1
00:00:00,151 --> 00:00:01,975
...سابقاً في الياقات البيضاء

2
00:00:02,051 --> 00:00:03,852
نحن ذاهبان إلى واشنطن

3
00:00:05,188 --> 00:00:06,438
!جيد! ها هو ذا

4
00:00:07,857 --> 00:00:08,991
...(مخطوطات (ماسكوني

5
00:00:09,058 --> 00:00:10,275
،إذا كان هذا الكتاب أحجية

6
00:00:10,360 --> 00:00:11,610
لعلّ هذه هي القطع

7
00:00:11,694 --> 00:00:13,028
ألقي نظرة على الصفحات

8
00:00:13,079 --> 00:00:14,363
احفظها جيداً-
لك ذلك-

9
00:00:14,414 --> 00:00:16,081
"إنه تمثال "سيتا

10
00:00:16,165 --> 00:00:18,033
عينا هذا التمثال مصنوعتان من الجوهر النادر

11
00:00:18,084 --> 00:00:20,285
جوهرة الأمل... نحن نبحث عن ناظرتها

12
00:00:20,370 --> 00:00:23,622
هذه شقة (ريبيكا). من تكون يا (نيل)؟

13
00:00:23,706 --> 00:00:25,841
(اسمها (رايشل تورنر

14
00:00:25,908 --> 00:00:27,843
MI-5...
لقد كانت إحدى عملائهم

15
00:00:27,910 --> 00:00:29,378
...المشتبه بها في جريمة قتل

16
00:00:29,429 --> 00:00:31,597
(كورتس هايغن) والعميل (دايفد سيغل)

17
00:00:31,681 --> 00:00:33,548
لدينا شريط فيديو لشقتها

18
00:00:33,600 --> 00:00:37,853
نيل) إنها واقعةٌ في غرامك)

19
00:00:37,920 --> 00:00:40,188
أنت رهن الاعتقال بتهمة القتل

20
00:00:40,256 --> 00:00:42,691
...هل تقبل اتصالاً من سجين

21
00:00:42,758 --> 00:00:44,759
(رايشل تورنر)
سأراك عمّا قريب

22
00:00:48,698 --> 00:00:51,233
أتعلم أن واشنطن بُنيت على مستنقع؟

23
00:00:51,284 --> 00:00:53,068
بل مجرد خزعبلات... لقد بُنيت على أراضٍ رطبة

24
00:00:53,119 --> 00:00:55,654
ذلك يعد تمييزاً دون فرق

25
00:00:55,738 --> 00:00:57,155
حزمة ناموسية

26
00:00:57,240 --> 00:00:58,290
أنا من شمال الولاية

27
00:00:58,374 --> 00:01:00,108
البعوض الذي لدينا هناك يشبه الحدأة الصغيرة

28
00:01:00,159 --> 00:01:01,293
سأكون بخير

29
00:01:01,377 --> 00:01:03,111
...تلك التجربة مع مصاصي الدماء

30
00:01:03,162 --> 00:01:05,130
ستغدو في متناول يدك عندما تشرع في حكّ مرفقيك

31
00:01:05,214 --> 00:01:06,448
رفقة مجلس الكونغرس

32
00:01:06,499 --> 00:01:10,385
حسنٌ، لحسن الحظ أن السياسية
هي جزء من عملي الجديد ليس إلا

33
00:01:10,453 --> 00:01:12,304
ربّاه، أوتعلم أن الأشهر الأخيرة

34
00:01:12,388 --> 00:01:14,139
...كانت-
مجنونة" أعلم ذلك"-

35
00:01:14,223 --> 00:01:15,674
أجل

36
00:01:15,758 --> 00:01:17,309
انظر، (ريبيكا) خدعتنا كلنا

37
00:01:17,393 --> 00:01:19,094
هل تبلي حسناًَ بتخطيك للأمر؟

38
00:01:19,145 --> 00:01:21,179
ريبيكا) باتت من خلفي الآن)

39
00:01:21,264 --> 00:01:23,982
أفضل حالياً أن أركز على معرفة
كيف يبدو مستقبلي

40
00:01:24,067 --> 00:01:25,633
...جيد، لذلك السبب أعطيت الكثير من الاقتراحات

41
00:01:25,685 --> 00:01:28,020
حول مسؤولك الجديد

42
00:01:28,104 --> 00:01:30,355
ذلك ليس المستقبل الذي أفكر به

43
00:01:30,440 --> 00:01:33,075
الترقية إلى واشنطن... سجلّك المهني

44
00:01:33,142 --> 00:01:35,410
كان عاملاً أساسياً في ذلك القرار، صحيح؟

45
00:01:35,478 --> 00:01:36,611
ذلك صحيح

46
00:01:36,663 --> 00:01:38,113
لقد اتُخذت ذلك القرار نسبياً بعد نجاحاتي

47
00:01:38,164 --> 00:01:40,365
كعميل ميداني-
بل هي نجاحاتنا-

48
00:01:40,450 --> 00:01:41,950
،لا مزيد من المسؤولين

49
00:01:42,001 --> 00:01:43,669
لا مزيد من القضايا ولا إسوارات

50
00:01:43,753 --> 00:01:45,153
نيل) ماذا تقول؟)

51
00:01:45,204 --> 00:01:48,156
ما أرمي إليه هو أنني أريد أن تلغى عقوبتي

52
00:01:48,207 --> 00:01:50,042
لقد تحدثت إلى محامي

53
00:01:50,126 --> 00:01:52,994
توصية منك أمر بالغ الأهمية

54
00:02:02,055 --> 00:02:03,889
نيل) لديك الوقت للخدمة)

55
00:02:03,973 --> 00:02:06,858
كوني مدير لا يعني أن أعطيك معاملة خاصة

56
00:02:06,943 --> 00:02:08,477
الأمر لا يتعلق بالمرتبة

57
00:02:08,528 --> 00:02:10,678
بل لأنك الضابط المشرف علي

58
00:02:10,730 --> 00:02:12,864
أنا أطلب منك أن تفعل الشيء الأصح

59
00:02:12,949 --> 00:02:16,450
لقد أمضيت الكثير من الوقت برفقتك
وأنا أتساءل ما هو الشيء الأصح

60
00:02:16,519 --> 00:02:19,955
وما اكتشفته هو أنه لا يوجد جوابٌ بسيط لهذا الأمر

61
00:02:20,022 --> 00:02:22,908
مرحباً، لقد كنتُ أتحدث على الهاتف تواً
مع مكتب المدعي العام

62
00:02:22,992 --> 00:02:24,910
تعلم البصمة التي على مسدس (ريبيكا)؟

63
00:02:24,994 --> 00:02:26,361
هل سيقومون بتوجيه الاتهام؟

64
00:02:26,412 --> 00:02:28,997
أجل، أول شيء صباح غد

65
00:02:29,048 --> 00:02:30,916
(لقد انتهى الأمر يا (نيل

66
00:02:31,000 --> 00:02:33,535
أجل، انتهى

67
00:02:35,180 --> 00:02:38,005
اسمع، إنهم يريدون أن تجمع الدلائل في صنادق
وأن يتم تسليمها على الفور

68
00:02:38,057 --> 00:02:39,975
أتريدنني أن أعين عميلان لفعل ذلك؟

69
00:02:40,042 --> 00:02:43,378
،أتعلم، في قضيتي الأولى

70
00:02:43,429 --> 00:02:46,314
هوغيس) جعلني أجمع الأدلة بنفسي)

71
00:02:46,382 --> 00:02:49,050
ولهو من المناسب تماماً أن أفعل ذلك بنفسي
في قضيتي الأخيرة

72
00:02:49,102 --> 00:02:52,771
هيا يا (نيل) دعنا نجمعها

73
00:02:55,441 --> 00:02:56,575
كلها؟

74
00:02:56,659 --> 00:02:59,894
كلها

75
00:03:24,387 --> 00:03:26,054
هل أنت مستعد يا (نيل)؟

76
00:03:26,105 --> 00:03:27,806
أجل

77
00:03:48,277 --> 00:03:50,078
جعة أثناء العمل؟-
أجل-

78
00:03:50,129 --> 00:03:51,946
،أعلم أنك شديد التمسك بالقوانين

79
00:03:51,998 --> 00:03:54,449
لكن إذا كان هنالك أي وقت مناسب
لخرق إحداها فهو الآن

80
00:03:54,500 --> 00:03:57,335
إضافةً إلى أننا قد تجاوزنا ساعة العمل الآن

81
00:04:01,957 --> 00:04:03,958
أهو هاتفك؟

82
00:04:04,010 --> 00:04:06,511
لا، ظننتُ أنه هاتفك-
لا-

83
00:04:27,283 --> 00:04:29,367
إنه إحدى هواتف (ريبيكا) المستعارة

84
00:04:29,452 --> 00:04:31,452
لا بد أن بريدها الصوتي محمي بكلمة مرور

85
00:04:31,454 --> 00:04:34,206
قام التقنيون بفك كل هواتفها

86
00:04:34,290 --> 00:04:35,490
...يجب أن يكون الأمر بسيط مثل

87
00:04:35,541 --> 00:04:38,660
ريبيكا لاو) حصلت على هذا الرقم)
من أحد مساعديك

88
00:04:38,711 --> 00:04:41,596
أنا في حاجة إلى خدماتك... فوراً

89
00:04:41,664 --> 00:04:43,298
اتصلي بي

90
00:04:43,349 --> 00:04:45,717
يجب أن نتحقق إلى أين يقود هذا

91
00:04:45,801 --> 00:04:48,186
...(إذا كان زبائن (ريبيكا) كلهم مثل (هايغن

92
00:04:48,271 --> 00:04:50,055
قد ينتهي المطاف بأحدهم ميت

93
00:04:50,139 --> 00:04:52,774
حصل المتصل على رقهما بمساعدة أحدهم

94
00:04:52,841 --> 00:04:55,143
يمكننا أن نرسل أحدهم بحجة لقائه

95
00:04:55,194 --> 00:04:57,395
سوف يُصعق إذا كان يعرف كيف تبدو

96
00:04:57,480 --> 00:04:59,814
...لكن إن لم يكن يعلم-
لدينا قضية-

97
00:04:59,866 --> 00:05:01,467
عادةً، في هكذا وضع، سأرسلك كجاسوس

98
00:05:01,517 --> 00:05:03,851
لأجل غرضٍ كهذا-
"هذا الأمر ليس كفيلم "سوم لايك إيت هات-

99
00:05:03,903 --> 00:05:05,820
ألديك أحد جيد؟

100
00:05:05,872 --> 00:05:07,572
...أجل، أحد أفضل العملاء الذين أعرفهم

101
00:05:07,657 --> 00:05:10,358
ذكي، صلب وقوي

102
00:05:10,409 --> 00:05:12,289
أهو قادر على القفز من البنايات العادية برباط واحد؟

103
00:05:12,295 --> 00:05:13,995
لن أتفاجأ إذا كان كذلك

104
00:05:16,865 --> 00:05:19,084
مرحباً أيها المدير

105
00:05:19,168 --> 00:05:21,202
فلنهمّ إلى العمل

106
00:05:29,095 --> 00:05:36,884
<font color="#ec14bd">الحلقة الثانية عشرة من الموسم الخامس من مسلسل الياقات البيضاء</font>
<font color="#ec14bd">X Angel :ترجمة</font>

107
00:05:44,777 --> 00:05:46,324
إذاً دعني أفهم الأمر

108
00:05:46,408 --> 00:05:47,867
،بعد أن نكشف هوية الزبون

109
00:05:47,915 --> 00:05:50,617
(يجب أن أنتحل شخصية (ريبيكا) والتي هي في الواقع (رايشل

110
00:05:50,701 --> 00:05:52,502
على أمل أنه لا يعرف أنها ليست امرأة ثنائية العرق

111
00:05:52,569 --> 00:05:54,204
والتي عليها ضخ الهواء كل ثلاث ساعات؟

112
00:05:54,255 --> 00:05:56,339
ضخ الهواء؟-
أنا بارعة جداً في المعالجة المركزية--

113
00:05:56,407 --> 00:05:57,924
أستطيع أن أفعلها بكل سهولة

114
00:05:58,009 --> 00:06:00,290
،إذاً يجب أن أحدد الوظيفة وأتظاهر بها

115
00:06:00,294 --> 00:06:03,179
،ثم أقدم الأدلة حول هوية رجلنا الغامض

116
00:06:03,247 --> 00:06:05,382
والتي قد تحتوي على الجريمة
(نظراً لتاريخ (ريبيكا

117
00:06:05,433 --> 00:06:07,217
أجل

118
00:06:07,268 --> 00:06:10,387
انظري يا (دايانا) ربما نحن لا نملك قضية حتى هنا

119
00:06:10,438 --> 00:06:12,972
أنا فقط أردتك أن تكوني مستعدة في كل الأحوال

120
00:06:13,057 --> 00:06:15,591
ما لا نعلمه كثير ولست واثقاً أننا نستطيع تقفيه

121
00:06:15,643 --> 00:06:17,193
بيتر) أنا لها)

122
00:06:17,261 --> 00:06:19,562
رجل نديء يريد تأجير امرأة دنيئة

123
00:06:19,613 --> 00:06:21,231
لفعل أشياء دنيئة جداً

124
00:06:21,282 --> 00:06:22,732
أنا أفضل عميل في المكتب لهذه المهمة

125
00:06:22,783 --> 00:06:24,234
للحرص على عدم حدوث ذلك

126
00:06:24,285 --> 00:06:25,601
أنت تدري ذلك-
أجل-

127
00:06:25,653 --> 00:06:26,870
جيد

128
00:06:26,937 --> 00:06:30,040
الآن، يجب أن أذهب لأغير ملابسي وهو أيضاً

129
00:06:32,276 --> 00:06:34,117
أنت تعلم كيفية التعامل مع حفاضات متسخة، صحيح؟

130
00:06:51,011 --> 00:06:52,795
...نيل) المخططات اللعينة)

131
00:06:52,847 --> 00:06:56,683
أتملك أدنى فكرة عما يحصل عندما تلتزم
بشيء من هذا القبيل في ذاكرتك؟

132
00:06:56,767 --> 00:06:57,967
يطاردك

133
00:06:58,018 --> 00:06:59,269
!بالضبط

134
00:06:59,320 --> 00:07:00,770
حاولي أن تنامي... أيتها المخططات

135
00:07:00,821 --> 00:07:02,856
...اجلسي في وعاء لذيذ من هذا المزيج

136
00:07:02,940 --> 00:07:04,574
أيتها المخططات

137
00:07:04,641 --> 00:07:07,444
،كل هذه الإشارات والرموز تطوف حول رأسي

138
00:07:07,495 --> 00:07:10,914
تتجمع ثم تفترق ثم تعيد توحيد نفسها وتسرخ مني

139
00:07:10,981 --> 00:07:12,248
اهدأ

140
00:07:12,316 --> 00:07:13,783
،(الآن بعد أن رحلت (ريبيكا

141
00:07:13,834 --> 00:07:16,152
يمكننا أن نأخذ نفس وقوم بهذا بالطريقة الصحيحة

142
00:07:16,203 --> 00:07:17,504
فكر بالأمر

143
00:07:17,588 --> 00:07:19,655
لا أحد يبحث عن الجوهرة عدانا نحن

144
00:07:19,707 --> 00:07:21,791
أنت محق

145
00:07:21,842 --> 00:07:23,376
قد تكون هذه فرصتنا

146
00:07:23,461 --> 00:07:26,713
كل ما حلمنا به... أمام ناظرينا

147
00:07:26,797 --> 00:07:28,331
،بواسطة المال الذي سنكسبه من الجوهرة

148
00:07:28,382 --> 00:07:30,666
،يمكننا إنشاء جمعية صغيرة

149
00:07:30,718 --> 00:07:34,804
شبكة من الشركات الزميلة الممولة من المجرمين

150
00:07:34,855 --> 00:07:37,006
ربما حتى بضع الطيارات الصغيرة بدون طيار

151
00:07:37,057 --> 00:07:39,218
طائرات دون طيار؟ أرى أنك فكرت بهذا الأمر مسبقاً

152
00:07:39,226 --> 00:07:40,176
إنها ممتازة

153
00:07:40,227 --> 00:07:42,645
إمبراطورية غير شرعية

154
00:07:42,696 --> 00:07:45,198
يدفع ثمنها العائدات المشروعة

155
00:07:45,282 --> 00:07:46,866
من الجوهرة

156
00:07:46,951 --> 00:07:49,185
نيل) إنها رقصتنا)

157
00:07:53,073 --> 00:07:56,493
إنه (بيتر) يجب أن أذهب

158
00:07:56,544 --> 00:08:00,246
إننا نتقفي أثر شخص اتصل بـ(ريبيكا) بشأن عمل ما

159
00:08:00,331 --> 00:08:03,366
دايانا) تنسحب من إجازو الأمومة لتذهب في مهمة سرية)

160
00:08:03,417 --> 00:08:05,301
ما الذي ستفعله بشأن الدب؟

161
00:08:05,369 --> 00:08:07,137
أتعني (ثيو)؟

162
00:08:07,204 --> 00:08:10,006
،"مثلها مثل معظم النساء من "غلوريا ستاينم

163
00:08:10,057 --> 00:08:11,808
فإنها على الأرجح سوف تستأجر مربية

164
00:08:11,875 --> 00:08:14,394
،لم أقابل أبداً ذلك الذي يحمل اسمي

165
00:08:14,478 --> 00:08:18,598
إلا أن أحداً غريب سيلعب برأس ذلك الصغير على الأريكة؟

166
00:08:18,682 --> 00:08:20,767
(أنا من أوصلتُ ذلك الرضيع يا (نيل

167
00:08:20,851 --> 00:08:25,822
ما رأيك أن نقلب قضية الاستياء الحقوقي
إلى قضية العثور على الجوهرة؟

168
00:08:39,620 --> 00:08:41,120
(مرحباً بعودتك أيها العميل (باريغين

169
00:08:41,205 --> 00:08:43,756
(شكراً لك أيها العميل (جونس

170
00:08:43,841 --> 00:08:46,759
...والآن

171
00:08:46,844 --> 00:08:48,744
ما الذي نعلمه بشأن هذا الشخص؟-
لا شيء-

172
00:08:48,796 --> 00:08:51,747
لدينا دليل صوتي قصير وهاتف

173
00:08:51,799 --> 00:08:53,383
أجل، لا بطاقة تعريف ولا مكان

174
00:08:53,434 --> 00:08:56,186
،(أيّ كان، إذا لم يتلقى أي رد من (ريبيكا لاو

175
00:08:56,253 --> 00:08:58,021
فسوف يبحث عن أحدث آخر ليعطيف الوظيفة

176
00:08:58,088 --> 00:08:59,689
لا يمكننا أن ندع ذلك يحصل -
أوافقك الرأي -

177
00:08:59,756 --> 00:09:01,774
إذا كان هذا كل ما بحوزتنا، فلنستفد منه

178
00:09:10,201 --> 00:09:12,435
كنتُ آمل أنك ستتصلين أبكر من هذا

179
00:09:12,486 --> 00:09:13,987
أتصل حينما يحلو لي

180
00:09:14,071 --> 00:09:15,288
ما هو التكليف؟

181
00:09:15,372 --> 00:09:18,458
سيتم ترك جميع المعلومات ذات الصلة 
في الموقع السري بعد ظهر هذا اليوم

182
00:09:18,542 --> 00:09:21,794
لست موافقة

183
00:09:21,879 --> 00:09:24,080
ما فهمته هو أن هذه هي طريقة قيامك بالأمور

184
00:09:24,131 --> 00:09:25,415
إذاً لم تفهم الأمر جيداً

185
00:09:25,466 --> 00:09:27,450
يجب أن نلتقي شخصياً وف العلن

186
00:09:27,501 --> 00:09:28,585
تلك هي شروطي

187
00:09:28,636 --> 00:09:31,304
إذا كانت لا تعجبك فبئس ذلك

188
00:09:31,388 --> 00:09:33,223
حسناً

189
00:09:33,290 --> 00:09:35,725
"نلتقي ظهيرة غد في "كراوفورد بلازا

190
00:09:35,792 --> 00:09:38,094
مساعدي سيطلعني عند إشارتك

191
00:09:38,145 --> 00:09:39,295
سأنتظرها

192
00:09:44,134 --> 00:09:48,571
ألديك أية فكرة عن شكل إشارة (ريبيكا)؟

193
00:09:48,639 --> 00:09:51,858
هنالك طريقة لمعرفة ذلك

194
00:10:11,095 --> 00:10:15,265
ربما لن تبوح بالكثير يا (نيل)، بالأخص إلي

195
00:10:15,332 --> 00:10:17,467
أنا واثق أن لديك طرق تدفعها للكلام

196
00:10:17,518 --> 00:10:19,052
هل أنت متصل بالشاحنة؟

197
00:10:19,136 --> 00:10:20,386
أجل

198
00:10:20,471 --> 00:10:23,940
سأحاول أن أنجز الأمر بسرعة

199
00:10:42,209 --> 00:10:43,793
...(العميل (بورك

200
00:10:43,860 --> 00:10:48,745
لم أتصور بأنّي سأحظى برحلة إلى المكتب الفديرالي

201
00:10:48,832 --> 00:10:51,334
ألم تشعر برغبة في الذهاب إلى مركز التصحيح؟

202
00:10:51,385 --> 00:10:54,420
ألا تحبذ رؤية ما يحصل للأشياء التي جعلتها
تذهب هباءً منثوراً؟

203
00:10:54,505 --> 00:10:56,055
،أحب السيطرة على بيئتي

204
00:10:56,140 --> 00:11:00,176
كلانا يحب ذلك

205
00:11:00,227 --> 00:11:01,928
كنتُ أستطيع أن أقتلك

206
00:11:02,012 --> 00:11:05,348
لقد كنتَ في مرماي عدة مرات

207
00:11:05,399 --> 00:11:07,216
(لكني لم أكن أبداً لأفعل ذلك لـ(نيل

208
00:11:07,267 --> 00:11:08,718
كان ذلك ليحطم فؤاذه

209
00:11:11,405 --> 00:11:12,555
لمَ أنا هنا؟

210
00:11:12,606 --> 00:11:14,907
للتوصل الى اتفاق

211
00:11:14,992 --> 00:11:17,560
لا أفترض أن بوسعك إعانتي بهذه

212
00:11:17,611 --> 00:11:20,496
سمعتُ أن زنزانتك قاتمة كثيراً

213
00:11:20,564 --> 00:11:23,610
يمكنني أن أتحدث إلى المراقب
لكي ينقلك لإحدى الزنزانات الأكثر إنارة

214
00:11:23,701 --> 00:11:25,735
لست مهتمة

215
00:11:25,786 --> 00:11:28,204
ساعة إضافية أو اثنين في الساحة كل يوم؟

216
00:11:28,255 --> 00:11:31,674
تعلم أنني أريد شيئاً واحداً لا أكثر

217
00:11:31,742 --> 00:11:35,762
لكن ما الذي تريده أنت؟

218
00:11:35,846 --> 00:11:39,715
أريد أن أعرف الإشارة التي تستعملينها
عندما تقومين بأول اتصالٍ مع زبون

219
00:11:39,767 --> 00:11:41,768
فقط لإرواء فضولك؟

220
00:11:41,852 --> 00:11:43,386
أم هو شيء تريد إضافته لدفتر قصاصاتك؟

221
00:11:43,437 --> 00:11:46,856
أم أنني حصلت على مهمة؟

222
00:11:48,475 --> 00:11:50,059
من الجيد الشعور بأنني لا أزال مرغوبة

223
00:11:50,110 --> 00:11:51,894
ما هي إشارتك؟

224
00:11:51,945 --> 00:11:53,813
لن أقول لك

225
00:11:53,897 --> 00:11:59,202
لكنني سأبوح بها لـ(نيل) بعد أن أنال
الفرصة لإخباره ببعض الأمور

226
00:12:02,206 --> 00:12:04,123
لا يمكنني ذلك

227
00:12:04,208 --> 00:12:07,577
واثق أنني لم أهدر وقتي في الذهاب إلى
MCC 

228
00:12:07,628 --> 00:12:10,463
استمتعي بمظهر الحضارة بينما تستطيعين

229
00:12:10,547 --> 00:12:13,966
حسناً

230
00:12:14,051 --> 00:12:16,285
حسناً، سأخبرك

231
00:12:16,336 --> 00:12:18,971
لكنني سأراه بعد ذلك

232
00:12:19,056 --> 00:12:21,924
تلك هي شروطي

233
00:12:21,975 --> 00:12:24,394
ما رأيك بذلك يا (نيل)؟

234
00:12:31,518 --> 00:12:32,935
يبدو أننا توصلنا إلى اتفاق

235
00:12:36,573 --> 00:12:39,692
،الإشارة هي ساعة، مرتدية على اليد اليسرى

236
00:12:39,777 --> 00:12:41,611
ومنقلبة رأساً على عقب

237
00:12:41,662 --> 00:12:44,030
بأي وقت؟

238
00:12:44,114 --> 00:12:47,583
يجب أن تكون موقوتة على 10:20

239
00:12:47,651 --> 00:12:49,168
أسعيدٌ الآن؟

240
00:12:49,253 --> 00:12:52,705
أنك ستترسخين في السجن أبد الذهر؟

241
00:12:52,790 --> 00:12:56,492
أجل، أنا سعيد للغاية

242
00:12:56,543 --> 00:13:00,463
أعطيت ما أردت

243
00:13:00,514 --> 00:13:02,048
آن دوري الآن

244
00:13:14,467 --> 00:13:16,980
لن تذهب إلى أن نعلم أن الإشارة سليمة

245
00:13:17,100 --> 00:13:19,568
...وإذا كانت سليمة

246
00:13:19,636 --> 00:13:23,322
حينها يجب أن أكون على اتصال معك من باب الاحتياك

247
00:13:23,406 --> 00:13:24,527
أواثق أنك ترغب في فعل هذا؟

248
00:13:24,574 --> 00:13:25,941
آمل لو أني أعرف ذلك

249
00:13:25,992 --> 00:13:28,110
يبدو أن الغياب جعل القلب يحن

250
00:13:28,161 --> 00:13:30,663
ما الجديد يا (جونس)؟

251
00:13:30,747 --> 00:13:32,781
(نستطيع رؤية وسماع (دايانا

252
00:13:32,833 --> 00:13:35,451
دايانا) هل أنت معنا؟) -
أجل -

253
00:13:42,843 --> 00:13:45,261
يبدو أن أحدهم يقترب... ها نحن ذا

254
00:13:51,101 --> 00:13:52,968
يوم جميل

255
00:13:59,059 --> 00:14:00,526
أحببت ساعتك

256
00:14:00,610 --> 00:14:03,562
أتريد الاعتناء بشيء ما؟

257
00:14:03,647 --> 00:14:05,481
أخبرني ما تريدني أن أفعل

258
00:14:05,532 --> 00:14:06,815
ثم تدفع لي بعد أن أفعله

259
00:14:06,867 --> 00:14:08,684
ذلك هو الاتفاق

260
00:14:08,735 --> 00:14:11,453
لن أناقش المهمة إلى أن أتيقن أننا في مكان آمن

261
00:14:11,521 --> 00:14:13,522
نظراً إلى طريقة عملي، فلا يسعني سوى أن أكون حذراً

262
00:14:27,337 --> 00:14:28,754
(لقد أخذنا صورة يا (بيتر

263
00:14:28,838 --> 00:14:30,389
دايانا) تتبع المشتبه به)

264
00:14:30,473 --> 00:14:32,634
لا نملك فكرة أين هما ذاهبين -
هل حصلتم على بطاقة تعريفه؟ -

265
00:14:37,213 --> 00:14:38,931
(أجل (كونراد وورث

266
00:14:39,015 --> 00:14:42,318
لقد كان مشتبهاً به في قضية أوراق مالية قبل شهور

267
00:14:42,385 --> 00:14:44,353
،ولم يثبت أي شيء عليه

268
00:14:44,404 --> 00:14:46,238
لكنه يبدو مبهماً كثيراً الآن

269
00:14:46,323 --> 00:14:49,358
بيتر) لا أملك شعوراً جيداً حول هذا)

270
00:14:49,409 --> 00:14:50,910
هل أرسلت أحداً لحمايتها؟

271
00:14:50,994 --> 00:14:53,696
أجل، سأذهب بنفسي

272
00:14:53,747 --> 00:14:56,832
لقد ردت (دايانا) على الاتصال. إنها تتقفى المشتبه به

273
00:14:56,899 --> 00:15:00,286
لا تتأخر بالداخل

274
00:15:13,750 --> 00:15:16,719
...(نيل)

275
00:15:16,770 --> 00:15:19,755
أكره أن تراني على هذا الحال

276
00:15:23,059 --> 00:15:27,429
أتذكُر آخر كلماتي لك؟

277
00:15:27,480 --> 00:15:29,531
"سأراك قريباً"

278
00:15:29,599 --> 00:15:31,400
ها أنت ذا

279
00:15:31,451 --> 00:15:33,535
إنها أشبه بقصة 

280
00:15:33,603 --> 00:15:35,738
أجل، قصة أشبه بشراء تذكرة طيارة

281
00:15:35,789 --> 00:15:37,773
ثم تذهبين في مقعدك الخلفي

282
00:15:37,824 --> 00:15:41,543
بربّك، لا زلتُ أنا

283
00:15:41,611 --> 00:15:43,462
(لا زلتُ (ريبيكا

284
00:15:43,546 --> 00:15:44,997
ألا ترى ذلك؟

285
00:15:45,081 --> 00:15:46,715
،عندما قابلتك أول مرة

286
00:15:46,783 --> 00:15:49,918
،(ما رأيته هو براءة (كايت

287
00:15:49,970 --> 00:15:52,221
(خفة دم (سيرا)، جاذبية (آليكس

288
00:15:52,288 --> 00:15:55,290
بالضبط
أنا المرأة المثالية بالنسبة لك

289
00:15:55,342 --> 00:15:58,010
،كلا، بل حولت نفسك إليها

290
00:15:58,094 --> 00:15:59,478
إلى شيء أنت لست عليه

291
00:15:59,562 --> 00:16:02,264
لأن تلك هي المهمة التي وُظفتِ لأجلها

292
00:16:02,315 --> 00:16:05,651
ما أنت عليه حقاً هي مجرمة

293
00:16:05,735 --> 00:16:11,134
لا يمكنك أن تفرق المرأة التي وقعت في حبها
من أيّ من هوّياتي

294
00:16:11,191 --> 00:16:14,476
تحول الأمر إلى حقيقة

295
00:16:14,527 --> 00:16:16,978
رأيت شخصيتي الحقيقية

296
00:16:17,030 --> 00:16:19,498
وأنا أعرفك

297
00:16:19,582 --> 00:16:22,084
أستطيع القول أنك لا تزال تملك مشاعراً تجاهي

298
00:16:24,621 --> 00:16:27,172
،(ريبيكا)، (رايشل)

299
00:16:27,257 --> 00:16:31,677
أو أيّ كان الاسم الذي قررت أن تنادي نفسك به
...في طابور الكافيتيريا

300
00:16:31,761 --> 00:16:33,045
علاقتنا منتهية

301
00:16:35,715 --> 00:16:38,267
أوتعلم؟ أستطيع أن أرى ما تفعل

302
00:16:38,334 --> 00:16:40,352
تعبير وجهك ذاك

303
00:16:40,437 --> 00:16:43,055
يدل على أنك تشعر بالتهديد

304
00:16:43,139 --> 00:16:46,725
نيل) أستطيع أن أعرف الحقيقة بين كذبك)

305
00:16:52,565 --> 00:16:54,450
أعجبت بلمسة الحد الأدنى

306
00:16:54,517 --> 00:16:56,201
لقد ارتحلنا للتو

307
00:16:56,286 --> 00:16:58,871
أنا وزملائي... نستطيع أن نأتي ونذهب متى أردنا

308
00:16:58,955 --> 00:17:03,692
إلى جانب ذلك، ماذا قد تحتاجين في هذا العصر؟

309
00:17:09,249 --> 00:17:11,166
المكان جميل

310
00:17:11,217 --> 00:17:13,052
الآن، هل لنا أن نتفق حول التفاصيل؟

311
00:17:13,136 --> 00:17:14,303
الأمر مضحك

312
00:17:14,370 --> 00:17:15,570
،بعد كل ما سمعته بشأنك

313
00:17:15,638 --> 00:17:18,424
كنتُ أترقب شخصاً مختلفاً

314
00:17:21,644 --> 00:17:24,847
اجلسي من فضلك

315
00:17:24,898 --> 00:17:26,265
(حدّثني يا (جونس

316
00:17:38,027 --> 00:17:39,745
(أستطيع رؤية (دايانا

317
00:17:39,829 --> 00:17:42,281
إنهما في شرفته

318
00:17:42,365 --> 00:17:46,668
سأتدخل عند أول إشارة

319
00:17:46,736 --> 00:17:49,204
أنت لست المهمة الوحيدة في قائمة أعمالي

320
00:17:49,255 --> 00:17:54,075
أرجوك أخبرني أني لا أضيع وقتي

321
00:17:54,127 --> 00:17:56,929
عندما سمعتُ بشأنك أول مرة، كانت مجرد همسات

322
00:17:57,013 --> 00:17:59,581
مآثرك بحد ذاتها شيء من الخيال

323
00:17:59,632 --> 00:18:00,966
كانت هنالك قصة

324
00:18:01,050 --> 00:18:02,584
ما كنتُ لأنساها إن سمعتها

325
00:18:02,635 --> 00:18:05,420
بعض من أصدقائي رأوا الأمر بأم عينهم

326
00:18:05,472 --> 00:18:09,424
...كاراكاس" ماي 2009"

327
00:18:09,476 --> 00:18:11,143
...ذكريني

328
00:18:11,227 --> 00:18:13,061
كيف جرى الأمر؟

329
00:18:13,113 --> 00:18:15,147
(يكفي من الختام يا (نيل

330
00:18:15,231 --> 00:18:17,533
...أريدك أن تسأل بشأن

331
00:18:20,036 --> 00:18:23,071
...كاراكاس" ماي 2009"

332
00:18:23,123 --> 00:18:24,740
أريد أن أعرف ما حدث

333
00:18:24,791 --> 00:18:27,042
نيل) هل تساعد العميل (بورك)؟)

334
00:18:27,109 --> 00:18:29,912
لكي تحرص أن عميلاً ما لن يتلعثم؟

335
00:18:29,963 --> 00:18:32,714
ذلك يدنو مستواك

336
00:18:34,774 --> 00:18:36,694
إذاً أظن أننا لا نملك أي شيء للحديث عنه

337
00:18:36,719 --> 00:18:38,170
حسناً

338
00:18:38,254 --> 00:18:39,755
تريد أن تعرف بعض الأمور؟

339
00:18:39,806 --> 00:18:42,290
لدي بعض الأسئلة أيضاً

340
00:18:42,342 --> 00:18:44,893
سؤال بسؤال ونجيب بعضنا بصدق

341
00:18:44,961 --> 00:18:47,095
حسناً -
،لكن إذا كذبت علي -

342
00:18:47,147 --> 00:18:48,630
سأكذب أيضاً

343
00:18:48,681 --> 00:18:54,970
إضافةً إلى أن المحبين خبيرين في اكتشاف
خداع بعضهما البعض

344
00:18:55,021 --> 00:18:59,324
ما تسألني ان أجيب عنه قد يؤدي بي إلى السجن

345
00:18:59,409 --> 00:19:00,692
أواثق أنك لا ترتدي جهازاً لاسلكي؟

346
00:19:00,777 --> 00:19:02,027
بربّك

347
00:19:02,111 --> 00:19:03,912
إذاً دعني أكون متلثمة

348
00:19:03,980 --> 00:19:06,915
لا أناقش مهام الماضي

349
00:19:06,983 --> 00:19:08,483
إذاً دعيني أكون متلثماً

350
00:19:08,535 --> 00:19:10,786
،لستُ واثقاً أنك ما تدعين

351
00:19:10,837 --> 00:19:14,173
لذا أخبريني ما علي أن أعرفه

352
00:19:14,257 --> 00:19:16,542
...(القصة يا (نيل

353
00:19:16,626 --> 00:19:18,343
الوقت يداهمنا

354
00:19:18,428 --> 00:19:20,212
ما رأيك أن أسأل أولاً؟

355
00:19:20,296 --> 00:19:23,765
شيء خفيف لإثارتنا

356
00:19:23,833 --> 00:19:27,853
أتحسب أنك أذكى من صديقك القديم
بيتر بيرك)؟)

357
00:19:27,937 --> 00:19:29,638
أجل

358
00:19:29,689 --> 00:19:31,440
و(بيتر) يظن أنه أذكى مني

359
00:19:31,507 --> 00:19:32,858
لا يمكنكما أن تكونا على حق معاً

360
00:19:32,942 --> 00:19:34,726
ما قد يأخذ سنين من النقاش

361
00:19:34,811 --> 00:19:36,195
والآن أجبتك على واحدة فأجيبيني على واحدة بصدق

362
00:19:36,279 --> 00:19:37,563
"أخبريني ما حدث في "كاراكاس

363
00:19:42,035 --> 00:19:45,204
21ماي 2009

364
00:19:45,288 --> 00:19:48,874
عرض أوبيرا في 
مسرح تيريزا كارينو

365
00:19:48,958 --> 00:19:50,876
...بحماية محكمة

366
00:19:50,960 --> 00:19:52,828
تسللت وأبطأت مفعول مستشعر لاسلكي

367
00:19:52,879 --> 00:19:55,214
...من بيانو الأولكيسترا

368
00:19:55,298 --> 00:19:59,334
ووضعته على عنق الموجه بعد انتهاء العرض الأول

369
00:19:59,385 --> 00:20:01,420
واضطر لدفع ضريبة كبيرة لرئيس بلدية المدينة

370
00:20:01,504 --> 00:20:02,754
،ورفض أن يدفع

371
00:20:02,839 --> 00:20:04,506
لذا تركت جسده على المسرح

372
00:20:04,557 --> 00:20:06,374
بينما تركت رأسه على عتبة باب رئيس البلدية

373
00:20:06,426 --> 00:20:07,926
ذلك هو ملخص الحدث

374
00:20:08,011 --> 00:20:09,928
غادرت المكان 

375
00:20:10,013 --> 00:20:11,897
وقفزت من على الجسر ثم هربت من النهر

376
00:20:14,400 --> 00:20:16,018
...إنه

377
00:20:16,069 --> 00:20:18,887
من الجيد أن أسمع القصة من المصدر

378
00:20:20,657 --> 00:20:23,892
هذا عنوان مرفق للبحث والتطوير داخل المدينة

379
00:20:23,943 --> 00:20:26,561
أحتاج ما في القبو 23، المقصورة 3

380
00:20:26,613 --> 00:20:29,414
المدى صغير، ولكن أهميته بالنسبة لي عكس ذلك

381
00:20:29,499 --> 00:20:30,866
وما هو؟

382
00:20:30,917 --> 00:20:32,618
إنه محرك مصغر

383
00:20:32,702 --> 00:20:35,037
أحتاجه على الساعة 09:00 صباح الجمعة

384
00:20:35,088 --> 00:20:38,573
أتوقع تعويض عند التسليم

385
00:20:38,625 --> 00:20:40,042
...مرفق البحث والتطوير هذا

386
00:20:40,093 --> 00:20:41,593
ليس كالتسلل إلى مسرح الأوبيرا

387
00:20:41,678 --> 00:20:43,762
إنه محمي بشكل لا يصدق

388
00:20:43,846 --> 00:20:47,082
...أعني، ربما عليك أن تحضري بعضاً من... لا أدري

389
00:20:47,133 --> 00:20:48,884
من العضلات في حال إن وقعت في المشاكل

390
00:20:50,770 --> 00:20:53,021
"نسيت أن أخبرك بشيء حول مهمة "كاراكاس

391
00:20:53,089 --> 00:20:56,024
أحدهم اعترض طريقي بينما كنت
في صدد مغادرة مسرح الأوبيرا

392
00:20:56,092 --> 00:20:58,944
لذا مزقت أوتار إصبعه الوسطى

393
00:20:59,028 --> 00:21:01,563
الأوتار مرنة، مثل الأربطة المطاطية

394
00:21:01,614 --> 00:21:03,482
سمعت لاحقاً أن الدكتور لكي يعالجه

395
00:21:03,566 --> 00:21:05,901
اضطر أن يقطع داخل كوعه

396
00:21:05,952 --> 00:21:09,288
أذلك يكفي من العضلات بالنسبة لك؟

397
00:21:09,372 --> 00:21:12,074
ستحصل على ما تريد صباح الجمعة

398
00:21:16,162 --> 00:21:18,380
لسيت قصة سيئة، صحيح؟

399
00:21:18,447 --> 00:21:20,966
ما هو رأيك الاحترافي كونك سارق مثلي؟

400
00:21:22,752 --> 00:21:24,953
أنت لست سارقة

401
00:21:25,004 --> 00:21:28,090
اعترف... أنت لا تزال تحبني

402
00:21:28,141 --> 00:21:29,891
ما كنت لأدعو ما حظينا به بالحب

403
00:21:29,959 --> 00:21:31,343
أخالفك الرأي

404
00:21:31,427 --> 00:21:34,096
...(نيل)

405
00:21:34,147 --> 00:21:36,565
أنت وأنا ننتمي لبعضنا البعض

406
00:21:38,300 --> 00:21:40,152
...وكيف لذلك أن ينجح

407
00:21:40,236 --> 00:21:42,303
زيارة زوجية كل خميس ثالث؟

408
00:21:43,690 --> 00:21:46,441
الأوضاع تتغير

409
00:21:46,492 --> 00:21:48,443
بربّك، قبل أربع سنين، أكنت لتتخيل

410
00:21:48,494 --> 00:21:53,415
أن تكون مخبراً للأشخاص الذين يحاولون الإيقاع بك؟

411
00:21:55,668 --> 00:21:59,037
يكفي يا (نيل) انتهينا

412
00:22:01,174 --> 00:22:04,760
إذاً أنت ذاهب خلف الجوهرة؟

413
00:22:04,827 --> 00:22:06,294
ما أدراك أنني لا أملكها بالفعل؟

414
00:22:06,346 --> 00:22:07,846
أعرف

415
00:22:07,930 --> 00:22:10,498
من تلك الحركة الصغيرة التي فعلتها للتو بحاجبك

416
00:22:14,053 --> 00:22:16,555
ربما أنا أعمل على الأمر

417
00:22:16,639 --> 00:22:19,174
أو أنه لا تواجد للجوهرة من الأساس

418
00:22:19,225 --> 00:22:22,227
...بل توجد

419
00:22:22,311 --> 00:22:25,313
وأنت تقترب منها

420
00:22:25,365 --> 00:22:27,199
ما الذي ستفعله

421
00:22:27,283 --> 00:22:29,184
عندما تعثر عليها بينما لا تزال ترتدي ذلك السوار؟

422
00:22:29,235 --> 00:22:32,487
ماذا حينها؟

423
00:22:32,538 --> 00:22:36,324
لا أدري

424
00:22:36,376 --> 00:22:38,910
لكني أعلم أيّ ما سيحصل بعد الآن

425
00:22:38,995 --> 00:22:42,831
فأنت لست جزءاً منه على الإطلاق

426
00:22:42,882 --> 00:22:45,167
(وداعاً يا (ريبيكا

427
00:23:03,855 --> 00:23:06,374
أظن أنك تعلمت رياضة جديدة هناك

428
00:23:06,458 --> 00:23:09,193
الجودو النفسي

429
00:23:09,244 --> 00:23:13,247
يقولون أن ترميم الجراح بالملح هي أسرع
وسيلة للعلاج

430
00:23:13,332 --> 00:23:15,032
لا أظن أنهم يقولون ذلك؟ -
أواثقٌ أنت؟ -

431
00:23:15,084 --> 00:23:16,584
أجل، يقولون شيئاً يتعلق بالوقت

432
00:23:16,668 --> 00:23:19,053
حسنٌ، آن الوقت للانتقال

433
00:23:19,138 --> 00:23:20,704
...أخطط لذلك

434
00:23:20,756 --> 00:23:23,925
بينما تمضي بقية حياتها في زنزانة

435
00:23:24,009 --> 00:23:27,044
...بشأن قولي بالداخل أنني أذكى منك

436
00:23:27,096 --> 00:23:28,763
أعلم أنك تظن ذلك

437
00:23:28,847 --> 00:23:31,099
لذلك السبب أمسك بك دائماً

438
00:23:31,183 --> 00:23:32,567
عمل جيد

439
00:23:32,651 --> 00:23:34,218
قصة "كاراكاس" أبلت مفعلوها

440
00:23:34,269 --> 00:23:37,221
هل حصلت (دايانا) على التكليف؟ -
وأكثر من ذلك -

441
00:23:39,575 --> 00:23:40,558
(كافري)

442
00:23:43,695 --> 00:23:47,115
يبدو أن (وورث) يطارد المكاتب في 
مؤسسة دانسان الخيرية

443
00:23:47,199 --> 00:23:49,417
(انها صناديق التحوط من تأسيس (إيين دايبك

444
00:23:49,501 --> 00:23:50,952
دوري إيفي في الشمال الغربي

445
00:23:51,036 --> 00:23:52,754
نوادي الغولف التي لا تسمح بدخول السيدات

446
00:23:52,838 --> 00:23:54,589
دايبك) و(وورث) أدارا المؤسسة سوياً)

447
00:23:54,673 --> 00:23:56,541
إلى حين أن تم التحري بشانهما

448
00:23:56,592 --> 00:23:58,543
لاشتباههما في التلاعب بالسوق

449
00:23:58,594 --> 00:24:00,077
أجل، بعض النشاطات المريبة

450
00:24:00,129 --> 00:24:02,713
من خادم الشركة الذي نبه لجنة الأوراق المالية

451
00:24:02,765 --> 00:24:05,183
وتبين أن (وورث) أدار القسم التجاري العالي التردد

452
00:24:05,250 --> 00:24:06,517
وقد قامت اللجنة بالقبض عليه

453
00:24:06,585 --> 00:24:07,935
لكنها لم تملك أدلة كافية لاتهامه

454
00:24:08,020 --> 00:24:10,221
لكن (دايبك) طرده

455
00:24:10,272 --> 00:24:12,190
أعتقد أنه يحتاج أضحية

456
00:24:12,257 --> 00:24:17,311
أخبرت (إيين دايبك) أن هنالك تهديد
على حماية مؤسسته

457
00:24:17,396 --> 00:24:18,479
أيريد حماية؟

458
00:24:18,564 --> 00:24:19,897
،لا، لقد شكرني

459
00:24:19,948 --> 00:24:22,600
ثم شرع في الخروج من المبنى

460
00:24:22,651 --> 00:24:26,270
يبدو أنه دس شيئاً صغيراً في جيبه

461
00:24:26,321 --> 00:24:28,990
يبدو أنه محرك مصغر، أين توجه بعد ذلك؟

462
00:24:29,074 --> 00:24:30,875
إلى منزله. أظن أنه كان لديه عذر

463
00:24:30,942 --> 00:24:34,328
كتخبئة المحرك من المكتب الفدرالي

464
00:24:34,413 --> 00:24:37,632
مثل هذه المؤسسات تدفع ثروة 
لخوارزميات التداول الخاصة بهم

465
00:24:37,716 --> 00:24:39,450
أجل، قد تصنع الجزء من الثانية الفارق

466
00:24:39,501 --> 00:24:41,952
بين ربح وخسارة الملايين

467
00:24:42,004 --> 00:24:43,565
،إذا كان هنالك نظام خوارزمي في ذلك المحرك

468
00:24:43,622 --> 00:24:45,256
فذلك يفسر لمَ يريد (وورث) سرقته

469
00:24:45,307 --> 00:24:46,641
لكن ليس سبب تخبئة (وورث) له

470
00:24:46,725 --> 00:24:50,261
استخدام المحرك الخوارزمي يخالف القانون

471
00:24:50,312 --> 00:24:52,563
إلا إذا كان قانوني

472
00:24:52,631 --> 00:24:55,066
...المشهد اليوم كما انخفض السوق 1،000 نقطة

473
00:24:55,133 --> 00:24:56,434
...لقد انخفض السعر على 1،000 نقطة

474
00:24:56,485 --> 00:24:58,569
كل ذلك لأن إحدى المؤسسات نقلت كمية كبيرة من الأموال

475
00:24:58,637 --> 00:25:01,322
عندما كان السوق ضعيف -
...في الواقع، فإن السوق الأوسع -

476
00:25:01,406 --> 00:25:04,692
بدأت سلسلة من ردود الفعل من 
،قبل ملقمات التداول عالية التردد

477
00:25:04,776 --> 00:25:06,828
الأمر الذي تسبب في تعطل السوق لبضع ثوان

478
00:25:06,912 --> 00:25:08,496
مثل معادلة جيندا العالية المخاطر

479
00:25:08,580 --> 00:25:11,833
لكن الأمر أكثر مثل رمي قشرة الموز

480
00:25:11,917 --> 00:25:13,835
أتقول أن ما قلب وضع اللجنة المالية

481
00:25:13,919 --> 00:25:16,420
قد يكون (وورث) أو (دايبك) ليختبرا محركهما؟

482
00:25:16,488 --> 00:25:18,928
ليريا كيف العديد من الآحاد والأصفار 
يمكن أن يقدمها الارتفاع والسقوط

483
00:25:18,957 --> 00:25:20,324
هنالك البلايين التي يجب أن تُجنى

484
00:25:20,375 --> 00:25:22,844
بيع قصير قبل نزول السوق

485
00:25:22,928 --> 00:25:24,595
لكن قبل كل شيء، عندما يرجع في الصعود

486
00:25:24,663 --> 00:25:27,515
الجريمة الكاملة التي تنذفها أجهزة الحاسوب

487
00:25:27,599 --> 00:25:29,800
،و(وورث) يدري إذا سرق المحرك

488
00:25:29,852 --> 00:25:33,104
دايبك) لا يمكنه أن يبلغ عن السرقة دون أذية نفسه)

489
00:25:33,171 --> 00:25:34,388
،إذا كنا على صواب

490
00:25:34,473 --> 00:25:36,474
فالطريقة الوحيدة لإياقفهما هي الحصول على ذلك المحرك

491
00:25:36,525 --> 00:25:38,309
سنحتاج مذكرة -
ذلك يأخذ بعض الوقت -

492
00:25:38,360 --> 00:25:40,278
وورث) يريد المحرك يوم الجمعة)

493
00:25:40,345 --> 00:25:42,363
ما الذي سيحصل يوم الجمعة؟

494
00:25:42,447 --> 00:25:44,732
سوف يصدر فيلم "ودي أليين" الجديد

495
00:25:44,816 --> 00:25:46,701
إلى جانب تقرير الوظيفة

496
00:25:46,785 --> 00:25:48,536
هذا يعني استعداده لتقلب السوق

497
00:25:48,620 --> 00:25:50,204
جونس) اتصل بالقضاء الوديين لأجل تلك المذكرة)

498
00:25:50,289 --> 00:25:51,822
حاضر -
يجب أن أحصل على بيان موجز -

499
00:25:51,874 --> 00:25:54,125
من مكتب الإنترنت أولاً

500
00:25:54,192 --> 00:25:56,744
(لذا يا (دايانا) كوني مستعدة للانطلاق صوب (دايبك

501
00:25:56,828 --> 00:25:58,746
(خذي (نيل -
لدي طفل واحد -

502
00:25:58,830 --> 00:26:00,131
واحد آخر لن يشكل مشكلة

503
00:26:00,198 --> 00:26:01,966
أول يوم منذ عودتك وأشعر بالحنين للأيام الخوالي

504
00:26:02,033 --> 00:26:04,468
تصرفا بهدوء أنتما

505
00:26:09,884 --> 00:26:11,485
أتذكر عندما ارتحلنا أول مرة؟

506
00:26:13,044 --> 00:26:16,046
أكلنا صندوق لثلاث أشهر

507
00:26:16,098 --> 00:26:18,549
دعنا لا نشتري طاولة لمنزل جورجتاون

508
00:26:18,600 --> 00:26:21,352
يمكننا أن توفير بعض المال

509
00:26:21,403 --> 00:26:24,221
هل أنت على ما يرام؟

510
00:26:24,273 --> 00:26:25,773
أجل

511
00:26:25,857 --> 00:26:27,497
أجل، فقط أننا نملك الكثير من الذكريات هنا

512
00:26:27,700 --> 00:26:30,497
سوف نصنع ذكريات جديدة

513
00:26:31,896 --> 00:26:34,565
أعلم

514
00:26:36,034 --> 00:26:38,502
أذلك يخص فتح اللعب؟

515
00:26:38,570 --> 00:26:42,373
لا، أظن أن وظيفتها هي تأليب فاكهة المانغو

516
00:26:42,424 --> 00:26:44,125
لم أستعملها من قبل

517
00:26:44,209 --> 00:26:46,093
أتظن أن (نيل) قد يحتاجها؟

518
00:26:46,178 --> 00:26:47,595
،لا أدري

519
00:26:47,679 --> 00:26:51,432
لكني أدري أنه لا يريد أي مسؤول بعد الآن

520
00:26:51,516 --> 00:26:55,469
نيل) طلب مني أن أطلب إيقاف عقوبته)

521
00:26:55,554 --> 00:26:56,721
حقاً؟ -
أجل -

522
00:26:56,772 --> 00:26:57,772
نيل)؟) -
أجل -

523
00:26:57,856 --> 00:26:58,856
دون سوار؟

524
00:26:58,923 --> 00:27:00,441
حر ليجوب العالم

525
00:27:00,525 --> 00:27:02,944
تخيلي المشاكل التي قد يعثر عليها

526
00:27:03,028 --> 00:27:04,478
أو لا

527
00:27:04,563 --> 00:27:07,765
لا أعلم. ربما (نيل) قد تغير

528
00:27:07,816 --> 00:27:10,534
لقد عهدنا امتلاك تأثير إيجابي من قبل

529
00:27:10,602 --> 00:27:13,738
أجل، لكن (ريبيكا) لم تخدعه وحسب

530
00:27:13,789 --> 00:27:16,240
لقد فطرت فؤاذه

531
00:27:16,291 --> 00:27:18,442
،ما يحتاجه (نيل) الآن هو القوانين

532
00:27:18,493 --> 00:27:20,578
تركيب

533
00:27:20,629 --> 00:27:24,382
أو ربما ما يحتاجه هو أن يعرف ما
يريده في هذه الحياة

534
00:27:24,449 --> 00:27:25,549
لا أدري

535
00:27:25,617 --> 00:27:28,803
(ربما كان هذا الأمر كتنبيه استيقاظ لـ(نيل

536
00:27:41,633 --> 00:27:43,567
بيتر) أبداً ما يوقظني في هذا الوقت المبكر)

537
00:27:43,635 --> 00:27:44,986
لقد كنت مستيقظة منذ الخامسة صباحاً

538
00:27:45,070 --> 00:27:46,637
لا يعتبر الطفل الجائع النوم شيئاً

539
00:27:46,688 --> 00:27:47,805
اشرب قهوتك

540
00:27:47,856 --> 00:27:49,156
أين نحن ذاهبان؟

541
00:27:49,241 --> 00:27:50,641
،(أنا منتحلة شخصية (ريبيكا لاو

542
00:27:50,692 --> 00:27:52,493
ووظيفتي هي سرقة محرك ناقل

543
00:27:52,527 --> 00:27:53,661
وأنت ستساعدني

544
00:27:53,745 --> 00:27:55,162
(دايانا)

545
00:27:55,247 --> 00:27:56,831
(كافري)

546
00:27:56,915 --> 00:27:58,282
لقد وصلنا

547
00:27:58,333 --> 00:28:00,984
هنيئاً لنجاتك من أفظع انفصال

548
00:28:01,036 --> 00:28:03,671
شكراً لعدم سؤالك كيف هو حالي

549
00:28:03,729 --> 00:28:05,849
...لدينا شيئان مشتركان... كره ذلك السؤال

550
00:28:05,874 --> 00:28:08,009
وتفضيل خوض الأمر لوحدنا

551
00:28:08,093 --> 00:28:10,344
...اسمعي، كوني مخبرك

552
00:28:10,429 --> 00:28:12,513
أنت لست مخبري -
أنت تتحكمين بي -

553
00:28:12,597 --> 00:28:14,432
ذلك يبدو مريباً من كل ناحية

554
00:28:14,499 --> 00:28:15,766
كما هو الحال بشأن هذه الخطة

555
00:28:15,834 --> 00:28:17,685
بيتر) يريد أن يتدخل بمذكرة)

556
00:28:17,769 --> 00:28:19,970
أفضل ما قد يحدث هو أن يحصل عليها
وأسوأ ما قد يحصل هو ألا يحصل عليها

557
00:28:20,022 --> 00:28:22,339
وفي كلتا الحالتين، سوف يكون المحرك في حوزتنا

558
00:28:22,391 --> 00:28:25,109
الأمومة جعلتك أكثر جرءة

559
00:28:25,176 --> 00:28:27,344
لقد كنت جريئة دوماً

560
00:28:27,396 --> 00:28:29,613
(ها هو ذا (دايبك

561
00:28:29,681 --> 00:28:31,532
(لا بدّ أن تلك هي زوجته (إيريس

562
00:28:31,616 --> 00:28:34,118
كلّ منهما عملي

563
00:28:35,654 --> 00:28:36,737
كارين)؟)

564
00:28:36,822 --> 00:28:39,189
اهدئي

565
00:28:39,241 --> 00:28:42,159
هل (ثيو) بخير؟

566
00:28:42,210 --> 00:28:44,745
ما الخطب؟ -
حسناً، حسناً -

567
00:28:44,830 --> 00:28:48,132
ابق هادئة

568
00:28:48,199 --> 00:28:52,636
اذهبي. سأهتم بالأمر من هنا

569
00:28:52,704 --> 00:28:54,555
هيا، اترك الأمر علي

570
00:28:54,639 --> 00:28:56,140
افعل ذلك

571
00:29:26,705 --> 00:29:29,874
كارين) لقد عدت)

572
00:29:29,925 --> 00:29:32,960
!أنت -
!صه -

573
00:29:33,044 --> 00:29:34,678
قال أنه كان هنالك تسرب غاز

574
00:29:34,746 --> 00:29:38,048
حيلة انطلب على (كارين) بكل سهولة

575
00:29:38,100 --> 00:29:40,134
أنت ترتدي زي منظمة الغاز

576
00:29:40,218 --> 00:29:41,418
وقد أراني أوراق الاعتماد

577
00:29:41,470 --> 00:29:43,554
وهذا ما أقدر أن أقوله بشأنك أيضاً
...(يا (كارين

578
00:29:43,605 --> 00:29:44,805
هل (كارين) هو اسمك الحقيقي؟

579
00:29:44,890 --> 00:29:46,089
أتسمعين هذا؟

580
00:29:46,141 --> 00:29:48,943
إنه يستمر في قول اسمي مراراً وتكراراً

581
00:29:49,027 --> 00:29:50,811
(كارين) (كارين) (كارين)

582
00:29:50,896 --> 00:29:52,196
ويرفض المغادرة

583
00:29:52,263 --> 00:29:53,948
وتهكم على غذائي للأطفال

584
00:29:54,032 --> 00:29:56,117
لابزلاء لا روح فيها

585
00:29:56,201 --> 00:29:59,937
أتعلمين أنها مثل "فيربرايزر"؟

586
00:29:59,988 --> 00:30:02,573
فيربرايزر"؟" -
يكفي... أستقيل -

587
00:30:02,624 --> 00:30:04,608
لا يمكنني أن أتحمل هذا

588
00:30:04,659 --> 00:30:06,710
لا، (كارين) لا، لا، أتوسل إليك

589
00:30:06,778 --> 00:30:09,079
(آسفة يا (دايانا

590
00:30:10,782 --> 00:30:13,115
أتملك أدنى فكرة من أخذ مني من الوقت
لإيجاد تلك المربية؟

591
00:30:13,668 --> 00:30:15,085
بربّك

592
00:30:15,137 --> 00:30:17,588
لقد كانت على وشك رسم القطط
"الخاص بـ"لويس واين

593
00:30:17,639 --> 00:30:19,623
موزي) آنى لك أن تفعل هذا بي؟)

594
00:30:19,674 --> 00:30:21,142
،السؤال الحقيقي هو

595
00:30:21,226 --> 00:30:24,962
آنى لهذا الطفل أن يجلس في حضانة
مكسوة بالألواح الخشبية؟

596
00:30:25,013 --> 00:30:26,897
نمط شيفرون بالأبيض والأسود

597
00:30:26,965 --> 00:30:29,900
سيكون أكثر من ذلك بكثير لتحفيز 
الخلايا العصبية له لأجل الازدهار

598
00:30:29,968 --> 00:30:32,436
حسناً، هذا هو الجزء حيث أعتقلك
بتهمة التسلل إلى  المنزل

599
00:30:32,487 --> 00:30:33,654
ذلك مؤلم

600
00:30:33,738 --> 00:30:35,489
أتعلمين، لم يفن الأوان بعد

601
00:30:35,574 --> 00:30:38,442
على بناء قبة جيوديسية صغيرة هنا

602
00:30:38,493 --> 00:30:40,194
سوف تساعد حقا في المهارات الحيزية الخاصة به

603
00:30:40,278 --> 00:30:42,029
متى قد أقوم بإنشاء قبة؟

604
00:30:42,113 --> 00:30:44,982
أنا أم مشغولة دون مربية الآن
بفضلك

605
00:30:47,035 --> 00:30:48,252
إنه يحبك

606
00:30:48,319 --> 00:30:50,421
بالطبع يحبني

607
00:30:50,488 --> 00:30:52,373
...لقد سحبته حرفياً بهذه

608
00:30:52,457 --> 00:30:54,842
لا حاجة لتفسير ذلك

609
00:30:54,926 --> 00:30:57,795
حسناً، إنه لك... لليوم

610
00:30:57,846 --> 00:31:00,848
إذا بدأ بالاهتياج، أعطه ذلك الهاتف التي اشترته أمي

611
00:31:00,932 --> 00:31:02,332
إنه يهدئه-
موعد القيلولة؟-

612
00:31:02,384 --> 00:31:05,219
كل ثلاث ساعات -
حسناُ يا دب -

613
00:31:05,303 --> 00:31:06,937
(اسمه (ثيو

614
00:31:34,299 --> 00:31:36,250
!(إيين)

615
00:31:46,895 --> 00:31:51,315
أرنبي الحبيب؟

616
00:31:51,382 --> 00:31:55,385
أرنب، أين أنت؟

617
00:31:57,739 --> 00:32:00,335
أنا أرتدي الملابس المفضلة لديك

618
00:32:17,175 --> 00:32:21,244
...إيين) أرنبي الحبيب)

619
00:32:21,296 --> 00:32:23,464
أنا قادمة

620
00:32:23,548 --> 00:32:25,883
أرنبي؟

621
00:32:28,753 --> 00:32:30,304
يا إلهي

622
00:32:32,637 --> 00:32:33,711
!على رسلك

623
00:32:33,831 --> 00:32:37,344
لست خائفة من استعمال هذا -
لم أتعمد إخافتك -

624
00:32:37,411 --> 00:32:38,929
أظن أنني أعلم ما حصل

625
00:32:39,013 --> 00:32:41,438
أظن أننا حجزنا سوياً -
ماذا؟ -

626
00:32:41,558 --> 00:32:43,058
(أنا هنا لأجل (إيريس

627
00:32:43,110 --> 00:32:45,912
نحن نمضي الوقت سوياً بينما زوجها في العمل

628
00:32:48,782 --> 00:32:50,065
أتعني أن (إيريس) لديها...؟

629
00:32:50,117 --> 00:32:52,702
عاشق، إلا أنها كلمة خشنة جداً

630
00:32:52,753 --> 00:32:54,236
لتفسير ما نحظى به أنا وهي

631
00:32:54,288 --> 00:32:55,288
هكذا إذاً؟

632
00:32:55,372 --> 00:32:56,539
أجل

633
00:32:57,624 --> 00:33:00,009
عزيزتي؟

634
00:33:00,076 --> 00:33:02,912
حسناً، فقط أشغليه إلى حين أن أخرج من هنا

635
00:33:02,963 --> 00:33:04,914
سأتصل بـ(إيريس) وأحجز في فندق

636
00:33:04,965 --> 00:33:06,349
سرك في مأمن معي

637
00:33:06,416 --> 00:33:08,417
،نحن الاثنان لدينا أشياء مشتركة

638
00:33:08,468 --> 00:33:10,636
عدى مظهرنا الجميل بالحرير -
شكراً لك -

639
00:33:14,925 --> 00:33:19,094
عزيزتي؟

640
00:33:19,146 --> 00:33:21,597
إيين)؟ أرنبي؟)

641
00:33:21,648 --> 00:33:23,115
إيين) مرحباً)

642
00:33:23,200 --> 00:33:24,533
لدي اجتماع بعد عشر دقائق

643
00:33:24,601 --> 00:33:26,285
لكنني أريد تغيير في الوتيرة

644
00:33:26,370 --> 00:33:27,737
أريد تغيير في المشهد

645
00:33:27,788 --> 00:33:30,456
على الأريكة؟ أرجوك؟

646
00:33:30,540 --> 00:33:33,492
أنا فقط أريدك! أريد بشدة الآن!

647
00:33:37,581 --> 00:33:38,998
أبقي عينيك علي

648
00:33:39,082 --> 00:33:42,802
لا تنظر بعيداً

649
00:33:49,927 --> 00:33:51,961
،(نيل) تسلل إلى منزل (دايبك)

650
00:33:52,012 --> 00:33:53,813
،فتح حزانته وسرق هذا

651
00:33:53,897 --> 00:33:55,398
دون أن نملك دليل على ذلك الرجل

652
00:33:55,465 --> 00:33:56,649
،عدى أنه هدف سرقة

653
00:33:56,733 --> 00:33:58,267
وأنت قبلت بالأمر -
صحيح -

654
00:33:58,318 --> 00:34:00,686
أخبرتكما أن تنتظرا إلى أن أحصل على مذكرة

655
00:34:00,771 --> 00:34:02,104
هل حصلت عليها؟

656
00:34:02,155 --> 00:34:03,395
...ليس بعد لكن ذلك لا يعني

657
00:34:03,407 --> 00:34:05,107
حتى صباح غد؟

658
00:34:05,158 --> 00:34:06,909
اسمح، إذا كان النظام الخوارزمي في المحرك

659
00:34:06,977 --> 00:34:08,477
،(فلا أستطيع المخطارة بأن يستخدمها (دايبك

660
00:34:08,528 --> 00:34:10,246
أنت وضعتني كمسؤولة لذا اتخذت قراراً

661
00:34:10,313 --> 00:34:11,914
لقد تركت (نيل) لتجاوز حدوده لسنوات

662
00:34:11,982 --> 00:34:13,666
دايانا) ثي بي)

663
00:34:13,750 --> 00:34:14,867
افعلي ما أقول

664
00:34:14,952 --> 00:34:16,819
أفعالنا تقرر من نحن

665
00:34:16,870 --> 00:34:19,872
وأنا أقرر من أكون بأفعالي

666
00:34:19,957 --> 00:34:21,841
...رفاق

667
00:34:21,925 --> 00:34:24,427
تأكدت مما هو موجود في المحرك

668
00:34:29,800 --> 00:34:31,968
الآن بتنا نعلم كيف هو شكل النظام الخوارزمي

669
00:34:32,019 --> 00:34:33,970
مجرد سلسلة معقدة من الأوامر

670
00:34:34,021 --> 00:34:36,639
للبيع والشراء، لكن عندما قمت بتطبيقها

671
00:34:36,690 --> 00:34:39,191
،مع محاكاة المؤشرات الرئيسية لسوق الأسهم

672
00:34:39,276 --> 00:34:40,776
السوق سيتعرض لانخفاض

673
00:34:43,480 --> 00:34:44,864
،لا رجعة فيه

674
00:34:44,948 --> 00:34:47,033
مع عواقب كارثية

675
00:34:47,117 --> 00:34:49,735
بعد ثمان ساعات، كان اقتصادنا ليكون في حالة كارثية

676
00:34:49,820 --> 00:34:52,187
(وكان ليكون (وورث) أثرى من (سكروج ماكدوك

677
00:34:52,239 --> 00:34:54,040
إنها لعبة شارع

678
00:34:54,124 --> 00:34:56,042
...إنه يملك كل القطع في أماكنها

679
00:34:56,126 --> 00:34:59,412
النظام الخوارزمي، رأس المال وتقرير العمل

680
00:34:59,496 --> 00:35:00,913
ولن يتقف إلى أن يقوم بذلك

681
00:35:00,998 --> 00:35:02,364
إذاً أقترح أن ندعه يفوز

682
00:35:02,416 --> 00:35:04,583
إذا كانت لعبة، نستطيع جميعاً أن نخوضها

683
00:35:04,668 --> 00:35:07,003
سوى أنه لن يدري ذلك -
بالضبط -

684
00:35:07,054 --> 00:35:08,554
جونس) اتصل مع الفريق التقني)

685
00:35:08,638 --> 00:35:11,090
لدينا الوقت إلى حين أن يفتح السوق

686
00:35:17,514 --> 00:35:19,265
تفقد -
أجل، أنت على الهواء -

687
00:35:19,349 --> 00:35:21,434
أتسمعينني؟ -
أجل -

688
00:35:21,518 --> 00:35:23,519
إذاً تلك هي مطابقة لما هو موجود في حزانة (دايبك)؟

689
00:35:23,570 --> 00:35:24,904
من الخارج

690
00:35:24,988 --> 00:35:27,690
ومن الداخل هي مستقبل 'واي فاي' عالي التقنية

691
00:35:27,741 --> 00:35:30,559
سوف نتحكم بحاسبه فور أن يقوم (وورث) بربطها به

692
00:35:30,610 --> 00:35:32,661
...سيقوم بتطبيق النظام الخوارزمي وإذا نجح

693
00:35:32,729 --> 00:35:34,163
سيخدع ليفكر أن السوق يخزن

694
00:35:34,230 --> 00:35:35,614
أجل

695
00:35:35,699 --> 00:35:37,033
وعندما يستخدم مال عملاء شركته

696
00:35:37,084 --> 00:35:38,534
،لكي يقوم بالمبادلة

697
00:35:38,585 --> 00:35:41,787
...نقبض عليه بتهمة الاحتيال والتآمر وغسل الأموال

698
00:35:41,872 --> 00:35:43,739
ونية تعطيل الاقتصاد الأمريكي

699
00:35:43,790 --> 00:35:45,958
والتعاقد مع لص مغتال دولي

700
00:35:46,043 --> 00:35:47,676
للقيام بأوامره

701
00:35:49,913 --> 00:35:53,015
أحضريه إلي

702
00:35:53,083 --> 00:35:56,018
ستحصل عليه حينها أحصل على أموالي

703
00:35:56,086 --> 00:35:57,720
ستستلمين مكافأة

704
00:35:57,771 --> 00:36:00,940
"حينما أتيقن أن تلك ليست صور (إيين) من "أوغاستا

705
00:36:09,232 --> 00:36:10,366
هل دخلنا؟

706
00:36:10,433 --> 00:36:11,951
نعم

707
00:36:14,488 --> 00:36:17,373
ها هي ذي

708
00:36:17,440 --> 00:36:20,743
...و

709
00:36:20,794 --> 00:36:23,612
وها هي تُطبق

710
00:36:23,663 --> 00:36:25,581
أهذا ما يفترض أن يحدث؟

711
00:36:25,632 --> 00:36:28,834
من الصعب تفسير الأمر لشخص مثلك

712
00:36:33,890 --> 00:36:36,308
يمكنني أن أفسر لك

713
00:36:36,393 --> 00:36:39,128
فسر بشكل بسيط لكي أفهم

714
00:36:39,179 --> 00:36:42,898
لقد حققت فوزاً للتو

715
00:36:42,966 --> 00:36:44,133
دورك

716
00:36:44,184 --> 00:36:45,901
فسري هذا

717
00:36:53,610 --> 00:36:57,244
أو يمكنني أن أفسر لك ما حدث
لآخر شخص صوب مسدس ناحيتي

718
00:36:57,313 --> 00:36:59,331
لقد اكشتف أمرها -
فلنتحرك -

719
00:36:59,416 --> 00:37:01,083
من أنت بحق الجحيم؟

720
00:37:01,151 --> 00:37:03,702
(أنا (ريبيكا لاو

721
00:37:03,787 --> 00:37:05,087
من أوصلك إلي؟

722
00:37:05,155 --> 00:37:08,507
 "مساعد من "زيورخ -
لست شرطية -

723
00:37:08,592 --> 00:37:10,393
أجل، ذلك ليس رهاناً أنا مهتم به

724
00:37:10,460 --> 00:37:15,181
أتعتقد حقاً أن الحكومة ستخاطر بخسارة أموال
ملايين الناس للقبض على رجل واحد؟

725
00:37:15,265 --> 00:37:16,665
أنت لست بذلك الامتياز

726
00:37:16,716 --> 00:37:18,801
والآن أعطني أموالي
انتهينا

727
00:37:30,013 --> 00:37:32,481
أسبق أن أمسك مسدساً من قبل؟

728
00:37:32,532 --> 00:37:34,349
شرطة

729
00:37:34,401 --> 00:37:36,819
أنت رهن الاعتقال

730
00:37:36,870 --> 00:37:38,370
ضع يديك خلف ظهرك

731
00:37:38,455 --> 00:37:39,572
!الآن

732
00:37:44,211 --> 00:37:47,496
أنت بخير؟

733
00:37:47,547 --> 00:37:49,381
بالطبع أنت كذلك

734
00:37:49,466 --> 00:37:51,050
فلنذهب

735
00:37:53,220 --> 00:37:55,137
من أرسل تلك الرسالة بحق الجحيم؟

736
00:38:03,213 --> 00:38:04,513
ماذا بحوزتنا؟

737
00:38:04,564 --> 00:38:06,715
نحن بصدد اقتفاء بطاقة هاتف (وورث) الآن

738
00:38:06,766 --> 00:38:09,485
بيتر) ما كنت لتصدق من أين أتت تلك الرسالة)

739
00:38:09,552 --> 00:38:11,020
أين؟

740
00:38:11,071 --> 00:38:13,055
المركز الإصلاحي

741
00:38:13,106 --> 00:38:14,823
(ريبيكا)

742
00:38:20,259 --> 00:38:23,712
واردن ماكسويل) آنى لها بحق الجحيم)
أن تستطيع الدخول إلى هاتف محمول؟

743
00:38:23,763 --> 00:38:26,414
كاد أن يتأذى أحد أفضل عملائي

744
00:38:26,466 --> 00:38:29,184
أنت وأنا... سنحقق في كل هذا الأمر

745
00:38:30,365 --> 00:38:32,200
بيتر) الهواتف مثل العملة في السجن)

746
00:38:32,251 --> 00:38:33,468
ذلك يحدث

747
00:38:33,535 --> 00:38:35,703
ليس مع قاتلي الشرطة

748
00:38:35,754 --> 00:38:37,922
...إذا حدث أي شيء -
لم يحدث -

749
00:38:38,007 --> 00:38:39,591
لن نذهب إلى ذلك الحد

750
00:38:44,096 --> 00:38:45,597
ما رأيك أن نعود سوياً إلى المنزل؟

751
00:38:50,853 --> 00:38:55,223
يريدونك أن تفكر أن (أبولو) حطّ على القمر

752
00:38:55,274 --> 00:38:57,058
وما لا يريدنك أن تعرفه

753
00:38:57,109 --> 00:39:01,746
هو أن "صحناً فضائي" حط ست مرات على فنائنا الخلفي

754
00:39:06,568 --> 00:39:08,703
...بربّك

755
00:39:08,754 --> 00:39:11,572
ما هو أكثر إثارة من احتيال فضائي؟

756
00:39:24,303 --> 00:39:29,023
!أيها الصبي... لا بد أنك تمازحني

757
00:39:29,091 --> 00:39:31,259
بالطبع

758
00:39:31,310 --> 00:39:35,096
كل رمز قد يمثل رقماً

759
00:39:35,147 --> 00:39:38,316
رموز (ماسكوني) ليست رسالة

760
00:39:38,400 --> 00:39:41,102
بل هي أرقام

761
00:39:41,153 --> 00:39:43,621
أرقام نفهمها

762
00:39:43,706 --> 00:39:45,990
أرقام يمكننا أن نعمل بها

763
00:39:46,075 --> 00:39:48,609
لا تدع أي أحد يقول لك 
أنك لن تستعمل الرياضيات أبداً

764
00:39:48,661 --> 00:39:50,211
مذهل

765
00:39:50,279 --> 00:39:52,163
أنت جيد حقاً مع الأطفال

766
00:39:52,248 --> 00:39:55,216
خط دقيق

767
00:39:55,284 --> 00:39:57,418
وتوقيتك مثالي

768
00:39:58,954 --> 00:40:00,305
مرحباً

769
00:40:02,341 --> 00:40:03,958
لدينا (دايبك) في الحجز

770
00:40:04,009 --> 00:40:07,645
وكأي مجرم آخر، طلب محامي

771
00:40:07,730 --> 00:40:10,515
ما كنت لأتوقع أقل من ذلك

772
00:40:14,987 --> 00:40:19,657
طيلة هذا الوقت، لم أخولك فقط
...بل شجعتك على كسر القوانين

773
00:40:19,742 --> 00:40:20,992
تباً، القانون

774
00:40:21,076 --> 00:40:22,577
لم أته قط في هذا الأمر

775
00:40:22,644 --> 00:40:25,146
النشاطات التي خضتها كانت محددة
من قبل المكتب الفدرالي

776
00:40:25,197 --> 00:40:27,782
كنت أركز أكثر على إلاق القضايا

777
00:40:27,833 --> 00:40:29,534
وسمحت لك بالحك والتقفي

778
00:40:29,618 --> 00:40:31,819
لدي طبيب ماهر للأمراض الجلدية

779
00:40:31,870 --> 00:40:34,339
أفعالنا تحدد هويتنا

780
00:40:34,423 --> 00:40:37,759
تأكدت من أفعالك ستفعل المثل

781
00:40:37,826 --> 00:40:41,346
لدي سؤال واحد لك. فقط واحد

782
00:40:41,430 --> 00:40:43,264
اسأل

783
00:40:43,332 --> 00:40:47,051
أتظن أنك تستطيع العيش باستقامة؟

784
00:40:48,721 --> 00:40:50,938
أجل

785
00:40:51,006 --> 00:40:53,174
بيتر) لم أكذب عليك قط)

786
00:40:53,225 --> 00:40:56,110
بل تلاعبت في الكلام وأخيفت الحقيقة

787
00:40:56,178 --> 00:40:59,731
كلمة واحدة. ا ثغرات

788
00:40:59,815 --> 00:41:01,366
أجل

789
00:41:02,851 --> 00:41:04,535
أريد أن أصدق ذلك

790
00:41:04,620 --> 00:41:08,706
لكن بعد كل ما اقترفته
لست واثقاً أني أستطيع ذلك

791
00:41:08,791 --> 00:41:12,460
...إذا كنت لا تستطيع

792
00:41:12,527 --> 00:41:14,796
فسأضطر لفعلها بنفسي

793
00:41:22,671 --> 00:41:25,006
سأرد -
المكتب الفدرالي -

794
00:41:28,477 --> 00:41:31,712
(هذا العميل (بروك

795
00:41:33,715 --> 00:41:34,982
كيف؟

796
00:41:35,050 --> 00:41:36,984
ماذا؟

797
00:41:37,052 --> 00:41:38,386
بيتر) ما الأمر؟)

798
00:41:38,437 --> 00:41:40,688
(لقد هربت (ريبيكا

799
00:41:40,739 --> 00:41:43,241
نيل)؟)

800
00:41:43,325 --> 00:41:45,059
نيل)؟)

801
00:41:45,110 --> 00:41:47,528
حقاً؟

802
00:41:50,082 --> 00:41:51,783
هذا (نيل) اترك رسالة

803
00:41:51,867 --> 00:41:53,234
نيل) أين أنت؟)

804
00:41:53,285 --> 00:41:55,453
إنها الساعة الرابعة. لقد اتصلت بك طوال الليل

805
00:41:55,537 --> 00:41:57,705
لدي أنباء سارة

806
00:41:57,756 --> 00:42:00,208
...بفضل الدب الصغير... سأفسر الأمر لاحقاً

807
00:42:00,259 --> 00:42:03,744
...نعلم أن لغز (ماسكوني) الأخير عبارة عن أرقام

808
00:42:03,796 --> 00:42:05,763
،أي حينما تعود للمنزل

809
00:42:05,848 --> 00:42:07,761
تلك الأرقام ستقودنا إلى الجوهرة

810
00:42:15,926 --> 00:42:26,148
<font color="#ec14bd">X Angel :تُرجمت لكم هذه الحلقة بواسطة</font>
<font color="#ec14bd">أرجو أن تكونو قد استمتعتم بمشاهدتها</font>
<font color="#ec14bd">نلتقي في حلقات أخرى بإذن الله</font>

