1
00:00:00,000 --> 00:00:01,932
...شاهدتم بالحلقات السابقة

2
00:00:01,963 --> 00:00:03,496
لا أعتقد أنه تبقى لي
.وقت طويل

3
00:00:03,527 --> 00:00:05,959
!عليك أن تقاتلي-
.(أنت رأيت (دونـا-

4
00:00:05,952 --> 00:00:07,602
.إنها تمتلك قوى غير طبيعية

5
00:00:08,313 --> 00:00:10,495
.إن قلب (سالي) هو سلاحنا

6
00:00:10,519 --> 00:00:12,125
.أنا أحبكِ

7
00:00:16,464 --> 00:00:17,797
!لا

8
00:00:17,799 --> 00:00:18,932
!لا

9
00:00:22,695 --> 00:00:23,939
أهي هنـا؟

10
00:00:23,970 --> 00:00:25,393
هل فزنا؟

11
00:00:25,417 --> 00:00:27,583
.أريدك أن تحولني

12
00:00:27,587 --> 00:00:29,654
.إن الأمر ليس كما تظن

13
00:00:29,656 --> 00:00:32,791
،هناك مصل للفرويس
.إنه دم المستذئب

14
00:00:32,793 --> 00:00:33,620
!أخبرني

15
00:00:34,645 --> 00:00:36,076
.أنا قتلت إبنتك

16
00:00:39,486 --> 00:00:41,120
!أنا أحبك

17
00:00:41,240 --> 00:00:43,255
،إن الحياة ما هي إلا سلسلة من الحوادث

18
00:00:43,263 --> 00:00:46,571
وواحدة من تلك الحوادث قد
.قادتني إليكِ

19
00:00:46,908 --> 00:00:49,341
!أرق أمنياتي للعروس

20
00:00:53,312 --> 00:00:55,347
.لا يمكنك التواجد هنا

21
00:00:55,349 --> 00:00:57,035
،أنا لا أدري ما تريد

22
00:00:57,028 --> 00:00:58,005
.ولكن عليك المغادرة

23
00:00:58,021 --> 00:00:59,718
أكل شيء على ما يرام؟

24
00:01:02,033 --> 00:01:04,527
!يجدر بك أن تغادر هذا المكان فوراً

25
00:01:04,543 --> 00:01:08,351
،إننا لم ننهي الأمور على نحو ودي
.إنني أوافقك الرأي

26
00:01:08,336 --> 00:01:10,479
.سأتصل بالشرطة، أقسم الله

27
00:01:10,479 --> 00:01:12,043
هل تبعتنا إلى هنا؟

28
00:01:12,366 --> 00:01:13,740
...هناك شيء يجدر بكما معرفته

29
00:01:13,740 --> 00:01:16,055
بشأن هذا الحياة التي إخترتما
.أن تعيشاها

30
00:01:16,063 --> 00:01:17,470
.لقد تخطينا هذه المرحلة

31
00:01:17,904 --> 00:01:19,136
!لقد تزوجنا لتوّنا

32
00:01:19,152 --> 00:01:21,795
وهذا سبب أدعى بكما لأن
.تحميا أسرتكما

33
00:01:22,442 --> 00:01:24,813
لقد أرحت ضميري في إحترام
...رغبتكما

34
00:01:24,845 --> 00:01:26,291
،بالإختلاط بمصاصي الدماء

35
00:01:26,299 --> 00:01:29,748
ولكن هذه الرابطة التي صنعتماها
،عن طريق دمكما

36
00:01:29,750 --> 00:01:31,594
.إنها مميتة

37
00:01:31,602 --> 00:01:33,486
بسبب كونها شفاءاً للفيروس؟

38
00:01:33,525 --> 00:01:35,167
!إنها ليست بشفاء

39
00:01:35,287 --> 00:01:36,559
.إنها لعنـة

40
00:01:37,380 --> 00:01:38,749
.عليكما أن تأتيا معي

41
00:01:38,741 --> 00:01:39,813
!إذهب إلى الجحيم

42
00:01:39,813 --> 00:01:42,620
إذا أردت أن تُبقي من تحب
.في أمان

43
00:01:42,997 --> 00:01:45,798
،إذا أردتما أن تبقيا الآدميين آمنين

44
00:01:45,800 --> 00:01:48,564
!فسوف تأتيا معي على الفور

45
00:01:53,640 --> 00:01:58,826
تمت هذه الترجمة بواسطة
***Dr. Karim Esmat && roOodani***

46
00:02:05,126 --> 00:02:07,510
أأنت تخلط بين هذا وبين
نبات الدبق؟

47
00:02:12,335 --> 00:02:16,276
هل تعلمين أن نبات الدبق
...هو في الواقع

48
00:02:17,940 --> 00:02:19,278
..إنه شجيرة طفيلية

49
00:02:19,398 --> 00:02:22,526
كانت قبائل (السلت) تؤمن بكونها
.تعويذة للخصوبة

50
00:02:23,289 --> 00:02:25,304
.أعتقد أن ذلك كان بالقرن السادس عشر-
.أجـل-

51
00:02:30,002 --> 00:02:32,260
أهذا هو أسلوبك؟ أهذه هي طريقتك
في جذب فتاة؟

52
00:02:33,080 --> 00:02:35,301
أهذه هي حركتك؟ التحدث عن الشجيرات؟

53
00:02:35,507 --> 00:02:36,452
ماذا عليّ أن أفعل؟

54
00:02:36,572 --> 00:02:37,941
آه، أتريد بعض الخصوصية؟

55
00:02:38,191 --> 00:02:39,386
!لا، لا، لا

56
00:02:40,125 --> 00:02:41,877
!إن كوني خفية أمر مريع

57
00:02:44,043 --> 00:02:45,286
..إسمعي

58
00:02:45,330 --> 00:02:47,660
،لقد مررنا بيوم طويل للغاية

59
00:02:47,920 --> 00:02:50,041
.وإذا كنتِ منهكة، فأنا أتفهم تماماً

60
00:02:51,443 --> 00:02:52,925
أأنت تحاول طردي ثانية؟

61
00:02:52,981 --> 00:02:53,607
!كلا

62
00:02:53,727 --> 00:02:55,740
...لقد نفذت من جعبتي الطرق

63
00:02:55,759 --> 00:02:58,318
.لتبرير حاجتك الطفولية إلى الخصوصية

64
00:02:58,362 --> 00:03:00,927
.كلا، إسمعي..أنا لا أحاول طردك

65
00:03:01,047 --> 00:03:03,004
...الأمر فقط هو أنني

66
00:03:23,263 --> 00:03:25,398
أنا متيقنة أنني تصرفت
..التصرف الأصوب

67
00:03:28,535 --> 00:03:29,932
،)محاربة (دونـا

68
00:03:30,551 --> 00:03:32,159
.وترككِ تموتين

69
00:03:37,110 --> 00:03:39,345
"حسناً، لقد كان "التصرف الأصوب
.أمراً مريعاً

70
00:03:41,215 --> 00:03:44,246
أعني..كان بإمكاني أن آكل الطعام
،كشخص واحد

71
00:03:44,991 --> 00:03:48,500
شخص واحد، سواء كان مجرماً
،أو شيء من هذا القبيل

72
00:03:48,620 --> 00:03:50,615
.أو كشخص ما مريض بمرض عضال

73
00:03:50,735 --> 00:03:52,773
كان بإمكاني أن أسدي صنيعاً
.لشخص ما

74
00:03:54,428 --> 00:03:56,863
كان بإمكاني أن أسدي لكِ
.ولنفسي صنيعاً

75
00:04:06,573 --> 00:04:08,774
!لن أخبر شخص سواكِ بهذا الأمر

76
00:04:14,882 --> 00:04:16,341
هل هاتفك المحمول بحوزتك؟

77
00:04:16,341 --> 00:04:17,180
.كلا

78
00:04:17,793 --> 00:04:19,057
.(علينا الإتصال بـ(آيدن

79
00:04:19,088 --> 00:04:20,852
.كلا، لن نزج به إلى هذا الأمر

80
00:04:20,972 --> 00:04:21,922
لقد فهمت، حسناً؟

81
00:04:21,953 --> 00:04:24,801
إنني سأشعر بإرتياح فحسب إذا
.ما عرف شخص ما بمكاننا

82
00:04:25,151 --> 00:04:26,453
...إنه لم يقتادنا إلى هذا المكان

83
00:04:26,446 --> 00:04:29,750
!لكي يهدينا آلة لطهي الأرز

84
00:04:35,894 --> 00:04:38,685
منذ أيام قليلة مضت، تتبعت
..بعض مصاصي الدماء

85
00:04:38,747 --> 00:04:41,307
.ممن قتلوا أعضاءاً من عشيرتي

86
00:04:43,452 --> 00:04:45,341
.لقد أردت الإنتقام

87
00:04:45,754 --> 00:04:47,980
.ولكنني لم أكن أتوقع هذا

88
00:04:52,944 --> 00:04:54,887
ما هـذا؟

89
00:04:54,889 --> 00:04:56,948
.إنهم في طور الإحتضان

90
00:04:57,825 --> 00:05:00,921
هذا ما سوف تنتج عنه علاقتكما
.بالطفيليات

91
00:05:01,041 --> 00:05:02,704
،إنهم يشربون دماء الذئاب

92
00:05:02,741 --> 00:05:06,245
،وهؤلاء الذين يتحولون منهم
.يتحولون إلى هذه الهيئة

93
00:05:06,620 --> 00:05:09,104
دمنا يؤدي إلى هذا الخلل؟

94
00:05:09,154 --> 00:05:11,795
.هم من يسببون الخلل

95
00:05:12,139 --> 00:05:15,242
إنهم لم يكتفوا فحسب بإستخدام
.دمائنا لإنقاذ أنفسهم

96
00:05:15,298 --> 00:05:16,825
،بل كان عليهم أن يصيروا نهمون

97
00:05:17,795 --> 00:05:20,066
...وينتجون عرقاً جديداً من الوحوش

98
00:05:20,122 --> 00:05:22,732
الذين يتغذون على الأطفال دونما
.ذرة من التردد

99
00:05:22,788 --> 00:05:24,772
أنتما هنا لمساعدتي على
.التخلص منهم

100
00:05:24,759 --> 00:05:27,537
إلا إذا كنتما، في مخططكما الأخلاقي
،الأعظم لسير المور

101
00:05:27,543 --> 00:05:29,746
.بإمكانكما تبرير أمر كهذا

102
00:05:36,275 --> 00:05:43,906
**أن تكون آدميـاً، الموسم الثالث**
الحلقة الثالثة عشرة والأخيرة

103
00:05:53,014 --> 00:05:54,742
.أنت تبدو فخوراً بنفسك للغاية

104
00:05:55,280 --> 00:05:57,049
مـاذا؟

105
00:05:57,289 --> 00:05:59,251
!في الواقع، أنا كذلك

106
00:06:00,167 --> 00:06:01,463
.أجل، يجدر بك هذا

107
00:06:03,935 --> 00:06:05,636
إذاً، هل (نـورا) حبلى؟

108
00:06:07,461 --> 00:06:08,533
مـاذا؟

109
00:06:08,564 --> 00:06:10,084
ظننت أن بإمكاني إستدراجك
،للإعتراف

110
00:06:10,084 --> 00:06:11,486
!إذا سألتك دونما سابق إنذار

111
00:06:11,536 --> 00:06:12,831
!كلا

112
00:06:12,849 --> 00:06:14,795
!بحقك! لقد كان هذا الزفاف مفاجأة

113
00:06:14,801 --> 00:06:17,473
لم يكن كذلك. حسناً، ربما كان
...كذلك قليلاً، ولكن

114
00:06:17,504 --> 00:06:19,454
أهما هاربان من العدالة؟-
!لا-

115
00:06:19,443 --> 00:06:21,964
أقاما بالسطو على بنك؟-
.كلا، لم يفعلا-

116
00:06:22,020 --> 00:06:23,153
...أعتقد

117
00:06:24,404 --> 00:06:27,075
أنهما أرادا فقط أن يتزوجا
.دون أية تعقيدات

118
00:06:44,231 --> 00:06:46,114
.إنه يحلم بالفعل

119
00:06:48,648 --> 00:06:51,376
...أتمنى لو كان بإمكاننا

120
00:06:52,127 --> 00:06:53,635
.أن نبقيه هنا

121
00:06:54,508 --> 00:06:55,812
.إنه سعيد

122
00:06:55,874 --> 00:06:57,889
.إنه سعيد، في منزله، أجل

123
00:06:59,312 --> 00:07:01,661
،ولكنني قلقة بشأن أطفال البلدة

124
00:07:02,216 --> 00:07:03,500
...إذ أنه

125
00:07:04,952 --> 00:07:08,005
إنه يريد إخبارهم بأن والده
.قد عاد

126
00:07:08,024 --> 00:07:09,407
...إنه

127
00:07:10,702 --> 00:07:13,536
.إنه يعلم أنه غير مسموح له

128
00:07:14,343 --> 00:07:17,011
.بالطبع، لا

129
00:07:21,101 --> 00:07:23,873
كاليب ميلر) قد رأى جثتك الخاوية)
.من الحياة أثناء الحرب

130
00:07:25,937 --> 00:07:28,089
هو من أخبرني بأنك قد
.لقيت حتفك

131
00:07:29,710 --> 00:07:34,013
أعتقد أن (أيزاك) سيشعر بالوحدة
،من جراء كتمانه لهذا

132
00:07:35,515 --> 00:07:37,862
.برغم كوننا سعداء على هذا النحو

133
00:07:40,114 --> 00:07:42,922
وهو يتفهم أن ما حدث
.لهو معجزة

134
00:07:45,896 --> 00:07:48,755
...إن خلودي

135
00:07:48,780 --> 00:07:50,081
...لن يكون

136
00:07:50,544 --> 00:07:52,302
.معجزة في أعينهم

137
00:07:52,314 --> 00:07:54,342
.سوف يظنونني كائن غير طبيعي

138
00:08:00,455 --> 00:08:01,499
!آيدن)، إستيقظ)

139
00:08:01,512 --> 00:08:03,739
!إستيقظ، إستيقظ، إستيقظ

140
00:08:03,778 --> 00:08:05,526
.نعم، نعم، نعم

141
00:08:06,211 --> 00:08:08,764
.آه، حسناً، أنا آسف

142
00:08:08,789 --> 00:08:09,477
.سنغادر المنزل

143
00:08:09,515 --> 00:08:10,385
.ولكنني لا أبالي، لا أبالي

144
00:08:10,391 --> 00:08:13,037
إنني لست كائنة مادية، أنا لا أبالي
!بالمكان الذي تمارسان فيه الجنس

145
00:08:13,157 --> 00:08:15,978
...(الأمر فقط أن (كيني

146
00:08:18,226 --> 00:08:19,137
.أجـل

147
00:08:22,358 --> 00:08:23,685
!هيا بنا، هيا بنا، هيا بنا

148
00:08:23,716 --> 00:08:25,086
منذ متى وهو يفعل هذا؟

149
00:08:25,111 --> 00:08:27,607
.أسرع، إذهب إلى هناك فحسب

150
00:08:29,472 --> 00:08:31,370
!إنها نائمة، إنزل للطابق السفلي فحسب

151
00:08:43,850 --> 00:08:45,302
كيني)؟)

152
00:08:46,991 --> 00:08:48,430
ماذا أكون؟

153
00:08:49,923 --> 00:08:51,439
ما الذي فعلته؟

154
00:08:57,064 --> 00:09:01,100
،بإمكاننا أن نتحكم في مستقبلنا
،في مصيرنا..كسلالة

155
00:09:01,369 --> 00:09:02,708
.كعائلة..

156
00:09:02,776 --> 00:09:04,170
كعائلة؟

157
00:09:04,172 --> 00:09:05,917
.نحن متصلون

158
00:09:06,440 --> 00:09:08,274
،أنا صانعك

159
00:09:08,457 --> 00:09:11,744
.ولذا فسوف أحتضنك

160
00:09:11,746 --> 00:09:13,594
.هذا هو ما نفعله

161
00:09:13,714 --> 00:09:16,009
كف عن التحدث إلينا كما لو
.كنا طفلين

162
00:09:16,059 --> 00:09:17,930
.أنا كنت مستذئباً من قبل

163
00:09:17,980 --> 00:09:20,883
.ليس من صلبي، أنا نقي الدم

164
00:09:21,114 --> 00:09:23,053
.إن دمي مختلف

165
00:09:23,173 --> 00:09:25,000
،قبل أن كنت تشعر أنه لعنة

166
00:09:25,043 --> 00:09:27,108
.ولكنك ستراه الآن بصفته هبة

167
00:09:27,102 --> 00:09:29,777
لا تجرؤ على إخباره بأن
!هذا هبة

168
00:09:29,804 --> 00:09:31,012
أتظن أنه يجدر بي شكرك على هذا؟

169
00:09:31,037 --> 00:09:34,377
أنت قوية الشكيمة، تماماً كما كانت
.(إبنتي (برين

170
00:09:34,897 --> 00:09:37,656
.ولكنك تتفهمين مدى عظمة سلالتنا

171
00:09:37,881 --> 00:09:40,655
!يا إلهي! لا، نحن لسنا بعائلتك

172
00:09:40,647 --> 00:09:42,373
.أنت لست جزءاً من قطيعنا

173
00:09:43,055 --> 00:09:46,959
!أخبراً، أنت تعتنق مبدأ القطيع

174
00:09:47,148 --> 00:09:49,493
أهون عليّ أن أموت قبل أن
!أركض إلى جوارك

175
00:09:54,392 --> 00:09:55,987
أأعتبر هذا تحدياً؟

176
00:09:56,025 --> 00:09:56,738
!(جـوش)

177
00:09:56,782 --> 00:09:58,584
أأنت حقاً مستعد للموت؟

178
00:10:01,168 --> 00:10:02,970
!أنا التي قتلت إبنتك

179
00:10:18,999 --> 00:10:21,114
..حسناً، تمهل..رويدك

180
00:10:21,126 --> 00:10:22,703
.تهمل قليلاً

181
00:10:25,180 --> 00:10:26,763
هل سأظل على هذه الهيئة؟

182
00:10:26,776 --> 00:10:27,601
.كـلا

183
00:10:28,953 --> 00:10:29,948
.لا أدري

184
00:10:29,979 --> 00:10:32,525
إسمع، إنني أحاول فقط أن أفهم
.ما جرى هنا

185
00:10:32,544 --> 00:10:33,976
أكنت تعلم؟-
...كلا، إنني-

186
00:10:34,671 --> 00:10:36,923
،ليس عندما قمت بتحويلك
.لم أكن أعلم

187
00:10:39,444 --> 00:10:40,795
...أتعلم شيئاً؟ لقد ظننت

188
00:10:42,297 --> 00:10:45,400
.أن الأمر كان سيكون مختلفاً

189
00:10:45,713 --> 00:10:46,896
أنت قلت هذا، أأنا محق؟

190
00:10:46,889 --> 00:10:50,362
أنت قلت أنني سأشعر بشعور
مختلف، ولكن هذا؟ حقاً؟

191
00:10:50,645 --> 00:10:52,293
.أشعر كما لو كنت أحترق

192
00:10:52,289 --> 00:10:53,834
.إنك تتحور

193
00:10:53,853 --> 00:10:55,048
!كلا، ليس بإمكانك قول هذا-
...إنه امر طبيعي-

194
00:10:55,073 --> 00:10:57,094
!أنت لا تدرك ما أكون

195
00:11:04,889 --> 00:11:06,853
.سأساعدك على إجتياز هذه المحنة

196
00:11:07,061 --> 00:11:09,425
أتفهمني؟ سأساعدك على إجتياز
.هذه المحنة

197
00:11:09,897 --> 00:11:11,440
.سأصحح هذا الأمر لأجلك

198
00:11:11,440 --> 00:11:12,491
كيف؟

199
00:11:14,567 --> 00:11:16,502
...إنني أعلم ماهية شعور كهذا

200
00:11:16,504 --> 00:11:19,271
بأي تضحي بكل شيء في
...سبيل تغيير قدرك

201
00:11:19,973 --> 00:11:21,840
فقط لكي ينتهي بك المطاف
.بداخل كابوس

202
00:11:24,953 --> 00:11:26,598
.أنا آسفة

203
00:11:32,018 --> 00:11:34,594
.فقط لا تعده بأية وعود زائفة

204
00:11:35,226 --> 00:11:36,096
.(آيدن)

205
00:11:38,192 --> 00:11:39,593
من تلك؟-
.(كـات)-

206
00:11:41,829 --> 00:11:43,379
!يا إلهي

207
00:11:43,597 --> 00:11:44,830
!لا

208
00:11:44,832 --> 00:11:46,258
!لا-
!(يا إلهي! (كات-

209
00:11:46,308 --> 00:11:48,228
لقد كنت فقط بطريقي إلى
.دورة المياه

210
00:11:48,960 --> 00:11:51,469
أهذه...من هذه؟

211
00:11:51,472 --> 00:11:52,678
.أخبرها أنك لم تكن تعرف

212
00:11:52,678 --> 00:11:54,532
...أخبرها أنني كنت حبيسة-
...لقد كانت ميتة-

213
00:11:55,421 --> 00:11:56,966
!أي شيء..حقاً...قل شيئاً

214
00:11:56,985 --> 00:11:58,536
لقد كانت ترقد ميتة هنا! لماذا؟

215
00:11:58,561 --> 00:11:59,738
!إبقي هادئة، أرجوكِ

216
00:11:59,858 --> 00:12:03,916
لماذا تحتفظ بجثة متعفنة في
منزلك يا (آيدن)؟

217
00:12:03,918 --> 00:12:05,700
حسناً، أعلم أن هذا يبدو أراً مريعاً
،بهذه اللحظة

218
00:12:05,756 --> 00:12:07,786
...ولكن دعينا فقط نهدأ، وبإمكاننا أن

219
00:12:07,788 --> 00:12:09,888
..عليّ أن...لابد أن أتصل بالشرطة

220
00:12:09,890 --> 00:12:10,990
!بإمكاني شرح هذا
!فقط أنصتي إليّ

221
00:12:10,992 --> 00:12:12,791
!أو الإتصال بشخص ما

222
00:12:13,860 --> 00:12:15,086
ما هـذا؟

223
00:12:15,129 --> 00:12:16,711
.سالي) كانت مريضة للغاية)

224
00:12:16,725 --> 00:12:18,733
ألهذا السبب كنت تريدني
ان اغادر المنزل؟

225
00:12:18,746 --> 00:12:21,623
أنا آسفة، إنني لم أرد فقط أن
.أدعهم يأخذون جثتي

226
00:12:38,521 --> 00:12:41,417
أنت تركتيني أعاملك كما لو
.كنت بمثابة إبنتي

227
00:12:41,537 --> 00:12:42,432
.أنا آسفة

228
00:12:42,957 --> 00:12:45,524
.أنا آسفة لأنني فعلت ما إضطررت لفعله

229
00:12:46,542 --> 00:12:49,443
،إذا كان هذا هو ما يفعله دمنا
.(فعلينا أن نخبر (آيدن

230
00:12:49,563 --> 00:12:51,063
!(يا إلهي! (كيني

231
00:12:52,098 --> 00:12:53,850
ألديه واحد من نتاجه؟

232
00:12:54,301 --> 00:12:56,121
آيدن) لديه إبن؟)

233
00:12:56,737 --> 00:12:59,142
حسناً، إذاً سوف يدرك الآن ماهية
!الشعور بفقدان إبن

234
00:12:59,407 --> 00:13:03,442
أنتما، ومزاعمكما المثيرة للشفقة
.بفعل ما هو صواب

235
00:13:04,166 --> 00:13:06,381
لِم لا تجربا البدء من هنا؟

236
00:13:07,381 --> 00:13:09,447
.لقد بدأ أصدقاؤكما يستيقظون

237
00:13:10,461 --> 00:13:11,700
!لا-
!لا-

238
00:13:12,119 --> 00:13:13,352
!لا تغادر

239
00:13:13,388 --> 00:13:14,133
.إنظر إلى نفسك

240
00:13:14,152 --> 00:13:16,054
...إتركا مصاصي الدماء الغالين خاصتكما

241
00:13:16,066 --> 00:13:17,906
.يمنحونكما النهاية التي تستحقانها

242
00:13:30,822 --> 00:13:32,572
.بإمكاننا العثور على مخرج آخر

243
00:13:32,692 --> 00:13:36,322
وهم كذلك! والعثور على أناس
.وأطفال آخرين

244
00:13:36,667 --> 00:13:38,825
ماذا؟ أصرنا قتلة منتقمون الآن؟

245
00:13:38,807 --> 00:13:40,001
.(نحن جزء من هذا يا (نورا

246
00:13:40,038 --> 00:13:41,684
.لا، لسنا جزءاً من هذا

247
00:13:41,734 --> 00:13:43,673
!بلى، إننا كذلك

248
00:13:43,928 --> 00:13:45,044
.(وكذلك (آيدن

249
00:13:45,081 --> 00:13:46,261
ألا تفهمين؟

250
00:13:46,263 --> 00:13:48,009
...ربما تركه (ليام) حياً

251
00:13:48,009 --> 00:13:50,049
،بدافع بعض الولاء المبهم تجاهنا
.ولكن هذا قد ولى الآن

252
00:14:03,449 --> 00:14:04,882
ما هذا؟

253
00:14:06,534 --> 00:14:08,098
ماذا تفعل؟

254
00:14:09,543 --> 00:14:11,182
!أحرقهم

255
00:14:35,270 --> 00:14:37,479
.لم يعد بإمكاني الحياة على هذا النحو

256
00:14:37,866 --> 00:14:39,931
.هذا هو المتبقي مما لديّ لأجلك

257
00:14:39,984 --> 00:14:44,066
،كنت آمل أن يكفيك هذا لبضعة أيام

258
00:14:44,066 --> 00:14:45,330
...ولكنك تبدو

259
00:14:45,380 --> 00:14:46,955
...أعني أنك تبدو-
كيف أبدو؟-

260
00:14:47,194 --> 00:14:50,025
حسناً، أنت تبدو أكثر نهماً من
.مصاص دماء عادي

261
00:14:51,123 --> 00:14:53,732
!إن "عادي" لهي كلمة خاطئة
.أنت تعلم ما أعني

262
00:15:08,917 --> 00:15:11,219
فقط حاول ترك فاصل زمني
بين هذين الكيسين، حسناً؟

263
00:15:12,139 --> 00:15:16,500
أنت من دمي، وأنا لا أتصرف
...على نحو حميد عندما

264
00:15:17,088 --> 00:15:19,341
.عندما أشرب أكثر من اللازم

265
00:15:19,591 --> 00:15:22,243
.لذا...سيطر على نفسك

266
00:15:22,760 --> 00:15:24,059
.ثق بي

267
00:15:29,803 --> 00:15:31,742
.سنكون على ما يرام

268
00:15:39,116 --> 00:15:41,131
!أباه! أباه

269
00:15:42,679 --> 00:15:44,402
.إهدأ يا ولدي

270
00:15:44,581 --> 00:15:46,081
!إنهم يعلمون

271
00:15:46,667 --> 00:15:47,718
مَـن؟

272
00:15:47,775 --> 00:15:49,183
!من؟ أخبرني بسرعة

273
00:15:49,233 --> 00:15:50,585
!إنهم يعلمون بشأنك

274
00:15:50,587 --> 00:15:54,101
إنهم يظنون أنك شيطان قامت
،أمي بلعنه

275
00:15:54,221 --> 00:15:56,229
أنها ساحرة قامت ببعثك من
!بين الأموات

276
00:15:56,273 --> 00:15:57,618
!أيزاك) ولدي)

277
00:15:57,895 --> 00:15:58,682
...أنـا

278
00:15:59,188 --> 00:16:01,897
.أنا في غاية الأسف

279
00:16:16,347 --> 00:16:18,647
إذا كان بإمكان شخص أن يخرجه
.من هذه المحنة، فهو أنت

280
00:16:18,649 --> 00:16:20,081
...وأنا أقول هذا بصفتي شخص ما

281
00:16:20,062 --> 00:16:22,264
!قمت أنت بإنتزاع قلبه من جثته الميتة

282
00:16:22,758 --> 00:16:24,767
سالي)، أتتذكرين عندما قامت)
...(ريبيكا)

283
00:16:25,899 --> 00:16:27,795
بتحويل (بيرني)؟-
.أجـل-

284
00:16:27,915 --> 00:16:29,252
.لقد إنتابني الهلع

285
00:16:29,259 --> 00:16:31,122
.لقد كان مجرد طفل

286
00:16:31,923 --> 00:16:34,007
...ولكن ما لم أخبر به أحد قط

287
00:16:36,899 --> 00:16:38,800
!هو أنني شعرت بإرتياح

288
00:16:41,239 --> 00:16:44,035
كان هذا بالضبط ما أردت منها
...فعله. لقد أردت

289
00:16:45,641 --> 00:16:47,477
.لقد أردت تلك العائلة

290
00:16:52,558 --> 00:16:56,351
أتظن أن هذا هو سبب تعلقك
الجم بـ(كيني)؟

291
00:16:58,388 --> 00:16:59,965
...أعتقد أن

292
00:17:00,860 --> 00:17:03,018
،أنني عندما نجوت بعد إصابتي بالفيروس

293
00:17:03,037 --> 00:17:07,910
،فقد منحت نفسي إذناً بالحياة

294
00:17:08,332 --> 00:17:09,765
.ولذا إسترخيت

295
00:17:11,251 --> 00:17:12,715
.وبعدها شربت المزيد من الدماء

296
00:17:12,746 --> 00:17:14,852
ولم يعد تفاوتي المسموح كما كان
،في سابق عهده

297
00:17:14,892 --> 00:17:16,888
ولذا كنت أستيقظ من النوم
،غير متزن

298
00:17:16,901 --> 00:17:18,640
...لا أسعر أنني ببيتي، غير واعٍ

299
00:17:20,429 --> 00:17:22,911
ولكنني في الواقع كنت آبي
...أن أعي

300
00:17:27,030 --> 00:17:28,512
.أنني قد حولتهم

301
00:17:29,081 --> 00:17:31,071
أنت ماذا؟ أنت...أنت حولتهم؟

302
00:17:31,096 --> 00:17:32,087
.أجـل

303
00:17:32,322 --> 00:17:33,980
كم عدد من تتحدث عنهم؟

304
00:17:33,993 --> 00:17:36,251
.شخص آخر على الأقل أعلم بأمره

305
00:17:36,920 --> 00:17:39,528
لِم فعلت هذا بي؟

306
00:17:44,801 --> 00:17:46,349
!(آيدن)

307
00:17:46,370 --> 00:17:48,201
.إسمعي، أنا لم أتعمد فعل هذا-
ماذا تفعل؟-

308
00:17:48,244 --> 00:17:50,291
أنتِ تعملين أنني لم أحول
...أي شخص

309
00:17:50,307 --> 00:17:51,548
.منذ (هنري)، دون سبب وجيه

310
00:17:51,567 --> 00:17:54,739
لكن أن تعود إلى هذا العالم
...بتلك الطريقة

311
00:17:55,884 --> 00:17:57,417
سالي) لقد كنت وحيداً)

312
00:17:57,404 --> 00:17:59,055
أنا أشعر أنّي وحيدة

313
00:17:59,175 --> 00:18:01,383
أريد عائلة، أنت تعرف ذلك

314
00:18:01,390 --> 00:18:02,647
أنا أفهم ذلك الشعور

315
00:18:02,704 --> 00:18:04,274
فلِم لا تريد التكلم عن ذلك؟

316
00:18:04,288 --> 00:18:07,509
أتكلم عن ماذا ؟، هاي، (جوش)، إحزر ماذا ؟

317
00:18:07,515 --> 00:18:09,417
إني أصنع المزيد من الشيء
الذي أزعم أننّي أكرهه

318
00:18:09,429 --> 00:18:11,181
لم أستطع التكلم عن
ذلك، لم أكن أفكر

319
00:18:11,213 --> 00:18:12,508
شيء خطر على بالي

320
00:18:12,628 --> 00:18:13,428
الغريزة ؟

321
00:18:13,853 --> 00:18:14,979
أكثر من شره الدماء

322
00:18:14,973 --> 00:18:16,832
...أقصد، لماذا تقتل أيّ شخص

323
00:18:17,967 --> 00:18:19,534
عندما يكون بإمكانك تحويله ؟

324
00:18:20,837 --> 00:18:22,661
عندها إستيقضت

325
00:18:23,493 --> 00:18:25,057
غير متذكرٍ

326
00:18:25,696 --> 00:18:29,711
وبعدها أحاول النسيان

327
00:18:29,894 --> 00:18:32,581
(مثلي أنا مع (أرشي كينغستون

328
00:18:34,093 --> 00:18:36,867
أنا آسفة، كنت فقط أقول
أننّي متفهمة، أجل

329
00:18:36,987 --> 00:18:37,868
إستمر

330
00:18:37,988 --> 00:18:39,166
سالي) إستمعي)

331
00:18:40,449 --> 00:18:42,257
لقد حوّلتُ رجلاً

332
00:18:42,259 --> 00:18:43,658
رجلاً لديه أطفال

333
00:18:43,660 --> 00:18:45,260
ثم قتلته

334
00:18:45,667 --> 00:18:46,825
آيدن)، توقف)

335
00:18:46,825 --> 00:18:48,933
لا، إنّه من المهم أن تستمعي لي

336
00:18:49,053 --> 00:18:50,228
أن هذا صديقك

337
00:18:50,266 --> 00:18:52,736
أريد السلام، أريد الإنسانية

338
00:18:52,786 --> 00:18:54,426
لكن ما أنا عليه

339
00:18:55,139 --> 00:18:56,772
مجرد وحش

340
00:18:57,673 --> 00:18:59,112
هذا أنا

341
00:18:59,610 --> 00:19:01,402
...والآن ذلك

342
00:19:02,046 --> 00:19:03,379
الطفل البريء

343
00:19:06,238 --> 00:19:07,777
...للأبد، سيكون

344
00:19:08,340 --> 00:19:10,079
حسنا، سيكون وحشا أيضا

345
00:19:11,481 --> 00:19:12,582
...أنا و أنت

346
00:19:12,702 --> 00:19:14,127
كِلانا تعلّم بالطريقة الصعبة

347
00:19:14,146 --> 00:19:16,142
أن نكون حذرين في ما نتمنّاه

348
00:19:18,601 --> 00:19:21,763
لذا كاّ ما علينا القيام به الآن هو
أن نتعلم كيف نعيش مع هذا

349
00:19:35,344 --> 00:19:37,109
لو عرفت أننّا سنكون معاً هنا

350
00:19:37,102 --> 00:19:39,147
لكنتُ عانقت أكثر

351
00:19:43,219 --> 00:19:45,053
...سالي

352
00:19:47,044 --> 00:19:48,352
آيدن

353
00:19:49,159 --> 00:19:52,225
(آيدن)، إنهض، (آيدن)

354
00:19:55,503 --> 00:19:56,873
آيدن) ؟ )

355
00:19:57,117 --> 00:20:00,458
(إذا، كذبت حول (برين) لتحمي (نورا

356
00:20:00,578 --> 00:20:01,885
كم هذا نبيل

357
00:20:02,005 --> 00:20:03,342
أين هم ؟

358
00:20:03,462 --> 00:20:04,950
يدفعون كفّارة الذنب

359
00:20:04,956 --> 00:20:06,571
لقد قالوا أنّ لديك إبنٌ

360
00:20:07,848 --> 00:20:09,110
أين هو ؟

361
00:20:09,317 --> 00:20:10,662
أخرج من منزلي

362
00:20:10,656 --> 00:20:13,177
(لا، لا، (آيدن

363
00:20:13,765 --> 00:20:15,361
آيدن، آيدن

364
00:20:15,367 --> 00:20:18,409
أعلم أنّ هذا لن يقتلك، لكن
 هذا يسعدني للغابة

365
00:20:20,906 --> 00:20:21,599
يا إلهي

366
00:20:21,606 --> 00:20:22,776
أكرّر

367
00:20:22,896 --> 00:20:24,146
لا

368
00:20:24,202 --> 00:20:25,428
أين هو ؟

369
00:20:25,460 --> 00:20:27,955
آيدن، آيدن

370
00:20:30,860 --> 00:20:32,516
آيدن، إنهض

371
00:20:32,535 --> 00:20:33,811
لا

372
00:20:33,880 --> 00:20:35,463
آيدن

373
00:20:41,360 --> 00:20:42,943
آيدن، إنهض

374
00:20:43,199 --> 00:20:44,795
إذاً، هذا فتاك الصغير، أليس كذلك ؟

375
00:20:47,397 --> 00:20:48,793
من المؤكد أنّك فخور

376
00:20:48,786 --> 00:20:50,814
آيدن) ، (آيدن) أرجوك)

377
00:20:51,483 --> 00:20:52,578
آيدن

378
00:20:52,622 --> 00:20:54,442
آيدن

379
00:20:58,183 --> 00:20:59,578
رجاءاً، رجاءاً

380
00:20:59,635 --> 00:21:01,631
آيدن)، أرجوك) -
لا -

381
00:21:16,767 --> 00:21:17,699
آيدن)، أين أنت ؟)

382
00:21:17,737 --> 00:21:19,914
مثلما وُجد إبني

383
00:21:19,933 --> 00:21:21,403
آيدن

384
00:21:38,679 --> 00:21:43,228
كان ينغبي أن أقوم بهذا
 أوّل مرة رأيتك فيها

385
00:21:50,511 --> 00:21:53,432
دعه يذهب، أتركه لحاله

386
00:21:55,641 --> 00:21:57,599
أتركه

387
00:22:14,105 --> 00:22:15,268
(جوش)

388
00:22:15,850 --> 00:22:17,840
توقف، توقف

389
00:22:23,771 --> 00:22:26,030
يا إلهي، يا إلهي

390
00:22:28,626 --> 00:22:32,017
نورا)، (نورا) أرجوكي)

391
00:22:57,532 --> 00:22:59,488
لم يتسنّى لك قتله

392
00:23:07,158 --> 00:23:09,154
ما يهم أنّه ميت

393
00:23:14,880 --> 00:23:16,469
فقط أبقِ هذه هناك

394
00:23:25,034 --> 00:23:27,249
مهلا، ها أنت بخير ؟

395
00:23:27,449 --> 00:23:28,594
أجل

396
00:23:28,632 --> 00:23:31,160
أنا رائع، رائع  بحق

397
00:23:31,191 --> 00:23:34,376
أجل، كنتُ خارجا لإحضار برميل خمر

398
00:23:34,395 --> 00:23:36,284
رائع

399
00:23:36,404 --> 00:23:38,875
(لا، لا، لا عليّ أن أجد (كات

400
00:23:39,213 --> 00:23:41,489
لقد قالت أنّها ستتصل بالشرطة

401
00:23:42,622 --> 00:23:44,812
وعدد الجثث في إرتفاع

402
00:23:45,819 --> 00:23:49,754
إحدى تلك الجثث، جثة مستذئب أصلي

403
00:23:51,219 --> 00:23:53,252
...إذا كنّا سنتقاسم المهام كما تعلمون

404
00:23:53,756 --> 00:23:54,972
مهلا، أتعرف ماذا ؟

405
00:23:54,972 --> 00:23:56,367
إنسى البرميل

406
00:23:57,538 --> 00:23:58,883
أحضر لنا بعض المخدرات

407
00:23:58,908 --> 00:24:00,084
أجل

408
00:24:00,204 --> 00:24:02,863
آيدن)، إستمع يا رجل)

409
00:24:03,093 --> 00:24:06,667
(ما...ما حدث مع (كيني

410
00:24:11,527 --> 00:24:15,113
أجل...لقد كان سيقتلها

411
00:24:19,311 --> 00:24:21,182
سوف أعتني به

412
00:24:22,064 --> 00:24:25,155
إنّه...لقد كان رجلاً رائعاً

413
00:24:25,275 --> 00:24:27,822
أجل، لكن الأمر مختلفٌ الآن

414
00:24:29,891 --> 00:24:31,812
ليس عليك أن تقول أيّ شيء

415
00:24:48,577 --> 00:24:50,093
(مرحبا، (بلايك

416
00:24:50,756 --> 00:24:52,264
(آيدن)

417
00:24:52,452 --> 00:24:53,866
شكرا لقدومكي

418
00:24:53,878 --> 00:24:58,890
كنت أتوقع أنّك مستاء من
الذئاب التي مصّيناها

419
00:24:58,958 --> 00:24:59,966
مستاء ؟

420
00:25:03,363 --> 00:25:05,891
لا، لست مستاء

421
00:25:05,878 --> 00:25:07,680
أشعر بخيبة أمل

422
00:25:08,056 --> 00:25:09,763
وهذا أسوأ

423
00:25:10,633 --> 00:25:12,836
لذا أنتِ محظوظة لأنّي أحتاج مساعدتك

424
00:25:13,102 --> 00:25:14,293
مساعدتي ؟

425
00:25:14,344 --> 00:25:15,676
أجل، لقد سمعتيني

426
00:25:15,796 --> 00:25:19,843
صديقة لي، شهدت حدثا

427
00:25:21,182 --> 00:25:23,384
رأت أشياء ماكان ينبغي
 لها أن تراها

428
00:25:23,504 --> 00:25:25,562
وأنا لست جبداُ في الإخضاع

429
00:25:25,568 --> 00:25:28,145
لكن لديّ شعور أنّ التلاعب
هي نقطة قوتك

430
00:25:29,828 --> 00:25:32,231
هل هذه فكرتك في مكالمتي بلطف ؟

431
00:25:35,378 --> 00:25:39,364
أتعلمين ما هو أعظم شيء
عن مصاصي الدماء ؟

432
00:25:39,539 --> 00:25:42,442
هو أنّه يمكنك أن تجعلهم يختفون

433
00:25:43,462 --> 00:25:45,839
ويمكنني إزالة أصدقائك أيضا

434
00:25:46,746 --> 00:25:48,916
أو يمكنك أن تستنجي

435
00:25:48,948 --> 00:25:53,740
أنني أعطيك الفرصة للقيام بمعروف لي

436
00:25:54,666 --> 00:25:56,619
دعينا نكون واضحين

437
00:25:56,819 --> 00:25:58,446
سوف أكون مدينا لك

438
00:26:10,774 --> 00:26:12,401
يمكننا الذهاب إلى ألاسكا

439
00:26:12,583 --> 00:26:13,890
ماذا؟

440
00:26:13,934 --> 00:26:16,437
كنت تفكر عن ذلك من أجل شهر عسلنا ؟

441
00:26:17,168 --> 00:26:19,039
لقد رفضت ذلك

442
00:26:19,971 --> 00:26:23,804
ولكن الآن، لا أعرف

443
00:26:28,819 --> 00:26:30,934
لقد كان الوضع غريباً هناك

444
00:26:32,480 --> 00:26:33,948
أعرف

445
00:26:38,720 --> 00:26:41,555
إنّي أتكلم عنك على وجه الخصوص

446
00:26:44,025 --> 00:26:46,060
...وأعتقد أنك تعرف، في الآونة الأخيرة

447
00:26:47,056 --> 00:26:48,877
هناك شيء مختلق

448
00:26:51,023 --> 00:26:53,231
لم يتسنّى لك قتل صانعك

449
00:26:54,951 --> 00:26:56,910
ولكن هل أردت ذلك أصلاً ؟

450
00:26:58,599 --> 00:27:00,419
بالطبع أردت ذلك

451
00:27:00,726 --> 00:27:02,409
بعد كل ما فعله لنا

452
00:27:02,403 --> 00:27:05,045
لكن هل أردت رفع اللعنة ؟

453
00:27:09,304 --> 00:27:11,800
 مالذي يحدث ؟ -
لا أعلم -

454
00:27:12,789 --> 00:27:14,797
أنتِ محقة، أشعر أننّي مختلف

455
00:27:16,317 --> 00:27:18,156
(عندما ذهبنا لرؤية (دونا

456
00:27:18,788 --> 00:27:21,447
...في ذلك الفراغ بين

457
00:27:21,484 --> 00:27:23,167
أتتني رؤية

458
00:27:23,287 --> 00:27:27,134
(ذئبي، كما هو الحال في التأمل مع (بيت

459
00:27:27,254 --> 00:27:30,569
فقط هذه المرّة، لا يزال معي

460
00:27:34,441 --> 00:27:36,910
أنت لا تزال أنت

461
00:27:46,809 --> 00:27:48,442
ما اسمها؟

462
00:27:49,856 --> 00:27:50,951
آيدن

463
00:27:51,001 --> 00:27:52,565
(كات نيلي)

464
00:27:59,904 --> 00:28:01,787
(آنسة (نيلي -
أجل -

465
00:28:01,837 --> 00:28:03,751
المحققة (آن جريثر)، المنظقة ب 88

466
00:28:03,871 --> 00:28:06,323
(أود التكلم معك حول (آيدن وايت

467
00:28:06,961 --> 00:28:08,738
أجل، تفضلي

468
00:28:09,083 --> 00:28:10,678
شكرا لك

469
00:28:24,690 --> 00:28:26,635
مالذي تفعله هنا بحق الجحبم ؟

470
00:28:26,860 --> 00:28:28,681
نريد فقط التكلم معكِ -
كلاّ -

471
00:28:28,725 --> 00:28:31,734
لقد إتصلت برجال الشرطة، ولم أعلم
حتى ماذا أقول

472
00:28:32,748 --> 00:28:35,135
لا، لا، عليك الذهاب من هنا

473
00:28:35,169 --> 00:28:38,692
كات)، أرجوكي، إني أطلب منك أن
تجلسي و تتكلمي فقط...

474
00:28:42,052 --> 00:28:44,379
لا، إبتعد عتّي

475
00:28:44,499 --> 00:28:47,239
لا، توقف

476
00:28:47,359 --> 00:28:48,957
لقد ذهبتِ إلى الزفاف

477
00:28:49,077 --> 00:28:50,924
وقد إستمتعتِ أكثر من اللازم

478
00:28:50,942 --> 00:28:53,632
ولهذا السبب أنتِ تشعرين
بالنعاس اليوم

479
00:28:54,677 --> 00:28:58,712
سوف يجلب (آيدن) لكِ القهوة وكل شيء
سيكون على مايرام

480
00:29:00,978 --> 00:29:02,179
...أنتِ تشعرين -
لا -

481
00:29:02,798 --> 00:29:03,937
كفى

482
00:29:07,078 --> 00:29:08,241
أنتِ هادئة

483
00:29:08,874 --> 00:29:10,091
أنتِ سعيدة

484
00:29:10,995 --> 00:29:13,516
لقد كانت حقا إحدى أسعد الليالي
التي حضيتِ بها في حياتك

485
00:29:13,573 --> 00:29:14,699


486
00:29:14,819 --> 00:29:15,856
والآن بما أنّك تفكرين بها

487
00:29:15,875 --> 00:29:18,365
تدريكين أنّكِ لم تحظِ على
كفايتك من النوم

488
00:29:18,728 --> 00:29:20,930
أغمضي عيناك

489
00:29:24,659 --> 00:29:26,441
عليّ الذهاب

490
00:29:30,271 --> 00:29:32,631
...أتعتقدين أنّه -
لقد نجحت -

491
00:29:33,019 --> 00:29:34,865
لهذا السبب عليّ الذهاب

492
00:29:35,303 --> 00:29:37,367
لأنني لا أحد

493
00:29:41,777 --> 00:29:44,111
هل تتذكر قولك أنّك مدين لي ؟

494
00:29:45,387 --> 00:29:48,502
أعتقد أنني تقريا مدين
للجميع في هذه اللحظة

495
00:30:01,599 --> 00:30:03,082
أهلاً

496
00:30:03,282 --> 00:30:04,590
مرحبا

497
00:30:06,755 --> 00:30:08,789
أهلا -
مرحبا -

498
00:30:10,710 --> 00:30:12,543
أنا آسف للغاية

499
00:30:12,612 --> 00:30:15,089
لماذا...لماذا أنت آسف

500
00:30:16,121 --> 00:30:17,773
لإيقاظكِ

501
00:30:17,841 --> 00:30:19,299
علي الإستيقاظ

502
00:30:19,881 --> 00:30:22,202
كنت أعتقد أنّك كنت ستجلب القهوة

503
00:30:22,997 --> 00:30:24,142
نعم، نعم

504
00:30:24,160 --> 00:30:27,045
كنت... الطابور كان فقط طويلاً

505
00:30:27,070 --> 00:30:28,322
وجهك

506
00:30:31,888 --> 00:30:34,191
مالذي فعلناه ليلة البارحة

507
00:31:08,438 --> 00:31:09,908
هذه هي النهاية

508
00:31:12,014 --> 00:31:13,715
أليس كذلك ؟

509
00:31:14,717 --> 00:31:16,020
دعنا نذهب

510
00:31:26,444 --> 00:31:29,910
...آيدين)، مافعلته بصديقتك)

511
00:31:31,267 --> 00:31:33,214
ما حدث

512
00:31:34,004 --> 00:31:36,204
لم أكن على طبيعتي

513
00:31:46,815 --> 00:31:48,048
أجل

514
00:31:56,168 --> 00:31:58,776
يمكنكي إنهاء هذا العذاب الآن

515
00:31:59,008 --> 00:32:01,016
بإثبات إنّكِ نظيفة

516
00:32:07,636 --> 00:32:09,475
أنقذي نفسكِ

517
00:32:10,413 --> 00:32:12,866
إرتدّي عن الوحش الذي هو زوجك

518
00:32:15,932 --> 00:32:17,659
لن أرتد

519
00:32:25,421 --> 00:32:27,722
(إسحاق)، (إسحاق)

520
00:32:28,626 --> 00:32:29,978
إنتظر هنا

521
00:32:51,888 --> 00:32:52,951
(سوزانا)

522
00:32:54,371 --> 00:32:56,899
تنادي الوحش الذي في منزلها

523
00:33:00,759 --> 00:33:03,600
سوزانا

524
00:33:10,895 --> 00:33:12,822
الشيطان -
الوحش -

525
00:33:12,942 --> 00:33:15,112
لقد سمّمت روح إمرأة طيبة

526
00:33:15,124 --> 00:33:18,159
وسوف تكون من يموت تاليا

527
00:33:20,644 --> 00:33:23,407
لعنة في منزلك

528
00:33:33,314 --> 00:33:36,130
إسحاق)، أهرب)

529
00:33:37,093 --> 00:33:38,501
أهرب

530
00:33:40,163 --> 00:33:42,206
(أهرب، (إسحاق

531
00:33:51,695 --> 00:33:53,546
أنتم تنظرون إلى الشيطان

532
00:34:03,644 --> 00:34:06,340
لا يمكنك أذيّتي، لا يمكن أذيّتي

533
00:34:07,072 --> 00:34:08,780
أرجوك

534
00:34:10,319 --> 00:34:12,510
يا إلهي العزيز

535
00:34:12,535 --> 00:34:17,108
هذا من أجل زوجتي

536
00:34:38,342 --> 00:34:41,051
(آيدن)، (آيدن)

537
00:34:49,022 --> 00:34:50,832
أهرب

538
00:34:50,834 --> 00:34:52,157
ماذا ؟

539
00:34:52,226 --> 00:34:53,377
أهرب

540
00:34:53,371 --> 00:34:55,648
مالفروض منّي القيام به ؟ -
أهرب -

541
00:35:11,192 --> 00:35:12,559
لقد إنتهيت

542
00:35:12,561 --> 00:35:13,652
هل أنت بخير ؟

543
00:35:13,683 --> 00:35:14,772
أجل، أنا بخير

544
00:35:14,797 --> 00:35:16,324
(لا، عنيتُ (سالي

545
00:35:16,444 --> 00:35:17,664
أجل

546
00:35:17,666 --> 00:35:19,766
أشعر أنّ هذا هو المكان الذي
 ينبغي أن أكون فيه

547
00:35:21,269 --> 00:35:23,807
...أتعرفون، أعلم أنّ النتائج كانت

548
00:35:26,660 --> 00:35:28,068
حسنا، سيئة

549
00:35:28,287 --> 00:35:29,000
أجل

550
00:35:29,031 --> 00:35:29,870
صحيح

551
00:35:30,264 --> 00:35:32,279
لكن رؤيتكِ حية لرائع

552
00:35:33,367 --> 00:35:35,916
لقد منحتموني كل شيء أردته

553
00:35:42,552 --> 00:35:44,958
...لذا...هل علينا

554
00:35:45,960 --> 00:35:48,271
...أن نغني شيء أو

555
00:35:48,821 --> 00:35:52,131
أجل، حقاً لا أريدك أن تقوم بذلك

556
00:35:52,167 --> 00:35:54,176
جيد، لأنني لا أريد ذلك

557
00:35:54,233 --> 00:35:56,961
جيد، أتعلمون، إني بحاجة لدقيقة

558
00:35:57,267 --> 00:35:58,471
من أجل الوداع

559
00:35:59,939 --> 00:36:02,836
إنها تريد...دقيقة لوحدها

560
00:36:23,464 --> 00:36:25,832
كيف سارت الأمور مع (كيني) ؟

561
00:36:29,589 --> 00:36:31,178
لم  يحضى بفرصة

562
00:37:16,376 --> 00:37:17,484
هل أنتِ بخير ؟

563
00:37:20,912 --> 00:37:22,923
حسنا، دعيني أعيد صياغة ذلك

564
00:37:23,414 --> 00:37:27,632
إذا أنتِ شبحٌ مجددا، و لم تعودي
تريدين أكل الناس

565
00:37:27,632 --> 00:37:29,934
الذي يمكنني أن أقوله
كم هذا مريح

566
00:37:29,934 --> 00:37:31,342
لكن سعبدا عن هذا

567
00:37:33,520 --> 00:37:36,754
أتريدين الذهاب إلى السينما
أو شيء آخر لاحقاً ؟

568
00:37:38,374 --> 00:37:39,519
أنا بخير

569
00:37:40,257 --> 00:37:42,776
...أنا سعيدة أنّني هنا بدلاً

570
00:37:44,011 --> 00:37:46,632
(كما تعلم في بطن (دونا

571
00:37:49,786 --> 00:37:52,218
(إني أفكر في (جوش

572
00:37:55,003 --> 00:37:56,374
أتسائل كيف كان شعورك ليلة البارحة

573
00:37:56,386 --> 00:37:57,900
التحول بعد كل ذلك الوقت

574
00:37:57,931 --> 00:37:59,960
أجل، على الأقل (نورا) كانت بجانبه

575
00:37:59,962 --> 00:38:01,494
أجل

576
00:38:02,061 --> 00:38:03,919
ربما يكون من الأسهل

577
00:38:04,532 --> 00:38:06,146
(أن تكون مثل (نورا

578
00:38:07,297 --> 00:38:09,069
على الأقل هناك ذلك

579
00:38:10,071 --> 00:38:11,571
أجل

580
00:38:11,940 --> 00:38:14,574
ربما أحيانا يكون من الأسهل أن تكون مماثلا

581
00:38:20,441 --> 00:38:21,982
كيف هي الأمور مع (كات) ؟

582
00:38:22,237 --> 00:38:23,213
إنها على مايرام

583
00:38:23,263 --> 00:38:24,220
الأمور جيدة ؟

584
00:38:24,602 --> 00:38:27,615
أجل، أجل، الأمور جيدة

585
00:38:27,934 --> 00:38:29,104
أجل ؟، الأمور بخير

586
00:38:29,160 --> 00:38:31,231
يا إلهي -
إنّها جيدة حقاً ؟ -

587
00:38:31,299 --> 00:38:32,382
حسنا، لقد كنت خائفاً من ذلك

588
00:38:32,394 --> 00:38:33,460
سوف أذهب في نزهة

589
00:38:33,462 --> 00:38:36,280
أجل، أهرب، أهرب

590
00:38:36,324 --> 00:38:37,306
أجل، هذه هي

591
00:38:55,031 --> 00:38:56,464
المرأة التي هربت

592
00:38:58,635 --> 00:38:59,953
كيف يحدث هذا ؟

593
00:39:00,287 --> 00:39:03,666
وجودك في هذا المنزل قوي جداً

594
00:39:03,691 --> 00:39:05,593
أستطيع الشعور بذلك، الآن بما أننّا متصلون

595
00:39:05,925 --> 00:39:08,294
أتشعرين بالإتصال، أليس كذلك ؟

596
00:39:10,598 --> 00:39:11,664
النار

597
00:39:12,313 --> 00:39:15,072
لم أقابل أمثالكِ وأمثال أصدقائك

598
00:39:15,137 --> 00:39:16,948
منذ فترة طويلة

599
00:39:17,374 --> 00:39:19,495
أحترم وقاحتك، حقاً أحترم ذلك

600
00:39:20,596 --> 00:39:21,708
عزيزتي توقفي

601
00:39:23,812 --> 00:39:26,803
إذا، من الواضح، لا يمكننا البقاء هنا

602
00:39:27,622 --> 00:39:29,305
لن أغادر

603
00:39:29,337 --> 00:39:32,684
أنتِ تعرفين هذا  أكثر
من أيّ أحد

604
00:39:33,341 --> 00:39:35,011
أنتِ لا تنتمين إلى هذا المكان

605
00:39:35,005 --> 00:39:36,488
(لن أعود إلى (ليمبو

606
00:39:36,707 --> 00:39:38,391
لا، لن تعودي

607
00:39:39,428 --> 00:39:42,495
أتعرفين ماذا يحدث عندما
تتدمر بقعة الموت ؟

608
00:39:44,265 --> 00:39:47,093
أتقولين أننّا مرتبطون ؟، سآخذكِ معك

609
00:39:47,131 --> 00:39:49,039
سأترككِ هناك، سوف أمزقكِ

610
00:39:49,314 --> 00:39:50,910
لا تعلمين مالذي يمكنني القيام به

611
00:39:51,030 --> 00:39:53,237
أوه، لا، بل أعرف

612
00:39:55,990 --> 00:39:58,367
لماذا تعتقدين أننّي أحبكِ كثيراً ؟

613
00:41:55,351 --> 00:41:56,796
(جوش)

614
00:41:59,010 --> 00:42:00,544
هل أنت مستعد ؟

615
00:42:03,227 --> 00:42:05,680
جوش) ؟، يا إلهي)

616
00:42:07,739 --> 00:42:09,115
يا إلهي

617
00:42:13,213 --> 00:42:15,709
لا، لا

618
00:42:21,614 --> 00:42:31,506
تمت هذه الترجمة بواسطة
***Dr. Karim Esmat && roOodani***
أرجو أن تكون إستمتعتم

619
00:17:51,573 --> 00:17:53,573