﻿1
00:00:02,356 --> 00:00:04,356
<i>"العام 2048"</i>

2
00:00:04,358 --> 00:00:07,159
<i>التطور التكنولوجي لم"</i>
<i>"يعد يمكن السيطرة عليه</i>

3
00:00:07,161 --> 00:00:11,764
تطورات خطيرة غيّرت"
".الساحة الإجرامية للأبد

4
00:00:11,766 --> 00:00:15,034
".لم تكن الشرطة مستعدة"

5
00:00:15,036 --> 00:00:17,436
<i>منظمة تطبيق القانون كافحت"
هذا الفساد</i>

6
00:00:17,438 --> 00:00:21,039
"بإستراتيجية دفاع جديدة

7
00:00:21,041 --> 00:00:24,142
"ولكن ليسوا جميعًا سواسية"

8
00:00:26,446 --> 00:00:29,781
<i>الفكرة من مشروع (دي أر إن) أن"
".يكون مثل الإنسان بقدر الإمكان</i>

9
00:00:29,783 --> 00:00:32,184
<i>إعتمد هذا المشروع على"
".برنامج يُدعى الروح الإصطناعية</i>

10
00:00:32,186 --> 00:00:33,452
".تلك كانت أحد الأفكار الجنونية

11
00:00:33,454 --> 00:00:35,320
.سأقودك للداخل -
.هيّا بنا -

12
00:00:35,322 --> 00:00:37,055
<i>.... والآن كل رجال الشرطة"</i>

13
00:00:37,057 --> 00:00:39,791
... البشر والآليين سويًا ....

14
00:00:39,793 --> 00:00:42,093
<i>يخوضوا الحرب"</i>
<i>"لحمايتنا جميعًا</i>

15
00:00:42,094 --> 00:00:44,094
<b><font color=#0080FF>"شِبه إنسان"</font>
الحلقة الثامنة من الموسم الأول
"بعنوان "أنت هنا</b>

16
00:00:43,094 --> 00:00:47,094
تمت الترجمة بواسطة
{\pos(195،110)}{\fnTraditional Arabic\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||M.Shaker||

18
00:01:04,916 --> 00:01:06,150
.أنت,مهلاً, المحل لازال مغلق

19
00:01:06,152 --> 00:01:07,418
!يجب أن تسمح لي بالدخول, أرجوك

20
00:01:07,420 --> 00:01:09,419
!بعد 10 دقائق

21
00:01:10,755 --> 00:01:12,155
أنت, ما خطبك ؟

24
00:01:21,734 --> 00:01:23,900
.مهلاً, قف مكانك بالحال

25
00:01:29,806 --> 00:01:31,341
!مهلاً

26
00:01:31,343 --> 00:01:33,343
.مهلاً,مهلاً

27
00:01:35,312 --> 00:01:39,149
.سيدي, تعال هنا

28
00:01:39,151 --> 00:01:41,017
.... سيدي, انا سأقول هذا مرة واحدة -
!لا, أرجوك -

29
00:01:41,019 --> 00:01:42,417
!سيدي -
!أرجوك. إنهم سوف ... سيعثرون على -

30
00:01:42,419 --> 00:01:43,919
من تقصد ؟ -
!إنهم يعرفون مكاني -

31
00:01:43,921 --> 00:01:45,320
!اهدأ -
!سيقوموا بقتلي -

32
00:01:45,322 --> 00:01:47,023
!أنت لا تفهم -
اهدأ, سيدي -

34
00:02:00,203 --> 00:02:01,883
.رجاءً استمتعوا بالمشروبات الساخنة
{\pos(195،110)}{\fnTraditional Arabic\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}
"الأمور قد تصبح أسوء دائماً"
"التعامل مع الغضب"

35
00:02:02,972 --> 00:02:06,708
عندما جئت لرؤيتي
,قبل ستة أشهر

36
00:02:06,710 --> 00:02:09,244
.كانت عواطفك مليئة بالكراهية

37
00:02:09,246 --> 00:02:11,813
,كنت هاج و محبط

38
00:02:11,815 --> 00:02:14,349
,دائماً الإشمئزاز من جيرانك

39
00:02:14,351 --> 00:02:15,349
,من زملائك بالعمل

40
00:02:15,351 --> 00:02:16,450
.من حكومتنا

41
00:02:16,452 --> 00:02:18,452
..... و لكن اليوم

42
00:02:18,454 --> 00:02:20,388
.أنت شخص مختلف

43
00:02:21,991 --> 00:02:24,059
,و أنا فخورة جداً 

44
00:02:24,061 --> 00:02:25,426
.بما وصلت له

45
00:02:27,396 --> 00:02:30,732
,يالا هذه المضيعة التامة لوقتي

46
00:02:33,001 --> 00:02:34,768
.لا يمكن أن أشعر بما هو أسوء

47
00:02:34,770 --> 00:02:36,170
.و لا أشعر بأي تحسن

48
00:02:36,172 --> 00:02:38,872
,أنا أكره الجميع بنفس الدرجة

49
00:02:38,874 --> 00:02:41,141
.فى الواقع, أعتقد أنك أكثر شخص أكرهه

50
00:02:41,143 --> 00:02:42,276
,حسناً

51
00:02:42,278 --> 00:02:43,277
..... "لكن,"جيم

52
00:02:43,279 --> 00:02:44,378
,إستمع لنفسك

53
00:02:44,380 --> 00:02:45,446
,إستمع لكلماتك

54
00:02:45,448 --> 00:02:48,281
قبل شهرين، كنت لتعبر
.عن هذا الغضب جسدياً

56
00:02:48,283 --> 00:02:51,418
.الآن, تعبر عنه بالكلام

57
00:02:51,420 --> 00:02:53,754
,عندما أنزع هذه الضمادات اللعينة

58
00:02:53,756 --> 00:02:55,455
.سأعود للغضب الجسدي مرة آخري

59
00:02:55,457 --> 00:02:57,024
.حسناً، يجب أن تكون فخوراً بنفسك

60
00:02:57,026 --> 00:02:59,159
حسنا، جون. ماذا عنك ؟

61
00:02:59,161 --> 00:03:00,427
كيف تشعر ؟

62
00:03:00,429 --> 00:03:02,262
.بأفضل حال, ايتها الطبيبة

63
00:03:02,264 --> 00:03:03,764
حقا ؟ -
.نعم -

64
00:03:03,766 --> 00:03:05,164
.أنا بخير, حقاً

65
00:03:05,166 --> 00:03:07,100
,لا أريد تشجيع شعورك بالغضب

66
00:03:07,102 --> 00:03:09,236
و لكني ايضاً لا أريدك
,أن تقوم بإخفاء مشاعرك

67
00:03:09,238 --> 00:03:12,138
.... عنا ... و الأهم

68
00:03:12,140 --> 00:03:13,139
.عن نفسك .....

69
00:03:13,141 --> 00:03:14,374
,لا, ... آآآ ... إنظري

70
00:03:14,376 --> 00:03:15,975
أنا أول من وافق, أتعلمي؟

71
00:03:15,977 --> 00:03:18,245
,أن نتشارك المشاعر

72
00:03:18,247 --> 00:03:19,912
.... آآآآ ... و لكني 

73
00:03:19,914 --> 00:03:20,913
.أشعر بخير

74
00:03:20,915 --> 00:03:22,014
ماذا يمكنني أن أقول ؟

75
00:03:22,016 --> 00:03:23,182
..... "جون"

76
00:03:23,184 --> 00:03:25,885
,صديقتك الحميمة لم تتخلي فقط عنك

77
00:03:25,887 --> 00:03:28,721
و لكنها أيضاً, كانت تعمل سراً لصالح واحدة -
.نعم -

78
00:03:28,723 --> 00:03:30,857
من أسوء المنظمات الإجرامية
.سمعة فى هذه المدينة

79
00:03:30,859 --> 00:03:32,424
,نفس المنظمة التي أستهدفت

80
00:03:32,426 --> 00:03:34,026
.... و قتلت فريقك بالكامل

81
00:03:34,028 --> 00:03:36,729
فى معركة بالأسلحة النارية
.و تركتك للموت

82
00:03:36,731 --> 00:03:37,730
,و في نهاية المطاف

83
00:03:37,732 --> 00:03:39,931
.أصبحت بساق صناعية

84
00:03:39,933 --> 00:03:42,000
,ومع ذلك, و من خلال الجلسات السابقة

85
00:03:42,002 --> 00:03:43,902
,و فى القليل الذى أخبرتنا به عنك

86
00:03:43,904 --> 00:03:46,104
...... كنت دائم القول

87
00:03:46,106 --> 00:03:48,006
,أنه لا يوجد لديك مشاكل

88
00:03:48,008 --> 00:03:50,208
و أنك ... تشعر بخير ؟

89
00:03:50,210 --> 00:03:53,211
هل أنت حقاً, صدقاً تقول

90
00:03:53,213 --> 00:03:54,279
أنك صادق ؟

91
00:03:54,281 --> 00:03:56,014
,انظري, ايتها الطبيبة

92
00:03:56,016 --> 00:03:57,382
.نحن جميعاً, نصادف المطبات على الطريق

93
00:03:57,384 --> 00:03:58,449
أتعلمي ؟

94
00:03:58,451 --> 00:04:00,485
الجميع يصطدم بالمطبات الصناعية, صحيح؟

95
00:04:00,487 --> 00:04:01,820
,الشئ المهم هو

96
00:04:01,822 --> 00:04:03,221
لازلت بصحتي, أتعلمي ؟

97
00:04:03,223 --> 00:04:04,956
.عندي وظيفتي

98
00:04:04,958 --> 00:04:06,424
.حصلت على ساق صناعية جديدة

99
00:04:06,426 --> 00:04:09,161
لا يزال يمكنني أن ... تعلمي

100
00:04:09,163 --> 00:04:11,962
.... سأتحدث نسبياً

101
00:04:11,964 --> 00:04:14,399
.أعني, انا لست مثل ... مثل "مارتي" هناك

102
00:04:14,401 --> 00:04:16,233
."أعني, لا , لا اقصد الإهانة يا "مارتي

103
00:04:16,235 --> 00:04:17,435
,إذا ما كنت مكانك

104
00:04:17,437 --> 00:04:19,470
..... يا رجل, أنا أقول لك , كنت سـ

105
00:04:19,472 --> 00:04:21,372
كنت سأقوم ... (بقتل نفسي), أتعلم؟

106
00:04:21,374 --> 00:04:23,841
كل أسبوع, اتي إلى هنا
.... و انا أفكر "يا إلهي

107
00:04:23,843 --> 00:04:25,009
هل سيكون "مارتي" هنا ؟

108
00:04:25,011 --> 00:04:26,711
.و ها أنت ذا. اسبوعاً تلو الأخر

109
00:04:26,713 --> 00:04:27,912
!تهانينا

110
00:04:27,914 --> 00:04:30,014
,أنا كنت سأحصل على الطلاق
سأترك الكلب

111
00:04:30,016 --> 00:04:32,183
و كنت سأبقي بعيداً عن
.زبدة الفول السوداني

112
00:04:32,185 --> 00:04:33,984
بمنتهي البساطة, حقاً

113
00:04:33,986 --> 00:04:34,985
.أنا بخير

114
00:04:34,987 --> 00:04:36,453
حقاً أنا بخير, أتعلمي ؟

115
00:04:36,455 --> 00:04:39,356
ماذا عنك ... "إينل" ؟

116
00:04:39,358 --> 00:04:40,390
أأنت بخير ؟

117
00:04:40,392 --> 00:04:41,391
."إنه "أنيل

118
00:04:41,393 --> 00:04:43,127
.حسناً, صحيح

120
00:04:46,822 --> 00:04:47,855
"مرحباً, ايها السيد "ودود

121
00:04:47,857 --> 00:04:49,190
كيف كان فصل الغضب 101 ؟

122
00:04:49,192 --> 00:04:50,725
أدعوني بذلك الأسم مرة أخري و أقسم

123
00:04:50,727 --> 00:04:52,727
.أنى سأقوم بركلك بقدمي فى وجهك

124
00:04:52,729 --> 00:04:54,829
.من الواضح, أنه كان جيد

126
00:05:05,841 --> 00:05:07,041
."المحقق "كينيكس

127
00:05:07,043 --> 00:05:08,709
,هذا التقرير المبدئي

128
00:05:08,711 --> 00:05:10,044
.المحقق "بول" هناك بالأعلي, يا سيدي

129
00:05:10,046 --> 00:05:12,113
للأسف لا يوجد ما يمكننا
.فعله حيال وجوده

131
00:05:15,117 --> 00:05:16,883
: اسم الضحية
"أنطون كروس"

132
00:05:16,885 --> 00:05:18,251
.كان يعيش فى مرتفعات البحيرة

133
00:05:18,253 --> 00:05:21,188
طلق ناري وحيد, بالجزء العلوي

134
00:05:21,190 --> 00:05:22,656
.ذات عيار كبير

135
00:05:22,658 --> 00:05:25,192
ماذا لديك ؟

136
00:05:25,194 --> 00:05:27,728
,يبدو انه تم إطلاق 3 طلقات

137
00:05:27,730 --> 00:05:29,062
,"واحدة من خلال الكوة "السقف

138
00:05:29,064 --> 00:05:30,331
,و واحدة من خلال جريدة ذلك الرجل

139
00:05:30,333 --> 00:05:31,699
.و الأخيرة, أصابت السيد "محظوظ" هنا

140
00:05:31,701 --> 00:05:33,700
.و التي تفتت على الحائط

141
00:05:33,702 --> 00:05:36,136
,ضابط الآمن, قال انه كان يركض

142
00:05:36,138 --> 00:05:38,205
.و قاموا بإيقافه على الرصيف

143
00:05:38,207 --> 00:05:40,140
كان يتحرك و يقول لهم
."انهم سيقتلوه"

144
00:05:40,142 --> 00:05:42,075
ثلاث طلقات و لم يري احد من يطلقها ؟

145
00:05:42,077 --> 00:05:43,076
.صحيح

146
00:05:43,078 --> 00:05:44,845
.و لم نجد الإ رصاصة واحدة فقط

147
00:05:44,847 --> 00:05:45,846
رصاصة واحدة ؟

148
00:05:45,848 --> 00:05:49,816
من الممكن ان تكون طلقة واحدة
,هي المسئولة عن هذه الإصابات الثلاثة

151
00:05:49,818 --> 00:05:52,084
,إذا أطلقت من زاوية مثالية

152
00:05:52,086 --> 00:05:54,086
,و كان طول مسارها ثابت

153
00:05:54,088 --> 00:05:55,722
,فيمكن ان تدخل من خلال الكوة

154
00:05:55,724 --> 00:05:57,990
فتخترق الجريدة مرتدة بعكس
,اتجاه الحائط لترتد من على الأرض

156
00:05:57,992 --> 00:06:00,259
.لتخترق منتصف صدر الضحية

158
00:06:02,880 --> 00:06:04,947
,دعني أستوضح الأمر

159
00:06:04,949 --> 00:06:06,982
,أنت تقترح ان رصاصة واحدة

160
00:06:06,984 --> 00:06:08,117
,جاءت من السقف

161
00:06:08,119 --> 00:06:09,851
,أرتدت و غيرت طريقها

162
00:06:09,853 --> 00:06:11,220
من وسط المحطة, و بعد ذلك

163
00:06:11,222 --> 00:06:14,023
.بأعجوبة تصيب هذا الرجل بمربع فى صدره

164
00:06:14,025 --> 00:06:16,225
,الذي كان، وفقا لشهود عيان

165
00:06:16,227 --> 00:06:17,960
,يتحرك, و يصرخ

166
00:06:17,962 --> 00:06:19,861
"سيقتلوني ؟"

167
00:06:19,863 --> 00:06:22,097
,أنه احتمال وارد

168
00:06:22,099 --> 00:06:24,733
,هناك فرصة 004,٪ أن مطلق النار

169
00:06:24,735 --> 00:06:27,035
قد أستغل الرياح الصباحية و كانت
,بإتجاه شمال غربي بسرعة 5 م/ س

171
00:06:27,037 --> 00:06:28,904
,و هذا يُنتج زيادة لسرعة الطلقة

172
00:06:28,906 --> 00:06:30,171
,حتي إصطدامها بالكوة

173
00:06:30,173 --> 00:06:32,006
,الأمر الذى من شأنه أن يغير مسارها

174
00:06:32,008 --> 00:06:34,375
بعدها ستزيد سرعة الرصاصة مرة آخري
.نظراً لمكيفات الهواء بالمحطة

176
00:06:34,377 --> 00:06:42,016
و نظراً لتغير درجة الحرارة, الرصاصة يحدث لها
.جمود نوعي, و لإصطدامها تتفت إلى هذه الأجزاء

181
00:06:43,386 --> 00:06:45,119
.يبدو الأمر منطقياً لي

182
00:06:49,024 --> 00:06:50,791
ما رأيك ؟

183
00:06:50,793 --> 00:06:52,060
,هذه ليست الإ نظرة أولية بالتأكيد

184
00:06:52,062 --> 00:06:56,330
ولكن يبدو أن هناك بقايا
,من الكوة و الجريدة فقط 

187
00:06:56,332 --> 00:06:58,866
.و لا يوجد اثر للإصطدام بالأرض

188
00:06:58,868 --> 00:07:01,134
,مما يجعل احتمالية الإرتداد
.أمر غير وارد الحدوث

190
00:07:01,136 --> 00:07:02,202
,"المحقق "كينيكس

191
00:07:02,204 --> 00:07:04,839
,أقدر بحثك عن أكثر من سيناريو 

192
00:07:04,841 --> 00:07:06,073
.لكيفية حدوث هذه الجريمة

193
00:07:06,075 --> 00:07:07,407
,و أتفهم ان شريكك يحاول مساعدتك

194
00:07:07,409 --> 00:07:09,343
,ومع ذلك، يجب أن أذكرك

195
00:07:09,345 --> 00:07:10,744
."أن شريكك من فئة "دي أر إن

196
00:07:10,746 --> 00:07:12,079
..... و تم التوقف

197
00:07:12,081 --> 00:07:13,947
رجاءً, أكمل

198
00:07:13,949 --> 00:07:15,949
اذا نظرت هنا، يبدو أن هناك

199
00:07:15,951 --> 00:07:17,750
نوعا ماً من الدوائر 
.و الذى كان جزء من الطلقة

200
00:07:17,752 --> 00:07:21,221
حالياً, لا يمكننا التاكد
.حتي نقوم بفحص كامل

201
00:07:21,223 --> 00:07:24,291
ولكن هذه العلامات لا تبدو وكأنها
.خدوش تحدث من إصابة طلقة للحائط

203
00:07:24,293 --> 00:07:26,159
المحقق "كينيكس" مرة آخري
.الـ "دى أر إن" خاصتك ردئ

204
00:07:26,161 --> 00:07:29,729
.قدرته الحاسوبية 18 مليار تيرا هيرتز أقل من قدرتي -
.هذا ليس شئ تشاهده كل يوم -

206
00:07:29,731 --> 00:07:30,964
.... علاوة على ذلك, أعتقد حقاً -

207
00:07:30,966 --> 00:07:32,298
.... أن الرصاصة الواحدة.... -
..... انه لا يملك القدرة على -

208
00:07:32,300 --> 00:07:33,700
.سببت كل هذا الأضرار -
على ترشيد وتحليل أو استنتاج .... -

209
00:07:33,702 --> 00:07:35,234
.و لم تكن الطلقة مرتدة -
.ذكائه الإصطناعي ليس مثلي -

210
00:07:35,236 --> 00:07:36,903
..... كما أقترح -
.... و بهذه الطريقة انت تقلل قدرتك فى القبض على  -

211
00:07:36,905 --> 00:07:38,838
"الـ "إم إكس" الخاص بـ "بول -
.المجرم بسبب آلي عتيق -

212
00:07:38,840 --> 00:07:40,840
أنت تستمر بالإستماع
,لآلي خرج من الخدمة

213
00:07:40,842 --> 00:07:42,842
,معتقداً بنظريات غير مرتبطة و منطقية

214
00:07:42,844 --> 00:07:44,010
.من شريك عتيق

215
00:07:44,012 --> 00:07:48,845
إذا كنت ترغب, يمكنني تقديم طلب
."إستبداله بشريك من فئه الـ "إم إكس

217
00:07:55,848 --> 00:07:57,382
هل أنت مجنون؟

218
00:07:57,384 --> 00:07:58,383
.... لا يمكنك سحب سلاحك

219
00:07:58,385 --> 00:08:01,419
,ناهيك عن إطلاقه في مكان عام

220
00:08:01,421 --> 00:08:02,986
!إلا إذا كنت معرضاً للخطر

221
00:08:02,988 --> 00:08:05,322
لا تطلق النار ؟
من يهتم لإطلاقه الرصاص ؟

223
00:08:05,324 --> 00:08:07,157
.لقد أطلقه على الـ "إم إكس" خاصتي

224
00:08:07,159 --> 00:08:09,427
هيا, منذ متي و أنت تهتم لأمر الـ "إم إكس" ؟

225
00:08:09,429 --> 00:08:11,929
."ماذا لو أنني وضعت رصاصة في رأس "دوريان

226
00:08:11,931 --> 00:08:13,397
.مهلاً, توقفوا -
."إياك حتي و النظر لـ "دوريان -

227
00:08:13,399 --> 00:08:16,233
لا أحد يطلق النار على
.أى من ضباط الشرطة

228
00:08:16,235 --> 00:08:17,401
,دعيني أوضح لك شيئاً

229
00:08:17,403 --> 00:08:19,202
,أنا ضابط شرطة

230
00:08:19,204 --> 00:08:20,337
,أنت ضابطة شرطة

231
00:08:20,339 --> 00:08:22,039
وبقدر ما يؤلمني أن أقول هذا, و لكن

232
00:08:22,041 --> 00:08:24,441
.ريتشارد" ضابط شرطة"

233
00:08:24,443 --> 00:08:26,743
الآن, يمكنك إلباس كل تلك
,الألآت لتبدو مثل الشرطة

234
00:08:26,745 --> 00:08:28,946
,يمكنك برمجتهم لقيادة سيارة

235
00:08:28,948 --> 00:08:30,780
,و إطلاق النار كشرطة

236
00:08:30,782 --> 00:08:33,116
.و لكنهم ليسوا شرطة

237
00:08:33,118 --> 00:08:34,951
إنهم صيادي الرصاص
"بمعني انهم اول ما يدخل للمكان"

238
00:08:34,953 --> 00:08:38,220
و إذا كنتِ ستجبريني
,على العمل مع آلي مختل

239
00:08:38,222 --> 00:08:39,522
,سأقوم بالتخلص منه

240
00:08:39,524 --> 00:08:43,927
بنفس درجة رحمة 
.المحمصة لخبزي

242
00:08:43,929 --> 00:08:45,495
جون" لا أعرف ماذا أفعل معك ؟"

243
00:08:45,497 --> 00:08:47,096
يمكنني أعطاك قائمة بالأشياء
.التي قد افعلها به

244
00:08:47,098 --> 00:08:48,197
.ريتشارد", أترك هذا الأمر لي"

246
00:08:51,068 --> 00:08:56,305
.من الأفضل لك ان تتوخي الحذر, و كذلك شريكك
"الترجمة الحرفية أحرس مؤخرتك"

248
00:08:56,307 --> 00:09:00,209
ريتشارد", إذهب إلى أسفل"
.و اختر لك آلي آخر

249
00:09:06,916 --> 00:09:08,450
"لدينا مشكلة هنا، "جون

250
00:09:08,452 --> 00:09:10,018
نعم, أتفق معكِ

251
00:09:10,180 --> 00:09:12,180
أعني, ما الذى تعتقدي انه سيفعله بمؤخرتي ؟

252
00:09:12,182 --> 00:09:14,016
,أنت تعلم, مشاكل غضبك و صبرك القليل

253
00:09:14,018 --> 00:09:15,283
.معروفة كطريق للخروج من هنا

254
00:09:15,285 --> 00:09:17,418
.من المفترض انك مشترك فى جلسات العلاج

255
00:09:17,420 --> 00:09:19,021
,أنا أشارك

256
00:09:19,023 --> 00:09:20,355
,و هذا الأمر ينجح

257
00:09:20,357 --> 00:09:23,324
هذه كانت مجرد زلة بسيطة, حسناً ؟

258
00:09:23,326 --> 00:09:26,194
لقد من الممكن ان يكون الأمر أسوء
."أعني, ربما كنت قتلت "ريتشارد

261
00:09:27,964 --> 00:09:30,965
"لقد وجد "دوريان
.صديقة القتيل الحميمة

262
00:09:30,967 --> 00:09:32,066
,إبدء من هذا

263
00:09:32,068 --> 00:09:33,108
.و لتري إلى أين ستصل

264
00:09:46,581 --> 00:09:48,315
."الأسم : "كيرا لارسن

265
00:09:48,317 --> 00:09:52,352
."عدد الإتصالات 1003 مع "أنطون كروس

266
00:09:52,354 --> 00:09:54,922
.في فترة الـ 12 الأسبوع الماضي

267
00:09:54,924 --> 00:09:56,290
أين تعمل ؟

268
00:09:56,292 --> 00:09:57,924
"تروب للبرمجيات"

269
00:09:57,926 --> 00:10:00,327
نفس الشركة التي كان بها
."أنطون كروس"

270
00:10:00,329 --> 00:10:02,262
.صحيح

271
00:10:02,264 --> 00:10:04,398
.كانوا يعملون معاً

272
00:10:04,400 --> 00:10:06,333
.العنوان, رجاءً

273
00:10:15,943 --> 00:10:16,943
ماذا ؟

274
00:10:16,945 --> 00:10:18,211
.أنت تحبني

275
00:10:18,213 --> 00:10:19,478
المعذرة ؟ -
.أنت تحبني -

276
00:10:19,480 --> 00:10:20,413
.ليس صحيح -
.بلي, أنت تحبني -

277
00:10:20,415 --> 00:10:21,681
.لا -
.أنت بالتأكيد تحبني -

278
00:10:21,683 --> 00:10:23,016
كيف توصلت لهذا الأستنتاج ؟

279
00:10:23,018 --> 00:10:24,984
أنت أطلقت النار
على ذلك الـ "إم إكس" لانه

280
00:10:24,986 --> 00:10:27,087
.كان يوجه الاهانات لي. أنت تحبني -
.لا -

281
00:10:27,089 --> 00:10:28,521
.أطلقت النار على الـ "إم إكس" لانه لم يصمت -
.لا -

282
00:10:28,523 --> 00:10:30,256
أنت أطلقت عليه النار
.لانك تحبني

283
00:10:30,258 --> 00:10:31,357
.إستمر فى الكلام, و أثبت لك وجهة نظري

284
00:10:31,359 --> 00:10:32,358
."لا مشكلة, يا "جون

285
00:10:32,360 --> 00:10:33,992
.أنا أيضاً أحبك

287
00:10:37,532 --> 00:10:38,698
رودي", ما الأمر ؟"

288
00:10:38,700 --> 00:10:40,600
,"آآآ, حسناً, أنت محق, يا "دوريان

289
00:10:40,602 --> 00:10:43,536
,لقد كان هناك مصدر للطاقة فى الرصاصة

290
00:10:43,538 --> 00:10:49,975
هناك بالتأكيد, أنظمة كهروميكانيكية
.صغري مدمجة في .. في هذه الرصاصة

293
00:10:49,977 --> 00:10:53,511
آآآ ... تُحدث ديناميكا هوائية و التي من شأنها
.التحكم بمسار الرصاصة اثناء الرحلة

295
00:10:53,513 --> 00:10:55,080
.لم أري شيئاً كهذا أبداً

296
00:10:55,082 --> 00:10:59,118
أيمكننا معرفة من صنعها ؟
أو أين تم تصنيعها ؟

298
00:10:59,120 --> 00:11:00,953
,"ليس بعد, لكن دوائر "الميمس
"MEMS = MicroElectroMechanical Systems = الميمس = النظم الكهروميكانيكيه الصغرى"

299
00:11:00,955 --> 00:11:03,222
.على درجة عالية من الإتقان

300
00:11:03,224 --> 00:11:06,124
أيا كان, من أطلقها, فإنه
.كان يتحكم بمسارها

301
00:11:06,126 --> 00:11:09,193
بإمكان هذه مطاردتك حرفياً
.حتي لو أختبئت فى زاوية

302
00:11:09,195 --> 00:11:11,095
,إذا ما أراد مطلق النار قتلك

303
00:11:11,097 --> 00:11:13,097
.فالرصاصة ستجدك

304
00:11:30,415 --> 00:11:31,482
.مرحباً

305
00:11:31,484 --> 00:11:33,550
."نريد التحدث مع "كيرا لارسن

306
00:11:33,552 --> 00:11:35,052
.لحظة واحدة فقط, حضرة الضابط

308
00:11:41,593 --> 00:11:43,427
أنا "كيرا لارسن", ما الأمر ؟

309
00:11:43,429 --> 00:11:45,162
,"انا المحقق "جون كينيكس

310
00:11:45,164 --> 00:11:47,665
.أخشى أن لدينا بعض الأخبار السيئة للغاية

312
00:11:51,369 --> 00:11:53,170
.... أنا لا

313
00:11:53,172 --> 00:11:55,305
.أنطون" لم يقم بإيذاء اى شخص ابداً

314
00:11:55,307 --> 00:11:57,307
من ذا الذى قد يرغب فى إيذائه ؟

315
00:11:57,309 --> 00:11:59,375
هل كان متورطاً
بأي أنشطة سرية ؟

316
00:11:59,377 --> 00:12:00,543
السوق السوداء, المخدرات؟

317
00:12:00,545 --> 00:12:01,577
هل كان مدين بأي أموال ؟

318
00:12:01,579 --> 00:12:02,578
.لا

319
00:12:02,580 --> 00:12:04,314
سوق سوداء ؟

320
00:12:04,316 --> 00:12:06,316
.أنطون" كان لاعباً"

321
00:12:06,318 --> 00:12:09,385
<i>"لقد كان مدير لعبة "محاربين جرون</i>

322
00:12:09,387 --> 00:12:14,223
نحاول معرفة معلومات
.عن السلاح الذي قتل معه

324
00:12:14,225 --> 00:12:17,960
متى كان آخر حديث لكم ؟

325
00:12:17,962 --> 00:12:19,295
.آآآآ, لقد ترك لي رسالة

326
00:12:19,297 --> 00:12:21,331
متى ؟ -
.الليلة الماضية -

327
00:12:23,367 --> 00:12:26,335
.مرحباً, "كي", لابد و أنك نائمة

328
00:12:26,337 --> 00:12:29,438
,آآآ, بالطبع أنت نائمة
على آي حال .... آآآ

329
00:12:29,440 --> 00:12:32,407
توقفي عن البحث علي
... الطابع الحيوي في الـ

330
00:12:32,409 --> 00:12:34,509
.... فى الملف 318 حيوي ...

331
00:12:34,511 --> 00:12:35,577
.لقد وجدته ....

332
00:12:35,579 --> 00:12:36,946
.إنه على ذراعي

333
00:12:36,948 --> 00:12:39,614
...... بأية حال

334
00:12:39,616 --> 00:12:43,017
.يجب أن أذهب ....

335
00:12:43,019 --> 00:12:44,285
.أحبك

336
00:12:44,287 --> 00:12:45,954
.أراكِ غداً

337
00:12:49,225 --> 00:12:50,959
.انه يبدو مشتتاً

338
00:12:50,961 --> 00:12:53,094
آآآآ ... انه ... انه يعمل
..... هكذا

339
00:12:53,096 --> 00:12:54,363
.هكذا كان دوماً

340
00:13:03,038 --> 00:13:06,274
."سأحتاج إلى مراجعة كافة ملفات مكتبة "أنطون

341
00:13:06,276 --> 00:13:07,541
.بالتأكيد

342
00:13:07,543 --> 00:13:11,012
.سأهتم بهذا فى الحال

343
00:13:11,099 --> 00:13:13,566
متخصصة في النسخ الاحتياطي
,للبيانات على المدى الطويل 

344
00:13:13,568 --> 00:13:15,301
.... لا تدع ذكرياتك

345
00:13:15,303 --> 00:13:18,070
."مرحباً بكـ, "دوريان -0167

346
00:13:18,072 --> 00:13:19,538
"طاب يومك, "دوريان

347
00:13:19,540 --> 00:13:21,540
.... أستبدل أجزائك البالية بأخري جديدة

348
00:13:21,542 --> 00:13:23,542
.... مرحباً, "دوريان -01

349
00:13:23,544 --> 00:13:25,344
,كيرا"احتاج أن تفكري"

350
00:13:25,346 --> 00:13:29,014
أكان هناك أى أشخاص جدد فى حياته ؟

351
00:13:29,016 --> 00:13:32,150
.معارفة من خارج العمل قلة

352
00:13:32,152 --> 00:13:34,019
أى شئ غير إعتيادي ؟

353
00:13:34,021 --> 00:13:35,753
.كان لديه مقابله مع شركة توظيف

354
00:13:35,755 --> 00:13:39,324
هل كان يبحث عن عمل جديد ؟

355
00:13:39,326 --> 00:13:41,026
... لا، عندما يكون لديك مهارات

356
00:13:41,028 --> 00:13:43,695
.مثل ... مثل "أنطون" .. يكون لديك خيارات

357
00:13:46,065 --> 00:13:48,066
اتعرفي اسمه ؟ -
.... أأأأ -

358
00:13:48,068 --> 00:13:50,201
..... انه

359
00:13:50,203 --> 00:13:52,303
.لقد كانت امرأة

360
00:13:52,305 --> 00:13:55,239
."أعتقد أن اسمها كان "ناتالي

361
00:13:55,241 --> 00:14:00,745
تعمل لحساب شركة توظيف
."تُدعي "كينزي

363
00:14:08,720 --> 00:14:13,157
شركتكم تقوم بتصنيع برمجيات
.تتبع فورية للدعاية الشخصية

365
00:14:13,159 --> 00:14:14,658
نعم

368
00:14:22,067 --> 00:14:25,035
أعتقد انى أعرف كيف
."تم قتل "أنطون كروس

369
00:14:25,037 --> 00:14:26,537
."برنامج أنطون"

370
00:14:26,539 --> 00:14:29,139
يقوم بإستغلال خطأ غير معلوم
بـ بروتوكولات تتبع الموقع

371
00:14:29,141 --> 00:14:33,143
المستخدمة بمستشعرات الأجهزة
,القريبة "الهواتف ,الكاميرات

373
00:14:33,145 --> 00:14:36,146
,ماسحات شبكية العين, الطوابع الحيوية
."حتي أجهزة قراءة الحمض النووي

374
00:14:36,148 --> 00:14:38,248
ليسمح لهم جميعاً
,بالتواصل بشكل فوري

375
00:14:38,250 --> 00:14:41,217
لتتبع أى شخص
.بشكل فوري تقريباً

376
00:14:41,219 --> 00:14:44,554
إذا, "أنطون" هو صانع نظام التوجيه للطلقة ؟

377
00:14:44,598 --> 00:14:47,232
دوريان" هل تسمعني ؟"

378
00:14:47,234 --> 00:14:49,267
."إنتظر, أنه "رودي

379
00:14:49,269 --> 00:14:51,736
لدي بعض المعلومات بشأن
.مكان تصنيع الرصاصة

380
00:14:51,738 --> 00:14:53,738
وفقاً لـ الأنتربول

381
00:14:53,740 --> 00:14:56,708
دوائر "الميمس" الموجودة بالرصاصة
.كانت تصميم للجيش الروسي

383
00:14:56,710 --> 00:15:00,411
تم سرقة بعضاً منها, قبل3 أشهر
.من مستودع الأسلحة الأوكرانية

384
00:15:00,413 --> 00:15:05,083
السرقة تم ربطها بمجموعة تُدعي
."الثورة الآن"

386
00:15:05,085 --> 00:15:07,018
.سلاح جديد للسوق السوداء

387
00:15:07,020 --> 00:15:10,688
رصاصات ذاتية التوجية و التي
.يمكنها تعقب و قتل أي شخص

388
00:15:10,690 --> 00:15:13,090
"رودي يعتقد أن "الميمس
,"الموجودة بالرصاصة التي قتلت "أنطون

389
00:15:13,092 --> 00:15:14,558
قد تم سرقتها بواسطة
,مهربي أسلحة

390
00:15:14,560 --> 00:15:18,295
إذا, "أنطون" قام ببيع
,برنامجه لتجار السلاح

391
00:15:18,297 --> 00:15:21,432
.و قتلوه به

392
00:15:21,434 --> 00:15:23,567
!يا له من عالم

394
00:15:40,507 --> 00:15:43,509
.تم إطلاقها من أميال

395
00:15:47,347 --> 00:15:49,949
.هذا مبلغ كبير

396
00:15:49,951 --> 00:15:51,517
ألا ترى ما لدينا هنا ؟

397
00:15:51,519 --> 00:15:53,586
.انها تستحق ذلك

398
00:15:54,822 --> 00:15:56,689
متي يمكنني الحصول عليها ؟

399
00:15:56,691 --> 00:15:58,324
.قريباً

400
00:16:02,462 --> 00:16:05,297
.أريد أن أراها أثناء التتبع بنفسي

401
00:16:08,435 --> 00:16:09,835
.اتبعني

402
00:16:23,382 --> 00:16:24,783
.هذه هي الهدف

403
00:16:26,418 --> 00:16:28,453
.يجب قتلها على أية حال

404
00:16:37,729 --> 00:16:39,449
إذا, "أنطون" قام ببيع
برنامج تعقبه العبقري

405
00:16:39,451 --> 00:16:41,351
.لـ تجار الأسلحة -
... و الذي تم إستخدامه -

406
00:16:41,353 --> 00:16:43,118
لإنشاء نظام التوجيه .....
,لنوع جديد من الرصاص

407
00:16:43,120 --> 00:16:44,620
.التي يمكنها تعقب أي شخص أينما كان

408
00:16:44,622 --> 00:16:46,622
وبمجرد الحصول على
,"ما يحتاجونه من "انطون

409
00:16:46,624 --> 00:16:48,558
.قاموا بقتله بها

410
00:16:48,560 --> 00:16:50,492
إذا, كيف لنا ان نعرف ما إذا كانوا
قد صنعوا انتاجية ضخمة منها ام لا ؟

411
00:16:50,494 --> 00:16:51,694
.نحن لا نعرف -
... حسناً, هم قاموا للتو بقتل الرجل-

412
00:16:51,696 --> 00:16:53,295
.الذى قام بتصميم نظام التوجيه

413
00:16:53,297 --> 00:16:55,297
و لم يكونوا يفعلوا هذا حتي يكونوا
.قد انتهوا من الابحاث و التطوير بالكامل

414
00:16:55,299 --> 00:16:57,567
يجب ان نجد هؤلاء التجار
.و نقوم بإحتواء هذا

415
00:16:57,569 --> 00:17:00,102
لقد قمنا بإبلاغ "مكتب التحقيقات
.الفدرالي" و "وزارة الأمن الوطني" بالفعل

416
00:17:00,104 --> 00:17:02,237
,"سأقوم بفحص حسابات "أنطون

417
00:17:02,239 --> 00:17:04,540
.ربما يمكننا معرفة من الذى اشتري منه البرنامج

418
00:17:04,542 --> 00:17:06,308
,لكنني لست متفائلة ... هو مختص تكنولوجيا

419
00:17:06,310 --> 00:17:08,310
.و سيعرف كيف يخفي المال

420
00:17:08,312 --> 00:17:09,611
."سأكون سعيدا للمساعدة، ايتها المحققة "ستال

421
00:17:09,613 --> 00:17:11,080
,لا تجهد نفسك, ايها الآلي

422
00:17:11,082 --> 00:17:12,247
.هناك طريقة أسهل

423
00:17:12,249 --> 00:17:13,815
والدك جيد جداً فى إخفاء
المال, أليس كذلك ؟

424
00:17:13,817 --> 00:17:15,717
لماذا لا نسأله عن كيف
يمكن القيام بهذا الأمر ؟

425
00:17:15,719 --> 00:17:17,118
.قف عندما تتحدث عنه

426
00:17:17,120 --> 00:17:19,054
.أنتظر, أنت واقفاً

427
00:17:19,056 --> 00:17:20,321
نعم، حسناً، والدي
.لم يكن لديهم المال

428
00:17:20,323 --> 00:17:22,591
,لجعلي أطول
.أو أجمل

430
00:17:22,593 --> 00:17:24,593
,"حتي لو تم تحسينك وراثياً, يا "ريتشارد

431
00:17:24,595 --> 00:17:27,161
.كنت لتكون أحمقاً طويل

432
00:17:29,298 --> 00:17:31,600
صديقة "أنطون" قالت انه يلتقي
,"بـ "موظفة توظيف

433
00:17:31,602 --> 00:17:33,501
."من شركة تُدعي "كينزي

434
00:17:33,503 --> 00:17:35,636
كان هذا الشئ الوحيد
.الجديد بحياته

435
00:17:35,638 --> 00:17:37,538
."كل ما نعرفه هو اسمها الأول ... "ناتالي

436
00:17:37,540 --> 00:17:39,574
هل يمكنك البحث عنها ؟

437
00:17:41,310 --> 00:17:43,611
لا توجد أى موظفة بإسم
."ناتالي" فى شركة "كينزي"

438
00:17:43,613 --> 00:17:45,279
.ربما, "كيرا" ذكرت الأسم بالخطأ

439
00:17:45,281 --> 00:17:46,614
.أو ربما هي تكذب

440
00:17:49,150 --> 00:17:51,551
.لنذهب و نسألها

441
00:17:55,590 --> 00:17:57,290
.تمهل

442
00:18:01,310 --> 00:18:03,430
نحن نعرف أنك كنت تسعي
"خلف شئ ماً موجود بـ "غرفة الأدلة

443
00:18:03,432 --> 00:18:06,233
عندما قمت بالإعتداء على المنطقة
."مع عصابة "انسينديكيت

444
00:18:06,235 --> 00:18:08,568
هل سنخوض هذا الحديث مرة آخري ؟

445
00:18:08,570 --> 00:18:09,569
عن ماذا كنت تبحث ؟

446
00:18:09,627 --> 00:18:11,394
.اُسئل و لكن لا أجيب

447
00:18:11,396 --> 00:18:13,796
.كالـ 50 مرة السابقة

448
00:18:13,798 --> 00:18:15,498
."هذه المرة, الأمر مختلف, "راينهارت

449
00:18:15,500 --> 00:18:17,400
,هذه المرة

450
00:18:17,402 --> 00:18:19,468
.أنا مستعدة لعقد صفقة معك

452
00:18:38,599 --> 00:18:41,167
أخبرنا ما الذى
,كنت تبحث عنه هنا

453
00:18:41,169 --> 00:18:42,769
.و نعقد الصفقة

454
00:18:42,771 --> 00:18:45,438
.أنتِ تسأليني عن معلومة كبيرة

455
00:18:45,440 --> 00:18:48,308
.لأجلها. سأحصل على تسريح كامل

456
00:18:48,310 --> 00:18:50,343
.هذا لن يحدث

457
00:18:52,112 --> 00:18:54,581
.أنها تستحق هذا

458
00:18:56,116 --> 00:18:59,285
,كنتِ قريبة جداً
,و الآن أصبحتِ بعيدة جداً

460
00:18:59,287 --> 00:19:01,220
.لابد و أن هذا مخيب للأمل

461
00:19:01,222 --> 00:19:02,889
أليس كذلك, يا رفيق ؟

462
00:19:06,559 --> 00:19:08,394
,"صديقتك "آنا

463
00:19:08,396 --> 00:19:10,696
.سوق تدهش, عندما يتم الإفراج عني

464
00:19:10,698 --> 00:19:12,665
أنت تعلم أن هذا ليس أسمها الحقيقي ؟

465
00:19:15,402 --> 00:19:17,836
.... ألن تحب

466
00:19:17,838 --> 00:19:20,539
أن تلقي القبض عليها ؟ ....

467
00:19:24,177 --> 00:19:25,877
.أنا أعرف أين هي

468
00:19:25,879 --> 00:19:28,546
أتريد أن تعرف ؟

469
00:19:28,548 --> 00:19:30,715
لآي درجة ؟

470
00:19:34,486 --> 00:19:37,689
,أبلغك بمكانها
.و يتم العفو عني

471
00:19:37,691 --> 00:19:40,192
,سنعثر عليها

472
00:19:40,194 --> 00:19:42,760
و سنعرف ما الذي كنت
.تبحث عنه على أي حال

473
00:19:42,762 --> 00:19:45,563
,حسناً, بنهاية المطاف. أعتقد

474
00:19:45,565 --> 00:19:47,465
.اذا كان لديك ما يكفي من الوقت

475
00:19:47,467 --> 00:19:51,168
... و لكن, آآآآ .. أتعتقد حقاً

476
00:19:51,170 --> 00:19:53,304
أنني الوحيد الذي يسعي خلف هذا ؟

477
00:19:58,844 --> 00:20:00,712
.أخرجوه من هنا

478
00:20:00,714 --> 00:20:02,346
شكراً

479
00:20:02,348 --> 00:20:04,181
.حسناً, لنذهب

480
00:20:07,886 --> 00:20:09,786
أحقاً ستقومي بعقد صفقة معه ؟

481
00:20:09,788 --> 00:20:12,923
صفقة أستطيع التعايش معاها, حسناً

482
00:20:12,925 --> 00:20:14,524
,صفقة تستطيعي التعايش معاها

483
00:20:14,526 --> 00:20:18,328
ولكن ماذا عن عائلات 11 رجلاً قتلوا في الكمين ؟

485
00:20:18,330 --> 00:20:20,897
و الرجال الذين قتلوا فى الهجوم ؟

486
00:20:20,899 --> 00:20:22,198
أيمكنهم التعايش مع صفقتك ؟

487
00:20:22,200 --> 00:20:24,901
,أنا أعمل بكل جهدي دون توقف
.لمحاولة حثهم على الكلام

489
00:20:24,903 --> 00:20:27,371
إذا, أنت تتفاوضي مع القاتل ؟

490
00:20:27,373 --> 00:20:28,772
.ما تخافي منه, هو هنا بالفعل

491
00:20:30,274 --> 00:20:32,242
.شئ أسوء منه بكثير

492
00:20:44,421 --> 00:20:45,755
.تفضلي

493
00:20:51,227 --> 00:20:52,728
."كيرا"

494
00:20:52,730 --> 00:20:54,329
.يجب أن نتحدث

495
00:20:54,331 --> 00:20:57,199
لدينا شك بأن "أنطون" كان
,يبيع تكنولوجيا شركتكم

496
00:20:57,201 --> 00:20:59,167
.لأشخاص قاموا باستخدامها لقتله

497
00:21:00,370 --> 00:21:02,571
موظفة التوظيف التي ذكرتها ... "ناتالي" ؟

498
00:21:02,573 --> 00:21:04,573
.بحثنا عنها في "كينزي" ... و لم نجدها

499
00:21:04,575 --> 00:21:06,609
أأنت متاكدة أنكِ أخبرتينا الأسم الصحيح ؟

500
00:21:06,611 --> 00:21:08,176
.لا، لست متأكدة تماماً

501
00:21:08,178 --> 00:21:09,178
كيف عرفتي اسمها ؟

502
00:21:09,179 --> 00:21:13,348
لقد قابلتهم فى شارع
,بالقرب من شركتنا

503
00:21:13,350 --> 00:21:14,449
.قبل بضعة أسابيع

504
00:21:14,451 --> 00:21:15,784
,كانوا عائدين من الغداء

505
00:21:15,786 --> 00:21:16,785
,إنها ذات شعر أشقر

506
00:21:16,787 --> 00:21:18,320
ذات لهجة سلوفاكية

507
00:21:18,322 --> 00:21:19,454
.أنطون" هو من قال اسمها"

510
00:21:57,692 --> 00:21:59,860
هل يمكنك التعرف عليها إذا رأيتيها؟

511
00:21:59,862 --> 00:22:01,294
.أعتقد ذلك، نعم

517
00:22:41,891 --> 00:22:42,958
..... "جون"

518
00:22:42,960 --> 00:22:44,426
ماذا ؟

519
00:22:55,404 --> 00:22:58,239
.اعتقدت أنكِ قلتِ أنها لا تخطئ أبدا

521
00:23:01,678 --> 00:23:03,612
هل أنت بخير ؟

523
00:23:29,200 --> 00:23:31,834
.يرجئ البقاء ثابتاً

525
00:23:34,738 --> 00:23:37,773
.شكرا لتعاونك

526
00:23:37,775 --> 00:23:40,242
.و تذكر : المحبة, لا العداء
"بالواقع لم أجد ترجمة أفضل"

527
00:23:40,244 --> 00:23:44,246
ابقي على هذا الجانب
.من الجدار و أحترم السلطة

528
00:23:44,248 --> 00:23:46,649
كيف حالك ؟

529
00:23:46,651 --> 00:23:48,551
أيمكنك المتابعة ؟

531
00:23:52,622 --> 00:23:54,156
.عظيم

533
00:23:59,196 --> 00:24:00,862
.مهلاً, لا بأس, لا بأس

534
00:24:00,864 --> 00:24:02,231
."أنتِ بمأمن هنا, "كيرا

535
00:24:02,233 --> 00:24:03,932
,هذه الشاحنة مصنوعة من التيتانيوم

536
00:24:03,934 --> 00:24:05,700
.لا يمكنهم تتبعك بداخلها

537
00:24:10,973 --> 00:24:13,708
.كنت لأكون ميته لولاك

538
00:24:15,277 --> 00:24:16,745
.شكراً لك

540
00:24:18,248 --> 00:24:22,551
كيرا" لابد و أنك تعرفي"
."شيئاً عن "أنطون

541
00:24:22,553 --> 00:24:23,885
.لهذا السبب حاولوا قتلك

542
00:24:23,887 --> 00:24:25,186
.أنا لا أعرف

543
00:24:25,188 --> 00:24:26,954
,إذا ما كنت قد أغفلتي ذكر شئ ماً

544
00:24:26,956 --> 00:24:28,222
.هذا هو وقت آخبارنا به

545
00:24:28,224 --> 00:24:29,790
.أنا لا أعلم, أنا لا أعلم أى شئ

546
00:24:29,792 --> 00:24:33,994
أنا لا أعلم لماذا
.يريدون قتلي, أيضاً

547
00:24:33,996 --> 00:24:35,930
.حسناً

548
00:24:37,032 --> 00:24:38,966
,سنقوم بنقلك إلى منزل آمن

549
00:24:38,968 --> 00:24:40,568
.مكان حيث لا يمكنهم تعقبك

550
00:24:41,970 --> 00:24:44,137
.لن اذهب لآي مكان بدون أبنتي

551
00:24:45,907 --> 00:24:47,174
."انها موجودة مع صديقتي المقربة "جانيت 

552
00:24:47,176 --> 00:24:50,911
.يجب أن أذهب لرؤيتها الآن

553
00:24:50,913 --> 00:24:53,213
.سوف تقلق إذا لم أذهب للمنزل

554
00:24:53,215 --> 00:24:56,149
حسناً, سنحضرها لك
ما هو اسمها ؟

555
00:24:56,151 --> 00:24:58,952
."ايمي"

557
00:25:05,026 --> 00:25:08,027
,لا أستطيع العثور عليها
.أنها لا تظهر فى البحث

560
00:25:29,783 --> 00:25:32,818
."ايمي" -
.أمي -

561
00:25:32,820 --> 00:25:34,753
.أنا أحبك كثيراً

562
00:25:36,956 --> 00:25:39,024
.باركك الله

563
00:25:45,832 --> 00:25:47,899
,رجالنا بالخارج

564
00:25:47,901 --> 00:25:49,167
.ستكوني بأمان هنا

565
00:25:49,169 --> 00:25:50,936
,فى الوقت الحالي, ربما

566
00:25:50,938 --> 00:25:53,038
,و لكنهم سيجدوني
,ليس لديك أي فكرة

567
00:25:53,040 --> 00:25:54,973
.عن ما تم تصميم هذه التقنية لتفعله

568
00:25:54,975 --> 00:25:57,242
.لقد رأيت ما يمكن أن تفعله هذه التقنية

569
00:25:57,244 --> 00:26:01,246
,كيرا", أريدك أن تكوني صادقة مع نفسك"

570
00:26:01,248 --> 00:26:05,183
ألديك اى شك في "أنطون" ؟

571
00:26:05,185 --> 00:26:08,286
..... حسناً

572
00:26:12,258 --> 00:26:14,659
.نعم -
لماذا ؟ -

573
00:26:14,661 --> 00:26:20,597
بسبب طريقته فى التكتم علي
."أين يذهب و مع من كان"

575
00:26:20,599 --> 00:26:22,199
لماذا لم تخبريني بهذا من قبل ؟

576
00:26:22,201 --> 00:26:24,201
.لأنني لم أكن أريد أن أصدق ذلك

577
00:26:24,203 --> 00:26:26,704
,مهما كان الأمر الذى تورط به

578
00:26:26,706 --> 00:26:28,673
.إنظر إلى ما سببه لنا

579
00:26:29,941 --> 00:26:31,842
.كان بمثابة الأب لها

580
00:26:31,844 --> 00:26:34,078
كيف أستطاع فعل هذا بنا ؟

581
00:26:47,492 --> 00:26:49,092
ماذا لو قمت بإجراء مسح ذاكرة ؟

582
00:26:49,094 --> 00:26:51,761
.... "يمكنني الذهاب إلى "ماسح ذاكرة -
.... "كيرا" -

583
00:26:51,763 --> 00:26:53,096
و أمسح من ذاكرتي كل شئ
."أعرفه عن "أنطون

584
00:26:53,098 --> 00:26:54,664
,مهما كان, ما يعتقدون انه أخبرني به

585
00:26:54,666 --> 00:26:57,200
.يمكنني مسحه

586
00:26:57,202 --> 00:26:59,535
.... قد يبدو هذا لكِ منطقياً الآن, و لكن

587
00:26:59,537 --> 00:27:02,638
,أحتاج أن أكون هنا لأجلها
.إنها كل ما أملك

588
00:27:02,640 --> 00:27:05,575
.ربما بعد هذا سيتركوني لحالي

589
00:27:05,577 --> 00:27:08,011
.عندما لا أصبح تهديداً لهم

590
00:27:08,013 --> 00:27:10,646
.الأمر لا يتم هكذا, فإنهم لن يهتموا

591
00:27:10,648 --> 00:27:14,183
"إنظري, نسيان "أنطون
.ليس هو الحل

592
00:27:14,185 --> 00:27:17,653
هل أنت من مناهضي مسح
الذاكرة او ما شابه ؟

593
00:27:17,655 --> 00:27:19,988
.انا لا أحبذ مسح الذاكرة

594
00:27:19,990 --> 00:27:23,158
حسناً, إذا ما كانت حياتك
.تتوقف على هذا, ستفعل

595
00:27:23,160 --> 00:27:27,896
ثقتك بإمكانية إيجادك بالتقنية أكبر من
,ثقتك بقدرتي على التصدي لها, أنا اتفهم هذا

597
00:27:27,898 --> 00:27:29,698
.و لكن, أريدك ان تثقي بي

598
00:27:31,134 --> 00:27:34,069
أتضمن لنا الحماية ؟

599
00:27:38,942 --> 00:27:40,976
.لا

600
00:27:40,978 --> 00:27:44,879
,أنظري, أعلم انكِ قلقة بشأن أبنتك

601
00:27:44,881 --> 00:27:46,881
,و لكن إذا ما أنتشرت هذه التقنية

602
00:27:46,883 --> 00:27:49,484
.ستُغير العالم الذى نعيش به

603
00:27:49,486 --> 00:27:52,854
ستُغير العالم الذى
.ستعيش هي به للأبد

604
00:27:58,093 --> 00:28:00,061
,أتعلمي

605
00:28:00,063 --> 00:28:02,730
.يجب علينا معرفة ما هذا

606
00:28:02,732 --> 00:28:06,167
,و لكني أعدك بأنني و شريكي

607
00:28:06,169 --> 00:28:09,536
.سنفعل كل ما بوسعنا لحمايتك

608
00:28:16,077 --> 00:28:18,612
ماذا تحتاج مني أن أفعل ؟

611
00:28:29,189 --> 00:28:30,823
ما خطبه ؟

612
00:28:32,526 --> 00:28:34,661
.بالتأكيد, لكِ هذا

614
00:28:35,963 --> 00:28:37,997
.النقيب وافقت, نحن مستعدين

615
00:28:37,999 --> 00:28:39,932
.رجاءً, قم بإيقافه

616
00:28:39,934 --> 00:28:41,767
,انها أغنية بوب كورية

617
00:28:41,769 --> 00:28:43,635
.أجدها جذابة و مهدئة

618
00:28:45,038 --> 00:28:46,672
رودي", إذا لم تقم"

619
00:28:46,674 --> 00:28:48,354
.بإيقافه, سأطلق عليه النار

621
00:28:55,014 --> 00:28:57,048
.شكراً لك

622
00:28:57,050 --> 00:28:59,484
إذا, ستقوم بإستخدام الفتاة كـ طعم ؟

623
00:28:59,486 --> 00:29:01,653
.نعم, إشارات التواصل لـ "كيرا" مُعطلة

624
00:29:01,655 --> 00:29:03,188
,إنها خارج الشبكة. سنقوم بنقلها

625
00:29:03,190 --> 00:29:04,656
,من المنزل الآمن

626
00:29:04,658 --> 00:29:05,791
,نضعها في مكان ما تحت الأرض

627
00:29:05,793 --> 00:29:07,091
.و نقوم بإعادة التواصل لها

628
00:29:07,093 --> 00:29:08,493
تظهرها على الشبكة مرة آخري ؟

629
00:29:08,495 --> 00:29:10,529
.تأتي لنا بـ تجار السلاح

630
00:29:10,531 --> 00:29:11,963
,أأأأ .. ربما

631
00:29:11,965 --> 00:29:14,498
أتحتاج إلى مساعدة سرية ؟

632
00:29:14,500 --> 00:29:18,236
,أهذا باي حال من الاحوال
حتي لو بسيط, مرتبط بقوارب الدعارة ؟

634
00:29:18,238 --> 00:29:19,637
..... لأنني على استعداد تام

635
00:29:19,639 --> 00:29:20,905
حسناً, أتعرف, "رودي" ؟

636
00:29:20,907 --> 00:29:22,173
.نحن ... آآآ ... نحن بخير

637
00:29:22,175 --> 00:29:24,175
شكراً

639
00:29:26,813 --> 00:29:27,845
."كينيكس"

640
00:29:27,847 --> 00:29:29,079
.مرحباً, إنها انا

641
00:29:29,081 --> 00:29:30,180
مرحباً, كيف حالك ؟

642
00:29:30,182 --> 00:29:31,782
.لدي شئ لأجلك

643
00:29:31,784 --> 00:29:33,651
.حقاً؟ لأجلي ؟ هذا لطيف

644
00:29:33,653 --> 00:29:34,952
أنت, .... ما, ما كان عليكِ هذا

645
00:29:34,954 --> 00:29:36,119
,لقد قصدت بشأن القضية

646
00:29:36,121 --> 00:29:37,755
."لدي شئ لك, يخص "أنطون

647
00:29:38,824 --> 00:29:39,990
.نعم, بالتأكيد

648
00:29:39,992 --> 00:29:41,258
.نعم, ... كنت أعرف هذا

650
00:29:42,528 --> 00:29:43,927
ماذا لديكِ ؟

651
00:29:43,929 --> 00:29:46,930
أنطون كروس" لديه مخالفات وقوف ممنوع
."خارج بنك "ميريت

653
00:29:46,932 --> 00:29:48,298
,واحدة, قبل ثلاثة أسابيع

654
00:29:48,300 --> 00:29:50,234
.ثم مرة أخرى بعدها بأسبوع

655
00:29:50,236 --> 00:29:51,835
,رجعنا شرائط المراقبة

656
00:29:51,837 --> 00:29:54,171
.و قد دخل البنك فعلاً

657
00:29:54,173 --> 00:29:56,673
,الآن, لم يكن هناك حساب بأسمه

658
00:29:56,675 --> 00:29:59,743
و لكن وجدناً حساباً بأسم
."مارك كروس"

659
00:29:59,745 --> 00:30:01,143
.مارك" هو اسم "أنطون" الأوسط"

660
00:30:01,145 --> 00:30:03,145
.هذا هو, هذا هو ممر المال

661
00:30:03,147 --> 00:30:05,281
هل وجدتي المال الذي حصل
عليها من بيع البرنامج ؟

662
00:30:05,283 --> 00:30:06,983
,لا, لم يكن هناك أى أموال بالحساب

663
00:30:06,985 --> 00:30:09,085
.و لكن وجدنا صندوق إيداع آمن

664
00:30:09,087 --> 00:30:10,687
.ربما الأموال بداخله

665
00:30:10,689 --> 00:30:12,221
.سأقوم بإرسال العنوان لك الآن

666
00:30:12,223 --> 00:30:14,323
"حسنا، عظيم. شكراً، "فال
.سنقوم بالتحقق من الأمر

667
00:30:17,827 --> 00:30:19,728
.تفضل -
.شكراً لك -

668
00:30:24,935 --> 00:30:27,569
.لا توجد آي عملات إلكترونية

669
00:30:27,571 --> 00:30:29,605
.لم يكن يخبئ أموال

670
00:30:29,607 --> 00:30:30,973
.الكثير من الأمتعة الشخصية

671
00:30:34,277 --> 00:30:36,344
ما هذه ؟

672
00:30:36,346 --> 00:30:37,746
,هناك الأرقام عليها

673
00:30:37,748 --> 00:30:38,947
.نوعا ماً من الأكواد

674
00:30:39,982 --> 00:30:41,850
.كلمة سر ربما

675
00:30:44,754 --> 00:30:46,688
.شريحة فيديو

676
00:30:47,690 --> 00:30:48,791
.انها ممتلئة

677
00:30:48,793 --> 00:30:51,293
.قم بتشغيلها

678
00:30:53,118 --> 00:30:55,286
,يمكننا الوصول إليها في أي وقت

679
00:30:55,288 --> 00:30:56,988
.أعتقد أنك تعرف هذا

680
00:30:56,990 --> 00:30:59,156
.لا تقم بأي خطأ, لن تستطيع التراجع عنه

681
00:31:12,711 --> 00:31:16,313
كيرا" ... أتعتقدي أن هذا سينجح ؟"

682
00:31:16,315 --> 00:31:18,848
أيمكنهم حمايتك ؟

683
00:31:28,599 --> 00:31:32,161
قم بتسليم الجزء الثالث من مخطط
.التصميم بحلول يوم الخميس

685
00:31:32,163 --> 00:31:33,362
.لن يكون هناك مزيد من الوقت

686
00:31:33,364 --> 00:31:35,398
,أنطون" لم يكن يبيع"

687
00:31:36,834 --> 00:31:38,568
.بل كان مُجبر على ذلك

688
00:31:51,115 --> 00:31:53,682
أين "كيرا لارسن" ؟

689
00:32:12,869 --> 00:32:15,137
."جون" -
ماذا ؟ -

690
00:32:15,139 --> 00:32:17,172
وصلني للتو إشعار بأن
,كيرا لارسن" قد غادرت"

691
00:32:17,174 --> 00:32:19,008
.المبنى آمن منذ خمس دقائق

692
00:32:20,143 --> 00:32:22,043
.لقد رحلت

693
00:32:23,146 --> 00:32:24,746
<i>حسناً, هؤلاء الأشخاص</i>

694
00:32:24,748 --> 00:32:26,914
."لن يتوقفوا, حتي يعثروا على "كيرا

695
00:32:26,916 --> 00:32:30,185
حتي نعثر عليها, الكذبة الواحدة التي
."لدينا لنطاردها, هي "ناتالي

697
00:32:30,187 --> 00:32:31,986
.أنطون" كذب بشأنها لسبب ما"

698
00:32:31,988 --> 00:32:35,290
كيرا" قالت انها قابلتهم"
,بشارع قرب مكتبهم

699
00:32:35,292 --> 00:32:37,725
قبل أسبوعين أثناء عودتهم -
من تناول الغداء.  - نعم؟

700
00:32:37,727 --> 00:32:39,694
حسناً, نحنُ نعرف كيف
."يبدو كلاً من "انطون" و "كيرا

701
00:32:39,696 --> 00:32:41,729
,إذا يمكننا استخدام مستكشف وجوه للبحث عنهم

702
00:32:41,731 --> 00:32:43,064
,و عن امرأة أخرى في المنطقة المجاورة

703
00:32:43,066 --> 00:32:44,766
لمكتبهم  قبل بضعة أسابيع ؟

704
00:32:44,768 --> 00:32:46,868
.هناك الكثير من الوجوه في المدينة

705
00:32:46,870 --> 00:32:48,231
.هناك شئ يجب أن تروه

707
00:32:53,275 --> 00:32:55,709
,و.أ.د" استطاعت سحب هذا من موقع سري"
"و.أ.د = وزارة الأمن الداخلي = DHS"

708
00:32:55,711 --> 00:32:59,246
."و أستطاعوا تتبعه وصولاً إلى "إستونيا

709
00:32:59,248 --> 00:33:02,015
.اللغة شيشانية

710
00:33:02,017 --> 00:33:04,318
,بحد أقصي 2 كيلو متر"

711
00:33:04,320 --> 00:33:06,987
الرصاصة السحرية يمكنها
,تحديد موقع شخص واحد

712
00:33:06,989 --> 00:33:08,822
"بدقة إصابة 25 سم,

713
00:33:08,824 --> 00:33:10,323
,سريعة, دقيقة"

714
00:33:10,325 --> 00:33:12,859
مع مخاطرة قليلة او معدومة
,بكشف المُذخر

715
00:33:12,861 --> 00:33:14,895
,الرصاصة السحرية صفقة رابحة

716
00:33:14,897 --> 00:33:17,164
"بالسعر المحدد على الشاشة

717
00:33:19,333 --> 00:33:21,735
.إصنع خسارة و حقق منها مكسب

718
00:33:21,737 --> 00:33:22,736
.هذا رائع

719
00:33:22,738 --> 00:33:24,604
.تستحق سعرها

720
00:33:24,606 --> 00:33:26,372
,ايتها النقيب, لقد أعترضنا للتو إشارة

721
00:33:26,374 --> 00:33:28,040
.من جهاز إرسال "كيرا لارسن" الشخصي

722
00:33:28,042 --> 00:33:29,909
.قم بعرضها

723
00:33:32,879 --> 00:33:35,615
.يبدو أن "كيرا" تنفذ خطتك

725
00:33:43,090 --> 00:33:45,124
حسناً, ماذا الآن ؟

726
00:33:45,126 --> 00:33:47,827
.الآن, ننتظر

727
00:33:47,829 --> 00:33:49,095
.حسناً

728
00:33:55,668 --> 00:33:57,970
,وجدتها, إنها تحت الأرض

729
00:33:57,972 --> 00:33:59,705
.لن تتمكن الرصاصة من الوصول إليها

730
00:34:01,040 --> 00:34:02,674
.يجب أن نذهب إليها, لإحضارها

732
00:34:13,987 --> 00:34:15,820
,لازلت بمكانها

733
00:34:15,822 --> 00:34:18,056
."فى 3435 جادة "راندال

734
00:34:18,058 --> 00:34:20,158
ما المدرج عن " 3435 راندال" ؟

735
00:34:20,160 --> 00:34:21,692
,إنها مدرجة كـ إمدادات للسباكة

736
00:34:21,694 --> 00:34:23,061
.مغلقة للـ 11 شهر الماضية

737
00:34:23,063 --> 00:34:26,798
نعم, هناك ما لا يقل عن نصف
,دستة من محلات الذاكرة هناك

738
00:34:26,800 --> 00:34:28,166
.أراهن أنها ذهبت لمسح ذاكرتها

739
00:34:29,869 --> 00:34:32,270
,لليسار مرتين
.ثم لليمين

740
00:34:44,283 --> 00:34:45,616
أنت، ماذا تفعل ؟

742
00:34:56,794 --> 00:34:57,927
.أخرج من هنا

743
00:34:59,930 --> 00:35:01,197
.يجب أن نذهب

744
00:35:01,199 --> 00:35:02,865
.ليس لدينا الكثير من الوقت -
.أريد ان يعثروا على مكاني -

745
00:35:02,867 --> 00:35:04,633
أريدهم أن يتمكنوا من العثور علي, و عند

746
00:35:04,635 --> 00:35:06,635
دخولهم إلى هنا, سيجدوني
.اقوم بمسح ذاكرتي

747
00:35:06,637 --> 00:35:08,271
,أنا لا أعرف لماذا يحاولون قتلي

748
00:35:08,273 --> 00:35:10,206
لكنني أعرف انه شيئاً ماً
!"متعلق بـ "أنطون

749
00:35:10,208 --> 00:35:14,777
لقد أخبرتك, أنني إذا ما قمت بمسح
.ذكرياتي عنه, سيتركوني و شأني

751
00:35:14,779 --> 00:35:16,345
.إنه لا يهم

752
00:35:16,347 --> 00:35:17,979
,إنظرِ, نعتقد اننا نعرف

753
00:35:17,981 --> 00:35:19,581
.لماذا حاولوا قتلك

754
00:35:19,583 --> 00:35:21,249
تلك المرأة التي رأيتها
,"مع "انطون"، "ناتالي

755
00:35:21,251 --> 00:35:25,053
,نعتقد انها تاجر سلاح
.و انت يمكنك معرفتها

756
00:35:25,055 --> 00:35:27,122
."جون"

757
00:35:28,157 --> 00:35:29,224
.يجب أن نُسرع

758
00:35:29,226 --> 00:35:31,293
!"لنذهب, "كيرا

759
00:35:39,035 --> 00:35:40,035
!إنبطحي

760
00:35:48,456 --> 00:35:49,777
,وحدات الدعم ستصل هنا

761
00:35:49,779 --> 00:35:50,945
.في أقل من ثلاث دقائق -
,عظيم -

762
00:35:50,947 --> 00:35:52,907
.يجب أن يكون هذا كافياً لهم لقتلنا

763
00:36:02,166 --> 00:36:04,099
!إيمكنك لفت أنتباههم ؟

764
00:36:09,105 --> 00:36:10,338
.إنطلق

767
00:36:24,120 --> 00:36:26,388
.لا تزال على قيد الحياة

768
00:36:28,291 --> 00:36:29,491
.هو ميت -
.الشرطة -

769
00:36:29,493 --> 00:36:31,226
!أرفع يديك, أرفع يديك, الشرطة

770
00:36:31,228 --> 00:36:32,927
!دعني أرى يديك -
.المكان آمن -

771
00:36:32,929 --> 00:36:34,563
.عـُـلم ايها المحقق -
المكان آمن -

772
00:36:34,565 --> 00:36:36,531
.لدينا حالة إصابة

773
00:36:36,533 --> 00:36:37,632
."كيرا"

774
00:36:39,467 --> 00:36:41,002
.أخرجوها من هنا

775
00:36:41,004 --> 00:36:42,436
.هيا, لنذهب

776
00:36:42,438 --> 00:36:44,405
.أنت بمأمن, تعالي معانا

777
00:36:49,477 --> 00:36:52,479
من المؤكد أنك حصلت
.على حصه عادلة اليوم

778
00:36:52,481 --> 00:36:54,248
.سأقوم بإرسال الفاتورة لك

779
00:37:09,574 --> 00:37:12,042
,يمكننا الوصول إليها في أي وقت

780
00:37:12,044 --> 00:37:13,910
.أعتقد أنك تعرف هذا

781
00:37:13,912 --> 00:37:16,379
.لا تقم بأي خطأ, لن تستطيع التراجع عنه

782
00:37:18,482 --> 00:37:22,653
قم بتسليم الجزء الثالث من مخطط
.التصميم بحلول يوم الخميس

784
00:37:22,655 --> 00:37:24,387
.لن يكون هناك مزيدً من الوقت

785
00:37:27,324 --> 00:37:29,192
من اين حصلتم على هذا ؟

786
00:37:29,194 --> 00:37:31,027
.لقد قاموا بتهديده

787
00:37:31,029 --> 00:37:34,364
عثرنا عليها فى صندوق الإيداع
."الآمن الخاص بـ "أنطون

788
00:37:34,366 --> 00:37:36,832
ما ... ماذا ؟

789
00:37:36,834 --> 00:37:39,235
.أنطون" أستبدل برنامجه لآجل حمايتك"

790
00:37:39,237 --> 00:37:41,971
,كانوا بحاجة لخبرته

791
00:37:41,973 --> 00:37:43,506
.و قاموا بإستخدامك للوصول لها

792
00:37:45,008 --> 00:37:49,378
,أنطون" أعطاهم برنامجه مقابل حياتك

793
00:37:49,380 --> 00:37:52,948
.و حياة أبنتك

794
00:37:54,851 --> 00:37:57,519
,لقد عثرنا على هذه

795
00:37:57,521 --> 00:38:00,122
أتعرفي ما دلالة هذه الأرقام ؟

796
00:38:10,866 --> 00:38:13,535
,لقد قال انه سيحتفظ بها
.و لقد فعل

797
00:38:14,870 --> 00:38:16,905
عندما التقينا للمرة الأولى, قام بكتابة

798
00:38:16,907 --> 00:38:21,542
رقم هاتفه على قطعة
,ورق بواسطة قلم

799
00:38:21,544 --> 00:38:24,612
.كان من الطراز القديم فى هذا الموضوع

800
00:38:24,614 --> 00:38:26,414
.انا قمت بتمزيقها

801
00:38:26,416 --> 00:38:30,151
..... و قال انه سيفوز بي

802
00:38:30,153 --> 00:38:33,987
و بعدها احتفظ بالورقة
.كـ تذكار

803
00:38:35,824 --> 00:38:38,826
لقد إعتدنا على كتابة
... ملاحظات لبعضنا البعض

804
00:38:40,429 --> 00:38:43,063
.بالقلم

806
00:38:47,437 --> 00:38:52,973
,لا يمكنني آخبارك بمدي سعادتي
.بقدرتي على تذكر هذا الأمر

807
00:38:54,909 --> 00:38:56,243
.أريدك أن تأخذ هذا

808
00:38:59,214 --> 00:39:00,247
.... لا, حقا, أنا

809
00:39:00,249 --> 00:39:01,281
.رجاءً

810
00:39:02,851 --> 00:39:06,253
.لم أكن لآعرف هذا بدونك

811
00:39:08,989 --> 00:39:10,223
.شكراً لكِ

812
00:39:19,166 --> 00:39:21,534
.كيرا" سأقوم بمرافقتك للخارج"

813
00:39:30,277 --> 00:39:33,379
أيمكنك إعادة هذه لغرفة الأدلة, من فضلك ؟

814
00:39:33,381 --> 00:39:35,848
.أتعرف, لدي شئ لأجلك

815
00:39:35,850 --> 00:39:37,416
لي انا ؟ -
نعم -

816
00:39:37,418 --> 00:39:38,918
.أنت تسخري مني

817
00:39:38,920 --> 00:39:41,387
,لا, هذه المرة حقيقة
.هذه المرة انا اقصدها لك

819
00:39:43,424 --> 00:39:46,158
.انها مضغة طاقة

820
00:39:46,160 --> 00:39:48,294
.رائع -
.نعم -

821
00:39:48,296 --> 00:39:49,395
.لأجلي

822
00:39:49,397 --> 00:39:50,562
.أعتقدت أنك قد تحتاج إليها

823
00:39:50,564 --> 00:39:52,531
.ما كان يجب عليك هذا -
.أعرف -

824
00:39:52,533 --> 00:39:55,267
.لدي شئ لأجلك

825
00:39:55,269 --> 00:39:57,969
لأجلي ؟ -
.نعم -

827
00:40:11,517 --> 00:40:13,184
ورقة

828
00:40:14,420 --> 00:40:16,921
أهذا قلم ؟

829
00:40:16,923 --> 00:40:18,456
.رائع

830
00:40:25,431 --> 00:40:27,565
.أسفة

832
00:40:47,051 --> 00:40:49,152
.شكراً على اللبانة

833
00:40:49,154 --> 00:40:51,020
<i>.شكراً لك</i>

835
00:40:52,290 --> 00:40:53,890
."نهاية الوردية "شيفت خدمة

836
00:40:53,892 --> 00:40:57,494
على كل الآليين التوجه
.إلى محطات الشحن

837
00:40:57,496 --> 00:41:00,230
آي بي سك" لديهم الآن"
.فريق يعمل

838
00:41:00,232 --> 00:41:01,531
,و هما واثقون من قدرتهم

839
00:41:01,533 --> 00:41:03,266
.على سد ثغرة التتبع

840
00:41:03,268 --> 00:41:05,268
.حتي اللقاء القادم -
.نعم -

841
00:41:06,971 --> 00:41:08,905
."جون"

842
00:41:08,907 --> 00:41:11,374
شكراً لعد تدميرك آي
.آلي "إم إكس" اليوم

843
00:41:13,010 --> 00:41:14,643
.... نعم, حسناً

844
00:41:14,645 --> 00:41:16,946
.الليل لازال بأوله

845
00:41:18,946--> 00:41:29,737
تمت الترجمة بواسطة
{\pos(195،110)}{\fnTraditional Arabic\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||M.Shaker||
خالص أمنياتي بمشاهدة ممتعة