﻿1
00:00:01,088 --> 00:00:02,780
...سابقاً في الياقات البيضاء

2
00:00:03,351 --> 00:00:05,152
نحن ذاهبان إلى واشنطن

3
00:00:06,488 --> 00:00:07,738
!جيد! ها هو ذا

4
00:00:09,157 --> 00:00:10,291
...(مخطوطات (ماسكوني

5
00:00:10,358 --> 00:00:11,575
،إذا كان هذا الكتاب أحجية

6
00:00:11,660 --> 00:00:12,910
لعلّ هذه هي القطع

7
00:00:12,994 --> 00:00:14,328
ألقي نظرة على الصفحات

8
00:00:14,379 --> 00:00:15,663
احفظها جيداً-
لك ذلك-

9
00:00:15,714 --> 00:00:17,381
"إنه تمثال "سيتا

10
00:00:17,465 --> 00:00:19,333
عينا هذا التمثال مصنوعتان من الجوهر النادر

11
00:00:19,384 --> 00:00:21,585
جوهرة الأمل... نحن نبحث عن ناظرتها

12
00:00:21,670 --> 00:00:24,922
هذه شقة (ريبيكا). من تكون يا (نيل)؟

13
00:00:25,006 --> 00:00:27,141
(اسمها (رايشل تورنر

14
00:00:27,208 --> 00:00:29,143
MI-5...
لقد كانت إحدى عملائهم

15
00:00:29,210 --> 00:00:30,678
...المشتبه بها في جريمة قتل

16
00:00:30,729 --> 00:00:32,897
(كورتس هايغن) والعميل (دايفد سيغل)

17
00:00:32,981 --> 00:00:34,848
لدينا شريط فيديو لشقتها

18
00:00:34,900 --> 00:00:39,153
نيل) إنها واقعةٌ في غرامك)

19
00:00:39,220 --> 00:00:41,488
أنت رهن الاعتقال بتهمة القتل

20
00:00:41,556 --> 00:00:43,991
...هل تقبل اتصالاً من سجين

21
00:00:44,058 --> 00:00:46,059
(رايشل تورنر)
سأراك عمّا قريب

22
00:00:50,100 --> 00:00:52,635
أتعلم أن واشنطن بُنيت على مستنقع؟

23
00:00:52,686 --> 00:00:54,470
بل مجرد خزعبلات... لقد بُنيت على أراضٍ رطبة

24
00:00:54,521 --> 00:00:57,056
ذلك يعد تمييزاً دون فرق

25
00:00:57,140 --> 00:00:58,557
حزمة ناموسية

26
00:00:58,642 --> 00:00:59,692
أنا من شمال الولاية

27
00:00:59,776 --> 00:01:01,510
البعوض الذي لدينا هناك يشبه الحدأة الصغيرة

28
00:01:01,561 --> 00:01:02,695
سأكون بخير

29
00:01:02,779 --> 00:01:04,513
...تلك التجربة مع مصاصي الدماء

30
00:01:04,564 --> 00:01:06,532
ستغدو في متناول يدك عندما تشرع في حكّ مرفقيك

31
00:01:06,616 --> 00:01:07,850
رفقة مجلس الكونغرس

32
00:01:07,901 --> 00:01:11,787
حسنٌ، لحسن الحظ أن السياسية
هي جزء من عملي الجديد ليس إلا

33
00:01:11,855 --> 00:01:13,706
ربّاه، أوتعلم أن الأشهر الأخيرة

34
00:01:13,790 --> 00:01:15,541
...كانت-
مجنونة" أعلم ذلك"-

35
00:01:15,625 --> 00:01:17,076
أجل

36
00:01:17,160 --> 00:01:18,711
انظر، (ريبيكا) خدعتنا كلنا

37
00:01:18,795 --> 00:01:20,496
هل تبلي حسناًَ بتخطيك للأمر؟

38
00:01:20,547 --> 00:01:22,581
ريبيكا) باتت من خلفي الآن)

39
00:01:22,666 --> 00:01:25,384
أفضل حالياً أن أركز على معرفة
كيف يبدو مستقبلي

40
00:01:25,469 --> 00:01:27,035
...جيد، لذلك السبب أعطيت الكثير من الاقتراحات

41
00:01:27,087 --> 00:01:29,422
حول مسؤولك الجديد

42
00:01:29,506 --> 00:01:31,757
ذلك ليس المستقبل الذي أفكر به

43
00:01:31,842 --> 00:01:34,477
الترقية إلى واشنطن... سجلّك المهني

44
00:01:34,544 --> 00:01:36,812
كان عاملاً أساسياً في ذلك القرار، صحيح؟

45
00:01:36,880 --> 00:01:38,013
ذلك صحيح

46
00:01:38,065 --> 00:01:39,515
لقد اتُخذت ذلك القرار نسبياً بعد نجاحاتي

47
00:01:39,566 --> 00:01:41,767
كعميل ميداني-
بل هي نجاحاتنا-

48
00:01:41,852 --> 00:01:43,352
،لا مزيد من المسؤولين

49
00:01:43,403 --> 00:01:45,071
لا مزيد من القضايا ولا إسوارات

50
00:01:45,155 --> 00:01:46,555
نيل) ماذا تقول؟)

51
00:01:46,606 --> 00:01:49,558
ما أرمي إليه هو أنني أريد أن تلغى عقوبتي

52
00:01:49,609 --> 00:01:51,444
لقد تحدثت إلى محامي

53
00:01:51,528 --> 00:01:54,396
توصية منك أمر بالغ الأهمية

54
00:02:03,457 --> 00:02:05,291
نيل) لديك الوقت للخدمة)

55
00:02:05,375 --> 00:02:08,260
كوني مدير لا يعني أن أعطيك معاملة خاصة

56
00:02:08,345 --> 00:02:09,879
الأمر لا يتعلق بالمرتبة

57
00:02:09,930 --> 00:02:12,080
بل لأنك الضابط المشرف علي

58
00:02:12,132 --> 00:02:14,266
أنا أطلب منك أن تفعل الشيء الأصح

59
00:02:14,351 --> 00:02:17,852
لقد أمضيت الكثير من الوقت برفقتك
وأنا أتساءل ما هو الشيء الأصح

60
00:02:17,921 --> 00:02:21,357
وما اكتشفته هو أنه لا يوجد جوابٌ بسيط لهذا الأمر

61
00:02:21,424 --> 00:02:24,310
مرحباً، لقد كنتُ أتحدث على الهاتف تواً
مع مكتب المدعي العام

62
00:02:24,394 --> 00:02:26,312
تعلم البصمة التي على مسدس (ريبيكا)؟

63
00:02:26,396 --> 00:02:27,763
هل سيقومون بتوجيه الاتهام؟

64
00:02:27,814 --> 00:02:30,399
أجل، أول شيء صباح غد

65
00:02:30,450 --> 00:02:32,318
(لقد انتهى الأمر يا (نيل

66
00:02:32,402 --> 00:02:34,937
أجل، انتهى

67
00:02:36,582 --> 00:02:39,407
اسمع، إنهم يريدون أن تجمع الدلائل في صنادق
وأن يتم تسليمها على الفور

68
00:02:39,459 --> 00:02:41,377
أتريدنني أن أعين عميلان لفعل ذلك؟

69
00:02:41,444 --> 00:02:44,780
،أتعلم، في قضيتي الأولى

70
00:02:44,831 --> 00:02:47,716
هوغيس) جعلني أجمع الأدلة بنفسي)

71
00:02:47,784 --> 00:02:50,452
ولهو من المناسب تماماً أن أفعل ذلك بنفسي
في قضيتي الأخيرة

72
00:02:50,504 --> 00:02:54,173
هيا يا (نيل) دعنا نجمعها

73
00:02:56,843 --> 00:02:57,977
كلها؟

74
00:02:58,061 --> 00:03:01,296
كلها

75
00:03:25,789 --> 00:03:27,456
هل أنت مستعد يا (نيل)؟

76
00:03:27,507 --> 00:03:29,208
أجل

77
00:03:49,679 --> 00:03:51,480
جعة أثناء العمل؟-
أجل-

78
00:03:51,531 --> 00:03:53,348
،أعلم أنك شديد التمسك بالقوانين

79
00:03:53,400 --> 00:03:55,851
لكن إذا كان هنالك أي وقت مناسب
لخرق إحداها فهو الآن

80
00:03:55,902 --> 00:03:58,737
إضافةً إلى أننا قد تجاوزنا ساعة العمل الآن

81
00:04:03,359 --> 00:04:05,360
أهو هاتفك؟

82
00:04:05,412 --> 00:04:07,913
لا، ظننتُ أنه هاتفك-
لا-

83
00:04:28,685 --> 00:04:30,769
إنه إحدى هواتف (ريبيكا) المستعارة

84
00:04:30,854 --> 00:04:32,854
لا بد أن بريدها الصوتي محمي بكلمة مرور

85
00:04:32,856 --> 00:04:35,608
قام التقنيون بفك كل هواتفها

86
00:04:35,692 --> 00:04:36,892
...يجب أن يكون الأمر بسيط مثل

87
00:04:36,943 --> 00:04:40,062
ريبيكا لاو) حصلت على هذا الرقم)
من أحد مساعديك

88
00:04:40,113 --> 00:04:42,998
أنا في حاجة إلى خدماتك... فوراً

89
00:04:43,066 --> 00:04:44,700
اتصلي بي

90
00:04:44,751 --> 00:04:47,119
يجب أن نتحقق إلى أين يقود هذا

91
00:04:47,203 --> 00:04:49,588
...(إذا كان زبائن (ريبيكا) كلهم مثل (هايغن

92
00:04:49,673 --> 00:04:51,457
قد ينتهي المطاف بأحدهم ميت

93
00:04:51,541 --> 00:04:54,176
حصل المتصل على رقهما بمساعدة أحدهم

94
00:04:54,243 --> 00:04:56,545
يمكننا أن نرسل أحدهم بحجة لقائه

95
00:04:56,596 --> 00:04:58,797
سوف يُصعق إذا كان يعرف كيف تبدو

96
00:04:58,882 --> 00:05:01,216
...لكن إن لم يكن يعلم-
لدينا قضية-

97
00:05:01,268 --> 00:05:02,869
عادةً، في هكذا وضع، سأرسلك كجاسوس

98
00:05:02,919 --> 00:05:05,253
لأجل غرضٍ كهذا-
"هذا الأمر ليس كفيلم "سوم لايك إيت هات-

99
00:05:05,305 --> 00:05:07,222
ألديك أحد جيد؟

100
00:05:07,274 --> 00:05:08,974
...أجل، أحد أفضل العملاء الذين أعرفهم

101
00:05:09,059 --> 00:05:11,760
ذكي، صلب وقوي

102
00:05:11,811 --> 00:05:13,691
أهو قادر على القفز من البنايات العادية برباط واحد؟

103
00:05:13,697 --> 00:05:15,397
لن أتفاجأ إذا كان كذلك

104
00:05:18,267 --> 00:05:20,486
مرحباً أيها المدير

105
00:05:20,570 --> 00:05:22,604
فلنهمّ إلى العمل

106
00:05:27,824 --> 00:05:33,882
<font color="#ec14bd">الحلقة الثانية عشرة من الموسم الخامس من مسلسل الياقات البيضاء</font>
<font color="#ec14bd">X Angel :ترجمة</font>

107
00:05:36,092 --> 00:05:39,925
<font color="#808080">تـعديـــل التوقيت
  Suliman.k</font>

108
00:05:49,050 --> 00:05:50,597
إذاً دعني أفهم الأمر

109
00:05:50,681 --> 00:05:52,140
،بعد أن نكشف هوية الزبون

110
00:05:52,188 --> 00:05:54,890
(يجب أن أنتحل شخصية (ريبيكا) والتي هي في الواقع (رايشل

111
00:05:54,974 --> 00:05:56,775
على أمل أنه لا يعرف أنها ليست امرأة ثنائية العرق

112
00:05:56,842 --> 00:05:58,477
والتي عليها ضخ الهواء كل ثلاث ساعات؟

113
00:05:58,528 --> 00:06:00,612
ضخ الهواء؟-
أنا بارعة جداً في المعالجة المركزية--

114
00:06:00,680 --> 00:06:02,197
أستطيع أن أفعلها بكل سهولة

115
00:06:02,282 --> 00:06:04,563
،إذاً يجب أن أحدد الوظيفة وأتظاهر بها

116
00:06:04,567 --> 00:06:07,452
،ثم أقدم الأدلة حول هوية رجلنا الغامض

117
00:06:07,520 --> 00:06:09,655
والتي قد تحتوي على الجريمة
(نظراً لتاريخ (ريبيكا

118
00:06:09,706 --> 00:06:11,490
أجل

119
00:06:11,541 --> 00:06:14,660
انظري يا (دايانا) ربما نحن لا نملك قضية حتى هنا

120
00:06:14,711 --> 00:06:17,245
أنا فقط أردتك أن تكوني مستعدة في كل الأحوال

121
00:06:17,330 --> 00:06:19,864
ما لا نعلمه كثير ولست واثقاً أننا نستطيع تقفيه

122
00:06:19,916 --> 00:06:21,466
بيتر) أنا لها)

123
00:06:21,534 --> 00:06:23,835
رجل نديء يريد تأجير امرأة دنيئة

124
00:06:23,886 --> 00:06:25,504
لفعل أشياء دنيئة جداً

125
00:06:25,555 --> 00:06:27,005
أنا أفضل عميل في المكتب لهذه المهمة

126
00:06:27,056 --> 00:06:28,507
للحرص على عدم حدوث ذلك

127
00:06:28,558 --> 00:06:29,874
أنت تدري ذلك-
أجل-

128
00:06:29,926 --> 00:06:31,143
جيد

129
00:06:31,210 --> 00:06:34,313
الآن، يجب أن أذهب لأغير ملابسي وهو أيضاً

130
00:06:36,549 --> 00:06:38,390
أنت تعلم كيفية التعامل مع حفاضات متسخة، صحيح؟

131
00:06:55,284 --> 00:06:57,068
...نيل) المخططات اللعينة)

132
00:06:57,120 --> 00:07:00,956
أتملك أدنى فكرة عما يحصل عندما تلتزم
بشيء من هذا القبيل في ذاكرتك؟

133
00:07:01,040 --> 00:07:02,240
يطاردك

134
00:07:02,291 --> 00:07:03,542
!بالضبط

135
00:07:03,593 --> 00:07:05,043
حاولي أن تنامي... أيتها المخططات

136
00:07:05,094 --> 00:07:07,129
...اجلسي في وعاء لذيذ من هذا المزيج

137
00:07:07,213 --> 00:07:08,847
أيتها المخططات

138
00:07:08,914 --> 00:07:11,717
،كل هذه الإشارات والرموز تطوف حول رأسي

139
00:07:11,768 --> 00:07:15,187
تتجمع ثم تفترق ثم تعيد توحيد نفسها وتسرخ مني

140
00:07:15,254 --> 00:07:16,521
اهدأ

141
00:07:16,589 --> 00:07:18,056
،(الآن بعد أن رحلت (ريبيكا

142
00:07:18,107 --> 00:07:20,425
يمكننا أن نأخذ نفس وقوم بهذا بالطريقة الصحيحة

143
00:07:20,476 --> 00:07:21,777
فكر بالأمر

144
00:07:21,861 --> 00:07:23,928
لا أحد يبحث عن الجوهرة عدانا نحن

145
00:07:23,980 --> 00:07:26,064
أنت محق

146
00:07:26,115 --> 00:07:27,649
قد تكون هذه فرصتنا

147
00:07:27,734 --> 00:07:30,986
كل ما حلمنا به... أمام ناظرينا

148
00:07:31,070 --> 00:07:32,604
،بواسطة المال الذي سنكسبه من الجوهرة

149
00:07:32,655 --> 00:07:34,939
،يمكننا إنشاء جمعية صغيرة

150
00:07:34,991 --> 00:07:39,077
شبكة من الشركات الزميلة الممولة من المجرمين

151
00:07:39,128 --> 00:07:41,279
ربما حتى بضع الطيارات الصغيرة بدون طيار

152
00:07:41,330 --> 00:07:43,491
طائرات دون طيار؟ أرى أنك فكرت بهذا الأمر مسبقاً

153
00:07:43,499 --> 00:07:44,449
إنها ممتازة

154
00:07:44,500 --> 00:07:46,918
إمبراطورية غير شرعية

155
00:07:46,969 --> 00:07:49,471
يدفع ثمنها العائدات المشروعة

156
00:07:49,555 --> 00:07:51,139
من الجوهرة

157
00:07:51,224 --> 00:07:53,458
نيل) إنها رقصتنا)

158
00:07:57,346 --> 00:08:00,766
إنه (بيتر) يجب أن أذهب

159
00:08:00,817 --> 00:08:04,519
إننا نتقفي أثر شخص اتصل بـ(ريبيكا) بشأن عمل ما

160
00:08:04,604 --> 00:08:07,639
دايانا) تنسحب من إجازو الأمومة لتذهب في مهمة سرية)

161
00:08:07,690 --> 00:08:09,574
ما الذي ستفعله بشأن الدب؟

162
00:08:09,642 --> 00:08:11,410
أتعني (ثيو)؟

163
00:08:11,477 --> 00:08:14,279
،"مثلها مثل معظم النساء من "غلوريا ستاينم

164
00:08:14,330 --> 00:08:16,081
فإنها على الأرجح سوف تستأجر مربية

165
00:08:16,148 --> 00:08:18,667
،لم أقابل أبداً ذلك الذي يحمل اسمي

166
00:08:18,751 --> 00:08:22,871
إلا أن أحداً غريب سيلعب برأس ذلك الصغير على الأريكة؟

167
00:08:22,955 --> 00:08:25,040
(أنا من أوصلتُ ذلك الرضيع يا (نيل

168
00:08:25,124 --> 00:08:30,095
ما رأيك أن نقلب قضية الاستياء الحقوقي
إلى قضية العثور على الجوهرة؟

169
00:08:43,893 --> 00:08:45,393
(مرحباً بعودتك أيها العميل (باريغين

170
00:08:45,478 --> 00:08:48,029
(شكراً لك أيها العميل (جونس

171
00:08:48,114 --> 00:08:51,032
...والآن

172
00:08:51,117 --> 00:08:53,017
ما الذي نعلمه بشأن هذا الشخص؟-
لا شيء-

173
00:08:53,069 --> 00:08:56,020
لدينا دليل صوتي قصير وهاتف

174
00:08:56,072 --> 00:08:57,656
أجل، لا بطاقة تعريف ولا مكان

175
00:08:57,707 --> 00:09:00,459
،(أيّ كان، إذا لم يتلقى أي رد من (ريبيكا لاو

176
00:09:00,526 --> 00:09:02,294
فسوف يبحث عن أحدث آخر ليعطيف الوظيفة

177
00:09:02,361 --> 00:09:03,962
لا يمكننا أن ندع ذلك يحصل -
أوافقك الرأي -

178
00:09:04,029 --> 00:09:06,047
إذا كان هذا كل ما بحوزتنا، فلنستفد منه

179
00:09:14,474 --> 00:09:16,708
كنتُ آمل أنك ستتصلين أبكر من هذا

180
00:09:16,759 --> 00:09:18,260
أتصل حينما يحلو لي

181
00:09:18,344 --> 00:09:19,561
ما هو التكليف؟

182
00:09:19,645 --> 00:09:22,731
سيتم ترك جميع المعلومات ذات الصلة
في الموقع السري بعد ظهر هذا اليوم

183
00:09:22,815 --> 00:09:26,067
لست موافقة

184
00:09:26,152 --> 00:09:28,353
ما فهمته هو أن هذه هي طريقة قيامك بالأمور

185
00:09:28,404 --> 00:09:29,688
إذاً لم تفهم الأمر جيداً

186
00:09:29,739 --> 00:09:31,723
يجب أن نلتقي شخصياً وف العلن

187
00:09:31,774 --> 00:09:32,858
تلك هي شروطي

188
00:09:32,909 --> 00:09:35,577
إذا كانت لا تعجبك فبئس ذلك

189
00:09:35,661 --> 00:09:37,496
حسناً

190
00:09:37,563 --> 00:09:39,998
"نلتقي ظهيرة غد في "كراوفورد بلازا

191
00:09:40,065 --> 00:09:42,367
مساعدي سيطلعني عند إشارتك

192
00:09:42,418 --> 00:09:43,568
سأنتظرها

193
00:09:48,407 --> 00:09:52,844
ألديك أية فكرة عن شكل إشارة (ريبيكا)؟

194
00:09:52,912 --> 00:09:56,131
هنالك طريقة لمعرفة ذلك

195
00:10:15,368 --> 00:10:19,538
ربما لن تبوح بالكثير يا (نيل)، بالأخص إلي

196
00:10:19,605 --> 00:10:21,740
أنا واثق أن لديك طرق تدفعها للكلام

197
00:10:21,791 --> 00:10:23,325
هل أنت متصل بالشاحنة؟

198
00:10:23,409 --> 00:10:24,659
أجل

199
00:10:24,744 --> 00:10:28,213
سأحاول أن أنجز الأمر بسرعة

200
00:10:46,482 --> 00:10:48,066
...(العميل (بورك

201
00:10:48,133 --> 00:10:53,018
لم أتصور بأنّي سأحظى برحلة إلى المكتب الفديرالي

202
00:10:53,105 --> 00:10:55,607
ألم تشعر برغبة في الذهاب إلى مركز التصحيح؟

203
00:10:55,658 --> 00:10:58,693
ألا تحبذ رؤية ما يحصل للأشياء التي جعلتها
تذهب هباءً منثوراً؟

204
00:10:58,778 --> 00:11:00,328
،أحب السيطرة على بيئتي

205
00:11:00,413 --> 00:11:04,449
كلانا يحب ذلك

206
00:11:04,500 --> 00:11:06,201
كنتُ أستطيع أن أقتلك

207
00:11:06,285 --> 00:11:09,621
لقد كنتَ في مرماي عدة مرات

208
00:11:09,672 --> 00:11:11,489
(لكني لم أكن أبداً لأفعل ذلك لـ(نيل

209
00:11:11,540 --> 00:11:12,991
كان ذلك ليحطم فؤاذه

210
00:11:15,678 --> 00:11:16,828
لمَ أنا هنا؟

211
00:11:16,879 --> 00:11:19,180
للتوصل الى اتفاق

212
00:11:19,265 --> 00:11:21,833
لا أفترض أن بوسعك إعانتي بهذه

213
00:11:21,884 --> 00:11:24,769
سمعتُ أن زنزانتك قاتمة كثيراً

214
00:11:24,837 --> 00:11:27,883
يمكنني أن أتحدث إلى المراقب
لكي ينقلك لإحدى الزنزانات الأكثر إنارة

215
00:11:27,974 --> 00:11:30,008
لست مهتمة

216
00:11:30,059 --> 00:11:32,477
ساعة إضافية أو اثنين في الساحة كل يوم؟

217
00:11:32,528 --> 00:11:35,947
تعلم أنني أريد شيئاً واحداً لا أكثر

218
00:11:36,015 --> 00:11:40,035
لكن ما الذي تريده أنت؟

219
00:11:40,119 --> 00:11:43,988
أريد أن أعرف الإشارة التي تستعملينها
عندما تقومين بأول اتصالٍ مع زبون

220
00:11:44,040 --> 00:11:46,041
فقط لإرواء فضولك؟

221
00:11:46,125 --> 00:11:47,659
أم هو شيء تريد إضافته لدفتر قصاصاتك؟

222
00:11:47,710 --> 00:11:51,129
أم أنني حصلت على مهمة؟

223
00:11:52,748 --> 00:11:54,332
من الجيد الشعور بأنني لا أزال مرغوبة

224
00:11:54,383 --> 00:11:56,167
ما هي إشارتك؟

225
00:11:56,218 --> 00:11:58,086
لن أقول لك

226
00:11:58,170 --> 00:12:03,475
لكنني سأبوح بها لـ(نيل) بعد أن أنال
الفرصة لإخباره ببعض الأمور

227
00:12:06,479 --> 00:12:08,396
لا يمكنني ذلك

228
00:12:08,481 --> 00:12:11,850
واثق أنني لم أهدر وقتي في الذهاب إلى
MCC

229
00:12:11,901 --> 00:12:14,736
استمتعي بمظهر الحضارة بينما تستطيعين

230
00:12:14,820 --> 00:12:18,239
حسناً

231
00:12:18,324 --> 00:12:20,558
حسناً، سأخبرك

232
00:12:20,609 --> 00:12:23,244
لكنني سأراه بعد ذلك

233
00:12:23,329 --> 00:12:26,197
تلك هي شروطي

234
00:12:26,248 --> 00:12:28,667
ما رأيك بذلك يا (نيل)؟

235
00:12:35,791 --> 00:12:37,208
يبدو أننا توصلنا إلى اتفاق

236
00:12:40,846 --> 00:12:43,965
،الإشارة هي ساعة، مرتدية على اليد اليسرى

237
00:12:44,050 --> 00:12:45,884
ومنقلبة رأساً على عقب

238
00:12:45,935 --> 00:12:48,303
بأي وقت؟

239
00:12:48,387 --> 00:12:51,856
يجب أن تكون موقوتة على 10:20

240
00:12:51,924 --> 00:12:53,441
أسعيدٌ الآن؟

241
00:12:53,526 --> 00:12:56,978
أنك ستترسخين في السجن أبد الذهر؟

242
00:12:57,063 --> 00:13:00,765
أجل، أنا سعيد للغاية

243
00:13:00,816 --> 00:13:04,736
أعطيت ما أردت

244
00:13:04,787 --> 00:13:06,321
آن دوري الآن

245
00:13:21,800 --> 00:13:24,313
لن تذهب إلى أن نعلم أن الإشارة سليمة

246
00:13:24,433 --> 00:13:26,901
...وإذا كانت سليمة

247
00:13:26,969 --> 00:13:30,655
حينها يجب أن أكون على اتصال معك من باب الاحتياك

248
00:13:30,739 --> 00:13:31,860
أواثق أنك ترغب في فعل هذا؟

249
00:13:31,907 --> 00:13:33,274
آمل لو أني أعرف ذلك

250
00:13:33,325 --> 00:13:35,443
يبدو أن الغياب جعل القلب يحن

251
00:13:35,494 --> 00:13:37,996
ما الجديد يا (جونس)؟

252
00:13:38,080 --> 00:13:40,114
(نستطيع رؤية وسماع (دايانا

253
00:13:40,166 --> 00:13:42,784
دايانا) هل أنت معنا؟) -
أجل -

254
00:13:50,176 --> 00:13:52,594
يبدو أن أحدهم يقترب... ها نحن ذا

255
00:13:58,434 --> 00:14:00,301
يوم جميل

256
00:14:06,392 --> 00:14:07,859
أحببت ساعتك

257
00:14:07,943 --> 00:14:10,895
أتريد الاعتناء بشيء ما؟

258
00:14:10,980 --> 00:14:12,814
أخبرني ما تريدني أن أفعل

259
00:14:12,865 --> 00:14:14,148
ثم تدفع لي بعد أن أفعله

260
00:14:14,200 --> 00:14:16,017
ذلك هو الاتفاق

261
00:14:16,068 --> 00:14:18,786
لن أناقش المهمة إلى أن أتيقن أننا في مكان آمن

262
00:14:18,854 --> 00:14:20,855
نظراً إلى طريقة عملي، فلا يسعني سوى أن أكون حذراً

263
00:14:34,670 --> 00:14:36,087
(لقد أخذنا صورة يا (بيتر

264
00:14:36,171 --> 00:14:37,722
دايانا) تتبع المشتبه به)

265
00:14:37,806 --> 00:14:39,967
لا نملك فكرة أين هما ذاهبين -
هل حصلتم على بطاقة تعريفه؟ -

266
00:14:44,546 --> 00:14:46,264
(أجل (كونراد وورث

267
00:14:46,348 --> 00:14:49,651
لقد كان مشتبهاً به في قضية أوراق مالية قبل شهور

268
00:14:49,718 --> 00:14:51,686
،ولم يثبت أي شيء عليه

269
00:14:51,737 --> 00:14:53,571
لكنه يبدو مبهماً كثيراً الآن

270
00:14:53,656 --> 00:14:56,691
بيتر) لا أملك شعوراً جيداً حول هذا)

271
00:14:56,742 --> 00:14:58,243
هل أرسلت أحداً لحمايتها؟

272
00:14:58,327 --> 00:15:01,029
أجل، سأذهب بنفسي

273
00:15:01,080 --> 00:15:04,165
لقد ردت (دايانا) على الاتصال. إنها تتقفى المشتبه به

274
00:15:04,232 --> 00:15:07,619
لا تتأخر بالداخل

275
00:15:21,083 --> 00:15:24,052
...(نيل)

276
00:15:24,103 --> 00:15:27,088
أكره أن تراني على هذا الحال

277
00:15:30,392 --> 00:15:34,762
أتذكُر آخر كلماتي لك؟

278
00:15:34,813 --> 00:15:36,864
"سأراك قريباً"

279
00:15:36,932 --> 00:15:38,733
ها أنت ذا

280
00:15:38,784 --> 00:15:40,868
إنها أشبه بقصة

281
00:15:40,936 --> 00:15:43,071
أجل، قصة أشبه بشراء تذكرة طيارة

282
00:15:43,122 --> 00:15:45,106
ثم تذهبين في مقعدك الخلفي

283
00:15:45,157 --> 00:15:48,876
بربّك، لا زلتُ أنا

284
00:15:48,944 --> 00:15:50,795
(لا زلتُ (ريبيكا

285
00:15:50,879 --> 00:15:52,330
ألا ترى ذلك؟

286
00:15:52,414 --> 00:15:54,048
،عندما قابلتك أول مرة

287
00:15:54,116 --> 00:15:57,251
،(ما رأيته هو براءة (كايت

288
00:15:57,303 --> 00:15:59,554
(خفة دم (سيرا)، جاذبية (آليكس

289
00:15:59,621 --> 00:16:02,623
بالضبط
أنا المرأة المثالية بالنسبة لك

290
00:16:02,675 --> 00:16:05,343
،كلا، بل حولت نفسك إليها

291
00:16:05,427 --> 00:16:06,811
إلى شيء أنت لست عليه

292
00:16:06,895 --> 00:16:09,597
لأن تلك هي المهمة التي وُظفتِ لأجلها

293
00:16:09,648 --> 00:16:12,984
ما أنت عليه حقاً هي مجرمة

294
00:16:13,068 --> 00:16:18,467
لا يمكنك أن تفرق المرأة التي وقعت في حبها
من أيّ من هوّياتي

295
00:16:18,524 --> 00:16:21,809
تحول الأمر إلى حقيقة

296
00:16:21,860 --> 00:16:24,311
رأيت شخصيتي الحقيقية

297
00:16:24,363 --> 00:16:26,831
وأنا أعرفك

298
00:16:26,915 --> 00:16:29,417
أستطيع القول أنك لا تزال تملك مشاعراً تجاهي

299
00:16:31,954 --> 00:16:34,505
،(ريبيكا)، (رايشل)

300
00:16:34,590 --> 00:16:39,010
أو أيّ كان الاسم الذي قررت أن تنادي نفسك به
...في طابور الكافيتيريا

301
00:16:39,094 --> 00:16:40,378
علاقتنا منتهية

302
00:16:43,048 --> 00:16:45,600
أوتعلم؟ أستطيع أن أرى ما تفعل

303
00:16:45,667 --> 00:16:47,685
تعبير وجهك ذاك

304
00:16:47,770 --> 00:16:50,388
يدل على أنك تشعر بالتهديد

305
00:16:50,472 --> 00:16:54,058
نيل) أستطيع أن أعرف الحقيقة بين كذبك)

306
00:16:59,898 --> 00:17:01,783
أعجبت بلمسة الحد الأدنى

307
00:17:01,850 --> 00:17:03,534
لقد ارتحلنا للتو

308
00:17:03,619 --> 00:17:06,204
أنا وزملائي... نستطيع أن نأتي ونذهب متى أردنا

309
00:17:06,288 --> 00:17:11,025
إلى جانب ذلك، ماذا قد تحتاجين في هذا العصر؟

310
00:17:16,582 --> 00:17:18,499
المكان جميل

311
00:17:18,550 --> 00:17:20,385
الآن، هل لنا أن نتفق حول التفاصيل؟

312
00:17:20,469 --> 00:17:21,636
الأمر مضحك

313
00:17:21,703 --> 00:17:22,903
،بعد كل ما سمعته بشأنك

314
00:17:22,971 --> 00:17:25,757
كنتُ أترقب شخصاً مختلفاً

315
00:17:28,977 --> 00:17:32,180
اجلسي من فضلك

316
00:17:32,231 --> 00:17:33,598
(حدّثني يا (جونس

317
00:17:45,360 --> 00:17:47,078
(أستطيع رؤية (دايانا

318
00:17:47,162 --> 00:17:49,614
إنهما في شرفته

319
00:17:49,698 --> 00:17:54,001
سأتدخل عند أول إشارة

320
00:17:54,069 --> 00:17:56,537
أنت لست المهمة الوحيدة في قائمة أعمالي

321
00:17:56,588 --> 00:18:01,408
أرجوك أخبرني أني لا أضيع وقتي

322
00:18:01,460 --> 00:18:04,262
عندما سمعتُ بشأنك أول مرة، كانت مجرد همسات

323
00:18:04,346 --> 00:18:06,914
مآثرك بحد ذاتها شيء من الخيال

324
00:18:06,965 --> 00:18:08,299
كانت هنالك قصة

325
00:18:08,383 --> 00:18:09,917
ما كنتُ لأنساها إن سمعتها

326
00:18:09,968 --> 00:18:12,753
بعض من أصدقائي رأوا الأمر بأم عينهم

327
00:18:12,805 --> 00:18:16,757
...كاراكاس" ماي 2009"

328
00:18:16,809 --> 00:18:18,476
...ذكريني

329
00:18:18,560 --> 00:18:20,394
كيف جرى الأمر؟

330
00:18:20,446 --> 00:18:22,480
(يكفي من الختام يا (نيل

331
00:18:22,564 --> 00:18:24,866
...أريدك أن تسأل بشأن

332
00:18:27,369 --> 00:18:30,404
...كاراكاس" ماي 2009"

333
00:18:30,456 --> 00:18:32,073
أريد أن أعرف ما حدث

334
00:18:32,124 --> 00:18:34,375
نيل) هل تساعد العميل (بورك)؟)

335
00:18:34,442 --> 00:18:37,245
لكي تحرص أن عميلاً ما لن يتلعثم؟

336
00:18:37,296 --> 00:18:40,047
ذلك يدنو مستواك

337
00:18:42,107 --> 00:18:44,027
إذاً أظن أننا لا نملك أي شيء للحديث عنه

338
00:18:44,052 --> 00:18:45,503
حسناً

339
00:18:45,587 --> 00:18:47,088
تريد أن تعرف بعض الأمور؟

340
00:18:47,139 --> 00:18:49,623
لدي بعض الأسئلة أيضاً

341
00:18:49,675 --> 00:18:52,226
سؤال بسؤال ونجيب بعضنا بصدق

342
00:18:52,294 --> 00:18:54,428
حسناً -
،لكن إذا كذبت علي -

343
00:18:54,480 --> 00:18:55,963
سأكذب أيضاً

344
00:18:56,014 --> 00:19:02,303
إضافةً إلى أن المحبين خبيرين في اكتشاف
خداع بعضهما البعض

345
00:19:02,354 --> 00:19:06,657
ما تسألني ان أجيب عنه قد يؤدي بي إلى السجن

346
00:19:06,742 --> 00:19:08,025
أواثق أنك لا ترتدي جهازاً لاسلكي؟

347
00:19:08,110 --> 00:19:09,360
بربّك

348
00:19:09,444 --> 00:19:11,245
إذاً دعني أكون متلثمة

349
00:19:11,313 --> 00:19:14,248
لا أناقش مهام الماضي

350
00:19:14,316 --> 00:19:15,816
إذاً دعيني أكون متلثماً

351
00:19:15,868 --> 00:19:18,119
،لستُ واثقاً أنك ما تدعين

352
00:19:18,170 --> 00:19:21,506
لذا أخبريني ما علي أن أعرفه

353
00:19:21,590 --> 00:19:23,875
...(القصة يا (نيل

354
00:19:23,959 --> 00:19:25,676
الوقت يداهمنا

355
00:19:25,761 --> 00:19:27,545
ما رأيك أن أسأل أولاً؟

356
00:19:27,629 --> 00:19:31,098
شيء خفيف لإثارتنا

357
00:19:31,166 --> 00:19:35,186
أتحسب أنك أذكى من صديقك القديم
بيتر بيرك)؟)

358
00:19:35,270 --> 00:19:36,971
أجل

359
00:19:37,022 --> 00:19:38,773
و(بيتر) يظن أنه أذكى مني

360
00:19:38,840 --> 00:19:40,191
لا يمكنكما أن تكونا على حق معاً

361
00:19:40,275 --> 00:19:42,059
ما قد يأخذ سنين من النقاش

362
00:19:42,144 --> 00:19:43,528
والآن أجبتك على واحدة فأجيبيني على واحدة بصدق

363
00:19:43,612 --> 00:19:44,896
"أخبريني ما حدث في "كاراكاس

364
00:19:49,368 --> 00:19:52,537
21ماي 2009

365
00:19:52,621 --> 00:19:56,207
عرض أوبيرا في
مسرح تيريزا كارينو

366
00:19:56,291 --> 00:19:58,209
...بحماية محكمة

367
00:19:58,293 --> 00:20:00,161
تسللت وأبطأت مفعول مستشعر لاسلكي

368
00:20:00,212 --> 00:20:02,547
...من بيانو الأولكيسترا

369
00:20:02,631 --> 00:20:06,667
ووضعته على عنق الموجه بعد انتهاء العرض الأول

370
00:20:06,718 --> 00:20:08,753
واضطر لدفع ضريبة كبيرة لرئيس بلدية المدينة

371
00:20:08,837 --> 00:20:10,087
،ورفض أن يدفع

372
00:20:10,172 --> 00:20:11,839
لذا تركت جسده على المسرح

373
00:20:11,890 --> 00:20:13,707
بينما تركت رأسه على عتبة باب رئيس البلدية

374
00:20:13,759 --> 00:20:15,259
ذلك هو ملخص الحدث

375
00:20:15,344 --> 00:20:17,261
غادرت المكان

376
00:20:17,346 --> 00:20:19,230
وقفزت من على الجسر ثم هربت من النهر

377
00:20:21,733 --> 00:20:23,351
...إنه

378
00:20:23,402 --> 00:20:26,220
من الجيد أن أسمع القصة من المصدر

379
00:20:27,990 --> 00:20:31,225
هذا عنوان مرفق للبحث والتطوير داخل المدينة

380
00:20:31,276 --> 00:20:33,894
أحتاج ما في القبو 23، المقصورة 3

381
00:20:33,946 --> 00:20:36,747
المدى صغير، ولكن أهميته بالنسبة لي عكس ذلك

382
00:20:36,832 --> 00:20:38,199
وما هو؟

383
00:20:38,250 --> 00:20:39,951
إنه محرك مصغر

384
00:20:40,035 --> 00:20:42,370
أحتاجه على الساعة 09:00 صباح الجمعة

385
00:20:42,421 --> 00:20:45,906
أتوقع تعويض عند التسليم

386
00:20:45,958 --> 00:20:47,375
...مرفق البحث والتطوير هذا

387
00:20:47,426 --> 00:20:48,926
ليس كالتسلل إلى مسرح الأوبيرا

388
00:20:49,011 --> 00:20:51,095
إنه محمي بشكل لا يصدق

389
00:20:51,179 --> 00:20:54,415
...أعني، ربما عليك أن تحضري بعضاً من... لا أدري

390
00:20:54,466 --> 00:20:56,217
من العضلات في حال إن وقعت في المشاكل

391
00:20:58,103 --> 00:21:00,354
"نسيت أن أخبرك بشيء حول مهمة "كاراكاس

392
00:21:00,422 --> 00:21:03,357
أحدهم اعترض طريقي بينما كنت
في صدد مغادرة مسرح الأوبيرا

393
00:21:03,425 --> 00:21:06,277
لذا مزقت أوتار إصبعه الوسطى

394
00:21:06,361 --> 00:21:08,896
الأوتار مرنة، مثل الأربطة المطاطية

395
00:21:08,947 --> 00:21:10,815
سمعت لاحقاً أن الدكتور لكي يعالجه

396
00:21:10,899 --> 00:21:13,234
اضطر أن يقطع داخل كوعه

397
00:21:13,285 --> 00:21:16,621
أذلك يكفي من العضلات بالنسبة لك؟

398
00:21:16,705 --> 00:21:19,407
ستحصل على ما تريد صباح الجمعة

399
00:21:23,495 --> 00:21:25,713
لسيت قصة سيئة، صحيح؟

400
00:21:25,780 --> 00:21:28,299
ما هو رأيك الاحترافي كونك سارق مثلي؟

401
00:21:30,085 --> 00:21:32,286
أنت لست سارقة

402
00:21:32,337 --> 00:21:35,423
اعترف... أنت لا تزال تحبني

403
00:21:35,474 --> 00:21:37,224
ما كنت لأدعو ما حظينا به بالحب

404
00:21:37,292 --> 00:21:38,676
أخالفك الرأي

405
00:21:38,760 --> 00:21:41,429
...(نيل)

406
00:21:41,480 --> 00:21:43,898
أنت وأنا ننتمي لبعضنا البعض

407
00:21:45,633 --> 00:21:47,485
...وكيف لذلك أن ينجح

408
00:21:47,569 --> 00:21:49,636
زيارة زوجية كل خميس ثالث؟

409
00:21:51,023 --> 00:21:53,774
الأوضاع تتغير

410
00:21:53,825 --> 00:21:55,776
بربّك، قبل أربع سنين، أكنت لتتخيل

411
00:21:55,827 --> 00:22:00,748
أن تكون مخبراً للأشخاص الذين يحاولون الإيقاع بك؟

412
00:22:03,001 --> 00:22:06,370
يكفي يا (نيل) انتهينا

413
00:22:08,507 --> 00:22:12,093
إذاً أنت ذاهب خلف الجوهرة؟

414
00:22:12,160 --> 00:22:13,627
ما أدراك أنني لا أملكها بالفعل؟

415
00:22:13,679 --> 00:22:15,179
أعرف

416
00:22:15,263 --> 00:22:17,831
من تلك الحركة الصغيرة التي فعلتها للتو بحاجبك

417
00:22:21,386 --> 00:22:23,888
ربما أنا أعمل على الأمر

418
00:22:23,972 --> 00:22:26,507
أو أنه لا تواجد للجوهرة من الأساس

419
00:22:26,558 --> 00:22:29,560
...بل توجد

420
00:22:29,644 --> 00:22:32,646
وأنت تقترب منها

421
00:22:32,698 --> 00:22:34,532
ما الذي ستفعله

422
00:22:34,616 --> 00:22:36,517
عندما تعثر عليها بينما لا تزال ترتدي ذلك السوار؟

423
00:22:36,568 --> 00:22:39,820
ماذا حينها؟

424
00:22:39,871 --> 00:22:43,657
لا أدري

425
00:22:43,709 --> 00:22:46,243
لكني أعلم أيّ ما سيحصل بعد الآن

426
00:22:46,328 --> 00:22:50,164
فأنت لست جزءاً منه على الإطلاق

427
00:22:50,215 --> 00:22:52,500
(وداعاً يا (ريبيكا

428
00:23:14,700 --> 00:23:17,219
أظن أنك تعلمت رياضة جديدة هناك

429
00:23:17,303 --> 00:23:20,038
الجودو النفسي

430
00:23:20,089 --> 00:23:24,092
يقولون أن ترميم الجراح بالملح هي أسرع
وسيلة للعلاج

431
00:23:24,177 --> 00:23:25,877
لا أظن أنهم يقولون ذلك؟ -
أواثقٌ أنت؟ -

432
00:23:25,929 --> 00:23:27,429
أجل، يقولون شيئاً يتعلق بالوقت

433
00:23:27,513 --> 00:23:29,898
حسنٌ، آن الوقت للانتقال

434
00:23:29,983 --> 00:23:31,549
...أخطط لذلك

435
00:23:31,601 --> 00:23:34,770
بينما تمضي بقية حياتها في زنزانة

436
00:23:34,854 --> 00:23:37,889
...بشأن قولي بالداخل أنني أذكى منك

437
00:23:37,941 --> 00:23:39,608
أعلم أنك تظن ذلك

438
00:23:39,692 --> 00:23:41,944
لذلك السبب أمسك بك دائماً

439
00:23:42,028 --> 00:23:43,412
عمل جيد

440
00:23:43,496 --> 00:23:45,063
قصة "كاراكاس" أبلت مفعلوها

441
00:23:45,114 --> 00:23:48,066
هل حصلت (دايانا) على التكليف؟ -
وأكثر من ذلك -

442
00:23:50,420 --> 00:23:51,403
(كافري)

443
00:23:54,540 --> 00:23:57,960
يبدو أن (وورث) يطارد المكاتب في
مؤسسة دانسان الخيرية

444
00:23:58,044 --> 00:24:00,262
(انها صناديق التحوط من تأسيس (إيين دايبك

445
00:24:00,346 --> 00:24:01,797
دوري إيفي في الشمال الغربي

446
00:24:01,881 --> 00:24:03,599
نوادي الغولف التي لا تسمح بدخول السيدات

447
00:24:03,683 --> 00:24:05,434
دايبك) و(وورث) أدارا المؤسسة سوياً)

448
00:24:05,518 --> 00:24:07,386
إلى حين أن تم التحري بشانهما

449
00:24:07,437 --> 00:24:09,388
لاشتباههما في التلاعب بالسوق

450
00:24:09,439 --> 00:24:10,922
أجل، بعض النشاطات المريبة

451
00:24:10,974 --> 00:24:13,558
من خادم الشركة الذي نبه لجنة الأوراق المالية

452
00:24:13,610 --> 00:24:16,028
وتبين أن (وورث) أدار القسم التجاري العالي التردد

453
00:24:16,095 --> 00:24:17,362
وقد قامت اللجنة بالقبض عليه

454
00:24:17,430 --> 00:24:18,780
لكنها لم تملك أدلة كافية لاتهامه

455
00:24:18,865 --> 00:24:21,066
لكن (دايبك) طرده

456
00:24:21,117 --> 00:24:23,035
أعتقد أنه يحتاج أضحية

457
00:24:23,102 --> 00:24:28,156
أخبرت (إيين دايبك) أن هنالك تهديد
على حماية مؤسسته

458
00:24:28,241 --> 00:24:29,324
أيريد حماية؟

459
00:24:29,409 --> 00:24:30,742
،لا، لقد شكرني

460
00:24:30,793 --> 00:24:33,445
ثم شرع في الخروج من المبنى

461
00:24:33,496 --> 00:24:37,115
يبدو أنه دس شيئاً صغيراً في جيبه

462
00:24:37,166 --> 00:24:39,835
يبدو أنه محرك مصغر، أين توجه بعد ذلك؟

463
00:24:39,919 --> 00:24:41,720
إلى منزله. أظن أنه كان لديه عذر

464
00:24:41,787 --> 00:24:45,173
كتخبئة المحرك من المكتب الفدرالي

465
00:24:45,258 --> 00:24:48,477
مثل هذه المؤسسات تدفع ثروة
لخوارزميات التداول الخاصة بهم

466
00:24:48,561 --> 00:24:50,295
أجل، قد تصنع الجزء من الثانية الفارق

467
00:24:50,346 --> 00:24:52,797
بين ربح وخسارة الملايين

468
00:24:52,849 --> 00:24:54,410
،إذا كان هنالك نظام خوارزمي في ذلك المحرك

469
00:24:54,467 --> 00:24:56,101
فذلك يفسر لمَ يريد (وورث) سرقته

470
00:24:56,152 --> 00:24:57,486
لكن ليس سبب تخبئة (وورث) له

471
00:24:57,570 --> 00:25:01,106
استخدام المحرك الخوارزمي يخالف القانون

472
00:25:01,157 --> 00:25:03,408
إلا إذا كان قانوني

473
00:25:03,476 --> 00:25:05,911
...المشهد اليوم كما انخفض السوق 1،000 نقطة

474
00:25:05,978 --> 00:25:07,279
...لقد انخفض السعر على 1،000 نقطة

475
00:25:07,330 --> 00:25:09,414
كل ذلك لأن إحدى المؤسسات نقلت كمية كبيرة من الأموال

476
00:25:09,482 --> 00:25:12,167
عندما كان السوق ضعيف -
...في الواقع، فإن السوق الأوسع -

477
00:25:12,251 --> 00:25:15,537
بدأت سلسلة من ردود الفعل من
،قبل ملقمات التداول عالية التردد

478
00:25:15,621 --> 00:25:17,673
الأمر الذي تسبب في تعطل السوق لبضع ثوان

479
00:25:17,757 --> 00:25:19,341
مثل معادلة جيندا العالية المخاطر

480
00:25:19,425 --> 00:25:22,678
لكن الأمر أكثر مثل رمي قشرة الموز

481
00:25:22,762 --> 00:25:24,680
أتقول أن ما قلب وضع اللجنة المالية

482
00:25:24,764 --> 00:25:27,265
قد يكون (وورث) أو (دايبك) ليختبرا محركهما؟

483
00:25:27,333 --> 00:25:29,773
ليريا كيف العديد من الآحاد والأصفار
يمكن أن يقدمها الارتفاع والسقوط

484
00:25:29,802 --> 00:25:31,169
هنالك البلايين التي يجب أن تُجنى

485
00:25:31,220 --> 00:25:33,689
بيع قصير قبل نزول السوق

486
00:25:33,773 --> 00:25:35,440
لكن قبل كل شيء، عندما يرجع في الصعود

487
00:25:35,508 --> 00:25:38,360
الجريمة الكاملة التي تنذفها أجهزة الحاسوب

488
00:25:38,444 --> 00:25:40,645
،و(وورث) يدري إذا سرق المحرك

489
00:25:40,697 --> 00:25:43,949
دايبك) لا يمكنه أن يبلغ عن السرقة دون أذية نفسه)

490
00:25:44,016 --> 00:25:45,233
،إذا كنا على صواب

491
00:25:45,318 --> 00:25:47,319
فالطريقة الوحيدة لإياقفهما هي الحصول على ذلك المحرك

492
00:25:47,370 --> 00:25:49,154
سنحتاج مذكرة -
ذلك يأخذ بعض الوقت -

493
00:25:49,205 --> 00:25:51,123
وورث) يريد المحرك يوم الجمعة)

494
00:25:51,190 --> 00:25:53,208
ما الذي سيحصل يوم الجمعة؟

495
00:25:53,292 --> 00:25:55,577
سوف يصدر فيلم "ودي أليين" الجديد

496
00:25:55,661 --> 00:25:57,546
إلى جانب تقرير الوظيفة

497
00:25:57,630 --> 00:25:59,381
هذا يعني استعداده لتقلب السوق

498
00:25:59,465 --> 00:26:01,049
جونس) اتصل بالقضاء الوديين لأجل تلك المذكرة)

499
00:26:01,134 --> 00:26:02,667
حاضر -
يجب أن أحصل على بيان موجز -

500
00:26:02,719 --> 00:26:04,970
من مكتب الإنترنت أولاً

501
00:26:05,037 --> 00:26:07,589
(لذا يا (دايانا) كوني مستعدة للانطلاق صوب (دايبك

502
00:26:07,673 --> 00:26:09,591
(خذي (نيل -
لدي طفل واحد -

503
00:26:09,675 --> 00:26:10,976
واحد آخر لن يشكل مشكلة

504
00:26:11,043 --> 00:26:12,811
أول يوم منذ عودتك وأشعر بالحنين للأيام الخوالي

505
00:26:12,878 --> 00:26:15,313
تصرفا بهدوء أنتما

506
00:26:20,729 --> 00:26:22,330
أتذكر عندما ارتحلنا أول مرة؟

507
00:26:23,889 --> 00:26:26,891
أكلنا صندوق لثلاث أشهر

508
00:26:26,943 --> 00:26:29,394
دعنا لا نشتري طاولة لمنزل جورجتاون

509
00:26:29,445 --> 00:26:32,197
يمكننا أن توفير بعض المال

510
00:26:32,248 --> 00:26:35,066
هل أنت على ما يرام؟

511
00:26:35,118 --> 00:26:36,618
أجل

512
00:26:36,702 --> 00:26:38,342
أجل، فقط أننا نملك الكثير من الذكريات هنا

513
00:26:38,545 --> 00:26:41,342
سوف نصنع ذكريات جديدة

514
00:26:42,741 --> 00:26:45,410
أعلم

515
00:26:46,879 --> 00:26:49,347
أذلك يخص فتح اللعب؟

516
00:26:49,415 --> 00:26:53,218
لا، أظن أن وظيفتها هي تأليب فاكهة المانغو

517
00:26:53,269 --> 00:26:54,970
لم أستعملها من قبل

518
00:26:55,054 --> 00:26:56,938
أتظن أن (نيل) قد يحتاجها؟

519
00:26:57,023 --> 00:26:58,440
،لا أدري

520
00:26:58,524 --> 00:27:02,277
لكني أدري أنه لا يريد أي مسؤول بعد الآن

521
00:27:02,361 --> 00:27:06,314
نيل) طلب مني أن أطلب إيقاف عقوبته)

522
00:27:06,399 --> 00:27:07,566
حقاً؟ -
أجل -

523
00:27:07,617 --> 00:27:08,617
نيل)؟) -
أجل -

524
00:27:08,701 --> 00:27:09,701
دون سوار؟

525
00:27:09,768 --> 00:27:11,286
حر ليجوب العالم

526
00:27:11,370 --> 00:27:13,789
تخيلي المشاكل التي قد يعثر عليها

527
00:27:13,873 --> 00:27:15,323
أو لا

528
00:27:15,408 --> 00:27:18,610
لا أعلم. ربما (نيل) قد تغير

529
00:27:18,661 --> 00:27:21,379
لقد عهدنا امتلاك تأثير إيجابي من قبل

530
00:27:21,447 --> 00:27:24,583
أجل، لكن (ريبيكا) لم تخدعه وحسب

531
00:27:24,634 --> 00:27:27,085
لقد فطرت فؤاذه

532
00:27:27,136 --> 00:27:29,287
،ما يحتاجه (نيل) الآن هو القوانين

533
00:27:29,338 --> 00:27:31,423
تركيب

534
00:27:31,474 --> 00:27:35,227
أو ربما ما يحتاجه هو أن يعرف ما
يريده في هذه الحياة

535
00:27:35,294 --> 00:27:36,394
لا أدري

536
00:27:36,462 --> 00:27:39,648
(ربما كان هذا الأمر كتنبيه استيقاظ لـ(نيل

537
00:27:52,478 --> 00:27:54,412
بيتر) أبداً ما يوقظني في هذا الوقت المبكر)

538
00:27:54,480 --> 00:27:55,831
لقد كنت مستيقظة منذ الخامسة صباحاً

539
00:27:55,915 --> 00:27:57,482
لا يعتبر الطفل الجائع النوم شيئاً

540
00:27:57,533 --> 00:27:58,650
اشرب قهوتك

541
00:27:58,701 --> 00:28:00,001
أين نحن ذاهبان؟

542
00:28:00,086 --> 00:28:01,486
،(أنا منتحلة شخصية (ريبيكا لاو

543
00:28:01,537 --> 00:28:03,338
ووظيفتي هي سرقة محرك ناقل

544
00:28:03,372 --> 00:28:04,506
وأنت ستساعدني

545
00:28:04,590 --> 00:28:06,007
(دايانا)

546
00:28:06,092 --> 00:28:07,676
(كافري)

547
00:28:07,760 --> 00:28:09,127
لقد وصلنا

548
00:28:09,178 --> 00:28:11,829
هنيئاً لنجاتك من أفظع انفصال

549
00:28:11,881 --> 00:28:14,516
شكراً لعدم سؤالك كيف هو حالي

550
00:28:14,574 --> 00:28:16,694
...لدينا شيئان مشتركان... كره ذلك السؤال

551
00:28:16,719 --> 00:28:18,854
وتفضيل خوض الأمر لوحدنا

552
00:28:18,938 --> 00:28:21,189
...اسمعي، كوني مخبرك

553
00:28:21,274 --> 00:28:23,358
أنت لست مخبري -
أنت تتحكمين بي -

554
00:28:23,442 --> 00:28:25,277
ذلك يبدو مريباً من كل ناحية

555
00:28:25,344 --> 00:28:26,611
كما هو الحال بشأن هذه الخطة

556
00:28:26,679 --> 00:28:28,530
بيتر) يريد أن يتدخل بمذكرة)

557
00:28:28,614 --> 00:28:30,815
أفضل ما قد يحدث هو أن يحصل عليها
وأسوأ ما قد يحصل هو ألا يحصل عليها

558
00:28:30,867 --> 00:28:33,184
وفي كلتا الحالتين، سوف يكون المحرك في حوزتنا

559
00:28:33,236 --> 00:28:35,954
الأمومة جعلتك أكثر جرءة

560
00:28:36,021 --> 00:28:38,189
لقد كنت جريئة دوماً

561
00:28:38,241 --> 00:28:40,458
(ها هو ذا (دايبك

562
00:28:40,526 --> 00:28:42,377
(لا بدّ أن تلك هي زوجته (إيريس

563
00:28:42,461 --> 00:28:44,963
كلّ منهما عملي

564
00:28:46,499 --> 00:28:47,582
كارين)؟)

565
00:28:47,667 --> 00:28:50,034
اهدئي

566
00:28:50,086 --> 00:28:53,004
هل (ثيو) بخير؟

567
00:28:53,055 --> 00:28:55,590
ما الخطب؟ -
حسناً، حسناً -

568
00:28:55,675 --> 00:28:58,977
ابق هادئة

569
00:28:59,044 --> 00:29:03,481
اذهبي. سأهتم بالأمر من هنا

570
00:29:03,549 --> 00:29:05,400
هيا، اترك الأمر علي

571
00:29:05,484 --> 00:29:06,985
افعل ذلك

572
00:29:37,550 --> 00:29:40,719
كارين) لقد عدت)

573
00:29:40,770 --> 00:29:43,805
!أنت -
!صه -

574
00:29:43,889 --> 00:29:45,523
قال أنه كان هنالك تسرب غاز

575
00:29:45,591 --> 00:29:48,893
حيلة انطلب على (كارين) بكل سهولة

576
00:29:48,945 --> 00:29:50,979
أنت ترتدي زي منظمة الغاز

577
00:29:51,063 --> 00:29:52,263
وقد أراني أوراق الاعتماد

578
00:29:52,315 --> 00:29:54,399
وهذا ما أقدر أن أقوله بشأنك أيضاً
...(يا (كارين

579
00:29:54,450 --> 00:29:55,650
هل (كارين) هو اسمك الحقيقي؟

580
00:29:55,735 --> 00:29:56,934
أتسمعين هذا؟

581
00:29:56,986 --> 00:29:59,788
إنه يستمر في قول اسمي مراراً وتكراراً

582
00:29:59,872 --> 00:30:01,656
(كارين) (كارين) (كارين)

583
00:30:01,741 --> 00:30:03,041
ويرفض المغادرة

584
00:30:03,108 --> 00:30:04,793
وتهكم على غذائي للأطفال

585
00:30:04,877 --> 00:30:06,962
لابزلاء لا روح فيها

586
00:30:07,046 --> 00:30:10,782
أتعلمين أنها مثل "فيربرايزر"؟

587
00:30:10,833 --> 00:30:13,418
فيربرايزر"؟" -
يكفي... أستقيل -

588
00:30:13,469 --> 00:30:15,453
لا يمكنني أن أتحمل هذا

589
00:30:15,504 --> 00:30:17,555
لا، (كارين) لا، لا، أتوسل إليك

590
00:30:17,623 --> 00:30:19,924
(آسفة يا (دايانا

591
00:30:21,627 --> 00:30:23,960
أتملك أدنى فكرة من أخذ مني من الوقت
لإيجاد تلك المربية؟

592
00:30:24,513 --> 00:30:25,930
بربّك

593
00:30:25,982 --> 00:30:28,433
لقد كانت على وشك رسم القطط
"الخاص بـ"لويس واين

594
00:30:28,484 --> 00:30:30,468
موزي) آنى لك أن تفعل هذا بي؟)

595
00:30:30,519 --> 00:30:31,987
،السؤال الحقيقي هو

596
00:30:32,071 --> 00:30:35,807
آنى لهذا الطفل أن يجلس في حضانة
مكسوة بالألواح الخشبية؟

597
00:30:35,858 --> 00:30:37,742
نمط شيفرون بالأبيض والأسود

598
00:30:37,810 --> 00:30:40,745
سيكون أكثر من ذلك بكثير لتحفيز
الخلايا العصبية له لأجل الازدهار

599
00:30:40,813 --> 00:30:43,281
حسناً، هذا هو الجزء حيث أعتقلك
بتهمة التسلل إلى  المنزل

600
00:30:43,332 --> 00:30:44,499
ذلك مؤلم

601
00:30:44,583 --> 00:30:46,334
أتعلمين، لم يفن الأوان بعد

602
00:30:46,419 --> 00:30:49,287
على بناء قبة جيوديسية صغيرة هنا

603
00:30:49,338 --> 00:30:51,039
سوف تساعد حقا في المهارات الحيزية الخاصة به

604
00:30:51,123 --> 00:30:52,874
متى قد أقوم بإنشاء قبة؟

605
00:30:52,958 --> 00:30:55,827
أنا أم مشغولة دون مربية الآن
بفضلك

606
00:30:57,880 --> 00:30:59,097
إنه يحبك

607
00:30:59,164 --> 00:31:01,266
بالطبع يحبني

608
00:31:01,333 --> 00:31:03,218
...لقد سحبته حرفياً بهذه

609
00:31:03,302 --> 00:31:05,687
لا حاجة لتفسير ذلك

610
00:31:05,771 --> 00:31:08,640
حسناً، إنه لك... لليوم

611
00:31:08,691 --> 00:31:11,693
إذا بدأ بالاهتياج، أعطه ذلك الهاتف التي اشترته أمي

612
00:31:11,777 --> 00:31:13,177
إنه يهدئه-
موعد القيلولة؟-

613
00:31:13,229 --> 00:31:16,064
كل ثلاث ساعات -
حسناُ يا دب -

614
00:31:16,148 --> 00:31:17,782
(اسمه (ثيو

615
00:31:45,144 --> 00:31:47,095
!(إيين)

616
00:31:57,740 --> 00:32:02,160
أرنبي الحبيب؟

617
00:32:02,227 --> 00:32:06,230
أرنب، أين أنت؟

618
00:32:08,584 --> 00:32:11,180
أنا أرتدي الملابس المفضلة لديك

619
00:32:28,020 --> 00:32:32,089
...إيين) أرنبي الحبيب)

620
00:32:32,141 --> 00:32:34,309
أنا قادمة

621
00:32:34,393 --> 00:32:36,728
أرنبي؟

622
00:32:39,598 --> 00:32:41,149
يا إلهي

623
00:32:46,573 --> 00:32:47,293
!على رسلك

624
00:32:47,550 --> 00:32:51,063
لست خائفة من استعمال هذا -
لم أتعمد إخافتك -

625
00:32:51,130 --> 00:32:52,648
أظن أنني أعلم ما حصل

626
00:32:52,732 --> 00:32:55,157
أظن أننا حجزنا سوياً -
ماذا؟ -

627
00:32:55,277 --> 00:32:56,777
(أنا هنا لأجل (إيريس

628
00:32:56,829 --> 00:32:59,631
نحن نمضي الوقت سوياً بينما زوجها في العمل

629
00:33:02,501 --> 00:33:03,784
أتعني أن (إيريس) لديها...؟

630
00:33:03,836 --> 00:33:06,421
عاشق، إلا أنها كلمة خشنة جداً

631
00:33:06,472 --> 00:33:07,955
لتفسير ما نحظى به أنا وهي

632
00:33:08,007 --> 00:33:09,007
هكذا إذاً؟

633
00:33:09,091 --> 00:33:10,258
أجل

634
00:33:11,343 --> 00:33:13,728
عزيزتي؟

635
00:33:13,795 --> 00:33:16,631
حسناً، فقط أشغليه إلى حين أن أخرج من هنا

636
00:33:16,682 --> 00:33:18,633
سأتصل بـ(إيريس) وأحجز في فندق

637
00:33:18,684 --> 00:33:20,068
سرك في مأمن معي

638
00:33:20,135 --> 00:33:22,136
،نحن الاثنان لدينا أشياء مشتركة

639
00:33:22,187 --> 00:33:24,355
عدى مظهرنا الجميل بالحرير -
شكراً لك -

640
00:33:28,644 --> 00:33:32,813
عزيزتي؟

641
00:33:32,865 --> 00:33:35,316
إيين)؟ أرنبي؟)

642
00:33:35,367 --> 00:33:36,834
إيين) مرحباً)

643
00:33:36,919 --> 00:33:38,252
لدي اجتماع بعد عشر دقائق

644
00:33:38,320 --> 00:33:40,004
لكنني أريد تغيير في الوتيرة

645
00:33:40,089 --> 00:33:41,456
أريد تغيير في المشهد

646
00:33:41,507 --> 00:33:44,175
على الأريكة؟ أرجوك؟

647
00:33:44,259 --> 00:33:47,211
أنا فقط أريدك! أريد بشدة الآن!

648
00:33:51,300 --> 00:33:52,717
أبقي عينيك علي

649
00:33:52,801 --> 00:33:56,521
لا تنظر بعيداً

650
00:34:03,646 --> 00:34:05,680
،(نيل) تسلل إلى منزل (دايبك)

651
00:34:05,731 --> 00:34:07,532
،فتح حزانته وسرق هذا

652
00:34:07,616 --> 00:34:09,117
دون أن نملك دليل على ذلك الرجل

653
00:34:09,184 --> 00:34:10,368
،عدى أنه هدف سرقة

654
00:34:10,452 --> 00:34:11,986
وأنت قبلت بالأمر -
صحيح -

655
00:34:12,037 --> 00:34:14,405
أخبرتكما أن تنتظرا إلى أن أحصل على مذكرة

656
00:34:14,490 --> 00:34:15,823
هل حصلت عليها؟

657
00:34:15,874 --> 00:34:17,114
...ليس بعد لكن ذلك لا يعني

658
00:34:17,126 --> 00:34:18,826
حتى صباح غد؟

659
00:34:18,877 --> 00:34:20,628
اسمح، إذا كان النظام الخوارزمي في المحرك

660
00:34:20,696 --> 00:34:22,196
،(فلا أستطيع المخطارة بأن يستخدمها (دايبك

661
00:34:22,247 --> 00:34:23,965
أنت وضعتني كمسؤولة لذا اتخذت قراراً

662
00:34:24,032 --> 00:34:25,633
لقد تركت (نيل) لتجاوز حدوده لسنوات

663
00:34:25,701 --> 00:34:27,385
دايانا) ثي بي)

664
00:34:27,469 --> 00:34:28,586
افعلي ما أقول

665
00:34:28,671 --> 00:34:30,538
أفعالنا تقرر من نحن

666
00:34:30,589 --> 00:34:33,591
وأنا أقرر من أكون بأفعالي

667
00:34:33,676 --> 00:34:35,560
...رفاق

668
00:34:35,644 --> 00:34:38,146
تأكدت مما هو موجود في المحرك

669
00:34:43,519 --> 00:34:45,687
الآن بتنا نعلم كيف هو شكل النظام الخوارزمي

670
00:34:45,738 --> 00:34:47,689
مجرد سلسلة معقدة من الأوامر

671
00:34:47,740 --> 00:34:50,358
للبيع والشراء، لكن عندما قمت بتطبيقها

672
00:34:50,409 --> 00:34:52,910
،مع محاكاة المؤشرات الرئيسية لسوق الأسهم

673
00:34:52,995 --> 00:34:54,495
السوق سيتعرض لانخفاض

674
00:34:57,199 --> 00:34:58,583
،لا رجعة فيه

675
00:34:58,667 --> 00:35:00,752
مع عواقب كارثية

676
00:35:00,836 --> 00:35:03,454
بعد ثمان ساعات، كان اقتصادنا ليكون في حالة كارثية

677
00:35:03,539 --> 00:35:05,906
(وكان ليكون (وورث) أثرى من (سكروج ماكدوك

678
00:35:05,958 --> 00:35:07,759
إنها لعبة شارع

679
00:35:07,843 --> 00:35:09,761
...إنه يملك كل القطع في أماكنها

680
00:35:09,845 --> 00:35:13,131
النظام الخوارزمي، رأس المال وتقرير العمل

681
00:35:13,215 --> 00:35:14,632
ولن يتقف إلى أن يقوم بذلك

682
00:35:14,717 --> 00:35:16,083
إذاً أقترح أن ندعه يفوز

683
00:35:16,135 --> 00:35:18,302
إذا كانت لعبة، نستطيع جميعاً أن نخوضها

684
00:35:18,387 --> 00:35:20,722
سوى أنه لن يدري ذلك -
بالضبط -

685
00:35:20,773 --> 00:35:22,273
جونس) اتصل مع الفريق التقني)

686
00:35:22,357 --> 00:35:24,809
لدينا الوقت إلى حين أن يفتح السوق

687
00:35:31,233 --> 00:35:32,984
تفقد -
أجل، أنت على الهواء -

688
00:35:33,068 --> 00:35:35,153
أتسمعينني؟ -
أجل -

689
00:35:35,237 --> 00:35:37,238
إذاً تلك هي مطابقة لما هو موجود في حزانة (دايبك)؟

690
00:35:37,289 --> 00:35:38,623
من الخارج

691
00:35:38,707 --> 00:35:41,409
ومن الداخل هي مستقبل 'واي فاي' عالي التقنية

692
00:35:41,460 --> 00:35:44,278
سوف نتحكم بحاسبه فور أن يقوم (وورث) بربطها به

693
00:35:44,329 --> 00:35:46,380
...سيقوم بتطبيق النظام الخوارزمي وإذا نجح

694
00:35:46,448 --> 00:35:47,882
سيخدع ليفكر أن السوق يخزن

695
00:35:47,949 --> 00:35:49,333
أجل

696
00:35:49,418 --> 00:35:50,752
وعندما يستخدم مال عملاء شركته

697
00:35:50,803 --> 00:35:52,253
،لكي يقوم بالمبادلة

698
00:35:52,304 --> 00:35:55,506
...نقبض عليه بتهمة الاحتيال والتآمر وغسل الأموال

699
00:35:55,591 --> 00:35:57,458
ونية تعطيل الاقتصاد الأمريكي

700
00:35:57,509 --> 00:35:59,677
والتعاقد مع لص مغتال دولي

701
00:35:59,762 --> 00:36:01,395
للقيام بأوامره

702
00:36:03,632 --> 00:36:06,734
أحضريه إلي

703
00:36:06,802 --> 00:36:09,737
ستحصل عليه حينها أحصل على أموالي

704
00:36:09,805 --> 00:36:11,439
ستستلمين مكافأة

705
00:36:11,490 --> 00:36:14,659
"حينما أتيقن أن تلك ليست صور (إيين) من "أوغاستا

706
00:36:22,951 --> 00:36:24,085
هل دخلنا؟

707
00:36:24,152 --> 00:36:25,670
نعم

708
00:36:28,207 --> 00:36:31,092
ها هي ذي

709
00:36:31,159 --> 00:36:34,462
...و

710
00:36:34,513 --> 00:36:37,331
وها هي تُطبق

711
00:36:37,382 --> 00:36:39,300
أهذا ما يفترض أن يحدث؟

712
00:36:39,351 --> 00:36:42,553
من الصعب تفسير الأمر لشخص مثلك

713
00:36:47,609 --> 00:36:50,027
يمكنني أن أفسر لك

714
00:36:50,112 --> 00:36:52,847
فسر بشكل بسيط لكي أفهم

715
00:36:52,898 --> 00:36:56,617
لقد حققت فوزاً للتو

716
00:36:56,685 --> 00:36:57,852
دورك

717
00:36:57,903 --> 00:36:59,620
فسري هذا

718
00:37:07,329 --> 00:37:10,963
أو يمكنني أن أفسر لك ما حدث
لآخر شخص صوب مسدس ناحيتي

719
00:37:11,032 --> 00:37:13,050
لقد اكشتف أمرها -
فلنتحرك -

720
00:37:13,135 --> 00:37:14,802
من أنت بحق الجحيم؟

721
00:37:14,870 --> 00:37:17,421
(أنا (ريبيكا لاو

722
00:37:17,506 --> 00:37:18,806
من أوصلك إلي؟

723
00:37:18,874 --> 00:37:22,226
"مساعد من "زيورخ -
لست شرطية -

724
00:37:22,311 --> 00:37:24,112
أجل، ذلك ليس رهاناً أنا مهتم به

725
00:37:24,179 --> 00:37:28,900
أتعتقد حقاً أن الحكومة ستخاطر بخسارة أموال
ملايين الناس للقبض على رجل واحد؟

726
00:37:28,984 --> 00:37:30,384
أنت لست بذلك الامتياز

727
00:37:30,435 --> 00:37:32,520
والآن أعطني أموالي
انتهينا

728
00:37:43,732 --> 00:37:46,200
أسبق أن أمسك مسدساً من قبل؟

729
00:37:46,251 --> 00:37:48,068
شرطة

730
00:37:48,120 --> 00:37:50,538
أنت رهن الاعتقال

731
00:37:50,589 --> 00:37:52,089
ضع يديك خلف ظهرك

732
00:37:52,174 --> 00:37:53,291
!الآن

733
00:37:57,930 --> 00:38:01,215
أنت بخير؟

734
00:38:01,266 --> 00:38:03,100
بالطبع أنت كذلك

735
00:38:03,185 --> 00:38:04,769
فلنذهب

736
00:38:06,939 --> 00:38:08,856
من أرسل تلك الرسالة بحق الجحيم؟

737
00:38:16,932 --> 00:38:18,232
ماذا بحوزتنا؟

738
00:38:18,283 --> 00:38:20,434
نحن بصدد اقتفاء بطاقة هاتف (وورث) الآن

739
00:38:20,485 --> 00:38:23,204
بيتر) ما كنت لتصدق من أين أتت تلك الرسالة)

740
00:38:23,271 --> 00:38:24,739
أين؟

741
00:38:24,790 --> 00:38:26,774
المركز الإصلاحي

742
00:38:26,825 --> 00:38:28,542
(ريبيكا)

743
00:38:36,850 --> 00:38:40,303
واردن ماكسويل) آنى لها بحق الجحيم)
أن تستطيع الدخول إلى هاتف محمول؟

744
00:38:40,354 --> 00:38:43,005
كاد أن يتأذى أحد أفضل عملائي

745
00:38:43,057 --> 00:38:45,775
أنت وأنا... سنحقق في كل هذا الأمر

746
00:38:46,956 --> 00:38:48,791
بيتر) الهواتف مثل العملة في السجن)

747
00:38:48,842 --> 00:38:50,059
ذلك يحدث

748
00:38:50,126 --> 00:38:52,294
ليس مع قاتلي الشرطة

749
00:38:52,345 --> 00:38:54,513
...إذا حدث أي شيء -
لم يحدث -

750
00:38:54,598 --> 00:38:56,182
لن نذهب إلى ذلك الحد

751
00:39:00,687 --> 00:39:02,188
ما رأيك أن نعود سوياً إلى المنزل؟

752
00:39:07,444 --> 00:39:11,814
يريدونك أن تفكر أن (أبولو) حطّ على القمر

753
00:39:11,865 --> 00:39:13,649
وما لا يريدنك أن تعرفه

754
00:39:13,700 --> 00:39:18,337
هو أن "صحناً فضائي" حط ست مرات على فنائنا الخلفي

755
00:39:23,159 --> 00:39:25,294
...بربّك

756
00:39:25,345 --> 00:39:28,163
ما هو أكثر إثارة من احتيال فضائي؟

757
00:39:40,894 --> 00:39:45,614
!أيها الصبي... لا بد أنك تمازحني

758
00:39:45,682 --> 00:39:47,850
بالطبع

759
00:39:47,901 --> 00:39:51,687
كل رمز قد يمثل رقماً

760
00:39:51,738 --> 00:39:54,907
رموز (ماسكوني) ليست رسالة

761
00:39:54,991 --> 00:39:57,693
بل هي أرقام

762
00:39:57,744 --> 00:40:00,212
أرقام نفهمها

763
00:40:00,297 --> 00:40:02,581
أرقام يمكننا أن نعمل بها

764
00:40:02,666 --> 00:40:05,200
لا تدع أي أحد يقول لك
أنك لن تستعمل الرياضيات أبداً

765
00:40:05,252 --> 00:40:06,802
مذهل

766
00:40:06,870 --> 00:40:08,754
أنت جيد حقاً مع الأطفال

767
00:40:08,839 --> 00:40:11,807
خط دقيق

768
00:40:11,875 --> 00:40:14,009
وتوقيتك مثالي

769
00:40:15,545 --> 00:40:16,896
مرحباً

770
00:40:18,932 --> 00:40:20,549
لدينا (دايبك) في الحجز

771
00:40:20,600 --> 00:40:24,236
وكأي مجرم آخر، طلب محامي

772
00:40:24,321 --> 00:40:27,106
ما كنت لأتوقع أقل من ذلك

773
00:40:31,578 --> 00:40:36,248
طيلة هذا الوقت، لم أخولك فقط
...بل شجعتك على كسر القوانين

774
00:40:36,333 --> 00:40:37,583
تباً، القانون

775
00:40:37,667 --> 00:40:39,168
لم أته قط في هذا الأمر

776
00:40:39,235 --> 00:40:41,737
النشاطات التي خضتها كانت محددة
من قبل المكتب الفدرالي

777
00:40:41,788 --> 00:40:44,373
كنت أركز أكثر على إلاق القضايا

778
00:40:44,424 --> 00:40:46,125
وسمحت لك بالحك والتقفي

779
00:40:46,209 --> 00:40:48,410
لدي طبيب ماهر للأمراض الجلدية

780
00:40:48,461 --> 00:40:50,930
أفعالنا تحدد هويتنا

781
00:40:51,014 --> 00:40:54,350
تأكدت من أفعالك ستفعل المثل

782
00:40:54,417 --> 00:40:57,937
لدي سؤال واحد لك. فقط واحد

783
00:40:58,021 --> 00:40:59,855
اسأل

784
00:40:59,923 --> 00:41:03,642
أتظن أنك تستطيع العيش باستقامة؟

785
00:41:05,312 --> 00:41:07,529
أجل

786
00:41:07,597 --> 00:41:09,765
بيتر) لم أكذب عليك قط)

787
00:41:09,816 --> 00:41:12,701
بل تلاعبت في الكلام وأخيفت الحقيقة

788
00:41:12,769 --> 00:41:16,322
كلمة واحدة. ا ثغرات

789
00:41:16,406 --> 00:41:17,957
أجل

790
00:41:19,442 --> 00:41:21,126
أريد أن أصدق ذلك

791
00:41:21,211 --> 00:41:25,297
لكن بعد كل ما اقترفته
لست واثقاً أني أستطيع ذلك

792
00:41:25,382 --> 00:41:29,051
...إذا كنت لا تستطيع

793
00:41:29,118 --> 00:41:31,387
فسأضطر لفعلها بنفسي

794
00:41:39,262 --> 00:41:41,597
سأرد -
المكتب الفدرالي -

795
00:41:45,068 --> 00:41:48,303
(هذا العميل (بروك

796
00:41:50,306 --> 00:41:51,573
كيف؟

797
00:41:51,641 --> 00:41:53,575
ماذا؟

798
00:41:53,643 --> 00:41:54,977
بيتر) ما الأمر؟)

799
00:41:55,028 --> 00:41:57,279
(لقد هربت (ريبيكا

800
00:41:57,330 --> 00:41:59,832
نيل)؟)

801
00:41:59,916 --> 00:42:01,650
نيل)؟)

802
00:42:01,701 --> 00:42:04,119
حقاً؟

803
00:42:06,673 --> 00:42:08,374
هذا (نيل) اترك رسالة

804
00:42:08,458 --> 00:42:09,825
نيل) أين أنت؟)

805
00:42:09,876 --> 00:42:12,044
إنها الساعة الرابعة. لقد اتصلت بك طوال الليل

806
00:42:12,128 --> 00:42:14,296
لدي أنباء سارة

807
00:42:14,347 --> 00:42:16,799
...بفضل الدب الصغير... سأفسر الأمر لاحقاً

808
00:42:16,850 --> 00:42:20,335
...نعلم أن لغز (ماسكوني) الأخير عبارة عن أرقام

809
00:42:20,387 --> 00:42:22,354
،أي حينما تعود للمنزل

810
00:42:22,439 --> 00:42:24,352
تلك الأرقام ستقودنا إلى الجوهرة

811
00:42:35,156 --> 00:42:39,524
<font color="#ec14bd">X Angel :تُرجمت لكم هذه الحلقة بواسطة</font>
<font color="#ec14bd">أرجو أن تكونو قد استمتعتم بمشاهدتها</font>
<font color="#ec14bd">نلتقي في حلقات أخرى بإذن الله</font>

