1
00:00:00,047 --> 00:00:02,127
...( سابقا في ( كن أنسان

2
00:00:00,047 --> 00:00:02,127
<font color="#00a000">Mr.M78{\an8} : ترجمة

3
00:00:02,127 --> 00:00:03,269
. لا لم الشمل

4
00:00:03,292 --> 00:00:05,060
.لا ناس من ماضيها

5
00:00:05,076 --> 00:00:06,262
.هذا هو المقصد

6
00:00:06,382 --> 00:00:07,815
.(سالي) انه (ترينت)

7
00:00:08,047 --> 00:00:10,451
هذا هو سبب أنكِ لا تستطيعين
.ان ترىّ أي شخص من ماضيك

8
00:00:10,453 --> 00:00:11,343
.أنهم يموتون

9
00:00:12,055 --> 00:00:13,755
,هناك هذه الانفلونزا

10
00:00:13,757 --> 00:00:16,090
واذا شربت دم
,شخص مصاب بها

11
00:00:16,092 --> 00:00:17,558
.انها تمحي مصاصي الدماء

12
00:00:17,560 --> 00:00:20,294
.(هذه صديقتي, (إيما-
.لم تصبني الانفلونزا ابداً-

13
00:00:20,296 --> 00:00:22,063
.إيما ) ستُغذّيك اللّيلة )

14
00:00:22,065 --> 00:00:23,564
.سأموت هنا

15
00:00:23,566 --> 00:00:25,633
.سمحت لها بالذهاب-
ما هي مشكلتك ؟-

16
00:00:25,635 --> 00:00:28,403
.سأطلب من ( نورا )أن تتزوجني

17
00:00:29,675 --> 00:00:30,671
...جوش),يجب ان تملك)

18
00:00:30,673 --> 00:00:32,240
,(ليام ماكلين)

19
00:00:32,242 --> 00:00:33,808
,(أب ( كونور)و( بريون

20
00:00:38,782 --> 00:00:40,415
.جِئتُ لإيجادها

21
00:00:43,017 --> 00:00:43,684
!(نورا)

22
00:00:43,686 --> 00:00:44,786
!اوه لا

23
00:00:54,329 --> 00:00:56,597
.كان بإمكانك ان تقتلني الليلة الماضية

24
00:00:57,633 --> 00:01:00,201
.وضعك خلال خطواتك

25
00:01:00,203 --> 00:01:01,736
.تمرين

26
00:01:01,738 --> 00:01:04,038
قمت بفتحت الباب المعدني
.بقوة اسنانك

27
00:01:04,040 --> 00:01:07,208
ثم بدأت تنزف
...وبدئة تلاحقني

28
00:01:07,210 --> 00:01:10,144
نحن ذئاب ,(نورا).هذا ما نفعله

29
00:01:11,814 --> 00:01:14,515
ولماذا أريد أذيتكي ؟

30
00:01:14,517 --> 00:01:17,618
.(انت اقرب وصلة لإيجاد (برين

31
00:01:18,654 --> 00:01:19,954
.انتِ مثل الأهل

32
00:01:20,956 --> 00:01:23,825
.هؤلاء مثلنا يجب ان نبقى معاَ

33
00:01:25,060 --> 00:01:27,862
ماذا لو اطررت لمهاجمتك؟

34
00:01:27,864 --> 00:01:30,198
البشر هم فقط حيوانات
.مع امنية الموت

35
00:01:30,200 --> 00:01:33,201
.انت ذئب أكثر من ذلك

36
00:01:35,838 --> 00:01:39,841
ليس هناك خطيئة أسوأ
.من أن تتحولِ لوحدك

37
00:01:50,652 --> 00:01:53,120
نعم,اتصلت بالشرطة
,ومكافحة الحرائق

38
00:01:53,122 --> 00:01:54,555
,الذي حقاً لا أستوعبه

39
00:01:54,557 --> 00:01:56,290
.لأنها لم تختفي في النار

40
00:01:56,292 --> 00:01:58,493
أنا الآن أتصل
.بمشفاك السّار

41
00:01:59,528 --> 00:02:00,695
.لن اكون مزعجة

42
00:02:00,697 --> 00:02:02,063
.أعتقد انك أنت المزعج

43
00:02:02,065 --> 00:02:04,031
.سالي)!ركزي)

44
00:02:06,101 --> 00:02:08,469
.(هذا صحيح,(نورا سيرجنت

45
00:02:10,105 --> 00:02:12,173
.لا.لا.شكرأ لك

46
00:02:13,809 --> 00:02:16,110
.حسنٌ,انا افترض انه كان لا

47
00:02:16,112 --> 00:02:18,546
.اذا هذه كل المستشفيات داخل 60 ميل

48
00:02:18,548 --> 00:02:20,081
أين التالي؟ العبائه؟

49
00:02:21,183 --> 00:02:22,750
هل يمكن للذئاب السباحة؟

50
00:02:24,020 --> 00:02:26,487
!جوش)؟ هاى)

51
00:02:26,489 --> 00:02:28,256
!يا إلهي

52
00:02:28,258 --> 00:02:29,657
...مرحبا-
هل انت بخير ؟-

53
00:02:29,659 --> 00:02:31,559
.نعم.أنا بخير

54
00:02:35,864 --> 00:02:38,132
.ذهبتُ إلى وحدة التخزين

55
00:02:38,134 --> 00:02:40,701
بعد كل شيء  مررنا
...خلاله,لا أستطيع

56
00:02:40,703 --> 00:02:42,670
.كل شيء بخير

57
00:02:42,672 --> 00:02:44,005
ولكن ماذا لو لم يكن؟

58
00:02:44,007 --> 00:02:46,541
نستطيع أن نقلق على هذا في وقت آخر؟

59
00:02:47,776 --> 00:02:49,844
.لأن التوئم لديهما أب

60
00:02:50,946 --> 00:02:52,580
.ويريد إجابات

61
00:03:03,653 --> 00:03:05,920
,فقط عندما كان لي ذرة من الأمل

62
00:03:05,922 --> 00:03:07,154
.غلبتني ثانيةً

63
00:03:07,156 --> 00:03:09,490
.تعلم,انت تتعلم بسرعه

64
00:03:09,492 --> 00:03:10,858
...آه

65
00:03:10,860 --> 00:03:12,827
.سوف تهزمني يوماً ما

66
00:03:12,829 --> 00:03:14,161
.أشك في ذلك كثيراً

67
00:03:14,163 --> 00:03:15,796
هاى,(ثيو),هل انت جائع؟-
...ممم-

68
00:03:15,798 --> 00:03:17,365
.دعني أصطحِبُك للغداء

69
00:03:17,367 --> 00:03:18,499
!هيا

70
00:03:18,501 --> 00:03:20,534
أقل ما يمكنني القيام به
.بعد الدرس المجاني

71
00:03:20,536 --> 00:03:21,802
.حقاً لا عليك

72
00:03:21,804 --> 00:03:23,204
.هيا.أنا أصر-
حقاً ؟-

73
00:03:23,206 --> 00:03:25,573
.هيا!نعم-
.حسنٌ-

74
00:03:27,643 --> 00:03:29,310
.ثيو)!طريق مختصرة)

75
00:03:33,882 --> 00:03:35,216
!هاى !لا

76
00:03:36,685 --> 00:03:38,219
!أرجوك

77
00:03:41,089 --> 00:03:43,224
.لن تشعر بشيء

78
00:03:47,397 --> 00:03:49,430
.إخرج من هنا

79
00:03:49,432 --> 00:03:52,133
!إخرج قبل أن أهشم دماغك

80
00:03:58,006 --> 00:03:59,373
.تمزح معي

81
00:04:06,848 --> 00:04:08,783
.(أنظر,(هنري

82
00:04:08,785 --> 00:04:11,018
...ربما كانت مجرد برودة.وسوف

83
00:04:11,020 --> 00:04:13,621
!ليس لديك أي فكرة عما تتحدث عنه

84
00:04:13,623 --> 00:04:15,856
.دُفِنت عندما الحمى أصابتهم

85
00:04:15,858 --> 00:04:17,391
.عندم أصابنا الفيروس

86
00:04:17,393 --> 00:04:19,794
لم يكن عليك مشاهدت
.كل شخص تعرف يموت

87
00:04:21,129 --> 00:04:23,397
,في يوم هم بخير
.في التالي يرحلون

88
00:04:23,359 --> 00:04:24,692
,أنا متأكد أنه فضيع

89
00:04:24,694 --> 00:04:26,694
.ولكن يمكننا أن نتعلم من أخطائهم

90
00:04:26,696 --> 00:04:29,597
...تأخذ أسابيع بالفعل...أسابيع

91
00:04:29,599 --> 00:04:32,600
.الدردشة مع الخاسرين لنقطة واحدة نظيفة

92
00:04:32,602 --> 00:04:34,101
.أبقي صوتك منخفض

93
00:04:36,972 --> 00:04:39,040
ماذا عن طبيب الأسنان الذي رأيناه الثلاثاء؟

94
00:04:39,042 --> 00:04:40,408
هاى!ماذا قلت لك؟

95
00:04:40,410 --> 00:04:41,642
عندما قتلناه؟

96
00:04:41,644 --> 00:04:44,078
أو حتى إذهانه يكفي
!لِقَلي دماغه؟ لا

97
00:04:44,080 --> 00:04:45,279
.سوف أجد طرقة أفضل

98
00:04:45,281 --> 00:04:47,048
!بالفعل لدي طريقة أفضل

99
00:04:47,050 --> 00:04:48,416
.(إسمها (إيما

100
00:04:48,418 --> 00:04:51,285
.كانت جميلة!رائحتها مثل الفانيليا

101
00:04:51,287 --> 00:04:52,853
!وتركتها تذهب

102
00:04:52,855 --> 00:04:54,422
.بسرعة و فعل

103
00:04:55,624 --> 00:04:57,925
ألن نتوقف ابدا عن الحديث عن هذا؟

104
00:04:57,927 --> 00:04:59,060
.كانت عبدا

105
00:04:59,062 --> 00:05:00,995
ماذا, تُعذب الفتاة الفقير

106
00:05:00,997 --> 00:05:01,996
فقط للبقاء؟

107
00:05:03,432 --> 00:05:04,665
!لا

108
00:05:04,667 --> 00:05:06,367
.نحن أفضل من ذلك

109
00:05:07,636 --> 00:05:09,103
.ربما أنت

110
00:05:12,107 --> 00:05:14,241
.طالما أنت ابني، أنت أيضا

111
00:05:18,580 --> 00:05:20,314
.لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن

112
00:05:20,316 --> 00:05:22,616
انتهيت من التصيد هنا
.لقطرة واحدة نظيفة

113
00:05:22,618 --> 00:05:24,752
.انتهيت من التضور جوعا كل يوم

114
00:05:24,754 --> 00:05:27,254
...أنتهيت مع-
معي؟-

115
00:05:31,560 --> 00:05:33,327
.لم أقل ذلك

116
00:05:37,532 --> 00:05:39,300
.فقط ابقى مركز

117
00:05:39,302 --> 00:05:41,435
.هناك دمّ صحّي في الخارج

118
00:05:41,437 --> 00:05:43,337
.انها لعبة الأرقام

119
00:05:43,339 --> 00:05:44,972
,طن من الناس مرضى

120
00:05:44,974 --> 00:05:46,073
.الكثير لم

121
00:05:46,075 --> 00:05:47,708
. سوف أجد الدم الصحي

122
00:05:47,710 --> 00:05:50,344
.كل ما عليك القيام به أن تثق بي

123
00:05:51,681 --> 00:05:53,047
حسنٌ؟

124
00:06:01,323 --> 00:06:02,590
...(هنري)

125
00:06:03,658 --> 00:06:05,092
.هيا

126
00:06:17,038 --> 00:06:19,006
.عليك ان تتخطى ذلك

127
00:06:19,008 --> 00:06:20,107
.أنا جائعه

128
00:06:20,109 --> 00:06:21,742
!(انه خالي السعرات, (سالي

129
00:06:21,744 --> 00:06:23,477
.كل شيء الذي آكله خالي السعرات

130
00:06:23,479 --> 00:06:24,612
.لا شيء يلتصق

131
00:06:24,614 --> 00:06:27,047
.أكلة دجاجتان كاملتان ليلة أمس

132
00:06:27,049 --> 00:06:28,349
.وحوض من الآيس كريم

133
00:06:28,351 --> 00:06:30,284
.النوع الذي مع المقبض

134
00:06:30,286 --> 00:06:32,052
أنا فقط أكلت بإفراط -
.أعرف -

135
00:06:32,054 --> 00:06:33,721
ماذا مفترض أن أفعل ؟

136
00:06:33,723 --> 00:06:35,289
,في كل مرة أغادر المنزل

137
00:06:35,291 --> 00:06:36,891
.أخاف أن أقتل شخص ما

138
00:06:36,893 --> 00:06:38,659
.ليس لدي هوية

139
00:06:38,661 --> 00:06:42,296
. وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير بـ(ترينت) الفقير

140
00:06:42,298 --> 00:06:44,331
.آه, حسنٌ  هذا حل لكِ

141
00:06:44,333 --> 00:06:46,600
ربما يمكنكِ التوقف عن التفكير فيه

142
00:06:46,602 --> 00:06:47,849
اذا لم يكن لديك تحذير للقوقل

143
00:06:47,851 --> 00:06:49,664
."ترينت + هاريس + موت"

144
00:06:50,476 --> 00:06:51,365
. حسنٌ, إذا أنت رأيت ذلك -
! نعم -

145
00:06:51,407 --> 00:06:54,341
ثم انت تعرف حفله
.التأبيني سياتي

146
00:06:54,343 --> 00:06:56,410
.أعتقد أنني يجب أن أذهب -
.هذه فكرة عظيمة -

147
00:06:56,412 --> 00:06:58,345
.اذا كنت تريدين قتل نصف من في كتابك السنوي

148
00:06:58,347 --> 00:07:00,347
(لان أصدقاء وزملاء الدراسه لـ(ترينت

149
00:07:00,349 --> 00:07:02,383
,هم أيضاً أصديقائك و زملاء الدراسة

150
00:07:02,385 --> 00:07:03,818
.لذا يرونك,يمُوتون

151
00:07:03,820 --> 00:07:07,922
نعم, حسنٌ, ولكن ماذا لو شبحهُ
كان هناك و استطيع التحدث معه؟

152
00:07:07,924 --> 00:07:09,456
.انه على الأرجح خائف

153
00:07:09,458 --> 00:07:11,029
لم أكن أعرف أي شيء عن كونِ شبح

154
00:07:11,071 --> 00:07:12,247
.(حتى قابلتك أنت و (أيدين

155
00:07:13,369 --> 00:07:14,662
.أنا وضعته هناك

156
00:07:14,664 --> 00:07:16,564
.أقل ما يمكنني أن افعله هو مساعدته على المُضي

157
00:07:16,566 --> 00:07:18,732
سالي), لا يمكنكِ الذهاب)
لِحفله التأبيني,موافقه؟

158
00:07:19,968 --> 00:07:20,892
.تعلمين ذلك

159
00:07:22,264 --> 00:07:24,071
...وأيضاً, بأنانية

160
00:07:25,246 --> 00:07:28,108
أحتاج وضع طبيعي  أكثر في حياتي

161
00:07:28,110 --> 00:07:31,111
.اذا لم أطلب أبداً من (نورا)أن تتزوجني

162
00:07:32,347 --> 00:07:35,349
.وهذا يشمل أن لا تقومي بقتل أي شخص

163
00:07:35,351 --> 00:07:37,084
.أسمعك تماماً

164
00:07:37,086 --> 00:07:38,686
هل يمكن التوقف عن تناول هذا؟

165
00:07:38,688 --> 00:07:39,934
.انه فضيع بالنسبة لك

166
00:07:49,707 --> 00:07:50,764
.لا يُصدق

167
00:07:50,766 --> 00:07:52,333
!طوال اليوم

168
00:07:54,203 --> 00:07:56,403
,أعلم أن معك طن في صحنك

169
00:07:56,405 --> 00:07:57,872
.ولكن هل يمكنني ان اطلب خدمه

170
00:07:57,874 --> 00:07:59,840
.أكيد يمكنك.أطلب

171
00:07:59,842 --> 00:08:02,042
...العثور على دم نظيف,قد يكون

172
00:08:02,044 --> 00:08:04,845
,أصعب بكثير مما أعتقدت ,حسنٌ

173
00:08:04,847 --> 00:08:07,581
انت لديك بعض
التغيير في نوبات المقابلة, حسنٌ؟

174
00:08:07,583 --> 00:08:08,816
...نعم

175
00:08:08,818 --> 00:08:11,685
,اذاً هل تعتقد ذلك,ربما
,عندما يدخل المريض

176
00:08:11,687 --> 00:08:13,721
يمكن أن تسأله بضعة أسئلة إضافية

177
00:08:13,723 --> 00:08:15,689
لترى اذا مصاب بهذه الانفلونزا؟

178
00:08:15,691 --> 00:08:18,092
,لذا تريدُني أن أعرض مرضاي

179
00:08:18,094 --> 00:08:19,660
وبعد ذلك أُسلمهم لك

180
00:08:19,662 --> 00:08:22,596
بحيث يمكنك و (هنري) مَصّهم الى أن يجفُ؟

181
00:08:22,598 --> 00:08:24,999
.جوش),ليس ذلك)-
هذا ليسَ؟-

182
00:08:25,001 --> 00:08:26,333
.لا مص تجفيف

183
00:08:26,335 --> 00:08:27,801
.لا,سنأخذ جالون,ربما أثنين

184
00:08:27,803 --> 00:08:29,937
!هنري)يذهنهم, بنج, بانج, بوم, أنتهى)

185
00:08:29,939 --> 00:08:31,305
.إمساكهم بدقة و الافراج عنهم

186
00:08:31,307 --> 00:08:33,173
لأن ذلك يعمل على ما يرام

187
00:08:33,175 --> 00:08:36,810
مع أثنتين من الفتيات في الطابق العلوي
كيف انتهى بهم المطاف موتى في غرفتك؟

188
00:08:36,812 --> 00:08:39,346
(وعدتني,(أيدين

189
00:08:39,348 --> 00:08:41,315
.لن يحدث مرة أخرى أبداً

190
00:08:41,317 --> 00:08:43,584
...هنري),آه)

191
00:08:44,986 --> 00:08:47,354
.أنه أفضل مني بكثير في الأذهان

192
00:08:47,356 --> 00:08:49,256
.انه لن يخفق كما فعلت أنا

193
00:08:49,258 --> 00:08:52,092
.لذا دعني آخذ هذا مباشرة

194
00:08:52,094 --> 00:08:55,696
سالي) تريدني أن اعمل)
في وظيفتين لإبقائها تتغذى

195
00:08:55,698 --> 00:08:58,332
وتريد مني المخاطرة في خسارة

196
00:08:58,334 --> 00:09:00,634
الوظيفة الواحدة التي لدي

197
00:09:00,636 --> 00:09:02,102
.لتُغذِيك

198
00:09:02,104 --> 00:09:04,471
.أنا أعرف ما الذي أساله

199
00:09:04,473 --> 00:09:06,307
.ولكن نفذت مني الخيارات

200
00:09:06,309 --> 00:09:08,075
.أرجوك

201
00:09:10,312 --> 00:09:11,979
!أتمنى أنك قلت لا

202
00:09:11,981 --> 00:09:13,881
.بالتأكيد قلت لا

203
00:09:13,883 --> 00:09:16,750
أعني, هناك شيء واحد
.عندما تستخدمه تكون واحد منا

204
00:09:16,752 --> 00:09:18,419
.لازلت واحد منكم -
!لا -

205
00:09:18,421 --> 00:09:20,187
.الآن أنت أفضل

206
00:09:20,189 --> 00:09:22,423
.لديك حياتك الآن

207
00:09:22,425 --> 00:09:24,591
والآن هو يحاول
.سحبك بجانبه

208
00:09:24,593 --> 00:09:25,926
.لا . لا

209
00:09:25,928 --> 00:09:27,861
.لقد أوضحته للغاية

210
00:09:29,064 --> 00:09:31,598
.فقط (نورا) تستطيع القايم بذلك

211
00:09:34,003 --> 00:09:35,369
.هذا يؤلم

212
00:10:08,203 --> 00:10:09,536
.(هاى, (ترينت

213
00:10:11,506 --> 00:10:13,007
...(سالي)

214
00:10:14,610 --> 00:10:17,711
ما لم أعطيهِ لك فقط
.ألتكلم معك  مرة أخرى

215
00:10:17,713 --> 00:10:20,114
.آسفه,كان يجب ان أُوضح

216
00:10:20,116 --> 00:10:21,382
.يمكنك

217
00:10:21,384 --> 00:10:23,083
تستطيع أن تراني؟

218
00:10:23,085 --> 00:10:24,785
أنتظر, لماذا... لماذا تستطيعين رؤيتي؟

219
00:10:24,787 --> 00:10:27,621
.لأنني كنت شبحاً أيضاً

220
00:10:27,623 --> 00:10:28,622
ماذا؟

221
00:10:29,958 --> 00:10:31,258
...أنتِ

222
00:10:32,527 --> 00:10:34,561
.ولكن أنا... أنا قَبّلتُكِ

223
00:10:34,563 --> 00:10:37,464
.نعم. نعم, فعلت

224
00:10:37,466 --> 00:10:39,633
...يم, وحول ذلك, يم

225
00:10:39,635 --> 00:10:41,568
,جيد, حسنٌ

226
00:10:41,570 --> 00:10:43,303
,(بعد ما قتلني (داني

227
00:10:43,305 --> 00:10:45,339
,قضيت بعض الوقت أتحرك بخفّة

228
00:10:45,341 --> 00:10:47,908
...ثم متاهت النسيان... لا أنصح به

229
00:10:47,910 --> 00:10:50,244
و, قامت ساحرة بإعادتي

230
00:10:50,246 --> 00:10:52,846
.ومن ثم قبلتني

231
00:10:52,848 --> 00:10:54,081
!آه

232
00:10:54,083 --> 00:10:56,083
...مهلا, عودي الى جزء الساحرة, يم

233
00:10:56,085 --> 00:10:57,384
هل يمكنني العودة أيضاً؟

234
00:10:57,386 --> 00:11:00,454
حسنٌ, هناك بعض الغرامة
.وطبعا ليست جيدة

235
00:11:00,456 --> 00:11:01,922
مثل؟

236
00:11:01,924 --> 00:11:03,357
مثل قتل الجميع

237
00:11:03,359 --> 00:11:04,925
.من ماضيك الذي تراه

238
00:11:04,927 --> 00:11:06,126
.أه... حسنٌ

239
00:11:07,362 --> 00:11:10,097
حسنٌ, لذلك تم تحذيرك من قبل الساحره

240
00:11:10,099 --> 00:11:11,832
...بأن لاتري أي أحد من ماضيك

241
00:11:11,834 --> 00:11:13,434
,لم أُحذّر شخصياً

242
00:11:13,436 --> 00:11:15,869
و... وإنها...إنها
ليست ساحرة,بحَدّ ذاتِها

243
00:11:15,871 --> 00:11:18,305
لكنك ما زلت تحاولين مواعدتي؟

244
00:11:19,341 --> 00:11:20,974
أنا. .. تعرف,أعتقد ذلك

245
00:11:20,976 --> 00:11:22,609
,أنتَ حاولتَ مواعدتي

246
00:11:22,611 --> 00:11:25,145
.ولكن, يم, أنظر, أشعر أنني سيئة

247
00:11:25,147 --> 00:11:27,815
.حسنٌ.‘بسبب تشعري أنكي سيئة

248
00:11:27,817 --> 00:11:31,151
يم,لأنك مروعة
!عاهرة بلا قلب

249
00:11:31,153 --> 00:11:33,287
.هذا غير مبرر له قليلا

250
00:11:33,289 --> 00:11:35,889
.أنا لم أعرف أبداً اني سأٌذي أي شخص

251
00:11:35,891 --> 00:11:38,125
.أنت من قتلي

252
00:11:39,094 --> 00:11:40,894
آه, عفوا, سيدتي؟

253
00:11:40,896 --> 00:11:42,262
.ليس مسموح لك التواجد هنا

254
00:11:42,264 --> 00:11:43,263
سيدتي؟

255
00:11:43,265 --> 00:11:45,032
.تبدين كبير في السن على ما يبدو

256
00:11:45,034 --> 00:11:46,433
هل أستطيع أخذ أكثر من 5 دقائق؟

257
00:11:46,435 --> 00:11:49,403
.هناك سيكون الحفل تأبيني لذلك

258
00:11:49,405 --> 00:11:51,705
,هو ذلك فقط, يم, أبوي (ترينت)و أنا

259
00:11:51,707 --> 00:11:53,107
.نحن لم نبقي مطولاً حقاً

260
00:11:53,109 --> 00:11:55,642
.أنت لا تعرفِ عائلتي حتى

261
00:11:55,644 --> 00:11:56,810
ما هو اسم أمي؟

262
00:11:56,812 --> 00:11:58,712
...لذا لرُبّما أنا يمكن أن... تعْرف, أنا فقط

263
00:11:58,714 --> 00:12:01,014
,أنهم ربما لا يريدونني في الخدمة

264
00:12:01,016 --> 00:12:03,917
لذا إعتقدت بأن أأتي إليك هنا
.و أقول وداعاً لصديقي القديم

265
00:12:03,919 --> 00:12:06,186
وآو. أنت أبداً لا تكذبين؟

266
00:12:06,188 --> 00:12:07,888
...أنا متأكّد  يعرف بأنك تهتمِ

267
00:12:07,890 --> 00:12:09,823
!بنفسكِ

268
00:12:09,825 --> 00:12:11,391
.ولكن القواعد هي القواعد

269
00:12:11,393 --> 00:12:13,460
.حسنٌ-
.شكراً لك.هيا-

270
00:12:15,030 --> 00:12:16,363
.رجاءً,لا

271
00:12:17,872 --> 00:12:20,374
أنظر, أنا لا أُوحاول
.لِبدء أي شيء

272
00:12:20,376 --> 00:12:21,475
!إسكُت

273
00:12:21,477 --> 00:12:22,809
(إيرين شيبارد)

274
00:12:22,811 --> 00:12:24,611
.رجاءً لا تتكلم معي هكذا

275
00:12:24,613 --> 00:12:26,580
.واصل النظر لي, لنرى كيف ينتهي هذا

276
00:12:26,582 --> 00:12:28,348
إيرين شيبارد)؟ هل كل شيء على ما يرام؟)

277
00:12:28,350 --> 00:12:30,851
,رحلت لمدة 2 ثانية
.هو غيّر القناة

278
00:12:30,853 --> 00:12:31,852
.رحلت من هنا

279
00:12:31,854 --> 00:12:33,253
...هذه ليست ساحة السجن

280
00:12:33,255 --> 00:12:35,322
...!لا!دعهُ يقوم بتغييرِه للخلف

281
00:12:35,324 --> 00:12:37,424
.لماذا لا تأتي معي؟ آسف,سيدي

282
00:12:38,927 --> 00:12:41,795
فقط أعطيني بعض المضادات الحيوية
.وتركني أخرج من هنا

283
00:12:41,797 --> 00:12:43,530
,حسنٌ, نحن بحاجة الى التعرف عليك أولا

284
00:12:43,532 --> 00:12:45,165
.وتركت نصف هذا النموذج فارغ

285
00:12:45,167 --> 00:12:46,266
.هنا,تعال هنا

286
00:12:46,268 --> 00:12:48,435
.لا أعرف كل الإجابات

287
00:12:48,437 --> 00:12:50,537
مثل عنوانك ورقم هاتفك؟

288
00:12:50,539 --> 00:12:53,073
أنا أعرف حقوقي. لا يجب
.علي إعطائك ذلك

289
00:12:53,075 --> 00:12:56,443
'حسنٌ,ماذا عن والديك
معلومات الاتصال؟

290
00:12:57,478 --> 00:12:59,546
.أنا لا أعرف-
حقاً؟-

291
00:12:59,548 --> 00:13:00,781
.نعم,حقاً

292
00:13:00,783 --> 00:13:03,150
.يمكن أن نطلب من تاجر ميث

293
00:13:03,152 --> 00:13:06,587
.يراهم أكثر بكثير مما أفعل

294
00:13:06,589 --> 00:13:09,256
أنظر,هذا الشيء
.يقتلني لعدة أسابيع

295
00:13:10,258 --> 00:13:11,525
أستطيع أن أرى الطبيب أم لا؟

296
00:13:12,560 --> 00:13:14,328
حسنٌ,ماذا,يم,ما هو الخطأ؟

297
00:13:14,330 --> 00:13:15,662
.نوع من العدوى

298
00:13:15,664 --> 00:13:17,931
.تزداد سوءاً. تأُذي مثل الأم

299
00:13:17,933 --> 00:13:19,967
كيف بدأ؟

300
00:13:19,969 --> 00:13:21,501
.أنا كنتُ خارج مع صديقي

301
00:13:21,503 --> 00:13:22,836
رجع للبيت بالمسارات

302
00:13:22,838 --> 00:13:24,972
عندما جاء هذا الكلب
.المجنون من العدم

303
00:13:24,974 --> 00:13:28,075
كان القمر بدرا,لذلك
.كنت أرى بشكل جيد

304
00:13:28,077 --> 00:13:30,577
.أنا. ..انا بحاجة لوصف للكلب

305
00:13:30,579 --> 00:13:32,279
.انه لا يبدو مثل الكلب

306
00:13:32,281 --> 00:13:35,749
لكنه كان ضخم و
...أجرب و بنيته مثل

307
00:13:35,751 --> 00:13:37,384
ذئب؟

308
00:13:37,386 --> 00:13:39,186
.أعتقد,نعم

309
00:13:39,188 --> 00:13:40,921
. خدشني هنا 

310
00:13:50,231 --> 00:13:51,798
ما مدى السوء؟

311
00:13:55,098 --> 00:13:56,598
.ربما كان مجرد كلب

312
00:13:56,600 --> 00:13:59,101
لا, انها تعرضت للهجوم
.خلال القمر الكامل الأخير

313
00:13:59,103 --> 00:14:00,702
,طريقة وصفها له

314
00:14:00,704 --> 00:14:02,804
.مستحيل أن يكون مجرد كلب

315
00:14:02,806 --> 00:14:04,272
الى متى يمكنها البقاء هنا؟

316
00:14:04,274 --> 00:14:06,141
.اضطررت للكذب فقط لوضعها في السرير

317
00:14:06,143 --> 00:14:08,510
أتصلت بـ  دي سي إف و دار
.الرعاية.هي مسجلة الآن

318
00:14:08,512 --> 00:14:10,445
.يجب أن يكون الأخصائي الاجتماعي في الطريق

319
00:14:12,248 --> 00:14:14,249
نعم, ولكن ماذا لو أنها ليست؟

320
00:14:14,251 --> 00:14:16,518
لا يمكننا فقط إنزالها
في وسط بوسطن

321
00:14:16,520 --> 00:14:17,686
.هذا قريب من المنعطف

322
00:14:17,688 --> 00:14:19,287
.(لا يمكن أن تكون هنا,(نورا

323
00:14:19,289 --> 00:14:22,758
,لدينا,مثل,ماذا
في اليوم حتى يحدث؟

324
00:14:22,760 --> 00:14:24,693
.علينا أن نُخبِرها

325
00:14:26,295 --> 00:14:28,797
.(كنتُ مِثلها,(جوش

326
00:14:31,801 --> 00:14:34,236
.هي ليست مستعدة لسماع ذلك

327
00:14:34,238 --> 00:14:35,937
.لا أحد

328
00:14:38,841 --> 00:14:39,908
.هيا

329
00:14:39,910 --> 00:14:41,476
.لا,فقط انتظر

330
00:14:42,712 --> 00:14:44,579
. دعينا نعطيها يوم فقط

331
00:14:44,581 --> 00:14:47,048
ماذا لو تسللت في منتصف الليل؟

332
00:14:47,050 --> 00:14:48,550
.أنظر إليها

333
00:14:48,552 --> 00:14:49,751
,غرفتها  الخاصة

334
00:14:49,753 --> 00:14:52,521
وجبات الطعام تأتي الى سريرها؟

335
00:14:52,523 --> 00:14:54,189
بعدما تعودت؟

336
00:14:55,526 --> 00:14:58,527
عندما تتحول, ليس
.لديك فكرة عمّا سيأتي

337
00:14:59,562 --> 00:15:00,862
.أنا فعلت

338
00:15:01,864 --> 00:15:03,799
.ودمرني

339
00:15:06,369 --> 00:15:09,604
.في يوم واحد, هذه الحياة تنتهي بالنسبةِ لها

340
00:15:09,606 --> 00:15:12,941
أعطي الفتاة كايبل
.و طعام مستشفى سيء

341
00:15:26,148 --> 00:15:28,617
.لا,دعنى لا نفعل ذلك

342
00:15:28,619 --> 00:15:30,085
.أنت لم تفهم .أنا أحبها

343
00:15:30,087 --> 00:15:31,920
.أنت تحب العرق الذي فتحته لك

344
00:15:31,922 --> 00:15:34,723
.كان لدينا شيء

345
00:15:36,759 --> 00:15:38,994
حسنٌ,أنا متأكد بعد التجول

346
00:15:38,996 --> 00:15:41,396
,في هذا طبق بتري من الأنفلونزا

347
00:15:41,398 --> 00:15:43,398
.دمائها لاتزال نظيفة

348
00:15:43,400 --> 00:15:44,799
من أنا لوقف الحب الحقيقي؟

349
00:15:44,801 --> 00:15:46,902
.لذلك وبكل الوسائل,أذهب إليها

350
00:15:51,140 --> 00:15:53,108
هل تحدثت مع شريك غرفتك؟

351
00:15:54,610 --> 00:15:56,645
.نعم,بالطبع

352
00:15:56,647 --> 00:15:58,179
.أنا عليه

353
00:15:58,181 --> 00:15:59,247
."هذا "لا

354
00:15:59,249 --> 00:16:00,415
,(جوش)الصغير

355
00:16:00,417 --> 00:16:02,117
.الواثق بنفسه كما كان دائماً

356
00:16:02,119 --> 00:16:05,020
.أنا جائع ملعون جدا.لاأستطيع الإستمرار

357
00:16:05,022 --> 00:16:08,757
.يمكنك .(هنري),أنا أعلم أنه يؤلم

358
00:16:08,759 --> 00:16:10,025
.كنتُ جاف لأكثر من سنة

359
00:16:10,027 --> 00:16:11,459
.لم أستطع التفكير

360
00:16:11,461 --> 00:16:13,495
,أنا متأكد جداً أني لا أستطيع أن أستمر

361
00:16:13,497 --> 00:16:14,863
.ولكن نجحت.وستنجح أنت ايضاً

362
00:16:14,865 --> 00:16:16,865
.توقف عن قول ذلك

363
00:16:16,867 --> 00:16:17,866
.كنتُ هناك

364
00:16:17,868 --> 00:16:19,668
,رأيت أصدقاء مثلي

365
00:16:19,670 --> 00:16:21,436
...أفضل مني,أقوى مني

366
00:16:21,438 --> 00:16:22,804
.جميعهم غبار الآن

367
00:16:22,806 --> 00:16:24,839
.لا,لم يكونوا أفضل منك

368
00:16:24,841 --> 00:16:27,108
.كانوا ضعفاء و مستسلمين

369
00:16:27,110 --> 00:16:28,643
,(أنت,(هنري

370
00:16:29,845 --> 00:16:32,147
لديك السلطة و القوة غير مستغلة

371
00:16:32,149 --> 00:16:33,949
.ولطالما عرفت ذلك

372
00:16:35,451 --> 00:16:37,619
.حتى لو لم تعلم

373
00:16:39,488 --> 00:16:41,990
!إيرين): أبتعدي عني)-
!المرأة): أستمعي لي أيتها الفتاة الصغيرة)-

374
00:16:41,867 --> 00:16:43,633
!لا

375
00:16:43,635 --> 00:16:45,335
!قف!قف

376
00:16:45,337 --> 00:16:46,536
ماالذي يجري هنا؟

377
00:16:46,538 --> 00:16:48,438
.(أنا من (دي سي أف).أنا مسؤولة إجتماعي لـ(إيرين

378
00:16:48,440 --> 00:16:51,041
لديك تشغيلة لطيفة,والآن
.دعينا نأخذك من هنا

379
00:16:51,043 --> 00:16:52,142
.لا,إنها مريضة

380
00:16:52,144 --> 00:16:53,376
.تحدثت إلى الطبيب

381
00:16:53,378 --> 00:16:54,878
.وقال أنه يمكن ترخيصها

382
00:16:54,880 --> 00:16:57,013
.إيرين)مُحترفة في التمارض)

383
00:16:57,015 --> 00:16:58,615
.لا,إنها ليست.إنها مريضة

384
00:16:58,617 --> 00:16:59,850
.أثلجتك بسرعة

385
00:16:59,852 --> 00:17:01,451
.لا تقم بإعادت إرسالي الى ذلك البيت

386
00:17:01,453 --> 00:17:02,452
!لا تقلقي

387
00:17:02,454 --> 00:17:03,820
.لن يأخذوكِ

388
00:17:03,822 --> 00:17:06,423
$ليس بعد أن سرقتِ 300
.وضربتِ حفيدهما

389
00:17:06,425 --> 00:17:07,591
!لم يكن خطأي

390
00:17:07,593 --> 00:17:08,925
!أبداً لم يكن

391
00:17:08,927 --> 00:17:11,595
.هذا يجعله 27 بيت في سنتين

392
00:17:11,597 --> 00:17:14,064
ربما إذا توقفتِ عن وضعي
مع المتحمسين الدينيين

393
00:17:14,066 --> 00:17:16,733
او حفنة من لمسة الاخوة
.السيئة قد أملك فرصة

394
00:17:16,735 --> 00:17:19,936
.إيرين), أهدئي)-
.حسنٌ.سأُحاول مرة أخرى-

395
00:17:19,938 --> 00:17:21,271
.الآن احضري أشيائك

396
00:17:21,273 --> 00:17:22,772
.إنها لن ترحل

397
00:17:22,774 --> 00:17:23,940
.هذه ليست مسؤليتك

398
00:17:23,942 --> 00:17:26,276
.بضعة ملاحظات على مخططِها وهذه مسؤليتي

399
00:17:26,278 --> 00:17:28,745
,يمكننا عمل بعض الاختبارات
.نتحقق من وجود سوء معاملة

400
00:17:28,747 --> 00:17:32,215
لا يبدو ان لديها
.راعي موثوق في المنزل

401
00:17:33,918 --> 00:17:36,419
.تريد ان تلعب بهذه الطريقة؟ طيب

402
00:17:36,421 --> 00:17:37,921
.إنها مشكلتك الآن

403
00:17:45,530 --> 00:17:48,265
.لقد زوّرنا سجلات كافية لتسبب لنا الطرد

404
00:17:48,267 --> 00:17:49,599
.يجب أن تَبقى معنا

405
00:17:49,601 --> 00:17:51,902
.فقط خلال تحولها الاول

406
00:17:51,904 --> 00:17:54,204
أنت... هل أسْتمعتَ لِمسؤلها الاجتماعي؟

407
00:17:54,206 --> 00:17:55,705
...أعني, هي سوف... هي سوف

408
00:17:55,707 --> 00:17:58,341
.سوف تُقطعنا أثناء نَومِنا

409
00:17:58,343 --> 00:17:59,976
مع الساق أو الشفرة أو... الساق؟

410
00:17:59,978 --> 00:18:02,913
.أعتقد أن كلاهما مقبول

411
00:18:02,915 --> 00:18:06,216
و(أيدين) في البيت,و
,هو ليس مستقر تماماً

412
00:18:06,218 --> 00:18:08,385
وأنت ترى كم هذا
بدأ يصبح معقداً؟

413
00:18:08,387 --> 00:18:10,353
,إذا كنت تعتقد فهي تبدو فظيعة

414
00:18:10,355 --> 00:18:12,022
وما رأيك بي؟

415
00:18:13,057 --> 00:18:15,125
.نورا)أنتِ لا تشبهينها)

416
00:18:15,127 --> 00:18:18,061
.أنا اقرب مما تريد الاعتراف به

417
00:18:18,063 --> 00:18:20,964
ذئبي فعل أشياء فظيعة

418
00:18:20,966 --> 00:18:23,166
.لأنه حدثت لي أشياء فظيعة

419
00:18:23,168 --> 00:18:26,236
كل شيء أوقفته هناك و
.أخذ بأن لا ينتظر للخروج

420
00:18:27,405 --> 00:18:29,573
,أنت لا تريدني أن أعتقد أنِ مثلها

421
00:18:29,575 --> 00:18:31,074
.ولكنِ مثلها

422
00:18:33,578 --> 00:18:35,078
.ليس هناك إجابة جيدة

423
00:18:35,080 --> 00:18:37,080
...لا

424
00:18:37,082 --> 00:18:39,716
.لكنها ستتحول غدا,مهما حدث

425
00:18:39,718 --> 00:18:41,418
.وبدأ الوقت ينفذ

426
00:18:41,420 --> 00:18:44,020
,إذا كنا لن نساعدها
مذا يبقى إذا؟

427
00:18:44,022 --> 00:18:46,156
ماذا ,تريد أن تخذلها؟

428
00:18:48,292 --> 00:18:50,527
!في الحقيقة فكرت في ذلك-
.لم أفعل-

429
00:18:50,529 --> 00:18:52,529
,(إذا رأيتني هناك مع (برين

430
00:18:52,531 --> 00:18:53,964
ألم تكن ستقتلني؟

431
00:18:53,966 --> 00:18:55,699
...هيا,(نورا),بجدية

432
00:18:55,701 --> 00:18:57,367
.لا اقول بأنّنا نتبناها

433
00:18:57,369 --> 00:18:59,970
لكنها تحتاج الى شخص يفهم

434
00:18:59,972 --> 00:19:01,171
.ما تمرُ به

435
00:19:01,173 --> 00:19:03,006
,أعجبنا ام لا

436
00:19:03,008 --> 00:19:04,941
.هذا نحن

437
00:19:07,913 --> 00:19:10,013
.مضبوط-
.جيد-

438
00:19:10,015 --> 00:19:11,214
.حسناً

439
00:19:11,216 --> 00:19:13,116
سنتأكّد منها بعد نوباتِنا

440
00:19:13,118 --> 00:19:15,819
وسوف نريها ماالذي
.ستصبح عليه

441
00:19:29,071 --> 00:19:31,371
.لذا اعتقد أنّنا وقفنا على القدم الخاطئه

442
00:19:32,407 --> 00:19:34,508
آه,تعني  لأنكي قتلتيني؟

443
00:19:34,510 --> 00:19:37,277
"ما هو الجزء من "أُرقد بسلام
لا تفهميه,(سالي)؟

444
00:19:37,279 --> 00:19:38,845
.فقط أتركني أُعوّضُك

445
00:19:38,847 --> 00:19:40,414
.لقد كنت حيث أنت

446
00:19:40,416 --> 00:19:42,516
.من المحتمل أن لديك الكثير من الأسئلة

447
00:19:42,518 --> 00:19:45,052
نعم, مثل:"لماذا أنا؟
"لماذا يجب علي أن أموت؟

448
00:19:45,054 --> 00:19:47,287
...أنا آسفه لأنك هنا, ولكن

449
00:19:47,289 --> 00:19:49,990
.حسنٌ, قد لا يكون لفترة طويلة

450
00:19:51,025 --> 00:19:52,426
,كل الأشباح

451
00:19:52,428 --> 00:19:54,127
.ينتظرون أبوابهم

452
00:19:54,129 --> 00:19:56,730
.سالي), لقد كنت أطارد بيت الجنازة)

453
00:19:56,732 --> 00:19:58,098
لا يمكنك تغيير الزاوية

454
00:19:58,100 --> 00:20:01,235
,بدون الأشباح و,و
.و حول بيبانهم

455
00:20:01,237 --> 00:20:03,003
,حسنٌ, إذن تعرف تعرف عن الباب

456
00:20:03,005 --> 00:20:05,739
لذا نحن فقط يجب أن
.نكتشف كيف تحصل عليه

457
00:20:05,741 --> 00:20:09,409
كل الأشباح التي تنتظر
.لديها نوع من القضايا العالقة

458
00:20:09,411 --> 00:20:11,111
.يجب أن نكتشف ما هي قضيتك

459
00:20:11,113 --> 00:20:13,447
.أنا أعرف بالضبط ما هي

460
00:20:13,449 --> 00:20:15,582
تعرف؟-
...نعم-

461
00:20:15,584 --> 00:20:16,917
...أنا,يم

462
00:20:17,919 --> 00:20:19,886
حاولت مواعدتكي

463
00:20:19,888 --> 00:20:23,457
عندما كان يجب أن أكون
.في البيت مع خطيبتي

464
00:20:23,459 --> 00:20:25,626
خطيبتك؟

465
00:20:25,628 --> 00:20:28,829
كان لك خطيبة وكنت
تحاول مواعدتي؟

466
00:20:28,831 --> 00:20:31,064
.قتلتيني, حسنٌ؟ وفري غضبكِ

467
00:20:31,066 --> 00:20:33,100
,أنظر

468
00:20:33,102 --> 00:20:34,635
هذا سيكون مساعدً جداً

469
00:20:34,637 --> 00:20:36,837
إذا أمكنك أن تصحح
.(الأمور مع (كانديس

470
00:20:36,839 --> 00:20:37,971
.حسنٌ

471
00:20:37,973 --> 00:20:39,806
.سوف تكون مُتواجده في الحفل التأبيني

472
00:20:39,808 --> 00:20:41,908
.حسنٌ

473
00:20:41,910 --> 00:20:44,811
.ولكن أنا. .. لا يمكنني أن أكون

474
00:20:46,014 --> 00:20:48,548
.أو كل من تعرفهم نهايتهم الموت

475
00:20:48,550 --> 00:20:49,683
,حسنٌ, مرة أخرى

476
00:20:49,685 --> 00:20:51,318
.(دردشة مفيدة حقاً, (سالي

477
00:20:54,656 --> 00:20:57,224
,(لا,(ترينت

478
00:20:57,226 --> 00:20:59,226
.ساقوم به

479
00:20:59,228 --> 00:21:01,295
.سوف افعل ذلك

480
00:21:03,598 --> 00:21:05,098
...طيب,أنا فقط

481
00:21:05,100 --> 00:21:06,400
.قد أحتاج القليل من المساعدة

482
00:21:13,574 --> 00:21:15,208
...المعذرة

483
00:21:15,210 --> 00:21:16,943
.تلك ملفات المرضى

484
00:21:16,945 --> 00:21:18,512
...لا يمكنك النظر اليها

485
00:21:18,514 --> 00:21:20,047
ليس صعبً,أليس كذلك؟

486
00:21:21,349 --> 00:21:23,283
.لا يمكنك أن تكون هنا

487
00:21:24,319 --> 00:21:26,019
.أعرف أنك و (أيدين)تحدثتم

488
00:21:26,021 --> 00:21:27,554
.وسألك عن شيء واحد

489
00:21:27,556 --> 00:21:30,724
أرسال بعض من متنفسو الفم
.قبل العرض في طريقنا

490
00:21:30,726 --> 00:21:32,192
هل تعتقد أنني أكون أناني؟

491
00:21:32,194 --> 00:21:34,127
.لا أحد يعرف اكثر من ذلك منك

492
00:21:34,129 --> 00:21:35,896
.(أنت لا تبالي بـ (أيدين

493
00:21:35,898 --> 00:21:38,198
.أستعدت حياتك,لذا تبّا له

494
00:21:38,200 --> 00:21:41,868
توقف عن محاولة بيع كل هذا
."الصديق القلق"

495
00:21:41,870 --> 00:21:44,871
,أنت تهتم بنفسك
.كما كنت تفعل دائماً

496
00:21:44,873 --> 00:21:47,240
وأنت لا؟

497
00:21:47,242 --> 00:21:49,676
ليس لديك أي فكرعن ما
.يمر به (أيدين).أنا لدي

498
00:21:49,678 --> 00:21:52,479
أنا لن أقوم بمُجادلتك عن
من كان أسْوء,حسنٌ؟

499
00:21:52,481 --> 00:21:53,847
.كنت هناك,أيضاً

500
00:21:53,849 --> 00:21:55,215
,والثانية التي حصلت فيها على العلاج

501
00:21:55,217 --> 00:21:57,217
.أنت تدير ظهرك عنه

502
00:21:57,219 --> 00:22:01,521
.(أنا لم أُدر ظهري عن (أيدين

503
00:22:01,523 --> 00:22:03,523
.أنا لم أستسلم أبداً

504
00:22:03,525 --> 00:22:06,093
.أنت تنظر الى (أيدين) الآن مثل مصدر إزعاج

505
00:22:06,095 --> 00:22:08,161
تستيقظ كل صباح

506
00:22:08,163 --> 00:22:10,530
وأول شيء تفكر به
." الحمد لله"

507
00:22:10,532 --> 00:22:12,699
.أنت مُخْطأ

508
00:22:14,068 --> 00:22:16,069
.لم تعد واحد منا بعد الآن

509
00:22:16,071 --> 00:22:19,573
(في 100 سنة,(أيدين
.لن يتذكر أسمك

510
00:22:19,575 --> 00:22:21,675
.أنت قابل للأستبدال

511
00:22:46,768 --> 00:22:49,269
...أستمع,آه

512
00:22:49,271 --> 00:22:51,538
.لم يكن لدي أي فكرة أن (هنري)سيأتي هنا

513
00:22:51,540 --> 00:22:52,973
.كل شيء على ما يرام

514
00:22:52,975 --> 00:22:54,341
...كانَ

515
00:22:54,343 --> 00:22:56,576
.أنه غير مُتوازن

516
00:22:56,578 --> 00:22:59,012
...و هو خارج الخط,ولكن

517
00:23:01,182 --> 00:23:03,583
.لا أعرف,ربما لم يكن مخطئاً

518
00:23:06,721 --> 00:23:09,389
.وجدتُ شخصً ما لك

519
00:23:11,092 --> 00:23:13,927
أنه نظيف.انه مركب
.(كايبل  من (سوميرفيل

520
00:23:13,929 --> 00:23:14,655
.أنه رجل لطيف

521
00:23:16,012 --> 00:23:17,148
.شكراً لك

522
00:23:17,900 --> 00:23:19,900
.لديه طفلان,صبي و فتاة

523
00:23:19,902 --> 00:23:21,168
...الصغيرة مثل الضفادع

524
00:23:21,170 --> 00:23:21,846
أنت منأكد تريد الذهاب بهذا؟

525
00:23:21,868 --> 00:23:23,061
.نعم,فهمت.تماماً

526
00:23:23,063 --> 00:23:24,946
.لا تقلق,لا شيء يذهب في الخطأ

527
00:23:24,958 --> 00:23:27,755
.السيد (والش)لن يتذكر حتى مقابلتنا

528
00:23:27,787 --> 00:23:29,800
!(مهلا,(أيدين

529
00:23:34,048 --> 00:23:35,882
فقط لا تجعلني أتأسف لهذا,موافق؟

530
00:23:35,884 --> 00:23:37,728
.يا... أمْسك و أطلق

531
00:23:48,729 --> 00:23:50,530
هل... هل تريد شيئاً؟

532
00:23:50,532 --> 00:23:51,631
.صودا

533
00:23:51,633 --> 00:23:54,034
.أعتقد أن لدينا شاي صيني مميز

534
00:23:51,633 --> 00:23:54,034
<font color="#ff0000">oolong = تعني التنين الأسود{\an8}

535
00:23:55,204 --> 00:23:56,770
.أنا بخير

536
00:23:56,772 --> 00:23:58,839
.عظيم

537
00:23:58,841 --> 00:24:00,941
,لأنه يوجدشيء,آه

538
00:24:00,943 --> 00:24:02,676
.شيءٌ ما يجب أخباركِ به

539
00:24:02,678 --> 00:24:05,378
.شيءٌ لم نخبركِ به في المستشفى

540
00:24:05,380 --> 00:24:06,713
.كنت خائفة من ذلك

541
00:24:06,715 --> 00:24:08,548
آخر؟ STD هل لدي-
.ممم,لا-

542
00:24:06,715 --> 00:24:08,548
<font color="#ff0000">STD = مرض منقول جنسياً {\an8}

543
00:24:08,550 --> 00:24:11,117
إذا السبب المسكنات
.سأقوم بإرجاعِهم

544
00:24:11,119 --> 00:24:13,487
.أبيعهم فقط لدفع ثمن الحشيش

545
00:24:13,489 --> 00:24:14,754
.أيضاً لا

546
00:24:14,756 --> 00:24:17,324
أنا لستُ حامل.صحيح؟

547
00:24:17,326 --> 00:24:19,626
!سوف تكونين مستذئبة

548
00:24:20,962 --> 00:24:23,997
.حسنٌ... سأبقى هادئة

549
00:24:23,999 --> 00:24:25,265
.أنه جاد

550
00:24:26,667 --> 00:24:29,202
...الشيء الذي هاجمكِ, هو

551
00:24:29,204 --> 00:24:31,037
.لم يكن كلب

552
00:24:31,039 --> 00:24:32,272
.كان مُستذئب

553
00:24:33,307 --> 00:24:36,910
.تماما مثل الذي خدشني

554
00:24:36,912 --> 00:24:39,713
(و مثل ما كان (جوش
.عندما خدشني

555
00:24:39,715 --> 00:24:41,715
,والآن

556
00:24:41,717 --> 00:24:43,450
,مرةً في الشهر

557
00:24:43,452 --> 00:24:45,519
.ستصبحين واحداً أيضاً

558
00:24:48,656 --> 00:24:50,056
.حسنٌ

559
00:24:50,058 --> 00:24:51,691
.أنظرِ,في الواقع يارفاق تبدون ظريفون

560
00:24:51,693 --> 00:24:53,994
.ولكن في الحقيقة  يجب أن اعود الى البيت

561
00:24:53,996 --> 00:24:56,029
.لا,(إيرين),لايمكنكِ أن تعودي

562
00:24:56,031 --> 00:24:57,898
.أنا جعلته يبدو أسوأ مما هو عليه

563
00:24:57,900 --> 00:24:59,833
,لا,لا يمكنكِ العودة

564
00:24:59,835 --> 00:25:03,937
.لأن ليلة الغد إكتمال القمر

565
00:25:03,939 --> 00:25:06,039
ولكن نحن سنكون هنا

566
00:25:06,041 --> 00:25:08,208
.لذلك لستِ مضطرة أن تَمْرِّ به لوحدكِ

567
00:25:08,210 --> 00:25:10,911
الحكمة الخارقة منكِ,حقاً,لكن

568
00:25:10,913 --> 00:25:12,212
.يجب أن أذهب

569
00:25:12,214 --> 00:25:15,015
.إيرين)أسمحي لي فقط أن أُريَكِ شيئاً)

570
00:25:17,585 --> 00:25:20,587
أنت عاري في زنزانة
...وربما بالضبط

571
00:25:20,589 --> 00:25:22,522
...مهما كان الذي سنمر به

572
00:25:22,524 --> 00:25:24,658
!لا,لا,لا!أنتظري ثانية واحدة فقط  سأسرعه

573
00:25:24,660 --> 00:25:26,192
.فقط أنتظري.نعم

574
00:25:33,000 --> 00:25:34,568
.هذا أسوأ جزء

575
00:25:38,072 --> 00:25:40,080
!أوقفه

576
00:25:40,242 --> 00:25:42,042
لماذا تريني هذا؟

577
00:25:42,044 --> 00:25:44,511
...لأنه

578
00:25:44,513 --> 00:25:47,914
بالرغم من أنّ هذا يحدث
,لكِ مرة كل شهر

579
00:25:47,916 --> 00:25:49,282
.سَتنجين

580
00:25:51,386 --> 00:25:53,587
.أكتمل تقريبا

581
00:25:56,457 --> 00:25:59,492
...هذا الجزء حيث ستشعري

582
00:25:59,494 --> 00:26:03,163
.جوش): مثل الموت)-
.نورا): مذهلة)-

583
00:26:13,608 --> 00:26:15,675
كم من الوقت لدي؟

584
00:26:24,940 --> 00:26:26,581
.ترينت): حسنٌ أنتِ لا تعرفِ هؤلاء الناس)

585
00:26:26,823 --> 00:26:27,766
.الساحل خالي

586
00:26:28,678 --> 00:26:30,144
.هناك,هناك

587
00:26:30,146 --> 00:26:32,413
أنها هناك.هذه
.(هي.هذه (كانديس

588
00:26:32,415 --> 00:26:34,849
!هاى!بسست

589
00:26:34,851 --> 00:26:36,050
.هذه هي

590
00:26:36,052 --> 00:26:37,485
!(ماكس)! (ماكس)

591
00:26:37,487 --> 00:26:39,120
,أذهبِ إليها
.ماكس)!عفوا)

592
00:26:40,555 --> 00:26:42,223
ما هي مشكلتك؟

593
00:26:42,225 --> 00:26:43,958
هي للتو فقدت الرجل

594
00:26:43,960 --> 00:26:46,093
.كانت ستقضي بقية حياتها معه

595
00:26:46,095 --> 00:26:48,496
.كنت تتصرف كان شيء لايعنيك.بالفعل

596
00:26:48,498 --> 00:26:51,165
.وأنا لست فتى المهمات الخاص بك

597
00:26:51,167 --> 00:26:52,433
.حسنٌ

598
00:26:52,435 --> 00:26:54,969
لماذا وافقت على مساعدة امرأة إنتهازية

599
00:26:54,971 --> 00:26:57,905
.المكروهه من قَبَل العائلة,لستُ متأكّد

600
00:26:57,907 --> 00:27:01,442
,لأنك لا تساعدني
.(أنت تساعد (ترينت

601
00:27:20,028 --> 00:27:21,762
.أسترخي.وأنسى أنك رأيتنا

602
00:27:21,764 --> 00:27:23,764
!(هنري)-
!أبتعد عني-

603
00:27:37,279 --> 00:27:38,679
.تنفس عميق

604
00:27:38,681 --> 00:27:40,981
أجعله أبطأ قليلا,طيب؟

605
00:27:40,983 --> 00:27:43,350
...مرحباً-
...مرحباً-

606
00:27:43,352 --> 00:27:46,120
ما هو الشيء المهم الذي لا يمكن أن ينتظر؟

607
00:27:47,355 --> 00:27:51,292
يم,(ترينت)أرادكِ
.أن تعلمي كم كان يحبكِ

608
00:27:52,294 --> 00:27:53,994
.أعرف ذلك

609
00:27:53,996 --> 00:27:55,296
.كنت مخطوبة له

610
00:27:55,298 --> 00:27:56,931
.نعم

611
00:27:56,933 --> 00:28:00,334
العفو من فظاظةِ,لكن من أنتِ؟

612
00:28:00,336 --> 00:28:02,269
.أنا صديق قديم

613
00:28:03,338 --> 00:28:05,472
.(سا ... (سامانثا

614
00:28:06,675 --> 00:28:08,776
,كيف لم أسمع بكِ ابداً من

615
00:28:08,778 --> 00:28:11,512
ترينت)لم يذكركِ أبداً؟)

616
00:28:11,514 --> 00:28:12,858
... نعم,يم

617
00:28:12,859 --> 00:28:15,038
إستمع,أنا أريد اعطائكِ
...نوع من تعزيز الثقة,لكن

618
00:28:15,039 --> 00:28:15,783
أصدقاء (ترينت) الحقيقين
,و أسرته هي هناك

619
00:28:15,785 --> 00:28:17,618
.لذلك المعذره الآن

620
00:28:17,620 --> 00:28:19,386
.لا,لا ... يجب أن تقولِ لها

621
00:28:19,388 --> 00:28:20,988
.ترينت)كان يخونك)

622
00:28:20,990 --> 00:28:23,123
.قف,قف!خيانة,كلمة قوية

623
00:28:23,125 --> 00:28:25,526
وأنت تعرف هذا كيف؟

624
00:28:27,095 --> 00:28:29,530
.لأنه واعدني في الليلة التي مات فيها

625
00:28:31,067 --> 00:28:33,601
.تصبح مجنونا في ثانية

626
00:28:33,603 --> 00:28:35,236
.عليك أن تصدقني

627
00:28:35,238 --> 00:28:38,305
,اخبريها عندما تكون مرهقة
.تقوم بِمص إبهامها

628
00:28:38,307 --> 00:28:39,773
.لازلتي تمصين إبهامكِ

629
00:28:43,278 --> 00:28:45,846
هو قال لكِ ذلك؟-
.نعم-

630
00:28:45,848 --> 00:28:48,315
بينما كنتم تتواعدون؟

631
00:28:48,317 --> 00:28:50,017
.لا

632
00:28:50,019 --> 00:28:51,452
.وقت مختلف

633
00:28:52,520 --> 00:28:54,588
.أنظري,(ترينت)أراد منك تصديقي

634
00:28:54,590 --> 00:28:56,090
...أنه يحتاج

635
00:28:56,092 --> 00:28:57,858
يحتاج فقط أن يصفي ضميره

636
00:28:57,860 --> 00:29:00,027
.لكي يمكن لِكِلاكما المواصلة

637
00:29:01,196 --> 00:29:03,163
...لا

638
00:29:03,165 --> 00:29:04,632
.اه,يارجل

639
00:29:04,634 --> 00:29:06,300
.يه,أفعل شيئاً

640
00:29:07,702 --> 00:29:09,703
.فقط,عناق يبدو غريب,إعتباراً

641
00:29:09,705 --> 00:29:11,005
.فقط إعطها لمسة

642
00:29:12,040 --> 00:29:15,709
.فقط,آه,وفكر في الأوقات الجيدة

643
00:29:15,711 --> 00:29:18,646
.لا,انه... ليس ذلك

644
00:29:18,648 --> 00:29:20,047
...أنه

645
00:29:25,754 --> 00:29:28,389
.كنتُ أخُون (ترينت)لِعام

646
00:29:28,391 --> 00:29:29,957
مرة أخرى؟

647
00:29:29,959 --> 00:29:33,093
.ولقد شعرت بالذنب لذلك

648
00:29:33,095 --> 00:29:38,032
لكن إذا عرف بطريقة ما بأننا كنا
...على خطأ مع بعض أيضاً,فأنه

649
00:29:39,501 --> 00:29:41,902
.فيجعله أفضل بطريقة ما

650
00:29:43,104 --> 00:29:44,438
.شكرا لكِ

651
00:29:55,417 --> 00:29:57,217
.سنكتشف كيفية التغلب على ذلك

652
00:29:57,219 --> 00:29:58,719
,إنها مثل ما قال الأميش

653
00:29:58,721 --> 00:30:00,721
...لم أُكشف ابداً,لذا

654
00:30:02,291 --> 00:30:03,691
.أشرب

655
00:30:03,693 --> 00:30:05,192
,(أنها لا تعمل على (أتلي

656
00:30:05,194 --> 00:30:06,760
.ولن تعمل علي

657
00:30:06,762 --> 00:30:09,363
.أنه لا ينقذ أحد

658
00:30:09,365 --> 00:30:13,133
.هذا يعني شيئا واحدا

659
00:30:14,869 --> 00:30:16,537
.أنتهى الامر

660
00:30:30,618 --> 00:30:32,119
.لا,لم ينتهي

661
00:30:32,121 --> 00:30:33,520
.سوف نعبر من هذا

662
00:30:33,522 --> 00:30:35,222
. انت ناجي

663
00:30:35,224 --> 00:30:36,523
..توقف!أنا لا

664
00:30:36,525 --> 00:30:38,959
.أنزلق لأنني ضعيف

665
00:30:38,961 --> 00:30:40,594
.هذه هي الحقيقة

666
00:30:40,596 --> 00:30:44,565
: دخلت تلك المستشفى و فَكّرة
."شَربةٌ واحدة لا تُؤذي"

667
00:30:46,368 --> 00:30:47,968
.فاتك جحيم واحد من العربدة

668
00:30:47,970 --> 00:30:49,503
!لذلك أخطأت

669
00:30:49,505 --> 00:30:51,839
.ولكن لا يعني أن هذا هو نهاية المطاف

670
00:30:52,974 --> 00:30:55,609
.(لقد كانت النهاية منذ مدة طويلة,(أيدين

671
00:30:56,745 --> 00:30:59,013
.أنت فقط لا تراها

672
00:30:59,015 --> 00:31:01,882
.كانت النهاية منذ أن عدتُ اليه

673
00:31:05,053 --> 00:31:06,520
هل تمانع توضيح ذلك؟

674
00:31:06,522 --> 00:31:09,056
.(سورين),(بيشوب),(ريبيكا)

675
00:31:09,058 --> 00:31:11,492
.كلهم صدّق بك

676
00:31:11,494 --> 00:31:12,960
وكنت على يقين

677
00:31:12,962 --> 00:31:14,461
كنت ستقوم بتغيير العالم

678
00:31:14,463 --> 00:31:16,296
.و جميعهم أرادوا جولة طويلة

679
00:31:17,332 --> 00:31:19,066
.والآن,أنا مثلهم

680
00:31:20,668 --> 00:31:23,871
.لم أرى وجهك لمدة 80 عاما

681
00:31:26,408 --> 00:31:28,976
.ولكن عُدت هنا مرة أخرى مثل الأحمق

682
00:31:28,978 --> 00:31:31,745
.استمع, يمكن أن أُساعدك في تخطى ذلك

683
00:31:34,315 --> 00:31:35,949
.لا

684
00:31:38,353 --> 00:31:41,522
.لأن كل من يُحبك يموت

685
00:32:01,212 --> 00:32:03,513
...مهلا,(هنري)...سششش

686
00:32:03,515 --> 00:32:05,615
,كل شيء بخير, كل شيء على مايرام
.لا يجب أن أكون هنا

687
00:32:06,651 --> 00:32:08,618
.هنري),أسترخي,أنت بأمان هنا)

688
00:32:12,423 --> 00:32:13,657
.لا يجب أن أكون هنا

689
00:32:13,659 --> 00:32:15,659
.أنت لا تُفكّرُ بصورة صحيحة

690
00:32:15,661 --> 00:32:16,826
!لا تذهب هناك

691
00:32:18,829 --> 00:32:22,532
إذا سَأموت,فهو
.لن يكون هنا

692
00:32:24,602 --> 00:32:29,005
,ليست كمثل أنسان مثير للشفقة
.في أنتظار دار العجزة ليظهر

693
00:32:30,675 --> 00:32:33,977
,أو واحد من كلابك
.يزحف تحت الشرفة

694
00:32:36,447 --> 00:32:40,350
.لدي يوم,وربما أسبوع

695
00:32:44,021 --> 00:32:46,589
.ولكنِ لن أموت هكذا

696
00:32:54,912 --> 00:32:56,546
!فهمت

697
00:32:56,548 --> 00:32:59,649
كان ذلك الرجل الذي أراد
.في إحراق رجل RV أشراك الـ

698
00:32:59,651 --> 00:33:01,084
.هذا ما كان عليه

699
00:33:01,086 --> 00:33:02,952
,حسنٌ,أنا لن أقوم بالكذب

700
00:33:02,954 --> 00:33:04,554
.كانت نكسة

701
00:33:04,556 --> 00:33:06,143
.لكن  ما زال أمامنا باب للبحث عن

702
00:33:06,155 --> 00:33:10,472
إذا الجمعية المجانية:  لحل
أي من القضايا العالقة الاخرى؟

703
00:33:10,564 --> 00:33:11,704
.أذهب

704
00:33:15,299 --> 00:33:17,467
هل تمزح معي؟

705
00:33:17,469 --> 00:33:18,835
هل تمزح معي؟

706
00:33:20,037 --> 00:33:23,673
,أنت لستَ بشراً,ولستَ شبحاً

707
00:33:23,675 --> 00:33:27,343
لكن بطريقةً ما,خَطّطت
!لإفساد عالمين

708
00:33:27,345 --> 00:33:29,579
منذ أن رَجعتَ الى حياتي

709
00:33:29,581 --> 00:33:31,548
كذبت بشأن من تكون

710
00:33:31,550 --> 00:33:33,677
خرجنا من الحانه
,وهذا أنتهى بقتلي

711
00:33:35,049 --> 00:33:38,087
وبعد ذلك دمرت الذكريات
.الخاصة بخطيبتي

712
00:33:40,778 --> 00:33:42,005
تعرفِ ماذا؟

713
00:33:42,127 --> 00:33:44,235
أخيراً أكتشفت كيف
.(يمكنكِ مساعدتي,(سالي

714
00:33:45,897 --> 00:33:47,871
!فقط لا تقتربي مني مرة أخرى

715
00:33:53,337 --> 00:33:54,771
...(سالي)

716
00:33:54,773 --> 00:33:57,907
أعلم.لا يفترض أن
.أكون هنا.سأذهب

717
00:33:59,043 --> 00:34:01,177
.اه,انتظري

718
00:34:07,151 --> 00:34:10,320
,أعرف أن هذا سيكون كصوت الهوكي

719
00:34:10,322 --> 00:34:13,389
,ولكن,آه,هؤلاء الناس

720
00:34:13,391 --> 00:34:17,927
,عندما يكونون معي
,فأنهم مسؤوليتي

721
00:34:17,929 --> 00:34:19,729
.أحياء أو أموات

722
00:34:19,731 --> 00:34:21,397
وأفضل ما يمكنُني القيام به

723
00:34:21,399 --> 00:34:24,667
هل من الممكن وجود
.أيام سيئة بأقل فضاعة

724
00:34:27,137 --> 00:34:29,138
...ولكنك

725
00:34:32,376 --> 00:34:36,246
نظرة الفرح هذه التي
كانت على وجه خطيبته

726
00:34:36,248 --> 00:34:38,214
...بعد تحدثكِ لها

727
00:34:39,817 --> 00:34:42,552
حسنٌ, أنا... أنا سأعطي
.أي شيء للحصول على تلك الهدية

728
00:34:46,056 --> 00:34:47,457
.(شكراً,(ماكس

729
00:34:50,828 --> 00:34:53,162
.ما زلت لا أستطيع تركك هنا لوحدك

730
00:34:53,164 --> 00:34:54,564
.أعلم

731
00:35:09,613 --> 00:35:12,582
.قطعة لحم  على الحبل لك

732
00:35:14,351 --> 00:35:17,253
هل هذا يجعلُني حقاً حمقاء؟ هو؟

733
00:35:17,255 --> 00:35:18,354
.نعم

734
00:35:18,356 --> 00:35:21,491
ما هي الأشياء الأخري؟

735
00:35:21,493 --> 00:35:25,428
جوش) وضع معاً القليل)
.من الاغراض في حقيبة واحدة

736
00:35:25,430 --> 00:35:27,630
,نعم,أه,أحضرتِ بطانيتكِ

737
00:35:27,632 --> 00:35:31,734
,يم, ماء, معجون أسنان
.أعتقد أن هناك بعض الخيط

738
00:35:31,736 --> 00:35:33,403
.أنها للقطع العنيد

739
00:35:33,405 --> 00:35:35,305
.هيا بنا

740
00:35:35,307 --> 00:35:37,273
.حسنٌ

741
00:35:37,275 --> 00:35:38,775
أين خاصَتك؟

742
00:35:38,777 --> 00:35:41,611
.اه,لم أعد اتحول بعد الآن

743
00:35:41,613 --> 00:35:43,146
لماذا لا؟

744
00:35:43,148 --> 00:35:45,982
حسنٌ, لأن كسرت لعنتي
عندما حطمت جمجم

745
00:35:45,984 --> 00:35:47,617
.الرجل الذي خدشني

746
00:35:47,619 --> 00:35:49,385
.صاح

747
00:35:49,387 --> 00:35:50,653
.لديك كذبات

748
00:35:58,296 --> 00:36:00,963
توقف!توقف!لماذا تملك ذلك؟

749
00:36:02,800 --> 00:36:05,134
.فقط... فقط إحتياط-
ماذا تقصد؟-

750
00:36:05,136 --> 00:36:06,836
.(فقط إحتياط,(نورا

751
00:36:06,838 --> 00:36:08,237
الى ماذا تخطط؟

752
00:36:08,239 --> 00:36:10,139
.أعتقدت أننا سنعمل على مساعدتِها

753
00:36:10,141 --> 00:36:11,841
,أنا لا أُخطط لفعل أي شيء

754
00:36:11,843 --> 00:36:14,344
ولكن لن أترُككي
لِوحدكِ مع تلك الفتاة,طيب؟

755
00:36:14,346 --> 00:36:18,681
أنت تعتقد أن تلك الفتاة
.مُتَضَرّره,هَشّ ,مُنتهكه

756
00:36:18,683 --> 00:36:21,084
.تعتقدِ انها أنتِ

757
00:36:22,553 --> 00:36:23,886
ولكن ماذا لو انها لا؟

758
00:36:23,888 --> 00:36:25,521
...ماذا لو انها

759
00:36:26,924 --> 00:36:28,224
برين)؟)

760
00:36:31,095 --> 00:36:33,062
.حسنٌ

761
00:36:33,064 --> 00:36:34,664
.حسنٌ,أحتفظ بالسلاح-
.نعم-

762
00:36:34,666 --> 00:36:36,332
.نعم

763
00:37:03,128 --> 00:37:05,428
.يم,أصابعي تخدرت

764
00:37:05,430 --> 00:37:07,029
.أنا لا... لايمكن أن أشعر بأصابع قدمي

765
00:37:07,031 --> 00:37:08,731
.هذه هي البداية

766
00:37:08,733 --> 00:37:10,933
هذا طبيعي,طيب؟

767
00:37:10,935 --> 00:37:13,336
.تنفسِ فقط

768
00:37:15,472 --> 00:37:19,075
...أستطيع أن أشتم-
.كل شيء-

769
00:37:19,077 --> 00:37:20,877
.أعلم

770
00:37:20,879 --> 00:37:23,679
سيكون كل شيء على ما يرام,حبيبتي ,طيب؟

771
00:37:26,283 --> 00:37:28,618
.(أعِدُكِ ستكونين بخير,(أيرين

772
00:37:28,620 --> 00:37:30,653
.ثقي بي

773
00:37:30,655 --> 00:37:32,388
حسنٌ؟

774
00:37:40,164 --> 00:37:42,999
أنا لا أُريد ذلك. من فضلك
.لا تدعِ هذا يحدث

775
00:37:43,001 --> 00:37:44,233
...لا أستطيع

776
00:37:44,235 --> 00:37:45,902
.ستكونين بخير

777
00:37:47,738 --> 00:37:50,907
من المحتمل سأتحول
.أولاً,لذا فقط تذكري

778
00:37:50,909 --> 00:37:54,944
.أتبعِ الروائح وبقي على مقرية

779
00:37:54,946 --> 00:37:56,412
.سينتهي قريباً

780
00:38:15,799 --> 00:38:17,200
!(جوش)

781
00:39:30,302 --> 00:39:33,092
كل ما أردته أبدا كان هو
.الرُقي الى مستوى توقُعاتك

782
00:39:34,474 --> 00:39:36,140
.فعلتها

783
00:39:36,142 --> 00:39:37,942
.لا,لم افعلها

784
00:39:40,045 --> 00:39:41,979
.لأنني لم أستطع

785
00:39:43,215 --> 00:39:46,217
,حاولت أن تعلمني كيف أكون رجل طيب

786
00:39:48,821 --> 00:39:50,621
.ولكن أنا لستُ رجل

787
00:39:53,759 --> 00:39:55,626
.لم أكن لمدة 100 سنة

788
00:39:57,162 --> 00:40:00,465
.(نحن وحوش لهم,(أيدين

789
00:40:02,468 --> 00:40:04,735
.هكذا سنكون أبداً

790
00:40:12,377 --> 00:40:15,546
.(أنا مصاص دماء,(أدين

791
00:40:17,916 --> 00:40:20,117
.وأنت كذلك

792
00:41:06,398 --> 00:41:07,886
!أنظر الى ذلك

793
00:41:36,328 --> 00:41:40,498
كنت أتساءل عندما
.حصلت على طلبيتي الاولى

794
00:41:40,500 --> 00:41:42,867
.لا أعتقد أن من المفترض أن أكون هنا

795
00:41:42,869 --> 00:41:45,937
.اخشى أنه كذلك, شكرا لتلك الفتاة

796
00:41:45,939 --> 00:41:49,073
وَإِنْ,يجب أن أقول,لقد
أظهرت الكثير من ضبط النفس

797
00:41:49,075 --> 00:41:51,008
.من الأتمان الذي أعطيتها إياه

798
00:41:51,010 --> 00:41:53,911
موافق.حسنٌ,ما هذا إذن؟

799
00:41:53,913 --> 00:41:56,280
هل المفترض علي  أن أقضي
خلودي في مطبخ الحساء؟

800
00:41:57,650 --> 00:41:59,684
.لا,لا,لا

801
00:41:59,686 --> 00:42:02,186
.لن تقضي خلودك في أي مكان

802
00:42:13,432 --> 00:42:14,632
...آه

803
00:42:26,633 --> 00:42:36,633
<font color="#00a000">Mr.M78{\an8} : ترجمة

