1
00:00:02,083 --> 00:00:03,376
المعذرة, و لكن

2
00:00:03,627 --> 00:00:08,423
هذا القسم مقفول 
نعرف هذا, ولكننا أصدقاء القرد 

3
00:00:09,382 --> 00:00:10,634
صباح الخير

4
00:00:10,884 --> 00:00:12,260
مرحبا ً يا صاح
انظر من أحضرت ؟

5
00:00:12,511 --> 00:00:15,931
(صديقك القديم, (هاري اليفونتيه

6
00:00:17,933 --> 00:00:21,019
! يا رجل

7
00:00:21,269 --> 00:00:22,604
! لا أفهم هذا

8
00:00:22,854 --> 00:00:24,940
لقد بدا سعيداً جدا ً
لرؤيتي أمس

9
00:00:25,148 --> 00:00:30,987
لا تأخذ الأمر علي محمل شخصي انه
يتعرض للضغط كونه بطل الفيلم و ما شابه

10
00:00:31,154 --> 00:00:33,114
كم تبلغ نجومية (مارسيل) ؟

11
00:00:33,365 --> 00:00:36,493
بالمعايير البشرية, أقول

12
00:00:36,743 --> 00:00:39,871
(في مثل شهرة (سيبل شيبارد

13
00:00:41,540 --> 00:00:46,586
لذا, هل تمثلون في الفيلم
أم أنكم مُصابون بعقدة من الفيروس ؟

14
00:00:46,837 --> 00:00:47,838
(مرحبا ً, (سال

15
00:00:48,088 --> 00:00:50,215
يريد (جيري) أن يعرف
اذا كان القرد جاهزا ً للتصوير

16
00:00:50,465 --> 00:00:51,341
المعذرة ؟

17
00:00:51,591 --> 00:00:54,344
هل (جيري) هو المخرج ؟
أي واحد هو ؟

18
00:00:54,594 --> 00:00:57,556
الذي يجلس علي مقعد المخرج 
وجدته 

19
00:00:57,806 --> 00:01:01,685
فيبي), تمشي معي)

20
00:01:01,685 --> 00:01:03,061
لماذا أتمشي معك ؟

21
00:01:03,311 --> 00:01:06,731
نحن نذهب هنا فقط
 كي نبتعد عن

22
00:01:06,982 --> 00:01:09,484
الفيروس الأكل للحوم الفظيع

23
00:01:09,734 --> 00:01:12,404
بحق الرب يا امرأة, استمعي الي

24
00:01:12,654 --> 00:01:16,116
هل ينظر ؟
هل ينظر ؟

25
00:02:09,586 --> 00:02:11,880
لدينا مشكلة 
أخبريني 

26
00:02:12,130 --> 00:02:13,548
(لا يمكنني أن أقوم بمكياج (كريس

27
00:02:13,798 --> 00:02:16,092
انها ترفض الاعتراف
بأن لديها شارب حقيقي

28
00:02:16,343 --> 00:02:19,513
هل هذا سيئ ؟ 
يبدو و أن أحد حاجبيها قد سقط 

29
00:02:19,763 --> 00:02:22,224
مالم يقتعها أحد
أن تدعني ألصقه

30
00:02:22,474 --> 00:02:25,852
فان (جان كلود فان دام) سيبدو كأنه
(يمارس الحب مع الممثل (جايب كابلان

31
00:02:26,102 --> 00:02:28,146
سأحدثها

32
00:02:28,396 --> 00:02:30,732
! انني أكره الممثلين

33
00:02:30,982 --> 00:02:36,446
! تمويه جيد
! لدقيقة كدت ألا أراك

34
00:02:38,114 --> 00:02:40,492
المعذرة

35
00:02:42,285 --> 00:02:43,703
هل اسمك (تشاندلر) ؟

36
00:02:43,954 --> 00:02:45,372
نعم

37
00:02:45,622 --> 00:02:46,873
(تشاندلر بينج)

38
00:02:47,123 --> 00:02:50,335
هل تعرفيني أم أنكِ تتقني
هذه اللعبة ؟

39
00:02:50,585 --> 00:02:52,087
(أنا (سوزي موس

40
00:02:52,337 --> 00:02:54,673
الصف الرابع ؟
النظارات ؟

41
00:02:54,923 --> 00:02:58,051
كنت أحمل صندوق به كعك
علي شكل حيوانات كمحفظة

42
00:02:58,301 --> 00:02:59,386
(سوزي موس)

43
00:02:59,636 --> 00:03:02,097
صحيح, نعم
! واو

44
00:03:02,347 --> 00:03:03,849
انك تبدين

45
00:03:04,099 --> 00:03:06,351
في خير حال

46
00:03:06,601 --> 00:03:10,939
من اللطيف أنك لم تعد ترتدي
القبعة ذات المرايا

47
00:03:11,189 --> 00:03:14,901
لقد تخرجت من الصف الرابع
و أدركت أنني لست قواد

48
00:03:15,151 --> 00:03:16,736
هل تذكر مسرحية الفصل ؟

49
00:03:16,987 --> 00:03:22,909
لقد سحبت تنورتي و رأي
الحضور كله ملابسي الداخلية

50
00:03:22,993 --> 00:03:27,163
نعم, في هذا الوقت استخدمت
المرح كنظام دفاعي

51
00:03:27,414 --> 00:03:31,334
أحمد الله أنني لم أعد كذلك

52
00:03:34,546 --> 00:03:36,506
! يا الهي 
ماذا, ماذا ؟ 

53
00:03:36,756 --> 00:03:38,508
(انه (جان كلود فان دام

54
00:03:38,758 --> 00:03:42,012
لم أعرف أنه يمثل في هذا الفيلم
! انه مثير للغاية

55
00:03:42,262 --> 00:03:43,305
هل تعتقدي ؟

56
00:03:43,513 --> 00:03:46,725
السيد " عضلات من بروكسل " ؟
فان دام )العنيف ؟)

57
00:03:46,975 --> 00:03:48,310
هل شاهدتي " شرطي الزمن " ؟

58
00:03:48,560 --> 00:03:49,978
لا, هل كان جيدا ً فيه ؟

59
00:03:50,228 --> 00:03:54,399
!رايتشل), لقد غير الزمن تماما ً)

60
00:03:54,941 --> 00:03:57,861
لذا, لما لا تذهبي و تتحدثي معه ؟

61
00:03:58,111 --> 00:04:01,281
اذهبي و أخبريه أنه لطيف
ما الذي سيحدث ؟

62
00:04:01,531 --> 00:04:04,159
يمكنه سماعي

63
00:04:04,451 --> 00:04:07,037
سأفعل هذا من أجلك 
 اياكي أن تفعلي, اياكي 

64
00:04:07,287 --> 00:04:08,413
! اياكي

65
00:04:08,663 --> 00:04:11,291
أخبريه أنني أجيد الطهو

66
00:04:11,541 --> 00:04:14,419
معذرة, مرحبا ً 
مرحبا ً 

67
00:04:15,170 --> 00:04:19,382
ربما يبدوا هذا أحمقا ً

68
00:04:19,508 --> 00:04:22,052
لكن صديقتي هناك

69
00:04:22,302 --> 00:04:25,180
التي تجيد الطهو, بالمناسبة

70
00:04:25,430 --> 00:04:26,848
تظن أنك لطيف

71
00:04:27,098 --> 00:04:30,143
ألا تظني أني لطيف ؟

72
00:04:30,227 --> 00:04:32,145
لا أعرف

73
00:04:32,395 --> 00:04:35,565
هل تظن أنك لطيف ؟

74
00:04:36,399 --> 00:04:40,195
 اننا نخرج عن السياق
 من المفترض أن أخبرك

75
00:04:40,445 --> 00:04:42,864
أن صديقتي تظن أنك لطيف

76
00:04:43,114 --> 00:04:44,282
ماذا أخبرها ؟

77
00:04:44,533 --> 00:04:50,747
أخبريها أنني أظن أن صديقتها لطيفة

78
00:04:57,045 --> 00:05:01,299
مكياج 
هذا لي, يجب أن أذهب 

79
00:05:03,927 --> 00:05:10,100
كم مرة يجب أن ألمسك في ذراعك
قبل أن تطلب مني الخروج في موعد ؟

80
00:05:10,517 --> 00:05:13,979
حسنا ً, فلنجرب مرة أخري

81
00:05:14,229 --> 00:05:16,273
!ها نحن
مطعم (ارني), الساعة الثامنة

82
00:05:16,523 --> 00:05:17,816
سأكون هناك

83
00:05:18,066 --> 00:05:20,819
 و اذا سارت الأمور علي ما يرام
 فربما هذه المرة

84
00:05:21,069 --> 00:05:24,447
سأري ملابسك الداخلية

85
00:05:28,994 --> 00:05:32,873
! لم يكن أحد بالقرب ليسمع هذا

86
00:05:36,501 --> 00:05:38,003
اذا ً, ماذا قال ؟

87
00:05:38,253 --> 00:05:39,963
! يا له من أحمق

88
00:05:40,213 --> 00:05:45,135
 لقد استمررت بالحديث عنكِ
و هو استمر بطلب الخروج معي

89
00:05:46,011 --> 00:05:50,307
بديهيا ً, أنت تعرفين
قلت لا

90
00:05:52,225 --> 00:05:53,059
شكرا ً علي أية حال

91
00:05:53,310 --> 00:05:54,895
لقد استمر في الطلب

92
00:05:55,145 --> 00:05:57,814
و الطلب و الطلب و الطلب

93
00:05:58,023 --> 00:06:01,359
 اذا أردتي الخروج معه
يمكنكِ هذا

94
00:06:01,610 --> 00:06:03,820
يبدو كمغفل بالنسبة لي لكن
 اذا كان هذا ما تريدين

95
00:06:04,070 --> 00:06:08,700
جان كلود), لقد وافقت)
سأراك الليلة

96
00:06:09,826 --> 00:06:12,871
شكرا ً لكِ

97
00:06:17,167 --> 00:06:19,794
ثم أخذني (جان كلود) الي تقاطع طرق

98
00:06:20,045 --> 00:06:23,089
(و تسكعنا مع (درو باريمور

99
00:06:23,340 --> 00:06:25,509
! انها مثيرة

100
00:06:25,759 --> 00:06:29,095
لديها أفضل زوج من

101
00:06:31,348 --> 00:06:34,392
لا يوجد رجال حولنا, أليس كذلك ؟

102
00:06:34,643 --> 00:06:37,521
هل يريد أحد شيئ ما ؟ 
أريد قهوة اسبريسو 

103
00:06:37,771 --> 00:06:38,688
سأحضرها بنفسي

104
00:06:38,939 --> 00:06:43,652
, اذا طلبتها منكِ
سينتهي المطاف بشربكِ لها

105
00:06:44,986 --> 00:06:47,113
هذا ليس عدل 
أعلم هذا 

106
00:06:47,364 --> 00:06:52,869
و كأنك ستشربين قهوتها
(بعد فعلتكِ مع (فان دام

107
00:06:53,119 --> 00:06:55,372
يجب أن ألغي كرة المضرب الليلة

108
00:06:55,622 --> 00:06:58,792
مدربة (مارسيل) ستجعلني أقابله
لساعتين

109
00:06:59,042 --> 00:07:00,794
هل ستتركني من أجل قرد ؟

110
00:07:01,044 --> 00:07:03,713
يمكننا أن نأجلها الي يوم السبت

111
00:07:03,922 --> 00:07:07,926
مالم تتعلق بسرب من الحمام

112
00:07:08,176 --> 00:07:10,136
اغرسوا شوكة في

113
00:07:10,387 --> 00:07:12,848
! لقد نضجت

114
00:07:13,098 --> 00:07:14,391
أغرس شوكة في ماذا ؟

115
00:07:14,641 --> 00:07:16,643
مثلما تطهين الاستيك
! كي تعرفي أنه نضج

116
00:07:16,893 --> 00:07:20,021
أنا لا أكل اللحوم

117
00:07:20,397 --> 00:07:22,274
و كيف تعرفي أن الخضراوات نضجت ؟

118
00:07:22,524 --> 00:07:25,569
حسنا ً, لا أعرف
أكلها أولا ً ثم أعرف

119
00:07:25,819 --> 00:07:29,072
اذن, كليني
أنا نضجت

120
00:07:31,491 --> 00:07:33,034
لقد قابلت المرأة المثالية

121
00:07:33,285 --> 00:07:36,037
كنا نجلس علي أريكتها و نتمازح

122
00:07:36,288 --> 00:07:38,748
: ثم التفتت الي و قالت لي

123
00:07:38,999 --> 00:07:42,252
" هل أردت أبدا ً أن تفعلها في المصعد ؟"

124
00:07:42,502 --> 00:07:43,461
و ماذا قلت ؟

125
00:07:43,712 --> 00:07:47,632
أعتقد أنني قلت حرفيا ً

126
00:07:48,717 --> 00:07:51,011
كيف تعرفون ان كنتم
تريدون فعل هذا في المصعد ؟

127
00:07:51,261 --> 00:07:53,805
أنت تعرف فقط

128
00:08:00,061 --> 00:08:04,274
تبا ً, يجب أن نذهب  لدينا
حجز في غضون 30 دقيقة لا, لا 

129
00:08:04,858 --> 00:08:09,988
ما خططته لن يستغرق
دقيقتين أو ثلاث دقائق علي الأكثر

130
00:08:10,197 --> 00:08:14,576
مائتي ثانية من العاطفة
يجب أن نذهب

131
00:08:14,743 --> 00:08:16,453
لكن

132
00:08:16,703 --> 00:08:19,497
اليك فكرة

133
00:08:19,748 --> 00:08:23,210
هل ارتديت ملابس داخلية نسائية من قبل ؟

134
00:08:23,460 --> 00:08:26,838
حسنا ً, نعم
 في الواقع

135
00:08:27,088 --> 00:08:29,799
(لكنها كانت تخص عمتي (ادنا

136
00:08:30,050 --> 00:08:33,053
و كنا ثلاثة في هذا الوقت

137
00:08:33,303 --> 00:08:36,389
, كنت أفكر
 أنه سيكون من المثير

138
00:08:36,640 --> 00:08:41,311
أن ترتدي ملابسي اليوم
في العشاء

139
00:08:44,439 --> 00:08:47,150
هل تريدين مني أن أرتدي
ملابسك الداخلية ؟

140
00:08:47,400 --> 00:08:48,443
هل يمكنك ؟

141
00:08:48,693 --> 00:08:51,363
اذا لبست ملابسك الداخلية

142
00:08:51,613 --> 00:08:54,991
ماذا ستلبسين أنت ؟

143
00:09:00,330 --> 00:09:03,416
! أنتِ ممتازة

144
00:09:04,459 --> 00:09:07,420
(لقد صنعت الطبق المفضل لـ (مارسيل
 كعكة الموز,

145
00:09:07,671 --> 00:09:10,799
مع بعض الديدان

146
00:09:14,094 --> 00:09:16,555
!شمعة

147
00:09:16,763 --> 00:09:21,142
ماذا سيحدث اليوم هنا
برأيك ؟

148
00:09:25,814 --> 00:09:29,568
مرحبا ً, هل أنتِ في الطريـ ؟

149
00:09:33,196 --> 00:09:37,033
لا, أنا أتفهم
يجب أن يعمل القرد

150
00:09:37,284 --> 00:09:38,493
ليس بالأمر المهم

151
00:09:38,743 --> 00:09:44,374
لم أكن أخطط لأي شيئ خاص

152
00:09:54,551 --> 00:09:58,805
رايتشل), لما لا تبدأي بالحديث ؟)

153
00:09:59,055 --> 00:10:01,183
أشعر أن هذا ليس له مبرر
علي الاطلاق

154
00:10:01,433 --> 00:10:06,062
لقد أعطتني الضوء الأخضر
 لم أفعل شيئا ً

155
00:10:06,813 --> 00:10:11,067
هل تعتقدي أنه لا يمكنني رؤيتكِ
في التليفاز ؟

156
00:10:13,695 --> 00:10:16,031
مونيكا), اذا أردتي المشاركة في شيئ ما)

157
00:10:16,281 --> 00:10:17,866
ليس لكِ حق أن تخرجي معه

158
00:10:18,116 --> 00:10:21,077
هذا أسخف 
لقد بعتيني 

159
00:10:21,328 --> 00:10:23,163
لم أفعل 
 أنتِ 

160
00:10:23,371 --> 00:10:26,875
هل تتركيني أتكلم ؟

161
00:10:28,293 --> 00:10:31,505
هل نقرتنيي ؟

162
00:10:31,588 --> 00:10:35,675
حسنا ً, لم تدعيني أنتهي
 و أنتِ

163
00:10:35,926 --> 00:10:38,094
! هذا يؤلم

164
00:10:38,345 --> 00:10:39,513
! أوقفي النقر

165
00:10:39,763 --> 00:10:41,181
! أوقفي النقر

166
00:10:41,431 --> 00:10:44,142
أنتي نقرتيني أولا ً

167
00:10:49,189 --> 00:10:52,108
! فلنكف عن هذا

168
00:10:54,069 --> 00:10:56,530
! أفكار سعيدة

169
00:11:04,996 --> 00:11:08,208
الأن سأركل مؤخرة أحد ما

170
00:11:15,715 --> 00:11:20,178
حسنا ً, سأترككما اذا توقفتما

171
00:11:20,428 --> 00:11:23,723
هل تريديني أن أكف عن رؤيته؟

172
00:11:23,974 --> 00:11:27,310
هل تريدين أن أخبره أن يخرج معكي ؟

173
00:11:27,561 --> 00:11:31,147
هل هذا ما تريدين ؟ 
حسنا ً 

174
00:11:31,815 --> 00:11:35,235
هل هذا ما تريدين ؟ 
نعم 

175
00:11:36,278 --> 00:11:38,530
حسنا ً 
حسنا ً 

176
00:11:38,780 --> 00:11:41,116
! ها نحن

177
00:11:41,366 --> 00:11:46,538
اذا كنا في السجن, كنتم
ستكونون كعاهراتي

178
00:11:54,337 --> 00:11:56,214
شكرا لكم علي اصطحابي

179
00:11:58,967 --> 00:12:01,011
كيف حالك بملابسي ؟

180
00:12:01,261 --> 00:12:03,096
انني أحاول الاحتمال

181
00:12:03,346 --> 00:12:06,099
قليلا ً

182
00:12:07,809 --> 00:12:10,604
مساعدة المخرج ؟

183
00:12:10,854 --> 00:12:14,691
هذه وظيفة مثيرة
لابد و أن لديك أطنان من المسئوليات

184
00:12:14,941 --> 00:12:16,359
أنا لا أختار الممثلين

185
00:12:16,610 --> 00:12:20,030
لذا, ماذا ستأكلون أيها الرفاق ؟

186
00:12:20,405 --> 00:12:24,534
كيف يمكن أن يكون كل ما أفكر فيه
 أن أضع هذا الثلج في فمي

187
00:12:24,784 --> 00:12:29,206
و ألعقه علي كل جسدك

188
00:12:29,581 --> 00:12:35,253
لأنني كنت في مدرسة ثانوية للذكور فقط
و الرب يعوضني عن هذا

189
00:12:38,089 --> 00:12:39,966
أرغب فيك هنا

190
00:12:40,217 --> 00:12:41,801
و الأن

191
00:12:42,052 --> 00:12:43,887
الأن, هنا ؟

192
00:12:44,137 --> 00:12:48,266
ألا تظني أننا في مكان عام نوعا ً ما ؟

193
00:12:49,851 --> 00:12:52,938
لديهم جمبري بالفعل

194
00:12:53,980 --> 00:12:57,567
قابلني في دورة المياه

195
00:13:02,531 --> 00:13:05,951
سأذهب لدورة المياه الأن

196
00:13:14,042 --> 00:13:16,878
هيا

197
00:13:17,546 --> 00:13:19,172
حسنا ً يا سيد

198
00:13:19,422 --> 00:13:22,300
فلنري هذه الملابس الداخلية

199
00:13:22,551 --> 00:13:25,679
حسنا ً

200
00:13:27,764 --> 00:13:31,017
و لكن هل تعرف ما الذي
سيكون أكثر اثارة ؟

201
00:13:31,268 --> 00:13:32,644
ماذا ؟

202
00:13:32,894 --> 00:13:37,357
اذا لم يكن قميصك بداخله ؟

203
00:13:38,525 --> 00:13:43,071
حسنا ً, الأن أريد أن أراك
بلا ثياب ماعداه

204
00:13:43,280 --> 00:13:45,574
اخلع ثيابك

205
00:13:45,824 --> 00:13:51,913
أرجو أن تدركي أن هذا سيجعلنا
نتغيب عن الأطباق الخاصة

206
00:13:52,163 --> 00:13:53,039
هيا, أسرع

207
00:13:53,290 --> 00:13:56,501
هل تريدين السرعة أم الجودة ؟

208
00:13:56,751 --> 00:14:00,881
حسنا ً, استدر
أريد رؤيتك من الخلف

209
00:14:01,131 --> 00:14:05,260
يبدو أن أحدهم يتبع تعليمات
شرائط الفيديو

210
00:14:05,510 --> 00:14:10,640
هل تريدين أن أتعلق بشئ ما ؟

211
00:14:11,641 --> 00:14:14,561
سوزي) ؟)

212
00:14:15,145 --> 00:14:18,857
! هذا من أجل ما حدث بالصف الرابع

213
00:14:20,817 --> 00:14:22,611
ماذا تعنيين ؟ 
ماذا أعني ؟ 

214
00:14:22,861 --> 00:14:23,904
!ماذا أعني ؟

215
00:14:24,154 --> 00:14:27,699
أعني ملابسك الداخلية
هذا ما أعني

216
00:14:27,949 --> 00:14:29,326
ماذا ؟
ماذا تعنين ؟

217
00:14:29,576 --> 00:14:30,785
تنورتي

218
00:14:31,036 --> 00:14:33,788
التي رفعتها فضحك الأطفال

219
00:14:34,039 --> 00:14:38,084
"كان اسمي " سوزي ذات الملابس الداخلية
الي أن أصبحت في الثامنة عشر

220
00:14:38,627 --> 00:14:43,423
لقد كان هذا في الصف الرابع ؟
كيف لازلتي مستائة حتي الأن ؟

221
00:14:43,548 --> 00:14:49,054
اطلبني بعد 20 سنة
و أخبرني اذا ظللت مستائا ً حيال هذا

222
00:14:52,557 --> 00:14:57,562
أرجو أن تدركي أنك لن تستعيدي
هذه الملابس الداخلية

223
00:15:05,987 --> 00:15:07,656
! لا أصدق هذا

224
00:15:07,906 --> 00:15:11,201
منذ أسبوعين فقط كنت أشاهد
 " فيلم " الموت المفاجئ

225
00:15:11,451 --> 00:15:14,913
و الأن أنا في موعد مع
(جان كلود فان دام)

226
00:15:15,163 --> 00:15:18,416
هل يمكنك التغلب علي هذا الشخص ؟

227
00:15:18,542 --> 00:15:21,086
هل يمكنك التغلب علي هذا الشخص ؟ 
بالطبع 

228
00:15:21,336 --> 00:15:23,672
هذا مثير للغاية

229
00:15:23,922 --> 00:15:28,927
يجب أن أعترف, لقد اندهشت أنك وافقت
أن تذهب في موعد معي بدون أن تعرفني

230
00:15:29,177 --> 00:15:32,305
في العادة, أنا لا أفعل هذا

231
00:15:32,556 --> 00:15:35,475
و ماذا جعلك تستثنيني ؟

232
00:15:35,725 --> 00:15:36,810
رايتشل) أخبرتني)

233
00:15:37,060 --> 00:15:40,772
أنكِ ترغبين في اقامة علاقة ثلاثية
(معي و مع (درو باريمور

234
00:15:41,022 --> 00:15:45,735
بالمناسبة, (درو) لها بعض
الاجراءات الوقائية

235
00:15:46,361 --> 00:15:47,863
قولي أنك أسفة

236
00:15:48,113 --> 00:15:49,197
قوليها

237
00:15:49,447 --> 00:15:52,826
لا, لن أقولها

238
00:15:52,951 --> 00:15:56,997
قوليها, قوليها
عظيم

239
00:15:57,664 --> 00:16:02,085
قولي أنك أسفة و الا
قطعت سترتك

240
00:16:02,169 --> 00:16:06,882
! هذه سترتي المفضلة
! لقد ارتديتها في موعدي الثالث

241
00:16:06,965 --> 00:16:09,968
قولي أنك أسفة

242
00:16:10,218 --> 00:16:13,180
هل تريدين اللعب ؟
حسنا ً, فلنلعب

243
00:16:13,430 --> 00:16:16,057
فلنلعب

244
00:16:20,312 --> 00:16:21,271
ماذا ستفعلين ؟

245
00:16:21,521 --> 00:16:25,901
أعيدي لي سترتي, و الا أصبحت
حقيبة بالصلصة

246
00:16:27,611 --> 00:16:29,446
لن تواتيكي الشجاعة

247
00:16:29,696 --> 00:16:34,993
حقا ً ؟علي الأقل لم أكن جبانة
لدرجة ألا أخبر شخص أنه لطيف

248
00:16:43,668 --> 00:16:48,298
! توقفوا
! أوقفوا الجنون

249
00:16:50,425 --> 00:16:51,968
! هذا جنون

250
00:16:52,219 --> 00:16:56,765
من يتذكر لماذا بدأتم شجاركما
في المقام الأول ؟

251
00:16:59,935 --> 00:17:02,812
نعم, هذا صحيح

252
00:17:03,563 --> 00:17:05,398
و لكن, مازال

253
00:17:05,649 --> 00:17:08,068
! انظري الي حقيبتكِ

254
00:17:08,318 --> 00:17:10,987
! انظري الي سترتكِ

255
00:17:11,238 --> 00:17:14,699
! انظرا الي أنفسكما

256
00:17:16,576 --> 00:17:18,662
سأساعدك في تصليح سترتكِ

257
00:17:18,912 --> 00:17:20,288
سأساعدك

258
00:17:20,539 --> 00:17:23,917
في التخلص من حقيبتكِ

259
00:17:24,042 --> 00:17:27,504
أسفة لأني جعلتكِ تتوقفي
عن رؤيته

260
00:17:27,754 --> 00:17:32,801
أسفة أني خرجت معه
برغم أنك كنتِ معجبة به

261
00:17:33,176 --> 00:17:37,764
أسفة أنني استعرت قفازكِ

262
00:17:56,908 --> 00:17:57,784
جوي) ؟)

263
00:17:58,034 --> 00:18:00,579
!أماه ؟

264
00:18:03,498 --> 00:18:06,877
تشاندلر), ماذا تفعل هنا ؟)
لقد ظننت أنكم رحلتم

265
00:18:07,127 --> 00:18:10,630
لقد رحلت مع ملابسي

266
00:18:11,798 --> 00:18:16,052
هل أنت عاريا ً هناك ؟ 
ليس تماما ً 

267
00:18:16,344 --> 00:18:19,723
أنا أرتدي ملابس داخلية

268
00:18:22,434 --> 00:18:25,270
أنت دائما ً ترتدي ملابس داخلية

269
00:18:25,520 --> 00:18:29,441
لا, لا, هذه هي المرة الأولي

270
00:18:29,691 --> 00:18:32,944
! يا لسوء حظك

271
00:18:33,195 --> 00:18:38,325
أول مرة ترتدي الملابس الداخلية
يرحل شخص ما مع ملابسك

272
00:18:38,575 --> 00:18:42,621
لم أكن أجرب
سوزي) طلبت مني أن أرتديه)

273
00:18:42,871 --> 00:18:43,663
! دعني أري

274
00:18:43,914 --> 00:18:47,459
لا, لن أجعلك أنت أو أي
شخص أخر يري, أبدا ً

275
00:18:47,709 --> 00:18:50,921
حسنا ً, حسنا ً

276
00:18:54,758 --> 00:18:58,428
شخص ما ينظف أسنانه بالخيط

277
00:19:02,682 --> 00:19:06,770
جوي), بعض الناس لا يحبون هذا)

278
00:19:07,062 --> 00:19:08,772
تشاندلر) يرتدي ملابس داخلية)

279
00:19:09,022 --> 00:19:10,232
ماذا ؟

280
00:19:10,482 --> 00:19:14,528
! دعني أري 
! ليس عليك هذا 

281
00:19:14,778 --> 00:19:17,864
مرحبا ً, يا حلوة

282
00:19:17,989 --> 00:19:20,992
فليعطني أحدكم ملابسه الداخلية 
لا, لا 

283
00:19:21,243 --> 00:19:24,120
ليس بيدي حيلة
أنا غير مرتديه

284
00:19:25,247 --> 00:19:27,082
كيف لا ترتديه ؟

285
00:19:27,332 --> 00:19:32,003
أشعر باثارة من الرجل ذي
السروال الوردي المثير

286
00:19:32,254 --> 00:19:37,801
روس), انظر, سأعطيك 50 دولار)
من أجل ملابسك الداخلية

287
00:20:03,243 --> 00:20:05,871
هل يمكنني الحصول علي الحليب ؟ 
لقد كدت أنتهي منه 

288
00:20:06,121 --> 00:20:09,332
احتفظ بملابسك الداخلية

289
00:20:14,087 --> 00:20:16,298
! و حصلت علي دور في الفيلم

290
00:20:16,548 --> 00:20:19,050
ماذا حدث ؟ 
 لقد مرض أحد ضحايا الفيروس 

291
00:20:19,301 --> 00:20:24,639
(لذا رشحتني (كاثي
و ٍاقوم بالتمثيل حتي الموت

292
00:20:24,848 --> 00:20:30,061
لقد أنهي (مارسيل) مشهده الأخير
اذا أردت وداعه

293
00:20:30,312 --> 00:20:35,942
لا عليك
لابد و أنه سيذهب الي حفلات و ما شابه

294
00:20:36,693 --> 00:20:41,781
! لقد انتقل
هذه هي الطريقة الصحيحة ؟

295
00:20:42,157 --> 00:20:43,700
! يا الهي

296
00:20:43,950 --> 00:20:46,328
ماذا ؟

297
00:20:49,956 --> 00:20:53,543
* يبدوا و كأننا فعلناها*

298
00:20:53,793 --> 00:20:56,755
* تركنا بعضنا في الطريق الي*

299
00:20:57,005 --> 00:21:00,217
* حب أخر*

300
00:21:03,803 --> 00:21:07,516
* يبدوا و كأننا فعلناها*

301
00:21:07,766 --> 00:21:10,769
* أو أنني اعتقدت هكذا الي اليوم*

302
00:21:11,019 --> 00:21:15,106
* حتي كنت هناك, في كل مكان*

303
00:21:15,357 --> 00:21:21,738
* و كل ما تذوقته كان الحب بطريقتنا*

304
00:21:24,407 --> 00:21:28,328
* يبدوا و كأننا فعلناها*

305
00:21:31,164 --> 00:21:35,418
أعتقد أنني أريد كتابة أغنية
حول هذا

306
00:21:35,669 --> 00:21:39,172
و لكن أحد " الأوتار " في جيتاري
مقطوع

307
00:21:39,422 --> 00:21:42,384
تشاندلر), هل يمكنني استعارة)
وترك" = "سروالك الداخلي الأنثوي " ؟"

308
00:21:42,634 --> 00:21:47,639
كم انتظرتي لتقول هذا ؟ 
حوالي 20 دقيقة 

309
00:21:51,852 --> 00:21:56,439
ألا ترون ما يحدث هنا ؟
هذا الرجل يحتضر

310
00:21:56,982 --> 00:21:58,483
! أوقفوا التصوير

311
00:21:58,733 --> 00:22:03,738
ألا ترون ما يحدث هنا ؟
هذا الرجل يحتضر

312
00:22:04,114 --> 00:22:06,533
! أوقفوا التصوير

313
00:22:06,783 --> 00:22:11,872
ألا ترون ما يحدث هنا ؟
هذا الرجل يحتضر

314
00:22:12,205 --> 00:22:14,541
! أماه

315
00:22:14,791 --> 00:22:19,588
ألا ترون ما يحدث هنا ؟
هذا الرجل ميت

