﻿1
00:00:00,213 --> 00:00:04,713

<font color="#FFF8C6"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#FFF8C6"> H<font color="#98AFC7">a<font color="#E8ADAA">ss<font color="#43C6DB">a<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">o<font color="#F75D59">vic </ FONT>

2
00:00:09,614 --> 00:00:11,964
<B> الخجل </ B>

3
00:00:12,090 --> 00:00:15,963
انصت , اتمنى ان تدرك مدى تقديرنا لك انا
و (درو) لرعاية (ويلفريد) طوال الوقت

4
00:00:16,031 --> 00:00:18,368
لذا هذا مجرد شكر صغير

5
00:00:18,436 --> 00:00:20,506
(فقط تجاهل ما كتبه (درو

6
00:00:20,574 --> 00:00:24,247
لقد قال انه لم يستطع اختيار الكلمات
لكن بعد ذلك لم يستطع شرح الأمر

7
00:00:24,314 --> 00:00:28,016
جينا) , لا استطيع قبول ذلك)
هذه الف دولار

8
00:00:28,084 --> 00:00:29,784
ريان)، نحن مدينون لك بالمال)

9
00:00:29,852 --> 00:00:31,822
(انت تقضى اليوم بأكمله تقريبا فى رعاية (ويلفريد

10
00:00:31,889 --> 00:00:34,492
ان لم نكن سندفع لك , فكنا
سندفع لجليس كلاب اخر

11
00:00:34,560 --> 00:00:41,467
جليس كلاب ؟ حسنا , انا ارعى
ويلفريد) لأننى احب قضاء الوقت معه)

12
00:00:41,535 --> 00:00:44,904
حسنا , لما لا تقبل بها على انها هدية ؟

13
00:00:44,971 --> 00:00:47,806
هل هذه صدقة؟ -
حسنا، الحقيقة هي -

14
00:00:47,874 --> 00:00:50,843
البارحة وعن طريق الخطأ حصلنا على
بريدك وكان هنالك ظرف برتقالى

15
00:00:50,911 --> 00:00:53,747
مكتوب عليه "تخلف عن دفع أيجار الشهر
"الماضى، تحذير نهائيا

16
00:00:53,815 --> 00:00:55,116
ماذا ؟
لا

17
00:00:55,184 --> 00:00:57,852
لا , لقد نسيت دفع الأيجار فحسب , هذا ما فى الأمر

18
00:00:57,920 --> 00:01:02,959
لقد سهوت عن الأمر فحسب . فى الواقع, عندما
حصلت على الظرف, قمت بارسال الشيك بالبريد

19
00:01:03,027 --> 00:01:04,394
يا إلهي، (ريان)، أنا آسفة جدا

20
00:01:04,462 --> 00:01:07,998
لم اقصد الاساءة اليك -
لا عليك , لا عليك -

21
00:01:08,065 --> 00:01:10,834
وأنا أقدر هذه البادرة
ولكننى بخير

22
00:01:10,902 --> 00:01:13,670
هلا عذرتينى للحظة ؟

23
00:01:16,941 --> 00:01:18,275
(ويلفريد)

24
00:01:19,844 --> 00:01:22,079
ما هذا بحق الجحيم ؟

25
00:01:22,147 --> 00:01:25,079
هذا ملاذى الأمن 
مخلفات قزرة للغاية , اليس كذلك ؟

26
00:01:25,147 --> 00:01:26,645
هذه الغرفة من المفترض انها مخصصة للتخزين

27
00:01:26,712 --> 00:01:29,712
منذ متى و هى على تلك الحالة ؟ -
شهر او نحو ذلك -

28
00:01:29,780 --> 00:01:32,581
كنت مضطر لإنشاء هذا الحرم
 من المخلفات النتنة

29
00:01:32,649 --> 00:01:37,944
انت لا تفهم كيفية الشعور فى منزل بدون فتات
و لا حتى لطخة شحوم وكل شئ رائحته نظيفة

30
00:01:38,011 --> 00:01:43,042
اتمنى فحسب ان تتوقف (جينا) عن التسكع مع صاحبتها
غريبة الأطوار تلك ذات الوسواس القهرى للنظافة

31
00:01:43,110 --> 00:01:44,343
تقصد عاملة التنظيف؟

32
00:01:44,411 --> 00:01:47,246
" عاملة التنظيف"
هل انت من ألفت هذا  ؟

33
00:01:47,314 --> 00:01:49,282
هذا هو اللقب المثالى لها

34
00:01:49,349 --> 00:01:51,418
سأضطر لقضاء اليوم بأكمله لأنظف هذا

35
00:01:51,486 --> 00:01:56,521
قبل ان تفزع دعنى اريك ماذا فعلت
بالمكان , اعتقد بأنك ستحبه

36
00:01:56,589 --> 00:02:01,458
هنا , لدينا عدد هائل من سدادت
(مستعملة من اذن (درو

37
00:02:03,260 --> 00:02:05,494
شمامة كبيرة متعفنة

38
00:02:06,996 --> 00:02:08,731
(بوستر (مارون5

39
00:02:08,799 --> 00:02:12,201
و هنالك , بقايا زنخة لديك رومى

40
00:02:12,269 --> 00:02:18,474
وهذا مجرد شئ غريب 
ليس لدى ادنى فكرة عنه

41
00:02:18,542 --> 00:02:22,244
تبدو بأنك بحاجة الى شراب
دعنا نذهب الى البار ؟

42
00:02:23,480 --> 00:02:25,247
بار ؟

43
00:02:26,816 --> 00:02:28,683
ريان) , هل انت بخير ؟)

44
00:02:28,751 --> 00:02:32,121
نعم , ابحث عن شئ ما فحسب

45
00:02:32,188 --> 00:02:34,156
سأعود خلال لحظة

46
00:02:34,224 --> 00:02:38,027
لما لا تخبرها ان تصعد ؟ -
لا -

47
00:02:38,095 --> 00:02:41,131
لن اعطى (جينا) سببا اخرا لتعتقد 
بأن حياتى مثيرة للشفقة

48
00:02:41,199 --> 00:02:43,100
يكفى بأنها رأت اشعار رهن العقار

49
00:02:43,168 --> 00:02:45,369
ولكنك قلت بأنك سددته -
لقد كذبت -

50
00:02:45,437 --> 00:02:48,373
الحقيقة اننى ادين للبنك 
ب 12 الف دولار و التى لا املكها

51
00:02:48,441 --> 00:02:50,476
حسنا، أنا لا أفهم الكميات

52
00:02:50,543 --> 00:02:54,980
لذا اعتقد من لهجتك بأن هذا الأمر , رائع ؟

53
00:02:55,048 --> 00:02:57,249
انا فعليا جليس كلاب

54
00:02:57,317 --> 00:02:59,252
وهذا ما اطلقته على (جينا) بالمناسبة

55
00:02:59,319 --> 00:03:03,923
عندما تركت شركة والدى , لم
اتوقع ان تتحول حياتى هكذا

56
00:03:03,991 --> 00:03:07,426
انا اتسكع و ادخن الحشيش مع كلب الجيران كل يوم

57
00:03:07,494 --> 00:03:12,932
العار هو ان يكون لديك ابنه بشعر احمر و ذات 
نمش, لا يمكنك جعلها جزء من حياتك

58
00:03:13,000 --> 00:03:15,902
او ربما العيب سيحفزنى الى دفع
 ديونى مثل اى بالغ طبيعى

59
00:03:15,970 --> 00:03:20,773
انظر , اعلم الى ماذا تلمح, وليس
لدى مانع فى دفع ايجار صغير

60
00:03:20,841 --> 00:03:25,578
سوف اعطيك , هذا الشئ
ما هذا الشئ ؟

61
00:03:25,646 --> 00:03:27,713
انتظر , هذه فكرة عظيمة

62
00:03:27,781 --> 00:03:30,149
لا , فى الواقع لا استطيع اعطائك
 هذا , هذه شئ المفضل

63
00:03:30,217 --> 00:03:31,985
ولكنى سأعطيك 5 اقضاب حمامات

64
00:03:32,052 --> 00:03:34,788
لا, انا اتحدث عن تأجير هذه الطابق لشخص ما

65
00:03:34,855 --> 00:03:36,690
على الأقل حتى أجد وظيفة

66
00:03:36,757 --> 00:03:38,758
ماذا ؟ -
لن يكونوا جزءا فى حياتى -

67
00:03:38,826 --> 00:03:40,761
سأضع قفل على السرداب

68
00:03:40,829 --> 00:03:42,696
علينا ان نكون اكثر حذرا فقط

69
00:03:42,764 --> 00:03:47,268
الى جانب ان كل مايهمك هو فقدانك لملاذك الأمن

70
00:03:47,336 --> 00:03:50,038
(لا يمكنك سلب هذا منى (ريان

71
00:03:50,106 --> 00:03:52,274
هذه ماهيتى

72
00:03:53,977 --> 00:03:56,412
ما هذا الشئ ؟

73
00:03:56,480 --> 00:03:59,615
وكما ترى (كريس) , هذه الغرفة 
يدخلها الكثير من الضوء الطبيعى

74
00:03:59,683 --> 00:04:03,286
يجب ان اخبرك , لدى وسواس النظافة
بعض الشئ, وهذا المكان يبدو نظيفا

75
00:04:03,354 --> 00:04:05,522
لا يوجد عيب ان يكون لديك وسواس النظافة

76
00:04:05,589 --> 00:04:09,526
واعلم ان هنالك منشفة 
ناقصة , ساضع واحدة الليلة

77
00:04:09,593 --> 00:04:12,128
وهنالك ايضا خزينة بها مساحة كبيرة

78
00:04:12,196 --> 00:04:15,098
هذا مثالى , سأخذه

79
00:04:15,166 --> 00:04:20,136
عظيم , بافتراض ان الأئتمان سار على
مايرام , فسأرسل لك العقد غدا

80
00:04:20,204 --> 00:04:21,771
اتطلع الى ان نعيش سويا

81
00:04:24,775 --> 00:04:30,514
ريان) , انا احتضر هنا , انا لم اتذوق)
او اشتم اى شئ قزر منذ 12 ساعة

82
00:04:30,582 --> 00:04:32,616
(لن ادعك تخرب الأمر , (ويلفريد

83
00:04:32,684 --> 00:04:34,451
سأحصل على زميل سكن 
هذا الزميل

84
00:04:34,519 --> 00:04:37,055
... هيا , (ريان) , اليس باستطاعتك

85
00:04:37,122 --> 00:04:39,190
حذاء بدون جوارب ؟

86
00:04:39,258 --> 00:04:41,893
اراهن بأن لديك بعض العرق الرطب بين اصابعك

87
00:04:41,961 --> 00:04:44,796
هل باستطاعتى تذوقه , (ريان) ؟

88
00:04:44,863 --> 00:04:46,564
هيا يا رجل 
سأصاب بالجنون هنا

89
00:04:46,632 --> 00:04:48,633
دعنى العق اصبعك الصغير فحسب

90
00:04:48,701 --> 00:04:50,201
ويلفريد) , لا)

91
00:04:50,269 --> 00:04:52,470
سألعق قضيبك لألعق اصبعك

92
00:04:57,777 --> 00:04:59,778
مرحبا , انا هنا من اجل الشقة

93
00:04:59,846 --> 00:05:02,981
(صحيح, من المؤكد انك (ان

94
00:05:03,049 --> 00:05:06,218
هل كنتى تركضين او شئ كذلك ؟ -
لا -

95
00:05:08,588 --> 00:05:16,529
حلقات بصل , مسحوق جبن , صوص الشواء
مرحبا ايها السروال الرطب

96
00:05:16,597 --> 00:05:20,100
استمعى , شكرا لك على قدومك 
و لكن تم تأجير الشقة بالفعل

97
00:05:20,167 --> 00:05:24,273
ماذا ؟ 
هذا مقرف

98
00:05:24,741 --> 00:05:27,410
هل انت جاد ؟ -
نعم -

99
00:05:27,478 --> 00:05:30,046
يارجل , هذا شهر قاس

100
00:05:30,114 --> 00:05:32,917
أولا صديقي لا يحصل على الإفراج المشروط

101
00:05:32,985 --> 00:05:38,193
ثم جدتى تتوفى بسبب داء السكر و هذه كانت
الصدمة الكبرى لأنها كانت صديقتى المقربة

102
00:05:38,261 --> 00:05:43,368
و بعدها قام جدى بطردى من المنزل, لذا اضطررت
للعودة لأخذ بعض الاشياء التى تركتها هناك

103
00:05:43,435 --> 00:05:46,438
و خمن ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

104
00:05:46,505 --> 00:05:49,874
اطلق على ساقى النار بواسطة 
بندقية مليئة بالملح الصخرى

105
00:05:51,243 --> 00:05:53,612
يالهى 
انا اسف

106
00:05:53,679 --> 00:05:57,183
انها ليست بهذا السوء , عندما احنى ساقى هكذا

107
00:05:57,251 --> 00:06:03,023
فان ركبتى تبدو مثل قمة الجبل مع الانعواجات
(القليلة مثل الموجودة فى (هاواى

108
00:06:03,091 --> 00:06:04,958
لذا هذا رائع نوعا ما

109
00:06:04,993 --> 00:06:06,660
(اتعلمى , لطالما اراد لسانى زيارة (هاواى

110
00:06:06,728 --> 00:06:12,332
على اى حال , هذا بريدى ان اعتذر الرجل الأخر

111
00:06:12,400 --> 00:06:15,436
انا اسفة , يا رجل

112
00:06:15,504 --> 00:06:17,438
من الرائع مقابلتك

113
00:06:24,245 --> 00:06:27,648
لذا , متى بامكانها الانتقال الى هنا ؟ -
هل انت تمزح ؟ -

114
00:06:27,716 --> 00:06:32,052
ريان) , قبل ان تتأخذ اى قرار متسرع)
هنالك شئ يجب ان تعرفه حول هذه المرأة

115
00:06:32,120 --> 00:06:35,689
لديها كيس به شرائح بيض منذ يومين فى حقيبتها

116
00:06:37,259 --> 00:06:40,827
سأختار (كريس), يجب ان تجد
ملاذك القزر فى مكان اخر

117
00:06:40,895 --> 00:06:44,364
ملاذى القزر ؟
انا صاحب مبادئ

118
00:06:52,606 --> 00:06:54,474
مرحبا , يا زميل

119
00:07:04,954 --> 00:07:09,023
(ويلفريد)
تعال الى هنا

120
00:07:10,526 --> 00:07:12,661
كيف حدث ذلك بحق الجحيم ؟

121
00:07:12,729 --> 00:07:13,895
لقد كان سهل للغاية فى الواقع

122
00:07:13,963 --> 00:07:17,265
لقد ارسلت نسخة تأجير موقعة الى (ان) من
حساب الياهو خاصتك عندما كنت بالخارج

123
00:07:17,333 --> 00:07:22,103
و أيضا ارسلت لجميع أصدقائك وعائلتك
اعلان دعامة توسيع القضيب الجديدة

124
00:07:22,171 --> 00:07:25,707
انا اؤمن بمصداقية هذه الأداة -
سأطردها من المنزل -

125
00:07:25,775 --> 00:07:28,577
اذا ستدفع غرامة 3000 دولار 
بالأضافة الى تكاليف النقل

126
00:07:28,645 --> 00:07:30,812
اوضعت هذا فى العقد ؟ -
هذا هو العُرف -

127
00:07:30,880 --> 00:07:33,782
لا انت تجعل الأمر هكذا لأعجز عن التخلص منها

128
00:07:33,850 --> 00:07:35,151
هذه كارثة

129
00:07:35,219 --> 00:07:42,892
انظر , انا اعلم بأن (ان) كانت خيارك الثانى 
و لكن خمن ماذا , ستدفع ثلاث شهور مقدما

130
00:07:42,959 --> 00:07:45,761
أعطها فرصة للتعرف عليها

131
00:07:45,829 --> 00:07:48,297
قد تتفاجأ بما لديها

132
00:07:51,201 --> 00:07:53,169
ادخل

133
00:07:54,505 --> 00:07:56,988
صباخ الخير
انمت جيدا ؟

134
00:07:57,085 --> 00:07:59,676
لا, لقد اصابنى اسوء تعرق ليلى حدث لى

135
00:07:59,744 --> 00:08:04,515
خلعت كل ملابسى و نمت
فوق اغطيتى عارية

136
00:08:04,582 --> 00:08:07,684
اضطررت الى ان افرج عن نفسى

137
00:08:07,752 --> 00:08:13,423
انصتى , اعتقد بأننا تعجلنا بعض
الشئ فى امر المشاركة بالشقة

138
00:08:13,491 --> 00:08:16,460
اتعلمى , طالما سنعيش سويا فربما يجب
علينا ان نتعرف على بعضنا البعض

139
00:08:16,527 --> 00:08:19,262
بالضبط -
مثل , ماذا تفعلى للعيش ؟ -

140
00:08:19,330 --> 00:08:21,531
انا ادير بعض الاعمال الصغيرة على الانترنت

141
00:08:21,599 --> 00:08:23,633
حقا ؟ -
نعم , لقد بدأتها بنفسى -

142
00:08:23,701 --> 00:08:26,235
بعض المستثمرين المهتمين
بناء لائحة للمستخدمين

143
00:08:26,303 --> 00:08:29,772
هل له صلة بوسائل الاعلام 
ام بشبكة التواصل الاجتماعى ؟

144
00:08:29,840 --> 00:08:32,108
الناس تدفع لى لمشاهدتى وانا اكل

145
00:08:32,175 --> 00:08:38,113
اذا انت , محللة للأغذية ؟ -
لا, انا اكل الطعام امام الكاميرا فحسب -

146
00:08:38,181 --> 00:08:39,848
انها وظيفة عظيمة فى الواقع

147
00:08:39,916 --> 00:08:41,917
اعنى انا لست ساذجة

148
00:08:41,985 --> 00:08:47,756
اعلم انا اغلبية زبائنى , كما تعلم , رجال

149
00:08:47,824 --> 00:08:51,026
ولكنى احب ان اكون رئيسة نفسى

150
00:08:51,094 --> 00:08:55,130
فى الواقع , يتم الدفع لك الكثير من الأموال
من اجل تناول ثلاث وجبات فى اليوم

151
00:08:55,198 --> 00:08:59,568
وعندما احصل على رسالة مخيفة 
من احدهم , اقوم بحظره

152
00:09:01,905 --> 00:09:05,974
انتظرى , اتعملين الأن ؟ -
نعم -

153
00:09:06,042 --> 00:09:11,480
انتظر , لدى طلب جلسة خاصة هنا

154
00:09:11,548 --> 00:09:13,549
مرحبا , فرانك

155
00:09:13,616 --> 00:09:15,951
(مرحبا , (ان
هذه الشطيرة تبدو جافة قليلا

156
00:09:16,019 --> 00:09:20,022
افكر ان كان باستطاعتك وضع
بعض المايونيز عليها ؟

157
00:09:20,090 --> 00:09:22,091
(اليك ذلك , (فرانك

158
00:09:23,994 --> 00:09:26,195


159
00:09:26,263 --> 00:09:27,496
هذا رائع

160
00:09:27,564 --> 00:09:32,534
واين ذهبت صديقتك السحاقية ؟, اريد
ان اشاهدها وهى تأكل بعض قطع الدجاج

161
00:09:42,413 --> 00:09:44,480
هذا عذاب

162
00:09:44,548 --> 00:09:52,255
 جاءت (ان) هذا الصباح مرتدية قميص النوم فقط
و جلست على الكنبة و بدت انها تداعبنى

163
00:09:54,058 --> 00:09:57,093
لقد مر اسبوعين فقط و يبدو كأنهم شهرين

164
00:09:57,161 --> 00:10:00,297
لا اعتقد ان حالنا تغير بهذا القدر

165
00:10:00,365 --> 00:10:04,367
حقا ؟ -
ليس على حد تفكيرى , لا -

166
00:10:09,340 --> 00:10:12,442
ماذا تفعل ؟ -
(لحاف (ان -

167
00:10:12,510 --> 00:10:17,013
بخلافك, ليس لديها قواعد صارمة حول 
تناول الوجبات الخفيفة في السرير

168
00:10:17,081 --> 00:10:21,017
نعم (دب) , سأكل وجبتى
الخامسة من ويفر الفانليا

169
00:10:21,084 --> 00:10:25,188
لم اكن ادرك ان هنالك حد لعدد فتات
ويفرالفانليا التى يمكننى اكلها

170
00:10:25,256 --> 00:10:27,424
ماذا دعوتنى؟

171
00:10:27,491 --> 00:10:34,598
(ان كنت تقصد اننى استمتع لأغانى ال(بلوز
(واحب السفر فنعم انا متابع لل(بلوز

172
00:10:34,665 --> 00:10:36,934
ويلفريد)، هل نظرت في المرآة مؤخرا؟)

173
00:10:37,001 --> 00:10:41,738
نعم , هنالك كلب جديد
سمين يتسكع هنالك

174
00:10:41,806 --> 00:10:44,641
لقد ظللت اسخر منه لمدة ثلاث ساعات

175
00:10:44,709 --> 00:10:48,545
هذا الكلب هو انت , انت مستمر فى 
(اكل الطعام التى تسقطه (ان

176
00:10:48,613 --> 00:10:50,280
انا , سمين ؟

177
00:10:50,348 --> 00:10:54,803
هل هذا سبب ان الكلب من المرأة 
ظل يتفوه بأشياء جارحة ؟

178
00:10:54,838 --> 00:10:56,286
نعم

179
00:10:56,354 --> 00:10:58,188
حمدا لله

180
00:10:58,256 --> 00:11:01,091
لقد حصلت على مقابلة عمل 
(في (سيلفرشتاين) و(جولدبلات

181
00:11:01,159 --> 00:11:02,493
مقابلة ؟

182
00:11:02,561 --> 00:11:05,862
كلما اسرعت فى الحصول على وظيفة كلما 
(اسرعت فى تحمل فسخ التعاقد مع (ان

183
00:11:06,030 --> 00:11:08,998
كمحام ؟ ولكنك كرهت ان تعمل لدى شركة والدك

184
00:11:09,066 --> 00:11:14,269
لقد قلت بأنك كنت تجلس فى سيارتك فى الموقف كل
صباح متخوف من فكرة الرجوع الى ذلك المكان

185
00:11:14,337 --> 00:11:15,771
لم يكن حول كونى محامى

186
00:11:15,839 --> 00:11:18,607
لقد كرهت العمل لدى ابى

187
00:11:19,075 --> 00:11:22,043
انت لا تريدنى ان احصل على وظيفة
(بسبب علاقتك الطفيلية مع (ان

188
00:11:22,111 --> 00:11:26,247
ان) صديقة لى فحسب , لا شئ اكثر)

189
00:11:26,315 --> 00:11:31,185
اذا لم اقضى طوال الليل و انا اشاهدك وانت تقطر
عرق ابطيها من ستراتها بداخل زجاجة كلونيا ؟

190
00:11:33,322 --> 00:11:36,724
هذا هو الابشع

191
00:11:38,794 --> 00:11:40,494
مرحبا , تبدو جيد

192
00:11:40,562 --> 00:11:46,834
نعم , انا ذاهب لمقابلة مع
مكتب محاماة , مكتب كبير حقا

193
00:11:46,902 --> 00:11:49,470
هذا مثير 
حظا طيبا

194
00:11:49,538 --> 00:11:52,807
بالمناسبة، هل قمت بايجار غرفة في منزلك؟

195
00:11:52,875 --> 00:11:57,746
لأننى بالأمس , رأيت تلك المرأة
... و انا لا اتهمها بأى شئ

196
00:11:57,814 --> 00:12:00,715
ولكننى رأيتها تأخذ جريدتى و دخلت الى منزلك

197
00:12:00,783 --> 00:12:06,722
انها مجرد صديقة للعائلة و التى تحتاج
الى منزل للبقاء به لبضعة اسابيع

198
00:12:06,789 --> 00:12:08,523
سترحل قريبا

199
00:12:08,591 --> 00:12:11,093
سأتحدث معها حول الجريدة

200
00:12:11,161 --> 00:12:13,428
حظا سعيدا

201
00:12:13,496 --> 00:12:16,298
هل لديك أي خبرة فى الدعوة المدنية

202
00:12:16,366 --> 00:12:21,604
فعليا لا، ولكنى نشرت سلسلة من المقالات حول
قضية (الفين كايسي) في جامعة ستانفورد عام 2005

203
00:12:21,671 --> 00:12:23,906
لقد نالت قبول كبير

204
00:12:23,974 --> 00:12:26,509
فى الواقع لقد جلبت معى نسخة اليوم

205
00:12:26,577 --> 00:12:28,111
ما هذا؟

206
00:12:30,448 --> 00:12:33,851
هذا مجرد ... شئ

207
00:12:36,455 --> 00:12:39,390
ماذا ؟ , انا اقوم بشق ثقب 
اضافى فى طوقى فحسب

208
00:12:39,458 --> 00:12:42,660
(اعتقد انه تقلص بسبب ان (جينا
 وضعته فى المجفف او شئ ما

209
00:12:42,728 --> 00:12:44,562
لا اهتم بطوقك

210
00:12:44,630 --> 00:12:46,931
اعلم ماذا فعلت
هذا الشئ ؟

211
00:12:46,999 --> 00:12:51,135
الشئ ؟ يجب ان تكون اكثر تحديدا

212
00:12:51,203 --> 00:12:54,138
لقد افسدت مقابلة عملى

213
00:12:54,206 --> 00:12:58,610
اللعنة , انت محق لقد فعلت
... لن اقف مكتوفى الايدى

214
00:12:58,678 --> 00:13:01,246
 ... لن اقف

215
00:13:01,314 --> 00:13:05,651
(انا لن اجلس مكتوفى الايدى واجعلك تطرد (انا

216
00:13:05,718 --> 00:13:07,853
جيد , لقد عدت

217
00:13:07,920 --> 00:13:16,695
اذا, لقد سببت مشكلة فى السباكة بالأعلى و اغرقت 
نفسى ولكن النقرس قد عاد بقوة الى هذا الأسبوع

218
00:13:16,763 --> 00:13:18,197
... بالكاد استطيع ان

219
00:13:19,833 --> 00:13:24,002
لا استطيع تحمل هذا اكثر من ذلك
انت مستحيلة للعيش معك

220
00:13:24,070 --> 00:13:26,838
انت قذرة وغير صحية

221
00:13:26,906 --> 00:13:30,008
انت تتحدثين بغرابة وعشوائية و بهرائات 
ولا احد يهتم بما تقولين

222
00:13:30,076 --> 00:13:35,180
و سرقتى جريدة جارتى , و عملك
 اشبه بنوع غريب من الاباحية الشاذة

223
00:13:35,248 --> 00:13:37,282
حياتك حالة من الفوضى

224
00:13:37,350 --> 00:13:40,118
وأسوأ جزء فى ذلك هو انه 
ليس لديك أي فكرة عن الأمر

225
00:13:40,186 --> 00:13:41,954
او ربما لا تهتمى

226
00:13:42,021 --> 00:13:45,957
ان كنت استطيع تحمل الأمر لكنت طردتك
منذ اللحظة التى انتقلت فيها الى هنا

227
00:13:48,361 --> 00:13:51,063
آن) ؟)
آن) ، أنا أقدرك)

228
00:13:51,131 --> 00:13:53,465
الفضل لك , لقد اصبحت معتمدا على نفسى

229
00:13:53,533 --> 00:13:55,033
... احتاج

230
00:13:57,536 --> 00:13:59,304
... (ريان)

231
00:14:10,155 --> 00:14:14,459
ان) , انا اسف)

232
00:14:14,526 --> 00:14:20,565
اتعلم , ربما هذا صعب لتصديقه (ريان) و لكنك 
لست اول شخص ينتقدنى و ينتقد نمط حياتى

233
00:14:20,633 --> 00:14:24,702
لا تقلقى (ان) انا قادم لأدافع
عنك من كلماته القاسية

234
00:14:24,770 --> 00:14:27,137
انظرى ,ربما لم يكن يجب 
ان انفجر فى وجهك هكذا

235
00:14:27,205 --> 00:14:29,574
لم اقصد ان اقول ذلك بهذه الطريقة

236
00:14:29,641 --> 00:14:31,576
هذه كانت وقاحة منى

237
00:14:31,644 --> 00:14:35,113
هل كنت تعتقد حقا ان حياتي فوضية ؟

238
00:14:35,181 --> 00:14:39,451
لما تستحقيه , فهى ليست افضل 
من حياتى فى الوقت الحالى

239
00:14:39,518 --> 00:14:43,287
لقد كنت محامى والأن انا عاطل

240
00:14:43,355 --> 00:14:45,456
كدت اصل

241
00:14:45,524 --> 00:14:48,793
انا اقول فقط , ربما نحن الأثنين 
ضائعين فى الوقت الحالى

242
00:14:48,860 --> 00:14:51,095
ربما نستطيع مساعدة بعضنا البعض

243
00:14:51,163 --> 00:14:54,599
انا اكره ان اراكى تغادرى هكذا فحسب

244
00:14:54,667 --> 00:14:57,969
يالهى , هل اضفتم 100 درجة لهذا السلم ؟

245
00:14:58,036 --> 00:15:05,910
حسنا, يجب ان اعترف , جدى قال لى العديد من الهرائات
الجميلة على مدار السنين و كلها كانت قاسية

246
00:15:05,978 --> 00:15:08,413
ولكنى لم اكن اعلم ماذا افعل حيالها

247
00:15:08,481 --> 00:15:11,116
انت الشخص الأول الذى يعرض على المساعدة

248
00:15:11,184 --> 00:15:14,620
اريد ان اساعد , حقا اريد

249
00:15:30,503 --> 00:15:33,873
مرحبا , تبدين جيدة -
شكرا -

250
00:15:33,940 --> 00:15:36,041
هل مازلتى متحمسة للوظيفة ؟ -
حسنا , اول يوم كان رائع -

251
00:15:36,109 --> 00:15:39,278
لذا اعتقد ان اليوم الثانى سيكون ممتع

252
00:15:39,345 --> 00:15:42,548
اعنى , الوكالة المؤقتة تجعلنى
اقوم بالأعمال الورقية و اشياء اخرى

253
00:15:42,616 --> 00:15:46,619
ولكن مجال التأمين مثير حقا

254
00:15:46,687 --> 00:15:49,789
هذا عظيم 
خبز للطريق ؟

255
00:15:49,857 --> 00:15:52,693
لا , مجرد القهوة فقط
شكرا

256
00:15:54,696 --> 00:16:00,301
اعلم انك ضد ذلك, و لكنك يجب
ان تعترف ان (ان) تحولت تماما

257
00:16:00,369 --> 00:16:03,404
ما هذا ؟ -
لا شئ -

258
00:16:03,472 --> 00:16:10,745
هذا مجرد اننى مؤخرا لم اعد استطع الوصول الى
مناطق معينة فى جسدى والتى تحتاج للتنظيف

259
00:16:10,813 --> 00:16:12,781
ربما هذا شئ متعلق بالمرونة

260
00:16:12,848 --> 00:16:16,117
احتاج الى التمديد اكثر , هذا ما فى الأمر

261
00:16:16,185 --> 00:16:21,789
ولكنى فى الوقت الحالى اقضى
الغرض بواسطة لسان على العصاة

262
00:16:26,395 --> 00:16:30,465
ويلفريد) , لقد زاد وزنك عن الحد)
ستصيب نفسك بأزمة قلبية

263
00:16:30,533 --> 00:16:34,802
للمرة الأخيرة , لست سمين
انا مجرد فى حجم كلب الاسكيمو

264
00:16:34,870 --> 00:16:36,938
هيا , سنذهب للتمشية

265
00:16:37,006 --> 00:16:41,376
اسرع خطوتك , ايها المُسن -
مُسن ؟ -

266
00:16:41,443 --> 00:16:44,011
الا ترى قميص (الهاواى) الذى ارتديه ؟

267
00:16:44,079 --> 00:16:46,647
لقد اعتقدت انه يجعلنى واحد من الوسماء

268
00:16:46,715 --> 00:16:51,052
اهذا سبب ارتدائك تيشرت ابيض عملاق عندما
ذهبنا للسباحة فى المحيط بالأمس ؟

269
00:16:51,120 --> 00:16:53,087
حروق الشمس ؟

270
00:16:55,323 --> 00:16:58,159
انسى الأمر

271
00:16:58,226 --> 00:17:01,028
(لن اجعلك تدمرنى مثلما دمرت (ان

272
00:17:01,096 --> 00:17:02,463
لم ادمر اى احد

273
00:17:02,531 --> 00:17:04,832
ماذا , اكنت تعتقد ان (ان) كانت افضل ذى قبل ؟

274
00:17:04,900 --> 00:17:10,504
بالتأكيد , هى لم تكن نظيفة او روتينية
و كانت تستخدم سلك الكمبيوتر كحزام

275
00:17:10,572 --> 00:17:15,376
ولكنها احبت حياتها
علنا، بحرية، و بلا حياء

276
00:17:15,443 --> 00:17:17,845
(لقد مزقت قرن وحيد القرن , (ريان

277
00:17:17,913 --> 00:17:20,114
لأنك اردت ان تجعله حصان عادى

278
00:17:20,182 --> 00:17:25,686
و لكنه لن يكون حصان عادى لأنه الأن
اصبح لديه فجوة دائرية فى مقدمة رأسه

279
00:17:25,754 --> 00:17:27,254
(لقد ساعدتها (ويلفريد

280
00:17:27,322 --> 00:17:32,292
ما تفعله بها هو مشابه تماما 
لما فعله بك اباك طوال حياتك

281
00:17:32,359 --> 00:17:33,760
هذا ليس صحيحا

282
00:17:33,828 --> 00:17:36,229
ان) الأن اكثر سعادة من ذى قبل)

283
00:17:36,296 --> 00:17:37,863
هل أنت متأكد من ذلك؟

284
00:17:39,999 --> 00:17:41,233
هل هذه (آن)؟

285
00:17:41,301 --> 00:17:46,472
تجلس وحيدة في سيارتها متوقفة 
قبل العمل, اتبدو مألوفة؟

286
00:17:54,981 --> 00:17:56,448
ريان), مرحبا)

287
00:17:56,516 --> 00:17:58,150
اعتقدت انك ذاهبة للعمل اليوم

288
00:17:58,218 --> 00:18:04,522
لقد كنت كذلك و لكن بمجرد ان
بدأت القيادة, اضطررت للوقوف

289
00:18:04,590 --> 00:18:06,524
لقد قلت ان اول يوم كان رائع

290
00:18:06,592 --> 00:18:13,664
لقد كان مروع , لقد وضعونى فى حجرة و
جعلونى ادخل البيانات فى جدول البيانات

291
00:18:13,732 --> 00:18:20,237
ومن ثم في الغداء، جلست هناك في صمت 
حيث زملائى بالعمل يثحدثون عن التخفيضات

292
00:18:20,305 --> 00:18:26,643
لم اكن اريد فتح فمى لأنى اعرف انى سأقول
شئ غريب او اتحدث حول دهون مؤخرتى

293
00:18:26,711 --> 00:18:30,580
وبعد ذلك كنت خائفة من سكب 
الأشياء على ملابسى كما تعلم

294
00:18:30,648 --> 00:18:32,516
و البلوزة التى كنت ارتديها كانت ضيقة للغاية

295
00:18:32,584 --> 00:18:35,252
هذه ضيقة للغاية و تخنقنى

296
00:18:35,320 --> 00:18:38,188
و تسريحتى تصيبنى بصداع رهيب

297
00:18:38,256 --> 00:18:40,224
لا أستطيع حتى التفكير

298
00:18:41,559 --> 00:18:50,567
أنا آسفة، (ريان). اعلم ان كثير من الناس يكرهون 
..وظائفهم ويجب عليهم ان يتحملوا يومهم , اتعلم

299
00:18:50,635 --> 00:18:54,204
ان) , هذا ليس صحيح)
هذا ليس انت

300
00:18:54,272 --> 00:18:56,807
بصراحة , انا من عليه الأعتذار

301
00:18:56,875 --> 00:18:58,241
لماذا؟

302
00:19:01,746 --> 00:19:04,414
لتمزيق قرن وحيد القرن

303
00:19:07,017 --> 00:19:10,553
فى الواقع بدا هذا صادق عندما قلته

304
00:19:13,423 --> 00:19:19,596
انظر اليها , انها مرتاحة مع نفسها

305
00:19:19,663 --> 00:19:23,399
لماذا شعرت بأنها تهددنى؟ -
ربما لأنك شعرت بالغيرة -

306
00:19:23,467 --> 00:19:26,870
هذا صحيح 
لن استطيع العيش مثلها

307
00:19:26,937 --> 00:19:28,371
لما لا ؟ -
هيا -

308
00:19:28,439 --> 00:19:31,941
انت تعلم كيف هى حياتى 
..انها مثيرة للشفقة , انا دائما

309
00:19:32,009 --> 00:19:34,376
تتسكع و تشرب الحشيش مع كلب الجيران

310
00:19:34,444 --> 00:19:35,911
بالضبط -
وتتحدث حول -

311
00:19:35,979 --> 00:19:42,985
الهرائات و تضحك حتى الثمالة و تذهب فى
مغامرات مجنونة فى وجود صداقة فريدة صادقة ؟

312
00:19:43,053 --> 00:19:46,623
أعني، بالتأكيد، انت لا تعلم ماذا 
تريد ان تفعل بحياتك حتى الأن

313
00:19:46,690 --> 00:19:48,892
ولكن على الأقل انت تعرف
مالا تريد ان تفعله

314
00:19:48,959 --> 00:19:52,629
لا تبدو سيئة تماما عندما تقولها كذلك

315
00:19:52,697 --> 00:19:55,532
لا , ليست كذلك يا صديقى

316
00:19:55,600 --> 00:20:02,933
و عندما تقول "ندخن الحشيش" ما تقصده هو 
"تدخين المؤخرة الرطبة الممزوجة بالأرملة البيضاء"

317
00:20:03,742 --> 00:20:06,710
الى ماذا تنظر ايها الفتى السمين ؟

318
00:20:08,680 --> 00:20:11,916
لقد اخبرتك (ويلفريد) , هذا انت

319
00:20:11,983 --> 00:20:15,987
It's Complicated لا , هذا (اليك بالدوين) فى فيلم

320
00:20:16,054 --> 00:20:21,358
اللعنة , هذا انا 
انا سمين يا صديقى

321
00:20:25,801 --> 00:20:28,935
(لذا , اخيرا عرفت (ان) على (جينا

322
00:20:29,003 --> 00:20:32,773
لقد اخبرتها حول امر زميلة السكن
و احتياجى للمال و كل شئ

323
00:20:32,840 --> 00:20:35,642
فى الواقع لم اشعر بالاحراج كما اعتقدت

324
00:20:35,710 --> 00:20:37,611
لأنه ليس هنالك سبب للاحراج, صديقى

325
00:20:39,180 --> 00:20:42,950
(بالطبع , هذا انا (دب
ومن سيكون غيرى ؟

326
00:20:43,018 --> 00:20:47,755
ماذا ؟ , اتعتقد بأنى لا استطيع التحدث 
و البى رغباتك فى نفس الوقت ؟

327
00:20:50,225 --> 00:20:54,695
يجب ان اذهب لأتبول 
هل تنهى (دب) من اجلى؟

328
00:21:00,800 --> 00:21:07,843

<font color="#FFF8C6"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#FFF8C6"> H<font color="#98AFC7">a<font color="#E8ADAA">ss<font color="#43C6DB">a<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">o<font color="#F75D59">vic </ FONT>

400
00:00:06,213 --> 00:00:09,713
