1
00:00:00,624 --> 00:00:02,003
سابقا في سليبي هولو

2
00:00:02,005 --> 00:00:04,727
عندما انضممت للجيش، كنت اغيب كثيرا، زوجتي تركتني

3
00:00:04,728 --> 00:00:06,585
وطفلتي الصغيرة دعستها سيارة

4
00:00:06,587 --> 00:00:09,565
فاذا كان للقدر خطة، لمن تكون
لي او له؟

5
00:00:09,567 --> 00:00:13,075
ربما للقدر خطة كابتن، ولكن لنا خطة ايضا

6
00:00:13,076 --> 00:00:15,583
ما انت بحق الجحيم!؟
كيف عرفت ماذا اقول

7
00:00:15,584 --> 00:00:17,455
-عن ماذا تتحدث؟
-ما بالك؟

8
00:00:17,456 --> 00:00:18,708
لنذهب

9
00:00:19,022 --> 00:00:23,211
-اخرج وجابهني ، (مولوك)ء
-سأعرض عليك تحذير مني

10
00:00:23,212 --> 00:00:25,801
اسم القديس هو علامة

11
00:00:25,802 --> 00:00:28,623
-كراين! ماذا حصل؟
-(مولوك)

12
00:00:28,978 --> 00:00:31,218
انه ات لأخذ روحك

13
00:00:34,029 --> 00:00:35,974
استمع لي

14
00:00:36,307 --> 00:00:38,835
انا اعلم انك تشعر بأن كل هذا ليس منطقي

15
00:00:38,921 --> 00:00:41,842
وانك تود التمسك بما تبقى من الحياة التي عرفتها

16
00:00:41,843 --> 00:00:45,060
كلانا يريد ذلك ولكنه غير ممكن
انت من اخبرني بذلك

17
00:00:45,061 --> 00:00:48,306
لذلك اريدك ان تبدأ الان

18
00:00:48,308 --> 00:00:52,157
وسأكون معك ولن تكون وحدك

19
00:01:01,105 --> 00:01:04,469
- وسيتجمد الجحيم
- بالتأكيد

20
00:01:05,741 --> 00:01:08,217
والان، هل نكمل المهمة التي بأيدينا؟

21
00:01:09,346 --> 00:01:12,117
لا افهم اهتمامك بأناقتي!

22
00:01:12,119 --> 00:01:15,942
الشياطين تهدد وجودنا و تتوعدنا بنهاية العالم

23
00:01:16,058 --> 00:01:17,591
يا الهي!

24
00:01:17,826 --> 00:01:21,519
اول دلالة على نهاية العالم بالتأكيد هي هذا البطال الضيق

25
00:01:21,520 --> 00:01:23,398
اخبرتني ان عشنا الى بداية السنة الجديدة

26
00:01:23,400 --> 00:01:25,673
فيمكنني ان ابدل ملابس خزانتك كيفما شئت

27
00:01:25,676 --> 00:01:29,541
اعتبره كتمويه، ربما لن يتعرف عليك (مولوك)ء

28
00:01:29,542 --> 00:01:32,870
تستهزئين، ولكن هذا اول شيء معقول تقوليه بهذا الشأن

29
00:01:33,244 --> 00:01:34,655
قطعا لا

30
00:01:36,435 --> 00:01:37,916
هذا.........

31
00:01:38,270 --> 00:01:40,148
اسم القديس

32
00:01:40,675 --> 00:01:42,949
لا يمكنني ان اجد سببا او هدف له

33
00:01:42,966 --> 00:01:46,921
انظر ،انا اود ان اعرف معنى مجابهتك مع
مولوك بقدر ما تود انت ان تعرف

34
00:01:47,905 --> 00:01:49,572
ولكننا في هذا الموضوع منذ ايام

35
00:01:50,253 --> 00:01:52,687
ذلك بسبب طريقته بالكلام

36
00:01:52,689 --> 00:01:55,332
(لمست روحها مرة)

37
00:01:55,334 --> 00:01:59,622
(قريبا ستكون ملكي للأبد)

38
00:02:00,412 --> 00:02:04,203
لقد ارعبتني بطريقة لم اشعر بها من قبل

39
00:02:04,205 --> 00:02:06,767
لن ادعه يتمكن منا

40
00:02:07,300 --> 00:02:08,946
هل سمعت ب "بوندوجل"ء

41
00:02:08,947 --> 00:02:11,564
اذا كانت نوع اخر من البناطيل الضيقة،
فأفضل الا اسمع

42
00:02:11,565 --> 00:02:14,001
-جرب هذه
-بحق ...

43
00:02:14,477 --> 00:02:18,244
بوندوجل هو ضرب من العبث

44
00:02:18,395 --> 00:02:21,151
مضيعة للوقت
تفكير احمق

45
00:02:21,152 --> 00:02:25,467
و تعتقد ان مولوك صنع مهمة كذه لي؟

46
00:02:25,469 --> 00:02:28,270
اعتقد اننا خربنا خطته بطريقة ما

47
00:02:28,272 --> 00:02:30,428
وانه اصبح عصبيا قليلا

48
00:02:30,429 --> 00:02:33,262
لذلك لعب بعقلك ليتمكن منك

49
00:02:36,452 --> 00:02:38,133
كان هذا سريعا

50
00:02:38,315 --> 00:02:41,416
لديك طريقة للتعامل مع الواقع

51
00:02:41,418 --> 00:02:43,676
ولدي طريقتي

52
00:02:43,677 --> 00:02:46,720
اذا اردت الاستمرار بارتداء هذا الشيئ ، فلدي كلمتين لك

53
00:02:47,080 --> 00:02:48,963
التنظيف الجاف.

54
00:02:49,990 --> 00:02:53,125
استعملي كلمتين افهمهما

55
00:02:55,398 --> 00:02:59,364
-ما قوة ابنتك؟
-قوية كفاية لتحارب من اجل روحها

56
00:02:59,643 --> 00:03:01,920
هل اخبرت الكابن فرانك بهذه الكلمات

57
00:03:01,921 --> 00:03:04,571
لا لم افعل ولن افعل

58
00:03:04,572 --> 00:03:06,591
-هل تعرف الكابتن او ابنته

59
00:03:06,592 --> 00:03:08,614
قبل الحادث، في المنتزه

60
00:03:08,674 --> 00:03:10,761
لا، لم ارهما من قبل

61
00:03:10,762 --> 00:03:13,927
سيدي، طوال وقت استجوابه لم يتحرك جهاز كشف الكذب،

62
00:03:14,158 --> 00:03:16,332
انه يعتقد بصدق انه لم يهدد ابنتك

63
00:03:16,333 --> 00:03:18,087
جهاز الكذب لم يخدع من قبل

64
00:03:18,089 --> 00:03:21,679
ليس لدينا أي سبب محتمل مع هذا الرجل
لا سبق او جنح

65
00:03:21,680 --> 00:03:23,378
ولا حتى مخالفة مرور

66
00:03:24,484 --> 00:03:26,054
هل ستتقدم باتهام ضده

67
00:03:26,055 --> 00:03:27,929
هل قلت هذه الجمل

68
00:03:27,931 --> 00:03:29,698
- كم مرة سأجاوب نفس الاسئلة

69
00:03:29,700 --> 00:03:32,148
- اجب بنعم او لا
- لا ، لم اقل!

70
00:03:32,149 --> 00:03:34,108
لم اقل ذلك
لم اقل شيئا

71
00:03:34,109 --> 00:03:38,273
-ما قوة ابنتك؟
-قوية كفاية لتحارب من اجل روحها

72
00:03:38,496 --> 00:03:41,365
-ماذا قلت لي؟
-ربما القدر له خطة لك كابتن

73
00:03:41,528 --> 00:03:43,436
ونحن لنا خطة ايضا

74
00:03:43,448 --> 00:03:45,759
لقد قال ذلك لي حقا

75
00:03:45,760 --> 00:03:48,423
رجاءا! انا لا اعلم مذا يحصل هنا اصلا

76
00:03:48,424 --> 00:03:49,648
عليكم تصديقي

77
00:03:49,649 --> 00:03:52,260
وبعدها اصبح كالماشي بنومه

78
00:03:52,540 --> 00:03:53,934
المرأة التي اصطدم بها

79
00:03:53,935 --> 00:03:57,139
-كيف تغرف ماذا قلت؟
-عن ماذا تتحدث

80
00:03:58,375 --> 00:03:59,580
هل حددنا موقعها

81
00:03:59,581 --> 00:04:02,082
نعم، لقد حددنا هويتها عبر مراقبة المنتزه

82
00:04:02,083 --> 00:04:04,116
انا متأكد من انها ستدعم قصتك

83
00:04:05,926 --> 00:04:07,794
اعلمني حالما تصل هنا

84
00:04:23,341 --> 00:04:24,674
عفوا

85
00:04:24,675 --> 00:04:27,109
اتيت من اجل الكابتن

86
00:04:27,111 --> 00:04:29,512
نعم، اتبعيني ، سندخلك

87
00:04:29,514 --> 00:04:30,513
شكرا لك

88
00:04:42,728 --> 00:04:45,346
كم تهتم لابنتك

89
00:04:45,371 --> 00:04:47,163
___

90
00:04:47,165 --> 00:04:50,391
-من هناك
-شخص مع خطة

91
00:04:54,648 --> 00:04:56,226
ماذا تريد بحق الجحيم

92
00:04:56,229 --> 00:04:57,408
___

93
00:04:57,409 --> 00:04:59,512
شهود معهم الكتاب المقدس

94
00:05:00,556 --> 00:05:02,756
ينتمي لجورج واشنطون

95
00:05:04,418 --> 00:05:10,265
ليكن معك عند المساء او نأخذ ابنتك

96
00:05:40,221 --> 00:05:42,948
-من انت
-كابتن

97
00:05:43,115 --> 00:05:45,725
ماذا حصل...؟ انا لا افهم

98
00:05:48,813 --> 00:05:50,818
ماذا فعلت؟

99
00:05:52,342 --> 00:05:54,311
كنت تتكلمين عن الاسحواذ

100
00:05:54,312 --> 00:05:56,215
انا لا اعلم عن ماذا اتحدث

101
00:05:56,425 --> 00:06:00,094
ولكن،ابي، رأيت ما رأيت وسمعت ما سمعت

102
00:06:00,338 --> 00:06:02,814
شيء شرير يهدد بأخذ ابنتي

103
00:06:02,815 --> 00:06:07,466
حتى الفاتيكان يعترف بأن الشيطان يمكنه الاحتفاظ بروح الفاني

104
00:06:07,524 --> 00:06:10,319
لن ادع شيئا يحصل لماسي

105
00:06:10,796 --> 00:06:11,917
ليس مجددا

106
00:06:11,954 --> 00:06:14,739
خذ عائلتك الى مكان امن
سالقاكم هنالك

107
00:06:14,740 --> 00:06:16,047
شكرا لك ابتي

108
00:06:25,944 --> 00:06:27,544
هل هذا كتاب واشنطن المقدس

109
00:06:27,859 --> 00:06:30,548
نفس الذي دفن مع كراين

110
00:06:31,374 --> 00:06:33,892
لماذا دفن انجيل واشنطن معك؟

111
00:06:33,893 --> 00:06:36,292
واحد من الاسرار الكثيرة المحيطة به

112
00:06:36,293 --> 00:06:39,102
غير انه ملك لاب دولتنا

113
00:06:39,103 --> 00:06:41,240
هل تعلم ما المميز فيه

114
00:06:41,787 --> 00:06:43,744
الاجوبة بانجيل واشنطن

115
00:06:43,745 --> 00:06:48,077
كاترينا اخبرتني انه يحتوي على طريقة لنهزم الشيطان

116
00:06:48,078 --> 00:06:52,185
صحيح، ولكن غير القنوات
نبهنا الى الشاهد

117
00:06:52,459 --> 00:06:54,677
لم نجد اي شيء خارج عن امألوف فيه

118
00:06:54,679 --> 00:06:57,733
مع ذلك، اذا كانت قوى الشر تريده

119
00:06:57,734 --> 00:07:00,484
اذن هناك اسرار به لم نكشفها بعد

120
00:07:00,485 --> 00:07:04,081
انا لا اريده ان يكون بالايدي الخطئ   مثلك

121
00:07:04,122 --> 00:07:05,968
ولكن يجب ان احمي ابنتي

122
00:07:05,970 --> 00:07:08,989
-انت لا تقترح ان نعطيه له؟
-لا

123
00:07:09,508 --> 00:07:12,192
انا اقترح ان تساعدني بالاطاحة بهذا الشيطان

124
00:07:12,193 --> 00:07:14,440
وان نجد شيئا بالانجيل ليساعدنا بذلك

125
00:07:14,441 --> 00:07:17,147
اريد اية و فصل بيدي مسبقا

126
00:07:18,529 --> 00:07:20,777
سأخذ عائلتي لمكان امن

127
00:07:20,779 --> 00:07:23,916
-اعلمني بما تجد
-نعم سيدي

128
00:07:32,533 --> 00:07:36,460
كوربين لديه فصل كامل عن الاستحواذ

129
00:07:36,662 --> 00:07:38,206
هذا هو

130
00:07:38,208 --> 00:07:40,926
يتحدث عن امرأء قبض عليها

131
00:07:40,928 --> 00:07:44,872
يعتقد بأنها كانت ممسوسة بشيطان ينتقل من جسد لاخر

132
00:07:44,974 --> 00:07:48,986
قال انها لم تعلم مذا قالت او فعلت خلال الاستحواذ

133
00:07:48,988 --> 00:07:53,184
هذا يشابه الى حد كبير ما وصفه الكابتن

134
00:07:55,368 --> 00:07:58,020
لقد سجل الحادثة

135
00:08:05,017 --> 00:08:08,464
ماذا ترون هو امرأة تبلغ ال19 عاما

136
00:08:08,465 --> 00:08:12,137
حاولت الدخول الى خزانتي
فمنعتها

137
00:08:14,542 --> 00:08:18,744
هي ليست نفسها، فانا اعرفها منذ سنتين

138
00:08:18,931 --> 00:08:22,937
حينما اصبحت مضربة، اصبحت شيئا اخر

139
00:08:23,887 --> 00:08:25,463
اعتقد بأنها ممسوسة

140
00:08:26,365 --> 00:08:28,386
ان الشيطان يأتي و يذهب

141
00:08:28,677 --> 00:08:32,748
ولكنه بالتأكيد تغلب عيها
اصبحت عيفة

142
00:08:33,483 --> 00:08:35,962
سأحاول ان احررها

143
00:08:37,454 --> 00:08:39,635
سأسجل ماذا سيحصل لانه بصراحة

144
00:08:39,636 --> 00:08:42,244
لاني غير متأكد ان كان سينجو احدنا

145
00:08:52,759 --> 00:08:55,948
يا الهي! هذه جيني

146
00:09:28,413 --> 00:09:31,051
ترجمة احمد غيث

147
00:09:31,138 --> 00:09:34,157
توقيت
<font color="#802080">amrrefat</font>

148
00:09:34,225 --> 00:09:36,062
اذن وجدتم ملفي

149
00:09:37,270 --> 00:09:39,010
لقد رأينا الفيديو

150
00:09:40,268 --> 00:09:41,832
كم رأيتم منه

151
00:09:41,833 --> 00:09:45,335
كفاية لنميز انك كنت تجربة المأمور كوربين

152
00:09:45,336 --> 00:09:49,263
لم نرد التطفل على خصوصياتك بدون الرجوع اليك

153
00:09:50,417 --> 00:09:54,103
انا لم اره من قبل
لا اذكر شيئا منه

154
00:09:54,394 --> 00:09:56,341
كوربين كان يقول انه افضل بهذه الطريقة

155
00:09:56,342 --> 00:09:59,472
للاسف، ليس لدينا مثل هذا الخيار

156
00:09:59,474 --> 00:10:02,769
يجب ان نراه لنعلم كيف كوربين هزم الشيطان

157
00:10:02,770 --> 00:10:05,794
نعتقد ان نفس الشيطان الذي مسك قد عاد

158
00:10:06,015 --> 00:10:09,051
-كيف عرفتم؟
-لسنا متأكدين

159
00:10:09,091 --> 00:10:12,514
ولكنه بالتأكيد متصل بخطة مولوك الكبرى

160
00:10:12,515 --> 00:10:15,845
انه يريد شيئا منا
انجيل واشنطن

161
00:10:15,846 --> 00:10:18,776
-اعطوه الانجيل
-سنفعل

162
00:10:18,963 --> 00:10:22,660
اذا لم اقتنع ان واشنطن خبأ رسالة ضمنية به

163
00:10:22,661 --> 00:10:25,093
مهمة للحرب ضد مولوك

164
00:10:25,565 --> 00:10:28,552
كان قائدا في مجال الجاسوسية

165
00:10:28,553 --> 00:10:30,453
لذلك الشيطان يريد كتاب اللعب خاصتك

166
00:10:30,454 --> 00:10:32,679
بالمقابل، لن يأذي ابنت ايرفينج

167
00:10:32,681 --> 00:10:33,780
مايسي

168
00:10:33,843 --> 00:10:37,067
انه لرائع، ان يكون لك اخت تعتني بك

169
00:10:37,168 --> 00:10:41,435
لتمنع اي شخص او اي شيء يهددها من الوصول اليها

170
00:10:41,436 --> 00:10:44,017
نريد ان نعلم
مع ماذا نتعامل

171
00:10:55,012 --> 00:10:57,313
لقد اختير الوعاء

172
00:10:58,449 --> 00:11:00,116
ولقد اختيرت

173
00:11:00,485 --> 00:11:03,905
لماذا؟ من انت؟ ما اسمك

174
00:11:04,244 --> 00:11:07,770
انت لا شيء
ابقى بعيدا

175
00:11:11,461 --> 00:11:16,100
هل تعتقد بأن هذا سيحميك
هذه اللعبة

176
00:11:16,121 --> 00:11:18,355
ايمانك

177
00:11:18,356 --> 00:11:19,622
ترجمة احمد غيث

178
00:11:19,692 --> 00:11:24,109
اخبرك الحقيقة، اذا كان لديك ايمان بمقدار ذرة

179
00:11:25,363 --> 00:11:29,883
سترى هذا الجبل يتحرك من هنا الى هنالك

180
00:11:29,884 --> 00:11:35,039
الجبل سيتحرك، ولن يكون هنالك مستحيل امامك

181
00:11:35,041 --> 00:11:38,208
الحرب اتية

182
00:11:38,210 --> 00:11:41,545
وستكون انت من اول الضحايا

183
00:11:41,547 --> 00:11:45,282
ستموت ، اوغست كوربين

184
00:11:45,284 --> 00:11:48,218
على يدي فارس الموت

185
00:11:51,339 --> 00:11:54,951
و سأقتل الاخت

186
00:11:55,369 --> 00:11:59,298
-اخت جيني
-يجب ان تموت

187
00:11:59,813 --> 00:12:01,431
سأقتلها

188
00:12:01,722 --> 00:12:03,742
سأقتل اببي

189
00:12:04,601 --> 00:12:06,370
ترجمة احمد غيث

190
00:12:14,979 --> 00:12:18,206
-لم تخبريني
-لم تكوني موجودة وقتها

191
00:12:18,207 --> 00:12:21,566
جيني، كنت ممسوسة
كنت سأفعل شيئا

192
00:12:21,567 --> 00:12:23,332
في اي مرحلة خلال السبع السنوات الماضية

193
00:12:23,333 --> 00:12:26,291
هل كنت ستصدقيني ان اخبرك، حضرة الضابط

194
00:12:28,293 --> 00:12:33,274
اسمعي، انا لم اقل شيئا
لانها لم تعد تهم

195
00:12:33,275 --> 00:12:35,205
خرج الشيطان منذ سنين

196
00:12:35,764 --> 00:12:36,996
تكفل كوبين بذلك

197
00:12:36,997 --> 00:12:38,597
-لكن كيف
-لا اعلم

198
00:12:39,250 --> 00:12:40,567
لا اذكر

199
00:12:42,890 --> 00:12:45,962
لديك كل ملفاته
انا متأكد من ان لديك كل ما يلزم

200
00:12:45,963 --> 00:12:47,879
جيني، ، ، مايسي بال 13 من العمر

201
00:12:47,880 --> 00:12:50,480
انها اصغر من ما كنا عليه
حين تهدم عالمنا

202
00:12:50,482 --> 00:12:52,182
ولم يكن بجانبنا احد

203
00:12:52,761 --> 00:12:55,609
ولكننا سنكون موجودين لها

204
00:13:00,044 --> 00:13:02,229
كنت اتمنى ان اساعد
انا اسف

205
00:13:20,476 --> 00:13:24,223
حبيبتي
لقد وصلنا

206
00:13:24,224 --> 00:13:25,594
سأتكفل بذلك

207
00:13:26,962 --> 00:13:28,214
اوكي

208
00:13:37,342 --> 00:13:39,742
وها نحن هنا

209
00:13:39,980 --> 00:13:43,595
ابي، اين هذا المكان؟ انا لا افهم
ماذا نفعل هنا

210
00:13:44,396 --> 00:13:47,069
لنخرجك من هنا، اوكي

211
00:13:47,169 --> 00:13:49,836
طلبت منهم ملئ المكان بالايسكريم المفضل لديك

212
00:13:49,941 --> 00:13:52,555
-الا وهو؟
-كلهم

213
00:13:52,563 --> 00:13:55,679
اذهب، ساتي لاشاركك

214
00:13:55,829 --> 00:13:59,147
جونز، تأكد من ان مايسي جاهزة

215
00:14:00,072 --> 00:14:03,040
هاي، نحن لا نجالس اطفال هنا

216
00:14:03,041 --> 00:14:05,208
اريدك ان تكون جاهزا
اانت مستعد

217
00:14:05,209 --> 00:14:07,209
نعم سيدي، اسف انا.....ء

218
00:14:07,424 --> 00:14:08,690
انا بخير

219
00:14:13,444 --> 00:14:16,613
لم ارد ان اضايق مايسي ونحن قادمون

220
00:14:16,762 --> 00:14:19,009
هذا جاد جدا، صحيح

221
00:14:19,458 --> 00:14:22,139
-نعم
-اهو شخص تخرجه خارجا

222
00:14:22,141 --> 00:14:24,367
احب ان اخبرك كل شيء سينثيا

223
00:14:24,368 --> 00:14:25,570
ساكون بالانتظار

224
00:14:29,370 --> 00:14:32,110
- موراليس
- سيدي

225
00:14:33,228 --> 00:14:34,595
تفقد المكان

226
00:14:34,596 --> 00:14:37,191
لن ندع شيئ يمر دون ان نحظه

227
00:14:55,249 --> 00:14:58,142
توقعت انك ذهبت

228
00:14:59,072 --> 00:15:01,845
انا ايضا، ولكن السيارة لم تعمل

229
00:15:09,046 --> 00:15:10,888
اعتذر عن الفوضى

230
00:15:11,660 --> 00:15:13,781
لم اتوقع ضيوف

231
00:15:14,295 --> 00:15:16,732
لماذا تصرين انت و اختك على ...

232
00:15:16,733 --> 00:15:19,615
ابقاء كومة من الملابس الغريبة؟

233
00:15:20,008 --> 00:15:23,677
وقالها الرجل الذي يرتدي الشعر المستعار و الجوارب الطويلة

234
00:15:25,774 --> 00:15:28,080
اعلم ان هذا صعب عليك

235
00:15:30,116 --> 00:15:32,051
ولكننا نملك حتى المساء

236
00:15:32,053 --> 00:15:35,088
حتى يقوم  الشيطان و يأتي من اجل مايسي

237
00:15:38,292 --> 00:15:42,027
بدأ الامر بعد ان راينا مولوك بالغابة بقليل

238
00:15:42,368 --> 00:15:47,299
كانت تصيبني نوبات
واضيع الوقت حينها

239
00:15:47,495 --> 00:15:50,823
كنت استيقظ في مكان ما، و لا اعلم كيف وصلت له

240
00:15:51,665 --> 00:15:55,225
ويخبرني الناس عما فعلت وما قلت

241
00:15:57,652 --> 00:15:59,251
اشياء فظيعة.

242
00:15:59,253 --> 00:16:02,669
سوف تموت، اوغست كوربن.

243
00:16:02,671 --> 00:16:07,771
-اشياء لا تغتفر
-بأنك ستقتلين اختك

244
00:16:08,154 --> 00:16:12,686
افترضوا اني مجرد طفل مع مشاكل نفسية
ونسوني

245
00:16:13,358 --> 00:16:17,260
لقد عذبني ذلك، حتى بعد ذهابه

246
00:16:18,006 --> 00:16:21,877
كانت لدي تلك الافكار عن ابي

247
00:16:22,237 --> 00:16:25,222
لا اعلم لماذا، ولكني لم اثق بنفسي

248
00:16:26,157 --> 00:16:28,253
فخرقت قانونا او اثنين

249
00:16:28,256 --> 00:16:31,738
حتى اسجن،
كلما سمعت تلك الاصوات

250
00:16:31,740 --> 00:16:34,785
ستجعلهم يمسكون بك عمداً

251
00:16:34,787 --> 00:16:37,492
حتى لا تؤذي اختك

252
00:16:40,131 --> 00:16:42,466
ولم تخبريها

253
00:16:44,363 --> 00:16:48,289
-كنت تحميها
-انت لا تعلم كيف هو الامر

254
00:16:49,266 --> 00:16:54,340
هذا الشيطان قفز من شخص لاخر

255
00:16:54,483 --> 00:16:57,730
ليصل لي، لاقوم بأعماله

256
00:16:58,069 --> 00:17:02,535
لقد اختير الوعاء
ولقد اخيرت

257
00:17:02,996 --> 00:17:06,292
حتى عندما لم يكن بداخلي
كان لدي.............ء

258
00:17:07,063 --> 00:17:10,250
شعور سيئ بانه سيعود

259
00:17:11,930 --> 00:17:13,936
والان قد عاد

260
00:17:14,457 --> 00:17:19,266
كنا سنرى اكثر من تسجيل المأمور ولكن......ء

261
00:17:19,496 --> 00:17:22,218
انتهى التسجيل فجأة

262
00:17:22,774 --> 00:17:26,428
كما امرك الشيطان بقتل اختك

263
00:17:26,430 --> 00:17:29,203
ربما امر شخص ما بقتل مايسي

264
00:17:29,971 --> 00:17:31,572
نريد مساعدتك

265
00:17:53,451 --> 00:17:55,159
احضر كاهنه

266
00:17:57,765 --> 00:18:01,080
ماذا سيفعل الكاهن
سيأمره بالتوبة

267
00:18:01,082 --> 00:18:03,180
الاشخاص يؤمنون بأشياء غبية

268
00:18:07,783 --> 00:18:09,271
ترجمة احمد غيث

269
00:18:13,129 --> 00:18:15,193
ماذا تعتقد هذا؟

270
00:18:18,676 --> 00:18:21,020
اعتقد انه........ملح

271
00:18:21,021 --> 00:18:24,634
انه اداة الكنيسة لمنع الشيطان من العبور

272
00:18:24,636 --> 00:18:27,241
كل هذا .............

273
00:18:27,243 --> 00:18:29,915
-غريب
-اذن ، ازيحه

274
00:18:34,697 --> 00:18:35,904
شكراً

275
00:18:39,399 --> 00:18:40,515
مع السلامة

276
00:18:57,717 --> 00:18:58,899
حصلت عليه

277
00:19:00,223 --> 00:19:02,917
-هل وجدت اي شيئ
-زر التوقف

278
00:19:03,542 --> 00:19:07,940
التحكم بالريموت، انت الان رجل متحضر

279
00:19:07,942 --> 00:19:11,561
ليس في تلك الملابس
هل فكرت بالتغير

280
00:19:13,185 --> 00:19:15,787
اذا سمحت لي ان اوجه اهتمامك الى هذا

281
00:19:15,788 --> 00:19:19,055
مادة بيضاء على الأرض
تحيط بالانسة جيني

282
00:19:19,056 --> 00:19:21,623
اعتقد انها لتبقي الشيطان مقيد

283
00:19:31,805 --> 00:19:33,473
ملح

284
00:19:35,042 --> 00:19:38,345
اذكر اني استيقظت وكان في كل مكان حولي

285
00:19:38,346 --> 00:19:40,246
وكوربين كان هناك

286
00:19:40,248 --> 00:19:42,081
اعتقد اننا حصلنا عليه، صغيرتي

287
00:19:43,196 --> 00:19:45,171
كل شيء انتهى الان

288
00:19:45,602 --> 00:19:49,767
يبدو ان الملح يحتجز الشياطين ولكن لا يطردهم،

289
00:19:50,076 --> 00:19:52,958
لا بد من وجود شيء اخر استخدمه المأمور

290
00:19:53,592 --> 00:19:58,319
صدقا اخبرك، لو كان لديك ذرة من ايمان

291
00:19:58,343 --> 00:19:59,975
..............ستقول

292
00:19:59,976 --> 00:20:02,235
الاجابة تكمن باللغة التي يقولها الشيطان

293
00:20:02,237 --> 00:20:04,337
لا يمكنني تميزها

294
00:20:04,663 --> 00:20:07,724
...............ربما.
اللهجة القديمة اليونانية.

295
00:20:07,725 --> 00:20:11,244
هنالك مرجع لثانتوس
شيطان الهيلينية للموت

296
00:20:11,246 --> 00:20:12,837
لا

297
00:20:13,681 --> 00:20:15,147
هل يمكن ان تعيده

298
00:20:16,450 --> 00:20:17,850
اعيده

299
00:20:17,852 --> 00:20:20,453
ربما يجب ان نسمعها معكوسة

300
00:20:23,141 --> 00:20:25,143
معروف عن الشياطين انها تتحدث بالعكس

301
00:20:25,144 --> 00:20:27,578
لنزيد من عامل الخوف

302
00:20:28,479 --> 00:20:30,380
............عزل الصوت

303
00:20:32,976 --> 00:20:34,969
Let's see if this works.
لنرى ان كان سيعمل هذا

304
00:20:41,788 --> 00:20:45,778
بالفعل
هذه الارامية القديمة

305
00:20:48,549 --> 00:20:53,082
-انسيتيف لا يهزم-
-انسيتيف

306
00:20:57,777 --> 00:20:59,221
انسيتيف

307
00:20:59,524 --> 00:21:03,320
شيطان قوي ، عرف عنه انه ينتقل بين الاجساد عند اللمس

308
00:21:03,321 --> 00:21:08,604
وجد اول مرة عام 1647 عندما استحوذ
على مجموعة من الراهبات الكاثوليكيات

309
00:21:08,605 --> 00:21:12,306
اذن هذا الشيطان هو من اراد موتي

310
00:21:12,474 --> 00:21:14,706
وربما مازال يريد ذلك

311
00:21:16,166 --> 00:21:18,039
اممم، كما توقعنا

312
00:21:18,040 --> 00:21:22,682
انسيتيف معروف انه قائد جيش تابعين مولوك

313
00:21:22,684 --> 00:21:26,328
اسطورة بعثت لتدمير التابعين

314
00:21:26,329 --> 00:21:29,022
اعتقد ان ايرفينج يعتبر كتابع بطريقة ما

315
00:21:29,024 --> 00:21:30,455
هل تغلبت الراهبات عليه

316
00:21:30,457 --> 00:21:33,049
يبدو ذلك باستخدام فانوس مبارك من الكاتدرائية.

317
00:21:33,051 --> 00:21:37,249
و ضوء الرب انار و اظهر المخلوق البائس

318
00:21:37,250 --> 00:21:40,754
منبوذ من وعائه و غير قادر على اظهار وجهه

319
00:21:40,755 --> 00:21:42,888
واعيد الى الجحيم

320
00:21:42,889 --> 00:21:44,674
اوكي

321
00:21:44,891 --> 00:21:48,910
اذن، مصباح فرنسي من زمن لويس ال 14

322
00:21:48,911 --> 00:21:51,812
يخرج الشيطان من مضيفه

323
00:21:51,927 --> 00:21:53,457
ايرغب احدكم برحلة الى باريس

324
00:21:53,458 --> 00:21:57,685
لا اعتقد اننا بحاجة الى السفر بعيدا،
انا اعرف هذا المصباح

325
00:21:57,713 --> 00:22:00,019
انا اعتقد اني اعرفه ايضا
كيف تعرفينه؟

326
00:22:00,021 --> 00:22:02,689
الكثير منه اعطو ل بنجامين فرانكلين

327
00:22:02,691 --> 00:22:06,805
مقابل احدى مهماته الدبلوماسية  بمجهوده بالحرب

328
00:22:07,211 --> 00:22:12,722
الفرنسين تحالفوا مع الوطنين عام 1778 ،
لتوريد الذخائر

329
00:22:12,723 --> 00:22:16,461
و الظاهر ايضا اجهزة لطرد الارواح

330
00:22:16,571 --> 00:22:19,184
مع ثورتهم في التصنيع

331
00:22:19,185 --> 00:22:22,523
لقد عرفوا بالضبط ان عليهم التغلب على الشياطين على الشواطئ الامريكية

332
00:22:22,627 --> 00:22:24,936
او سيهدد ذلك مستقبلهم

333
00:22:26,080 --> 00:22:27,673
اي رأيته

334
00:22:27,674 --> 00:22:31,075
لنقل فقط اني اعرف واحدا ما زال بيد الوطنين

335
00:22:31,076 --> 00:22:35,046
ولكن ليس بالضبط النوع المألوف لدى كرين

336
00:22:58,790 --> 00:23:01,392
اتريد لعب بعض العاب الطاولة
احضرت بعضهم

337
00:23:01,393 --> 00:23:03,588
اممم، ربما
بعدما انتهي

338
00:23:03,589 --> 00:23:05,846
سأتقدم لبرنامج العلوم المتقدمة

339
00:23:05,847 --> 00:23:07,124
فعلا؟

340
00:23:07,922 --> 00:23:11,287
-متى قررت ذلك
-منذ شهرين مضو

341
00:23:11,288 --> 00:23:14,502
مايسي لديها اعلى علامات بالفصل

342
00:23:14,503 --> 00:23:17,262
حسنا؟ سؤال مفاجئ

343
00:23:17,275 --> 00:23:20,960
-قانون اينشتاين للحركة
-تقصد نيوتن

344
00:23:20,961 --> 00:23:22,169
من ؟ رجل التين؟

345
00:23:23,378 --> 00:23:24,846
انت مدهشة

346
00:23:24,847 --> 00:23:28,285
شكرا ابي ، ولكني لن ادخل اذا لم انجح بالامتحان التالي

347
00:23:28,286 --> 00:23:30,728
-سأذهب للدراسة بغرفتي
-اوكي

348
00:23:56,970 --> 00:23:59,471
انهم يريدون ابنتنا ، اليس كذلك؟

349
00:24:00,020 --> 00:24:02,182
فرانك؟ انا محامية.

350
00:24:02,183 --> 00:24:04,654
ربما يمكنني ان اساعدك
اذا فقط سمحت لي

351
00:24:04,685 --> 00:24:06,469
لم ار ان اشغلك بالتفاصيل

352
00:24:06,470 --> 00:24:09,872
انت تسير وهموم العالم على كتفيك

353
00:24:10,089 --> 00:24:12,922
لماذا تعتقد انك يجب ان تحمله لوحدك؟

354
00:24:13,058 --> 00:24:15,665
انها لم تصب بأذى لانك لم تكن هنالك

355
00:24:15,666 --> 00:24:18,390
-عليك ان تعلم ذلك
- انا اعلم

356
00:24:19,494 --> 00:24:21,761
-ولكن هذا
-بدون لكن

357
00:24:22,585 --> 00:24:24,549
كنا فريق

358
00:24:24,647 --> 00:24:26,885
ولكن منذ حادثة مايسي

359
00:24:26,886 --> 00:24:30,275
انت تعاملنا كأنا كسرنا و عليك اصلاحنا

360
00:24:31,491 --> 00:24:33,333
نحن اقوى مما تعتقد

361
00:24:34,022 --> 00:24:37,497
ما مدى قوة ابنتك
قوية كفاية لتحارب من اجل روحها

362
00:24:42,234 --> 00:24:43,902
اجب

363
00:24:58,117 --> 00:25:00,092
اخبرني بأن لديك شيئ ميلز

364
00:25:00,093 --> 00:25:03,129
نعرف اسم الشيطان، انه انسيتيف

365
00:25:03,130 --> 00:25:06,613
و هنالك مصباح قديم
يخرجه من مضيفه

366
00:25:06,614 --> 00:25:09,359
ما اسرع وقت تصل فيه هنا؟
الوقت يداهمنا

367
00:25:09,360 --> 00:25:11,379
-نعمل على ذلك
-لا اهتم ماذا ستفعل

368
00:25:11,381 --> 00:25:12,561
فقط احضره هنا

369
00:25:17,919 --> 00:25:20,388
موراليس ماذا يحصل هنا

370
00:25:20,389 --> 00:25:22,682
غروب الشمس امامنا

371
00:25:23,529 --> 00:25:25,473
لقد فشلت

372
00:25:35,074 --> 00:25:36,689
موراليس

373
00:25:36,691 --> 00:25:37,836
مايسي

374
00:25:37,838 --> 00:25:40,442
فرانك
مايسي

375
00:25:41,658 --> 00:25:44,984
فرانك، الباب مغلق، ماذا يحدث هناك؟

376
00:25:46,444 --> 00:25:48,028
ابي

377
00:25:51,700 --> 00:25:54,971
- مايسي
- انتهى الوقت ........ابي

378
00:26:03,307 --> 00:26:06,408
اانت متأكد ان لديهم المصباح

379
00:26:06,423 --> 00:26:09,178
100%. النساجون هم متعصبين نهاية الزمن

380
00:26:09,180 --> 00:26:12,065
بمعنى انهم يؤمنون بالنهاية الحتمية للعالم

381
00:26:12,066 --> 00:26:14,224
- قوم عاقلين
- ليس كثيرا

382
00:26:14,225 --> 00:26:15,658
تدربت معهم لفترة

383
00:26:15,660 --> 00:26:19,653
ساعدتهم للحصول على بعض المعدات
ومن ضمنها المصباح

384
00:26:19,654 --> 00:26:22,475
علمت انه سيكون ممتعا، ولكن لم اعلم ما هو

385
00:26:22,476 --> 00:26:26,955
بالمعدات تعني الاسلحة والذخائر

386
00:26:26,956 --> 00:26:28,778
و لم يترددوا بأستخدامهم

387
00:26:28,779 --> 00:26:30,497
كراين، ذكرني لنتحدث لاحقا

388
00:26:30,499 --> 00:26:31,780
عن ماذا
اصحابك المؤسيسين

389
00:26:31,782 --> 00:26:34,514
تفكيرهم عنذما صنعوا حق قانون حمل السلاح

390
00:26:34,516 --> 00:26:40,558
صحيح، كان هنالك خوف بيننا انه سوف يؤدي الى عواقب ضارة

391
00:26:40,559 --> 00:26:43,231
انظر، المهم اني اعرف اين حفظ المصباح

392
00:26:43,232 --> 00:26:45,133
و اعرف كيف اخذه بدون اغاظتهم

393
00:26:45,134 --> 00:26:48,212
جيني، لن تسرقي اي شيء
لقد خرجت للتو من سجن المقاطعة

394
00:26:48,993 --> 00:26:50,680
اذا امسكوا بك

395
00:26:50,682 --> 00:26:53,581
ولم يطلقوا النار عليك
سينتهي بك المطاف بالسجن

396
00:26:53,583 --> 00:26:56,397
-انا اعرف ماذا افعل
-وانا ايضا

397
00:26:57,299 --> 00:27:00,543
ولذلك سأقوم انا بسرقته

398
00:27:02,638 --> 00:27:06,642
اعتقد ان المصلحين الاجتماعين كانو على حق
انا فعلا لي تأثير سيء

399
00:27:10,760 --> 00:27:12,513
يا الهي

400
00:27:15,045 --> 00:27:18,315
لقد اتحدنا
في سلطان الخير!

401
00:27:18,704 --> 00:27:21,518
لن تهزمنا

402
00:27:22,354 --> 00:27:23,944
مايسي

403
00:27:25,279 --> 00:27:26,419
ابي

404
00:27:31,998 --> 00:27:33,897
ابي

405
00:27:41,872 --> 00:27:44,674
اذهب ايها الشيطان

406
00:27:53,250 --> 00:27:54,800
ارجوك

407
00:27:55,254 --> 00:27:57,120
اعد لي ابنت

408
00:27:57,122 --> 00:28:00,136
ستكون ابنتك من جديد
عندما تسلمني انجيل واشنطن

409
00:28:00,137 --> 00:28:01,504
مايسي

410
00:28:01,796 --> 00:28:03,093
مايسي

411
00:28:03,094 --> 00:28:05,862
خذني الى الانجيل الان

412
00:28:06,319 --> 00:28:08,197
يا الهي، مايسي

413
00:28:08,540 --> 00:28:10,246
-فرانك، ماذا يحصل
-سينثيا

414
00:28:10,247 --> 00:28:12,257
او انه دور ماما الان

415
00:28:20,245 --> 00:28:21,577
كابتن

416
00:28:21,579 --> 00:28:25,048
انا اسف، و لكن لم يعد عندي خيار
ساعطيه ما يريد

417
00:28:25,118 --> 00:28:26,382
كابتن ، لاااا

418
00:28:26,384 --> 00:28:29,119
انجيل واشنطن ما زال في الارشيف؟

419
00:28:29,650 --> 00:28:30,914
ملازم

420
00:28:30,915 --> 00:28:34,438
رجاء سيدي ، لا تفعل ذلك

421
00:28:34,678 --> 00:28:36,779
ابقى.....بعيدا

422
00:28:38,842 --> 00:28:41,039
لماذا اخبرك ايرفنج انه ذاهب هناك

423
00:28:41,040 --> 00:28:42,800
لماذا لم يأخذ الانجيل فحسب؟

424
00:28:42,956 --> 00:28:45,401
يريدنا ان نذهب هناك بالوقت المناسب لايقاف ذلك

425
00:28:45,403 --> 00:28:48,671
ايرفينج يعلم مخاطر هذه الحرب
لن يتنازل من اجل اي شيء

426
00:28:48,673 --> 00:28:51,474
مما يعني ان ابنته في خطر كبير

427
00:28:51,476 --> 00:28:55,384
Though, I doubt
from an outside host.
على الرغم من اني اشك ان يكون هناك مضيف خارجي

428
00:28:55,914 --> 00:28:57,613
من اجل تدمير التابعين

429
00:28:57,615 --> 00:29:00,416
يريد الشيطان ان يستخدم الدافع الاكبر

430
00:29:00,418 --> 00:29:02,485
الاستحواذ على مايسي

431
00:29:09,903 --> 00:29:11,662
نحن قادمون الى المجمع

432
00:29:11,663 --> 00:29:15,598
هناك ساحة بالخلف، لايقاف الشاحنات و الناقلات

433
00:29:16,855 --> 00:29:18,055
انا اراها

434
00:29:18,057 --> 00:29:20,457
اعبر اليها، و كن حذرا
هناك اسلاك شائكة في كل مكان

435
00:29:20,459 --> 00:29:24,059
-هذا امكان كله افخاخ
-يبدو غير سار

436
00:29:24,519 --> 00:29:26,796
احذر اين تدعس

437
00:29:33,905 --> 00:29:35,906
نحن بالمراب

438
00:29:35,908 --> 00:29:38,679
اترى الكاميرا بالشمال الغربي معلقة

439
00:29:38,680 --> 00:29:44,124
عندما تبدا بالحركة
اذهبي الى السقيفة ، حوالي 20 ياردة للشرق

440
00:29:44,398 --> 00:29:47,085
تحرك بسرعة، لديك حوالي 8 ثوان فقط
في زاوية الكاميرا العمياء

441
00:29:47,087 --> 00:29:48,675
استعد للركض

442
00:29:56,215 --> 00:29:57,365
الان

443
00:30:04,922 --> 00:30:06,562
نحن على الباب

444
00:30:06,564 --> 00:30:08,472
اوكي، خذي مفتاح الشد

445
00:30:08,473 --> 00:30:11,024
لا اريدك ان تخبريني كيف افتح القفل

446
00:30:11,026 --> 00:30:14,507
-انا علمتك، اتذكرين؟
-حسنا ، انا اكملت دراستي

447
00:30:16,215 --> 00:30:18,478
انا متأكدة اني حطمت رقمك القياسي

448
00:30:22,663 --> 00:30:24,666
اريد ان ....................ء

449
00:30:26,682 --> 00:30:28,234
انقطع الاتصال

450
00:30:28,720 --> 00:30:31,716
-هذا مضحك
-ماذا؟

451
00:30:32,294 --> 00:30:37,330
جدالكم الدائم يظهر كم تهتمون ببعضكم

452
00:30:37,898 --> 00:30:40,711
كما تقومين بارتكاب جنحة فقط من اجل حمايتها

453
00:30:40,713 --> 00:30:44,735
وهي ارتكبت جريمة بعد جريمة لحمايتك

454
00:30:45,128 --> 00:30:47,327
حبست نفسها لتبقى بعيدة عني؟

455
00:30:47,328 --> 00:30:51,024
نعم، كانت مقتنعة انها ستأذيك من دون قصد

456
00:30:51,199 --> 00:30:54,051
وجب عليها ان تبقي نفسها محتجزة

457
00:30:55,024 --> 00:30:57,221
تضحية عظيمة

458
00:30:58,700 --> 00:31:00,795
تضحية ابقتني على قيد الحياة

459
00:31:02,182 --> 00:31:04,921
كل هاذا بدافع
القضاء على الشيطان

460
00:31:06,411 --> 00:31:07,661
كراين؟

461
00:31:08,742 --> 00:31:09,958
اريد مساعدة هنا

462
00:31:10,231 --> 00:31:15,140
السخرية ان جيلكم يزعم انه اطول بانشين من جيلي

463
00:31:15,687 --> 00:31:18,312
-بالمعدل العام
-احضر الفانوس فقط

464
00:31:25,397 --> 00:31:26,853
ترجمة احمد غيث

465
00:31:29,863 --> 00:31:31,513
سأرفعك

466
00:31:32,782 --> 00:31:34,133
هنا

467
00:31:51,697 --> 00:31:53,760
نعم نعم نعم نعم

468
00:32:12,811 --> 00:32:16,069
ليبقى الجميع هدئا
انا شرطية

469
00:32:16,071 --> 00:32:17,397
بشارة او بدون شارة

470
00:32:17,398 --> 00:32:21,865
لا حق لك بالتعدي على الممتلكات
والاستحواذ على ممتلكاتنا الخاصة

471
00:32:21,866 --> 00:32:23,635
-نحن نعرف بالقانون
-يا سادة

472
00:32:23,636 --> 00:32:26,614
لا نريد التعدي على حقكم الدستوري

473
00:32:26,789 --> 00:32:30,676
-ولكن يجب ان نأخذ المصباح
-حياة طفلة على المحك

474
00:32:30,678 --> 00:32:34,226
-لهذا نريده
-حياوات كثيرة على المحك

475
00:32:34,228 --> 00:32:35,951
لهذا نريد المصباح

476
00:32:36,797 --> 00:32:38,350
لا

477
00:32:38,608 --> 00:32:40,574
كلنا عناكب

478
00:32:40,822 --> 00:32:45,683
انت انا كلنا
معلقين فوق فوهة الجحيم

479
00:32:45,684 --> 00:32:51,335
و في اي لحظة
اي منا سيسقط في النيران

480
00:32:51,337 --> 00:32:53,680
جوناثن ادوارد

481
00:32:53,793 --> 00:32:57,252
مخطئون امام غضب الله

482
00:32:57,642 --> 00:33:01,078
-انت تعرف خطبك
-سيد ويفر

483
00:33:03,681 --> 00:33:08,418
سيد ويفر، سأكد لك ما كنت تشك به

484
00:33:08,420 --> 00:33:12,721
الحرب بين الخير والشر بدأت في سليبي هولو

485
00:33:12,722 --> 00:33:17,835
في هذه اللحظة بالضبط
شيطان يتوعد بالاستيحاذ على طفلة

486
00:33:18,130 --> 00:33:20,597
ربما تكون اولى ضحايا الحرب

487
00:33:20,599 --> 00:33:25,121
التي يمكن انهائها اذا غلبناهم الان
قبل ان تزداد قوتهم

488
00:33:25,623 --> 00:33:27,223
وهذا هو السبب....

489
00:33:27,251 --> 00:33:32,254
لذلك نريد هذا المصباح بالذات
انا ارجوك

490
00:33:32,444 --> 00:33:35,383
لا تدع الفتاة تسقط بالجحيم

491
00:33:36,074 --> 00:33:39,183
كلما تأخرنا اكثر
كلما سرعنا نهايتها

492
00:33:39,184 --> 00:33:41,785
والتي تريد بجد تفاديها

493
00:33:52,068 --> 00:33:55,198
دع المصباح واخرج من ارضي

494
00:33:55,200 --> 00:33:58,658
او اقسم اني سأريك باب جهنم بنفسي

495
00:33:58,659 --> 00:34:01,066
الا اذا اريتك اياه اولا

496
00:34:04,243 --> 00:34:05,746
جيني ميلز

497
00:34:05,896 --> 00:34:08,593
وددت التحدث شايس ولكننا ذاهبون الان

498
00:34:08,594 --> 00:34:11,681
If for no other reason than
you know I'm the best shot here.
اذا لم يكن لاي سبب اخر ، فانت تعلم انا افضل فرصة لك

499
00:34:11,683 --> 00:34:16,086
عندما ننتهي من المصباح ، اقسم اننا سنعيده

500
00:34:17,741 --> 00:34:19,921
لا استطيع ان اقول لا لك

501
00:34:25,089 --> 00:34:28,206
يمكن ان تكوني سريعة بالدخول
ولكني بالخروج اسرع

502
00:34:28,333 --> 00:34:29,693
علم

503
00:34:43,805 --> 00:34:47,607
كان هنا، اقسم انهم يحتفظون بانجيل واشنطن هنا

504
00:34:49,774 --> 00:34:51,834
ابي وكراين
لا بد انهم اخذوه

505
00:34:51,860 --> 00:34:53,640
-اين هم
-لا اعلم

506
00:34:53,665 --> 00:34:57,104
انت تحارب بمعارك الاخرين ايها التابع

507
00:34:57,105 --> 00:35:00,474
وكلما تفعل ذلك، عائلتك ستعاني

508
00:35:00,878 --> 00:35:03,785
انت كلفت ابنتك اقدامها

509
00:35:04,960 --> 00:35:07,355
-هذا غير صحيح
-فرانك

510
00:35:07,418 --> 00:35:10,785
ما معنى كل هذا؟
اين ابنتنا الصغيرة؟

511
00:35:11,413 --> 00:35:12,579
ابي

512
00:35:15,661 --> 00:35:16,960
مايسي

513
00:35:18,563 --> 00:35:21,013
مايسي، انا اعلم انك ما زلت بالداخل

514
00:35:21,779 --> 00:35:24,214
واريدك ان تقاتلي

515
00:35:25,522 --> 00:35:27,974
عزيزتي، لقد كنت مخطاً

516
00:35:29,024 --> 00:35:31,860
كنت غاضبا مما حدث لك

517
00:35:31,862 --> 00:35:34,807
لم اعتقد ان الامور ستصبح جيدة من جديد

518
00:35:36,205 --> 00:35:37,957
اردت اصلاح الامور

519
00:35:38,600 --> 00:35:40,409
اردت اصلاحك

520
00:35:41,868 --> 00:35:44,216
ولكنك لست بحاجة لاصلاح

521
00:35:45,878 --> 00:35:47,726
انت قوية

522
00:35:48,663 --> 00:35:50,757
مثل امك

523
00:35:53,901 --> 00:35:55,216
ابي

524
00:35:56,577 --> 00:35:57,927
مايسي

525
00:35:58,419 --> 00:36:00,706
اتسمعيني يا طفلتي

526
00:36:02,850 --> 00:36:05,761
مايسي لن تعود

527
00:36:05,763 --> 00:36:07,146
دعها تذهب!

528
00:36:17,883 --> 00:36:20,992
جينيفر ميلز

529
00:36:21,534 --> 00:36:25,495
قبل سبع سنوات
انا غزوتك (يقصد مسسها).ْ

530
00:36:25,497 --> 00:36:29,397
كان هذا منذ زمن بعيد
هذا يوم جديد

531
00:36:29,398 --> 00:36:31,160
اين اختك؟

532
00:36:31,161 --> 00:36:36,019
انه من الصعب ان تريها،
مع العلم انك اردتها ميتة منذ مدة

533
00:36:36,430 --> 00:36:38,871
ام انه ما زال لديك افكار شريرة؟

534
00:36:41,919 --> 00:36:43,773
تخلصت منك مرة

535
00:36:44,129 --> 00:36:47,001
والان سنعيدك للجحيم من جديد

536
00:36:52,225 --> 00:36:54,813
سلم الانجيل ايها الشاهد

537
00:36:54,814 --> 00:36:58,901
او سأتلبس اختك عندما انتهي من هذا الوعاء

538
00:36:58,902 --> 00:37:03,558
-لن تأخذني ابدا
-اعلم انك تشعري به

539
00:37:03,605 --> 00:37:07,082
الظلمة في روحك

540
00:37:07,103 --> 00:37:10,315
تهمس في اذنك

541
00:37:10,316 --> 00:37:13,609
تخبرك
عليك قتل اختك

542
00:37:13,610 --> 00:37:15,923
ابدا، انسيتيف

543
00:37:16,264 --> 00:37:19,665
ايام تعذيبك لاختي قد انتهت

544
00:37:21,454 --> 00:37:23,194
انت جبان

545
00:37:23,612 --> 00:37:25,936
لماذا تتغذى على الاطفال

546
00:37:26,288 --> 00:37:27,905
جربني

547
00:37:28,385 --> 00:37:29,634
هيا

548
00:37:29,636 --> 00:37:33,963
ايها الشاهد، يوجد في جعبتي الكثير لك

549
00:37:33,964 --> 00:37:36,485
ماذا تنتظر انا هنا!؟

550
00:37:45,360 --> 00:37:48,784
-لا يمكنك لمسنا
-سمعت انك تكره الملح

551
00:37:48,955 --> 00:37:50,374
او المصابيح

552
00:37:52,423 --> 00:37:54,856
وظهر نور الحق

553
00:37:54,857 --> 00:37:58,078
وكشف القناع عن المخلوق البائس

554
00:37:59,635 --> 00:38:04,244
وطرده من وعائه
وخلع عنه قناعه

555
00:38:04,669 --> 00:38:09,333
خطتنا لن تتوقف
الشاهد لن يوقفنا

556
00:38:09,334 --> 00:38:12,095
الظلام سيسود

557
00:38:12,096 --> 00:38:16,215
انتيسيفت يسعود للجحيم!!!!ء

558
00:38:40,603 --> 00:38:41,785
امي ، ابي

559
00:38:44,046 --> 00:38:47,418
-ماذا حصل
-كل شيء سيكون بخير

560
00:38:47,434 --> 00:38:49,735
كل شيء سيكون بخير، اعدك

561
00:38:59,270 --> 00:39:00,538
شكرا

562
00:40:01,732 --> 00:40:03,800
ترجمة احمد غيث

563
00:40:11,108 --> 00:40:14,211
اذا كان الانجيل موجودا بالارشيف

564
00:40:14,213 --> 00:40:16,947
اتعتقد ان ايفرينج كان سيسلمه؟

565
00:40:16,949 --> 00:40:19,349
لقد اخفيته
حتى لا نجده ابدا

566
00:40:19,351 --> 00:40:23,423
توقعت المدى الذي سيصل اليه الكابتن
للحفاظ على عائلته

567
00:40:23,665 --> 00:40:26,779
من سيقرر ماذا سأفعل لو كنت مكانه

568
00:40:26,880 --> 00:40:30,126
و....انا اعلم انك ستفعلين اي شيئ لحماية الانسة جيني

569
00:40:30,128 --> 00:40:32,046
اذا كانت بخطر

570
00:40:32,047 --> 00:40:34,380
كل هذا الوقت
كنت غاضبة منها

571
00:40:34,799 --> 00:40:38,171
باعتقادي انها ابعدت نفسها عني
لانها كرهتني

572
00:40:38,903 --> 00:40:42,527
حسنا.... انه ما سنفعله من اجل عائلاتنا

573
00:41:00,892 --> 00:41:02,969
عل العموم

574
00:41:02,970 --> 00:41:06,468
الرائحة الكريهة ما زالت تفوح من الاوراق

575
00:41:06,469 --> 00:41:08,324
انا اميز الحبر السري

576
00:41:08,325 --> 00:41:11,293
المصنوع من سائل الحشرات المقطر

577
00:41:11,319 --> 00:41:12,523
لقد قرأت عن ذلك

578
00:41:13,429 --> 00:41:14,930
أقرأت؟ الان؟

579
00:41:15,639 --> 00:41:18,107
حصة الطب الشرعي بالجامعة

580
00:41:18,109 --> 00:41:21,959
طريقة القرن ال 17 بصناعة الحبر السري

581
00:41:22,698 --> 00:41:24,482
ويمكن ان تصب هذا الشيء على معطفك

582
00:41:24,484 --> 00:41:26,962
ولا تبالي بأخذه الى التنظيف

583
00:41:30,458 --> 00:41:32,677
هل يمكنك تخفيف الاضاءة؟

584
00:42:00,718 --> 00:42:04,714
18-12-1799

585
00:42:04,956 --> 00:42:07,317
انا اميز هذا الخط

586
00:42:08,176 --> 00:42:10,578
هذا خط يد واشنطن

587
00:42:10,830 --> 00:42:15,431
لا، بناء على كتب التاريخ
واشنطن مات بتاريخ 14-12

588
00:42:16,967 --> 00:42:20,203
اربعة ايام قبل كتابته لهذا

589
00:42:20,905 --> 00:42:23,039
كيف يكون ذلك ممكنا؟

590
00:42:23,041 --> 00:42:26,414
كيف يمكن لواشنطن ان يكتب هذا بعد مماته

591
00:42:26,415 --> 00:42:29,888
هذا ما يجب ان نعرفه

592
00:42:33,086 --> 00:42:36,086
توقيت
<font color="#802080">amrrefat</font>

