --> 00:21:39,335
أتعرفين ما حلّ بآل (راين)؟

275
00:21:39,901 --> 00:21:41,008
اندثروا

276
00:21:41,929 --> 00:21:42,930
اندثروا

277
00:21:43,878 --> 00:21:45,328
تعبير لطيف

278
00:21:45,877 --> 00:21:47,181
ذُبحوا إن صح القول

279
00:21:48,685 --> 00:21:50,485
...رجال، نساء، أطفال

280
00:21:51,467 --> 00:21:53,167
ذاقوا طعم السيف

281
00:21:54,729 --> 00:21:58,353
أذكر أجسادهم مشنوقة
(على أبواب (قلعة الصخرة

282
00:21:58,603 --> 00:22:01,090
تركها والدي تتعفن طوال الصيف

283
00:22:01,340 --> 00:22:02,740
وكان صيفا طويلا

284
00:22:04,171 --> 00:22:07,242
والآن الأمطار تبكي في خدره"

285
00:22:07,492 --> 00:22:09,546
"ولم تعد روح تسمعه"

286
00:22:15,332 --> 00:22:18,529
ناديني "أختي" ثانية
وسأجعلهم يخنقونك في منامك

287
00:22:50,190 --> 00:22:51,328
ماذا تفعل؟

288
00:22:53,206 --> 00:22:54,581
أبوك ميت

289
00:22:55,807 --> 00:22:57,661
،بصفتي أب المملكة

290
00:22:57,911 --> 00:23:00,921
من واجبي تقديمك لزوجك

291
00:24:24,051 --> 00:24:25,630
ألبس زوجتك الرداء

292
00:24:25,880 --> 00:24:28,328
وخذها تحت حمايتك

293
00:24:57,192 --> 00:24:58,330
...إذا سمحت

294
00:25:18,558 --> 00:25:21,497
نجتمع هنا أمام ناظر السبع
والرجال

295
00:25:21,747 --> 00:25:24,797
للشهادة على قران
رجل وامرأة

296
00:25:25,732 --> 00:25:28,066
،جسد، قلب، روح

297
00:25:28,985 --> 00:25:30,570
الآن وإلى أبد الآبدين

298
00:25:49,423 --> 00:25:52,593
هل رأيت شبيها له؟ -
لم أرى قط شيئا مماثل -

299
00:25:54,172 --> 00:25:55,477
في حياتي

300
00:25:55,727 --> 00:25:57,538
صدمة، صح؟

301
00:25:57,788 --> 00:25:59,475
...اكتشاف الثراء

302
00:26:00,051 --> 00:26:02,520
في سنك كنت أقنع بوعاء حساء

303
00:26:03,625 --> 00:26:05,928
إذا أسميناه حساء من الأساس

304
00:26:07,942 --> 00:26:10,108
،)في (قاع برغوث
"كنا ندعوها "أوعية سمر

305
00:26:11,936 --> 00:26:14,363
نوهم أنفسنا أنها دجاج

306
00:26:15,797 --> 00:26:17,546
كنا نعرف ماهيتها

307
00:26:29,421 --> 00:26:30,651
تذوق هذا

308
00:26:32,466 --> 00:26:34,552
تحسبني أريد تسميمك؟

309
00:26:57,344 --> 00:26:58,242
طعمه طيب

310
00:27:02,574 --> 00:27:03,515
عذب

311
00:27:03,968 --> 00:27:05,519
ما مصدره برأيك؟

312
00:27:06,550 --> 00:27:08,210
ولا أدنى فكرة -
لا تشغل بالك -

313
00:27:09,774 --> 00:27:11,756
إما طيب أو العكس

314
00:27:12,406 --> 00:27:14,742
لسانك يكفي لإيجاد الفرق

315
00:27:17,388 --> 00:27:18,590
لا تحرم نفسك

316
00:27:24,440 --> 00:27:25,940
ما زلت غير واثق

317
00:27:26,630 --> 00:27:30,730
تظن أن الأمر برمته غلطة
عليك دفع ثمنها في كل جرعة

318
00:27:31,190 --> 00:27:32,863
أجل، خطرت بذهني

319
00:27:35,071 --> 00:27:36,075
لا وجود للغلط

320
00:27:37,308 --> 00:27:38,508
ليس بالنسبة لنا

321
00:27:40,165 --> 00:27:41,121
أنا غلطة

322
00:27:43,237 --> 00:27:46,793
أقف هنا لأن والدي
اختار أمي عوض أخرى

323
00:27:47,252 --> 00:27:49,913
(اختارها لأنها مشيئة (رب النور

324
00:27:51,140 --> 00:27:53,509
لتكون هنا، في هذه اللحظة

325
00:27:54,675 --> 00:27:58,138
مغمور بقدرة تعجز عن فهمها

326
00:28:01,568 --> 00:28:03,618
أحضرني لجبايتها

327
00:28:04,311 --> 00:28:05,729
وولادتها للعالم

328
00:28:09,185 --> 00:28:11,081
كلانا جزء من خطته

329
00:28:12,360 --> 00:28:13,693
هذه رغبته

330
00:28:13,943 --> 00:28:16,408
بل يلحّ علينا تحقيقها

331
00:28:20,583 --> 00:28:22,004
لا أفهم

332
00:28:23,377 --> 00:28:24,873
هذا مناف للدين

333
00:28:25,739 --> 00:28:27,118
وفق من؟

334
00:28:29,274 --> 00:28:30,796
الأخوات الصامتات؟

335
00:28:31,046 --> 00:28:32,812
،بهيئتهن المعيبة

336
00:28:33,062 --> 00:28:35,772
أفواههن البكماء
وفروجهن الجافة؟

337
00:28:37,886 --> 00:28:39,468
بماذا جادت عليك آلهتهن؟

338
00:28:42,902 --> 00:28:45,152
حين تصلي، من المجيب؟

339
00:28:46,478 --> 00:28:48,683
سواء هناك إله أم لا

340
00:28:50,290 --> 00:28:51,949
ثق بما تراه عيناك

341
00:28:57,322 --> 00:28:59,652
الموت ينتظر كل شيء لا محالة

342
00:29:00,947 --> 00:29:02,947
الظلمات ستبتلع الفجر

343
00:29:04,793 --> 00:29:07,416
،غير أنه بوسعنا إيقافه
معاً

344
00:29:35,068 --> 00:29:36,778
دعني أريك جوهرك

345
00:29:38,805 --> 00:29:40,365
تعال لنقاتل الموت

346
00:30:10,183 --> 00:30:11,426
ماذا تفعلين؟

347
00:30:15,344 --> 00:30:16,794
ثق بي

348
00:30:41,806 --> 00:30:43,008
أبعديه

349
00:30:45,931 --> 00:30:48,266
،لا تقاوم
لن يأخذوا الكثير

350
00:30:49,786 --> 00:30:51,311
لمَ تفعلين هذا؟

351
00:30:52,645 --> 00:30:54,564
دماء الملك تختزن قوة

352
00:30:56,357 --> 00:30:57,568
وأنت تزخر بها

353
00:31:02,572 --> 00:31:04,242
!كلا، ليس هناك

354
00:31:10,426 --> 00:31:12,457
(يمكنك لوم السير (دافوس

355
00:31:12,707 --> 00:31:14,876
لا يؤمن بقوة دماء الملك

356
00:31:17,963 --> 00:31:19,295
يريد برهانا

357
00:32:01,236 --> 00:32:02,936
(المغتصب (روب ستارك

358
00:32:07,512 --> 00:32:09,105
(المغتصب (بايلون غريجوي

359
00:32:13,443 --> 00:32:15,542
(المغتصب (جوفري براثيون

360
00:32:34,458 --> 00:32:37,375
أولادهما سيقربوك

361
00:32:37,849 --> 00:32:39,836
(بعد زواجك من (سيرساي

362
00:32:42,213 --> 00:32:44,607
ستصبح زوج أم الملك

363
00:32:45,508 --> 00:32:46,676
ونسيبه

364
00:32:47,223 --> 00:32:50,597
،حين ستتزوجين الملك
أمه ستصبح

365
00:32:50,847 --> 00:32:51,992
حماتك

366
00:32:52,682 --> 00:32:56,186
لوراس) سيكون خال ابنك)

367
00:32:56,436 --> 00:32:57,479
جده؟

368
00:32:58,768 --> 00:33:00,232
اختلطت عليّ الأمور

369
00:33:00,482 --> 00:33:02,823
لكن أخوك سيصبح حماك

370
00:33:03,073 --> 00:33:05,028
هذا غير قابل للجدال

371
00:33:27,008 --> 00:33:28,051
هل تسمح؟

372
00:33:29,245 --> 00:33:30,178
بالتأكيد

373
00:33:30,687 --> 00:33:31,805
استمتعي

374
00:33:35,896 --> 00:33:39,571
من باب أولى الذهاب
للحديث مع عروسك

375
00:33:42,732 --> 00:33:44,558
لديّ بقية حياتي لذلك

376
00:33:56,549 --> 00:33:57,550
ابقيّ

377
00:34:06,507 --> 00:34:07,799
تبدو ثملا

378
00:34:09,317 --> 00:34:11,291
أقل بكثير مما تصورت

379
00:34:12,108 --> 00:34:14,432
عريس سكران في زواجه
أمر جاري به العادة

380
00:34:14,682 --> 00:34:18,324
الزواج ليس الجوهر
رينلي براثيون) تزوج)

381
00:34:19,811 --> 00:34:21,479
على زوجتك أن تنجب ابنا
(لآل (لانيستر

382
00:34:22,769 --> 00:34:24,858
في أقرب وقت ممكن -
ثم؟ -

383
00:34:25,108 --> 00:34:27,152
،لتحقيق هذا

384
00:34:27,402 --> 00:34:28,884
ينبغي أن تكون في حالة جيدة

385
00:34:29,051 --> 00:34:31,101
كيف وصفتني ذات مرة؟

386
00:34:32,304 --> 00:34:34,200
وحش منحرف غائب عن الوعي

387
00:34:34,721 --> 00:34:36,609
أكثر من مرة -
تماماً -

388
00:34:36,859 --> 00:34:38,209
لا داعي للقلق

389
00:34:39,169 --> 00:34:42,042
،في مسائل السكر والانحراف

390
00:34:42,292 --> 00:34:44,544
لا يضاهيني أحد

391
00:34:44,794 --> 00:34:46,763
أنا رب النهود والخمر

392
00:34:47,365 --> 00:34:50,472
عليّ أن أشيّد مزار
إجلالا لي

393
00:34:50,722 --> 00:34:52,344
في أول ماخور أزوره

394
00:34:54,470 --> 00:34:56,141
،اشرب، نكّت

395
00:34:56,391 --> 00:35:00,143
تطفل لإرباكي

396
00:35:00,393 --> 00:35:02,854
لكنك ستقوم بواجبك

397
00:35:48,745 --> 00:35:52,578
...أخبرني أبي يوماً -
لا أحد يبالي -

398
00:36:15,544 --> 00:36:18,548
تهانيّ يا سيدتي -
شكرا يا صاحب السمو -

399
00:36:18,798 --> 00:36:22,392
(نلت مرادك. ها قد تزوجت بـ(لانيستر
عمّ قريب ستنجبين لهم

400
00:36:24,016 --> 00:36:25,866
حلمك تحقق

401
00:36:26,830 --> 00:36:28,203
ما أمجد هذا اليوم

402
00:36:30,018 --> 00:36:32,110
أفترض أنه لا يهم

403
00:36:32,360 --> 00:36:34,904
معرفة أي (لانيستر) سيكون ناكحك

404
00:36:36,358 --> 00:36:39,367
قد آتي لزيارتك الليلة
حال نوم خالي

405
00:36:41,067 --> 00:36:42,382
هل سيروقك هذا؟

406
00:36:45,122 --> 00:36:46,123
كلا؟

407
00:36:47,078 --> 00:36:49,844
(لا عليك، سير (ميرين
والسير (بوروس) سيتبتانك

408
00:36:54,280 --> 00:36:55,884
حان وقت حجرة النوم

409
00:36:57,336 --> 00:36:59,114
لن نفعلها

410
00:36:59,364 --> 00:37:01,990
أين احترامك للتقاليد؟

411
00:37:02,682 --> 00:37:05,769
!تعالوا
احملوها لفراش الزوجية

412
00:37:06,348 --> 00:37:09,547
خلّصوها من فستانها
لن تحتاجه بعد الآن

413
00:37:10,106 --> 00:37:12,534
سيداتي، ساعدن خالي
وزنه غير ثقيل

414
00:37:13,192 --> 00:37:16,196
لا حجرة نوم -
بلى، إذا أمرت بها -

415
00:37:20,533 --> 00:37:23,870
إذن ستجامع عروسك
بقضيب من خشب

416
00:37:27,432 --> 00:37:28,632
ماذا قلت؟

417
00:37:32,884 --> 00:37:35,084
...ماذا

418
00:37:35,965 --> 00:37:36,966
قلت؟

419
00:37:37,842 --> 00:37:41,054
يمكننا الاستغناء عن الفراش

420
00:37:42,389 --> 00:37:45,851
لم يعني (تيريون) حقاً
تهديد الملك

421
00:37:53,418 --> 00:37:55,348
دعابة سمجة

422
00:37:56,027 --> 00:37:59,197
ناجمة عن غيرتي تجاه
فحولتك الملكية

423
00:38:00,933 --> 00:38:02,826
ذكورتي صغيرة الحجم

424
00:38:03,435 --> 00:38:05,203
زوجتي المسكينة لن تحس بشيء

425
00:38:06,614 --> 00:38:09,541
من الجلي أن خالك سكران

426
00:38:09,791 --> 00:38:10,891
...أعترف

427
00:38:13,252 --> 00:38:14,253
أنا مذنب

428
00:38:19,069 --> 00:38:20,426
،في ليلة دخلتي هذه

429
00:38:21,068 --> 00:38:24,845
هراوتي الصغيرة السكرانة وأنا
أمامنا واجب لإتمامه

430
00:38:28,234 --> 00:38:29,477
تعالي يا عروس

431
00:38:33,507 --> 00:38:35,483
تقيأت على فتاة يوماً

432
00:38:35,733 --> 00:38:38,133
أثناء الجماع
لا أفتخر بذلك

433
00:38:38,838 --> 00:38:41,695
،لكن في نظري
الصدق بمثابة العماد

434
00:38:41,945 --> 00:38:43,897
بين الرجل وزوجته

435
00:38:44,568 --> 00:38:45,368
،تعاليّ

436
00:38:45,618 --> 00:38:47,909
سأحكي لك هذا للترويح عنك

437
00:39:21,301 --> 00:39:22,867
أهذا حكيم يا سيدي؟

438
00:39:26,128 --> 00:39:27,410
(تيريون)

439
00:39:29,022 --> 00:39:30,345
أهذا حكيم يا (تيريون)؟

440
00:39:36,105 --> 00:39:38,061
لم يسبق للحكمة أن وجدت

441
00:39:49,775 --> 00:39:52,323
طويل بكيفية لا تصدق

442
00:39:53,697 --> 00:39:54,562
عفوا؟

443
00:39:54,812 --> 00:39:55,813
العنق

444
00:39:56,621 --> 00:39:58,024
الذي تملكينه

445
00:40:01,204 --> 00:40:03,943
ذكريني بسنك؟ -
أربعة عشر عام -

446
00:40:11,012 --> 00:40:12,862
الكلام لن يغيّر فيه شيء

447
00:40:20,505 --> 00:40:22,005
السيد أبي

448
00:40:22,495 --> 00:40:26,261
أمرني أن أدخل بك

449
00:41:48,787 --> 00:41:50,037
لا أستطيع

450
00:41:54,369 --> 00:41:55,933
بالأحرى لا أريد

451
00:41:56,183 --> 00:41:57,291
...لكن أبوك

452
00:41:57,541 --> 00:41:59,893
إذا أراد وطء شخص

453
00:42:00,143 --> 00:42:01,793
لديّ في رأسي هذا الشخص

454
00:42:07,443 --> 00:42:09,113
لن أقاسم سريرك

455
00:42:12,742 --> 00:42:14,806
ليس قبل أن ترغبي ذلك

456
00:42:17,651 --> 00:42:19,551
وإذا لم يحدث؟

457
00:42:31,107 --> 00:42:33,304
"وها قد بدأت حراستي"

458
00:43:27,850 --> 00:43:29,054
تسعة عشر؟

459
00:43:30,432 --> 00:43:33,175
كيف يمكن التكلم بـ19 لغة؟

460
00:43:33,690 --> 00:43:36,740
تطلب منك سوى سنة لإتقان الدوثراكية
بصورة لائقة

461
00:43:36,990 --> 00:43:38,995
،كان إما تعلم الدوثراكية

462
00:43:39,245 --> 00:43:41,571
...إما التمتمة مع زوجي

463
00:43:43,699 --> 00:43:45,418
ماذا تقصدين بـ"صورة لائقة"؟

464
00:43:47,321 --> 00:43:50,060
الدوثراكية لغة يصعب إجادتها

465
00:43:50,423 --> 00:43:51,813
مليئة بالأصوات الخشنة

466
00:43:52,063 --> 00:43:55,797
قال (دروغو) أني أتكلم
بالدوثراكية بالفطرة

467
00:43:55,997 --> 00:43:58,312
هذا أشعره بفخر شديد

468
00:44:13,277 --> 00:44:15,395
أفتقر للممارسة

469
00:44:16,696 --> 00:44:19,157
فاليريتك العليا جيدة جدا

470
00:44:19,951 --> 00:44:22,930
الآلهة لا تقوى على تصوّر
لغة بهذا الكمال

471
00:44:23,180 --> 00:44:25,643
الوحيدة التي تتماشى مع الشعر

472
00:44:31,557 --> 00:44:33,639
لا صوت وإلا ماتت

473
00:44:47,764 --> 00:44:48,813
ماذا تريد؟

474
00:44:50,956 --> 00:44:51,941
أنت

475
00:44:52,191 --> 00:44:53,564
دعها وشأنها

476
00:44:53,814 --> 00:44:55,283
لا تصرخي يا عزيزتي

477
00:45:03,478 --> 00:45:04,913
أتيت لقتلي؟

478
00:45:06,718 --> 00:45:08,422
ما الذي يمنعك؟

479
00:45:09,319 --> 00:45:10,376
لا أريد

480
00:45:11,665 --> 00:45:14,005
ما موقف قادتك من هذا؟ -
اسأليهما -

481
00:45:21,341 --> 00:45:22,305
لمَ؟

482
00:45:22,555 --> 00:45:24,831
اختلاف ذو طابع فلسفي

483
00:45:25,081 --> 00:45:27,519
حول ماذا؟ -
جمالك -

484
00:45:28,259 --> 00:45:30,309
أهمني أكثر منهما

485
00:45:30,879 --> 00:45:32,273
أنت غريب الأطوار

486
00:45:32,523 --> 00:45:35,902
أبسط رجل قابلته قط
أخضع سوى لرغباتي

487
00:45:36,152 --> 00:45:37,862
أقدمت على هذا لإبهاري؟

488
00:45:42,128 --> 00:45:44,827
لمَ عساي أثق في رجل
يقتل مرافقيه؟

489
00:45:45,077 --> 00:45:46,746
أمراني بقتلك

490
00:45:47,401 --> 00:45:49,467
عبّرت لهما عن معارضتي

491
00:45:49,717 --> 00:45:52,012
أخبراني أنه لا خيار لي

492
00:45:52,919 --> 00:45:56,431
: فأجبت
"لـ(داريو نهاريس) دائما الخيار"

493
00:45:58,374 --> 00:46:00,041
استلا سيفهما

494
00:46:01,139 --> 00:46:02,679
قمت بالمثل

495
00:46:34,262 --> 00:46:36,254
هل تقاتل من أجلي؟

496
00:46:43,303 --> 00:46:44,309
أدي القسم

497
00:46:48,140 --> 00:46:51,019
(ثواني البكر) و(داريو نهاريس)
تحت خدمتك

498
00:46:51,563 --> 00:46:53,759
،سيفي لك
،حياتي لك

499
00:46:54,460 --> 00:46:56,149
قلبي لك

500
00:47:14,748 --> 00:47:16,818
حريّ بك دق الباب

501
00:47:17,068 --> 00:47:19,088
أحضرت الفطار

502
00:48:37,792 --> 00:48:38,992
لقد خيّم الظلام

503
00:48:39,409 --> 00:48:40,920
لنبت هنا

504
00:49:14,327 --> 00:49:16,456
أبهذه الصعوبة إيقاد نار؟

505
00:49:17,235 --> 00:49:18,916
لا بأس

506
00:49:19,166 --> 00:49:21,616
تعال لتتغطى
سندفئ بعضنا البعض

507
00:49:41,361 --> 00:49:43,024
لقد غمزني

508
00:49:44,394 --> 00:49:45,377
أشك في ذلك

509
00:49:45,627 --> 00:49:49,071
رأيته، كانت غمزة فعلا -
لقد رمش -

510
00:49:50,892 --> 00:49:53,367
حتماً هناك فرق بلاغي

511
00:49:53,617 --> 00:49:55,244
بين الغمزة والرمشة

512
00:49:56,516 --> 00:49:57,517
فرق ماذا؟

513
00:50:00,433 --> 00:50:03,476
،ما أقصده
هو لا وجود لفرق

514
00:50:06,565 --> 00:50:08,523
الغمزة تكون عن عمد

515
00:50:11,879 --> 00:50:13,221
هل اخترت اسما؟

516
00:50:17,830 --> 00:50:20,186
سيكون سهلا على الجميع
إذا نسبت له اسما

517
00:50:20,436 --> 00:50:22,522
هل تعقد كلامك لتحيّرني؟

518
00:50:26,283 --> 00:50:27,944
أتكلم هكذا عادة

519
00:50:32,256 --> 00:50:34,002
سأوقد النار

520
00:50:42,781 --> 00:50:44,845
يجب أن يحمل اسم

521
00:50:46,794 --> 00:50:49,257
لا أعرف كثيرا أسماء أولاد

522
00:50:50,093 --> 00:50:53,052
،لنرى
،)ثمة (دانكان

523
00:50:54,247 --> 00:50:55,490
،)كيفان)، (جون)

524
00:50:57,157 --> 00:51:00,323
(غايمون)، (فيلدان)، (تريستفر)

525
00:51:00,573 --> 00:51:01,435
(كراستر)

526
00:51:07,149 --> 00:51:08,818
...ربما غير -
(مورمونت) -

527
00:51:10,239 --> 00:51:11,668
،فكرة نيّرة

528
00:51:12,488 --> 00:51:14,156
لكن (مورمونت) لقب أسرة

529
00:51:15,088 --> 00:51:16,755
ما معنى لقب أسرة؟

530
00:51:18,369 --> 00:51:19,692
اسم عائلي

531
00:51:21,997 --> 00:51:24,428
،على سبيل المثال
(ادعى (سامويل تارلي

532
00:51:24,855 --> 00:51:26,335
سامويل) اسمي الأول)

533
00:51:27,103 --> 00:51:29,683
وتارلي) اسمي العائلي)

534
00:51:32,513 --> 00:51:34,577
(أبي أيضاً يدعى (تارلي

535
00:51:36,512 --> 00:51:38,497
اسمه (سامويل تارلي) كذلك؟

536
00:51:39,833 --> 00:51:41,183
(رانديل تارلي)

537
00:51:41,433 --> 00:51:43,185
رانديل) اسم جميل)

538
00:51:44,832 --> 00:51:46,230
(إياك أن تسميه (رانديل

539
00:51:50,809 --> 00:51:52,570
كان أبوك قاسيا
مثل أبي؟

540
00:51:57,502 --> 00:51:59,368
شكل مختلف من القسوة

541
00:52:12,686 --> 00:52:13,925
(ننسى (رانديل

542
00:52:39,699 --> 00:52:41,160
لا تخرج

543
00:52:41,410 --> 00:52:42,446
سأعود

544
00:52:43,134 --> 00:52:44,734
سألقي نظرة فحسب

545
00:53:20,896 --> 00:53:21,901
ادخلي

546
00:53:23,883 --> 00:53:25,431
هيا، ارجعي

547
00:53:39,009 --> 00:53:40,569
إنه آت من أجل الرضيع

548
00:53:56,716 --> 00:53:57,737
!لا تقترب

549
00:54:20,134 --> 00:54:21,302
!لن تناله

550
00:55:02,384 --> 00:55:04,929
:: La Fabrique ::

