1
00:01:01,799 --> 00:01:05,490
ســـــجائر الفـــــــــرعون

2
00:01:15,341 --> 00:01:17,713
عطلة قصيرة ، هاه , ســــنــوّى؟

3
00:01:18,380 --> 00:01:20,644
توقف فى مصــــر غدا

4
00:01:20,679 --> 00:01:25,151
ثم التوقف التالى فى بومباى
بعد ذلك فى هونج كونج

5
00:01:25,186 --> 00:01:26,586
آه ، هذا رائع

6
00:01:29,437 --> 00:01:31,952
أقول , أنقذوا هذه الورقة

7
00:01:32,737 --> 00:01:34,313
ليساعدنى أحد

8
00:01:34,496 --> 00:01:36,212
أنقذوا هذه الورقة

9
00:01:36,316 --> 00:01:37,269
سألحق بها

10
00:01:37,570 --> 00:01:38,670
هذه هــــى

11
00:01:38,736 --> 00:01:40,989
أرجو المعذرة
سأعبر من هنا

12
00:01:42,755 --> 00:01:43,744
ســــنــوّى

13
00:01:48,394 --> 00:01:50,350
محاولة جيدة يا فتى

14
00:01:50,514 --> 00:01:53,187
معذرة ، لم نستطع إنقاذ ورقتك , سيدى

15
00:01:53,393 --> 00:01:54,668
أوه ، هذا لا يهم

16
00:01:54,774 --> 00:01:56,910
إنها فقط  دليل الرحلة

17
00:01:57,114 --> 00:01:57,944
مـــــاذا؟

18
00:01:58,153 --> 00:02:01,625
لو كانت برديتى الثمينة

19
00:02:01,632 --> 00:02:03,546
لكان هذا أمرا آخر

20
00:02:03,752 --> 00:02:06,061
اسمح لى بتقديم نفسى

21
00:02:06,372 --> 00:02:10,184
أنا دكتور , ساركـــوفاجوس

22
00:02:10,552 --> 00:02:13,018
مرحبا ، أنا تــــــــن تـــــــــن صحفى

23
00:02:13,231 --> 00:02:15,744
حسنا ، أيها الصحفى تــــــــن تـــــــــن

24
00:02:15,950 --> 00:02:18,058
لقد هبت للتو رياح القدر

25
00:02:18,070 --> 00:02:20,585
قصة الحياة فى طريقك

26
00:02:20,750 --> 00:02:25,100
أووه !!!
أنا , سوفوكليس ساركـــوفاجوس

27
00:02:25,308 --> 00:02:28,664
أعظم علماء الآثار على الإطلاق

28
00:02:28,868 --> 00:02:31,462
على شفا كشف المعبد المفقود

29
00:02:31,668 --> 00:02:33,385
للفرعون , كيه - أوسكاه

30
00:02:34,387 --> 00:02:35,376
بلا مــــزاح!!

31
00:02:36,327 --> 00:02:38,026
بلا مــــزاح?

32
00:02:38,227 --> 00:02:41,285
ولدى العزيز ، أنا لا أمزح مطلقا

33
00:02:41,200 --> 00:02:44,506
خاصة حين أتحدث عن المعبد المفقود للفرعون

34
00:02:45,026 --> 00:02:47,974
قليل من العلماء تجرأ على لعنة الفرعون

35
00:02:47,984 --> 00:02:50,583
لكن لا أحد منهم قد عاد

36
00:02:50,784 --> 00:02:51,773
لا أحـــد ؟

37
00:02:51,784 --> 00:02:55,021
يمكننى أن أصنع لك قصة
(قصة صحفية)

38
00:02:55,223 --> 00:02:56,942
حســــنا ، اعتبرنى معك

39
00:02:57,983 --> 00:02:59,211
برافـــــو

40
00:02:59,423 --> 00:03:01,415
سنلتقى فى القاهرة غدا الساعة العاشرة

41
00:03:01,624 --> 00:03:03,340
ثم نذهب إلى المعبد

42
00:03:03,783 --> 00:03:05,011
هل هذا رمز لمعبد الفرعون ؟

43
00:03:05,422 --> 00:03:07,689
سنكتشف هذا غدا

44
00:03:07,881 --> 00:03:09,410
لحين هذا الوقت

45
00:03:09,621 --> 00:03:11,054
نهارك سعيد

46
00:03:13,261 --> 00:03:16,252
أأنت قصير النظر يا هذا؟
انظر إلى حيث تمشى

47
00:03:17,080 --> 00:03:19,610
لقد كان حادث يا سيدى

48
00:03:19,820 --> 00:03:23,398
لماذا أنت فضولى أيها الأحمق؟
ستندم على هذا يوما

49
00:03:24,499 --> 00:03:27,791
لا أحد يتحدث إلى , آر.جى. راستابوبولوس
بهذه الطريقة

50
00:03:27,826 --> 00:03:29,087
لا أحـــد

51
00:03:31,098 --> 00:03:33,293
و الآن ، أين رأيته من قبل؟

52
00:03:33,497 --> 00:03:34,366
آآه ، نعــــم

53
00:03:34,377 --> 00:03:35,746
آر.جى. راستابوبولوس

54
00:03:35,757 --> 00:03:37,490
المنتج السينمائى الشهير

55
00:03:39,586 --> 00:03:42,726
احترس ، دكتور , ساركـــوفاجوس
قابل مصدر ازعاج صغير

56
00:03:42,975 --> 00:03:47,010
تصرف معه قبل أن نصل القاهرة

57
00:03:51,375 --> 00:03:54,294
تصور , تـومســـــون
أننا طرنا كل هذا الطريق

58
00:03:54,495 --> 00:03:56,723
لنقبض على صديق

59
00:03:56,934 --> 00:03:59,652
ليست هنالك صداقة فى عملنا , تـومبســـــون

60
00:03:59,773 --> 00:04:03,204
هذا صحيح , تـومســـــون
صحيح جدا

61
00:04:15,291 --> 00:04:16,564
تفضــــل

62
00:04:17,911 --> 00:04:19,801
لا تقم بأى حركة

63
00:04:19,810 --> 00:04:22,320
تـومبســـــون و تـومســـــون ،
ماذا تفعلان هنا يا رفاق؟

64
00:04:22,429 --> 00:04:24,245
لا تمثل البراءة علينا

65
00:04:26,549 --> 00:04:28,094
ما هذا ؟ مزحة؟

66
00:04:28,129 --> 00:04:30,997
أيبدو لك هذا كمزحة؟

67
00:04:31,208 --> 00:04:32,004
أفيـــــون!!

68
00:04:32,008 --> 00:04:33,435
لقــــد اعترف

69
00:04:33,547 --> 00:04:35,444
لم أعترف بأى شئ

70
00:04:35,526 --> 00:04:38,923
أستمارس حقك بالصمت ؟

71
00:04:39,373 --> 00:04:43,020
حسنا جدا ، نحن نعتقلك حتى
ترسو السفينة فى الميناء

72
00:04:43,286 --> 00:04:44,005
هيا معــــنا

73
00:04:44,006 --> 00:04:45,561
و لكن ماذا عن مخططاتى؟

74
00:04:45,645 --> 00:04:49,164
المفترض أننى فى عطلتى

75
00:04:56,204 --> 00:04:57,869
عطلـــــة

76
00:04:57,904 --> 00:04:59,996
قصة حياتى المعروفة

77
00:05:00,003 --> 00:05:02,721
ها أنا محتجز كمهرب مخدرات

78
00:05:04,762 --> 00:05:06,355
أتســـاءل

79
00:05:13,901 --> 00:05:16,394
هل هناك فرصة أنك متوجه للشاطئ؟

80
00:05:18,880 --> 00:05:21,298
تــــــــن تـــــــــن , أفلت من الشرطة

81
00:05:21,442 --> 00:05:23,810
و من المحتمل أن يلقى . ساركـــوفاجوس
فى القاهرة

82
00:05:24,078 --> 00:05:27,354
لديك أوامرك ، لا تخذلنى

83
00:05:37,777 --> 00:05:40,788
ألست قلقا بشأن لعنة الفرعون , دكتور ؟

84
00:05:40,823 --> 00:05:43,475
ولدى العزيز , أنا لست واحدا من هؤلاء

85
00:05:43,477 --> 00:05:48,034
العلماء المبتدئين الذين يتعثرون فى الصحراء

86
00:05:51,755 --> 00:05:52,949
دكتور , انظـــــر

87
00:05:54,174 --> 00:05:55,623
لقـــــد وجــــدته

88
00:06:05,692 --> 00:06:07,465
سأشتهر أخيــــــرا

89
00:06:08,415 --> 00:06:11,289
منذ الآن فصاعدا اسم ,
سوفوكليس ساركـــوفاجوس

90
00:06:11,651 --> 00:06:15,948
سيخلد فى تاريخ علماء الآثار للأبد

91
00:06:18,351 --> 00:06:19,829
ماذا هناك , ســــنــوّى ؟

92
00:06:21,510 --> 00:06:22,744
سيجـــــار ؟

93
00:06:23,270 --> 00:06:25,909
أليس هذا شعار الفرعون؟

94
00:06:26,230 --> 00:06:28,059
دكتور , ألق نظرة على هذا

95
00:06:28,988 --> 00:06:30,057
دكتــــور ؟

96
00:06:31,189 --> 00:06:32,506
دكتــــور ؟

97
00:06:34,148 --> 00:06:35,785
شعار الفرعون

98
00:06:38,546 --> 00:06:40,059
دكتــــور ؟

99
00:06:40,266 --> 00:06:42,383
دكتــــور !

100
00:06:43,706 --> 00:06:48,059
آها ، مدخل ســـرى
لابد أنه ذهب للداخل

101
00:06:49,160 --> 00:06:50,661
دكتور , ساركـــوفاجوس

102
00:06:53,224 --> 00:06:54,623
دكتــــور !

103
00:07:07,141 --> 00:07:08,131
مغلــــــق

104
00:07:08,703 --> 00:07:10,639
هل تعتقد فى اللعنات , ســــنــوّى؟

105
00:07:13,540 --> 00:07:15,340
و لا أنا أيضا ، لنذهب

106
00:07:32,698 --> 00:07:34,529
هذه مظلته

107
00:07:36,857 --> 00:07:38,416
و هذا معطفه

108
00:07:40,016 --> 00:07:41,092
دكتــــور !

109
00:07:45,335 --> 00:07:47,054
المزيد من السيجار

110
00:07:57,213 --> 00:07:59,247
لعنة الفرعون

111
00:08:01,133 --> 00:08:03,601
لابد أن هؤلاء علماء الآثار المفقودون

112
00:08:07,493 --> 00:08:09,562
دكتور , ساركـــوفاجوس

113
00:08:13,311 --> 00:08:15,108
أوه ، لا مستحيل

114
00:08:15,111 --> 00:08:17,441
لنخرج من هنا , ســــنــوّى

115
00:08:21,110 --> 00:08:22,085
لا !!

116
00:08:25,450 --> 00:08:26,838
ما هـــــذا؟

117
00:08:31,728 --> 00:08:33,242
غــــــاز!

118
00:08:37,074 --> 00:08:39,723
ســــنــوّى ، ســــنــوّى

119
00:09:08,238 --> 00:09:12,867
لاااااا

120
00:09:22,245 --> 00:09:29,281
دعـــنى لشأنيييييييييييى

121
00:09:55,154 --> 00:09:57,550
تحرك ، تحرك

122
00:09:58,154 --> 00:09:59,469
حــرس السواحل

123
00:09:59,554 --> 00:10:01,382
استعدوا للإبحـــار

124
00:10:01,417 --> 00:10:02,202
غـــــارة

125
00:10:02,243 --> 00:10:03,755
ألـــق بالتوابيت ، بسرعة

126
00:10:04,770 --> 00:10:06,225
الكل على السطح

127
00:10:41,669 --> 00:10:43,778
ســــنــوّى ، أنت بأمان

128
00:10:46,645 --> 00:10:48,918
دكتور , ساركـــوفاجوس

129
00:10:49,211 --> 00:10:53,095
إنه صباح رائع

130
00:10:52,195 --> 00:10:54,766
مـــاذا؟ ارفع صوتك

131
00:10:54,775 --> 00:10:56,713
لا أستطيع سماعك بسبب الرياح

132
00:10:58,142 --> 00:11:02,692
ما هذا؟ لا أستطيع سماع كلمة ، إنها الرياح

133
00:11:03,142 --> 00:11:03,843
إنها حالة ميؤس منها

134
00:11:04,423 --> 00:11:06,696
إنه يبتعد أكثر فأكثر

135
00:11:13,737 --> 00:11:15,932
شئ جيد أننا تخلصنا من الأدلة و إلا تم اعتقالنا

136
00:11:16,708 --> 00:11:18,717
و الآن لو نستطيع العثور عليهم ثانية

137
00:11:19,012 --> 00:11:19,907
رسالة من الزعيم

138
00:11:20,544 --> 00:11:22,108
جاءت بينما حرس السواحل على السفينة

139
00:11:22,532 --> 00:11:26,308
الشحنة متضمنة الأسرى تسلم فى نقطة اللقاء الثالثة

140
00:11:26,936 --> 00:11:29,626
راقب جيدا ، انتظر أوامر أخرى

141
00:11:29,827 --> 00:11:30,335
مـــــاذ ؟

142
00:11:30,528 --> 00:11:31,770
كـــابتن ، انظر

143
00:11:33,887 --> 00:11:35,149
احضره لسطح السفينة

144
00:11:42,994 --> 00:11:45,125
إنها تصير عنيفة حقا , ســــنــوّى

145
00:11:48,523 --> 00:11:50,385
لاااا

146
00:12:11,851 --> 00:12:12,668
أوه ، رأسى

147
00:12:12,864 --> 00:12:16,571
آه ، ها أنت يا سيدى العزيز

148
00:12:17,835 --> 00:12:22,178
هل يمكن أن أثير اهتمامك ببعض من أجود البضائع

149
00:12:22,236 --> 00:12:23,662
التى وقعت عليها عيناك على الإطلاق؟

150
00:12:23,874 --> 00:12:25,539
لكن ... لكن أنا ... أنا لا

151
00:12:25,847 --> 00:12:27,326
لا تخش يا سيدى

152
00:12:27,709 --> 00:12:30,687
أنا متأكد أن أسعارى ستدهشك

153
00:12:31,079 --> 00:12:32,004
أسعـــار؟

154
00:12:32,388 --> 00:12:34,048
اسمح لى أن أريك , سيدى

155
00:12:34,585 --> 00:12:36,961
لا التزامات على الإطلاق

156
00:12:37,727 --> 00:12:40,686
جمــيل ، جمــيل

157
00:12:41,287 --> 00:12:43,276
انظر كيف انبهرت عيناك , سيدى

158
00:12:43,638 --> 00:12:46,257
مثالية جدا جدا

159
00:12:47,371 --> 00:12:48,972
ماذا عن الســـيف؟

160
00:12:49,432 --> 00:12:51,957
فولاذ توليدو أصلى ، ساعة منبهة

161
00:12:52,427 --> 00:12:53,150
فرشاة أسنان

162
00:12:53,498 --> 00:12:55,125
كل شئ يعد صفقة

163
00:12:55,696 --> 00:12:57,460
ماذا يحدث , ســــنــوّى؟

164
00:12:57,588 --> 00:12:58,511
حســـنا يا رفاق

165
00:13:01,198 --> 00:13:02,758
انتهت الراحة ، عودوا للعمل

166
00:13:03,178 --> 00:13:05,593
ربما فى وقت آخر , سيدى العزيز

167
00:13:06,617 --> 00:13:09,110
إنه الراكب الذى معى ، سيد بيجارو  من لشبونة

168
00:13:09,491 --> 00:13:12,011
أوه إذن ، كيف تشعر اليوم أيها السندباد الصغير؟

169
00:13:12,263 --> 00:13:13,923
أشعر بالتحسن , كابتن

170
00:13:14,329 --> 00:13:15,638
أنت محظوظ لكونك حيا

171
00:13:15,924 --> 00:13:17,327
لو أن رجالى لم يلمحوك ...

172
00:13:17,711 --> 00:13:19,114
دكتور , ساركـــوفاجوس

173
00:13:19,455 --> 00:13:20,008
مــــن؟

174
00:13:20,228 --> 00:13:22,586
هل التقطت أحدا آخر الليلة الماضية , كابتن

175
00:13:22,877 --> 00:13:23,740
فقط أنت و الكلب

176
00:13:23,997 --> 00:13:27,395
يجب أن انزل الشاطئ بسرعة
، صديقى فى خطر محدق

177
00:13:33,098 --> 00:13:34,506
مع السلامة و حظا سعيدا

178
00:13:34,963 --> 00:13:37,386
مع السلامة , كابتن
و شكرا لك

179
00:13:38,379 --> 00:13:41,687
هل أنت واثق أننى لن أتير اهتمامك
بشئ آخر أيها الشاب؟

180
00:13:41,043 --> 00:13:42,507
ربما حقيبة مؤنة أخرى؟

181
00:13:43,155 --> 00:13:44,996
لا شكرا ، متأكد أننى سأكون بخير

182
00:13:45,388 --> 00:13:47,691
-صحبتك السلامة
-مع السلامة

183
00:13:53,694 --> 00:13:55,510
يجب أن نجد أى مدينة , ســــنــوّى

184
00:13:59,579 --> 00:14:01,550
لم أتوقع واحدة بهذه السرعة

185
00:14:03,541 --> 00:14:04,948
المكان مهجور

186
00:14:07,319 --> 00:14:09,431
هناك شخص ما ، و هو فى مشكلة

187
00:14:16,301 --> 00:14:17,491
كل شئ بخير يا آنسة

188
00:14:17,997 --> 00:14:19,134
أنت بأمان الآن

189
00:14:21,471 --> 00:14:25,606
اقطع ، اقطع ، اقطع
أحمق ، أبله

190
00:14:27,043 --> 00:14:30,420
لقد أفسدت المشهد بالكامل أيها المغفل

191
00:14:30,832 --> 00:14:32,464
آسف ، لم أعلم

192
00:14:32,725 --> 00:14:34,357
ما هذا ؟ راحة للقهوة؟

193
00:14:34,668 --> 00:14:35,629
لماذا لا تقوم بالتصوير؟

194
00:14:35,853 --> 00:14:37,756
كل هذا خطأه , سيدى

195
00:14:38,165 --> 00:14:39,715
السيد , راستابوبولوس

196
00:14:39,866 --> 00:14:40,384
أنـــــــــت!!

197
00:14:40,696 --> 00:14:42,200
أنا حقا فى منتهى الأسف

198
00:14:43,652 --> 00:14:44,652
لا عليــــك

199
00:14:45,124 --> 00:14:46,388
لم يحدث ضرر

200
00:14:46,817 --> 00:14:49,627
إذن ، ماذا تفعل فى وسط الصحراء؟

201
00:14:49,912 --> 00:14:51,559
إنها قصة طويلة , سيدى

202
00:14:51,854 --> 00:14:53,952
هائل ، أنا أحب القصص

203
00:14:55,395 --> 00:14:57,791
حسن ، ما الذى تنتظرونه
عودوا إلى العمل

204
00:14:58,351 --> 00:15:01,565
الآن فلتقص علىّ كل شئ

205
00:15:07,591 --> 00:15:08,941
سأكون حذرا لو كنت مكانك

206
00:15:09,444 --> 00:15:12,946
يبدو لى أن هناك شئ غريب بشأن هذه اللعنة

207
00:15:13,186 --> 00:15:13,985
ربـــــما

208
00:15:14,249 --> 00:15:16,378
حسن ، حظا سعيدا أيها الشاب

209
00:15:16,722 --> 00:15:19,149
و كن حذرا فى الصحراء

210
00:15:19,485 --> 00:15:21,165
شكرا, سيدى
مع السلامة

211
00:15:28,586 --> 00:15:30,856
لقد توجه , تــــــــن تـــــــــن
نحو القاهرة

212
00:15:31,296 --> 00:15:33,289
لتتأكد ألا يستطيع فعلها

213
00:15:40,172 --> 00:15:44,575
أأنت متأكد أن مجهول قال أن
تــــــــن تـــــــــن  متخفى فى زى عربى

214
00:15:44,802 --> 00:15:45,618
نعـــــم

215
00:15:46,036 --> 00:15:47,396
هذا هو إذن

216
00:15:49,792 --> 00:15:50,911
سلّم نفسك بهدوء

217
00:15:52,061 --> 00:15:53,677
و إلا استخدمنا العنف

218
00:15:58,587 --> 00:16:00,493
اهرب , تـومســـــون
اهرب

219
00:16:00,894 --> 00:16:02,139
بـل أكثر من ذلك

220
00:16:02,458 --> 00:16:04,473
أنا أهرب

221
00:16:15,226 --> 00:16:17,530
أشعر كأننا سنسير للأبد , ســــنــوّى

222
00:16:23,351 --> 00:16:24,583
أتريد البعض , ســــنــوّى

223
00:16:26,179 --> 00:16:27,494
يجب أن نستخدمه بحرص

224
00:16:28,107 --> 00:16:29,021
انبطح أرضا

225
00:16:37,361 --> 00:16:39,510
شخص ما لازال يريد ابعادنا
عن الطريق, ســــنــوّى

226
00:16:40,155 --> 00:16:42,057
و لا أريد بالفعل معرفة من يكون

227
00:16:42,389 --> 00:16:43,021
لنـــــذهب

228
00:16:45,046 --> 00:16:47,254
آه ، لا
مياهنا

229
00:17:23,001 --> 00:17:25,833
يجب أن نستمر بالتحرك

230
00:17:37,980 --> 00:17:38,927
مــــــاء

231
00:17:41,762 --> 00:17:42,614
أنـــــت

232
00:17:44,374 --> 00:17:45,869
لماذا لست فى زيك الرسمى؟

233
00:17:46,298 --> 00:17:47,839
لقد تم وضع القوات فى حالة تأهب

234
00:17:47,966 --> 00:17:48,608
تأهــــب؟

235
00:17:49,085 --> 00:17:49,649
ألم تسمـــــع؟

236
00:17:50,090 --> 00:17:53,294
لقد أعلنت الحرب
اعتبر نفسك محتجز

237
00:17:53,848 --> 00:17:54,547
تحـــــرك

238
00:17:59,008 --> 00:18:01,722
فوضى أخرى وضعت نفسى فيها

239
00:18:06,932 --> 00:18:08,340
السيجـــــــار؟

240
00:18:08,873 --> 00:18:10,397
حيث يوجد الدخان ، توجد ...

241
00:18:11,584 --> 00:18:12,174
بينجــــو

242
00:18:20,852 --> 00:18:21,825
مجــــــوّف؟

243
00:18:23,713 --> 00:18:31,163
أرسل مائتى عبوة سيجار إلى , جايباجاما - الهند
لاستيفاء حصاد الأفيون المقبل

244
00:18:31,597 --> 00:18:32,300
أيها الحـــرس

245
00:18:32,776 --> 00:18:34,091
اقبضوا على الجاسوس

246
00:18:41,018 --> 00:18:42,570
عطلـــــة!

247
00:18:42,822 --> 00:18:46,765
لقد عرفت أننى يجب ابعادى عن الموضوع كله
لكن اعدام رميا بالرصاص عند الفجر

248
00:18:51,193 --> 00:18:52,229
إلى هنا

249
00:18:53,515 --> 00:18:54,617
مبــــرد

250
00:18:55,863 --> 00:18:56,443
انتظرا

251
00:18:57,165 --> 00:18:58,196
Who are you?

252
00:18:57,017 --> 00:18:58,208
من أنتمــــا؟

253
00:18:58,799 --> 00:18:59,461
بســـــرعة

254
00:19:13,504 --> 00:19:14,773
تعــــال , ســــنــوّى

255
00:19:37,603 --> 00:19:38,847
الوضع آمن للحديث الآن

256
00:19:39,109 --> 00:19:40,378
أريد أن أشكركما

257
00:19:40,643 --> 00:19:42,754
لقد اعتقدت أنك فررت منا، أليس كذلك؟

258
00:19:43,070 --> 00:19:45,188
يا مهرب المخدرات الوقح

259
00:19:45,583 --> 00:19:46,908
تـومبســـــون  و  تـومســـــون

260
00:19:47,427 --> 00:19:49,300
اسمعا ، لست أنا المهرب

261
00:19:49,698 --> 00:19:51,959
إنه الكولونيل ، أو إنه متورط على الأقل

262
00:19:52,511 --> 00:19:53,977
لقد تم الإيقاع بى أيها المحققان

263
00:19:54,448 --> 00:19:56,797
لقد اختطفونى أنا و دكتور , ساركـــوفاجوس

264
00:19:57,122 --> 00:19:58,405
اختطفوكما ؟ لماذا ؟

265
00:19:58,864 --> 00:20:00,762
لقد وجدنا شحنة من السيجار المجوّف

266
00:20:01,069 --> 00:20:02,492
الذى يستخدم لتهريب المخدرات

267
00:20:03,242 --> 00:20:05,715
هناك شحنة فى طريقها للهند الآن

268
00:20:06,213 --> 00:20:07,839
أوه ، هذا ليس جيدا

269
00:20:08,123 --> 00:20:09,928
بـل أكثر من ذلك ، هذا ...

270
00:20:13,671 --> 00:20:14,404
لقد ذهب من هناك

271
00:20:15,124 --> 00:20:16,100
أمسكوا به

272
00:20:19,860 --> 00:20:20,667
إنه فوق السطح

273
00:20:20,731 --> 00:20:21,628
بســــرعة

274
00:20:22,930 --> 00:20:24,212
هذه فرصتنا , ســــنــوّى

275
00:20:29,270 --> 00:20:30,039
أنت مرة أخرى ؟

276
00:20:30,444 --> 00:20:31,530
أين زيك الرسمى؟

277
00:20:31,871 --> 00:20:32,971
متأسف يا سيدى ، لكن ...

278
00:20:35,290 --> 00:20:36,517
أنا مستقيل

279
00:20:38,820 --> 00:20:40,417
الآن لنذهب من هنا

280
00:20:47,522 --> 00:20:48,762
اعذرنى

281
00:20:58,512 --> 00:20:59,210
ها هـــــــو

282
00:21:01,202 --> 00:21:01,948
استعــــــداد

283
00:21:02,790 --> 00:21:03,414
صـــــوب

284
00:21:05,475 --> 00:21:06,475
أطلـــق

285
00:21:16,635 --> 00:21:17,275
طائــــــرة

286
00:21:18,651 --> 00:21:20,234
لكن كيف أخترق الحراسة

287
00:21:21,204 --> 00:21:23,554
النجدة ، النجدة

288
00:21:23,830 --> 00:21:25,948
كلب مسعور ، كلب مسعور

289
00:21:27,269 --> 00:21:28,204
النجدة

290
00:21:30,523 --> 00:21:31,789
أوقفوا الطائرة

291
00:21:50,518 --> 00:21:52,449
أتمنى أن يكون تـومبســـــون  و  تـومســـــون
قد هــــربا

292
00:21:52,707 --> 00:21:57,456
سنحتاج كل مساعدة ممكنة إن كنا سنذهب لإنقاذ
دكتور , ساركـــوفاجوس من هؤلاء المهربين

293
00:21:58,605 --> 00:22:00,529
هل أنت مستعد لذلك , ســــنــوّى؟

294
00:22:01,142 --> 00:22:02,236
احترسى أيتها الهند

295
00:22:02,445 --> 00:22:03,887
إننا قـــــادمون

296
00:22:21,723 --> 00:22:24,633
هذا هو , ســــنــوّى
الساحـــل الهندى

297
00:22:21,723 --> 00:22:34,633
أوه , لا
إنه مكســــور

298
00:22:35,163 --> 00:22:36,434
لقد نفد الوقـــود

299
00:23:09,427 --> 00:23:11,308
حسنا ، حسنا ، أنا قادم

300
00:23:28,108 --> 00:23:30,343
لنبحث عن الطريق إلى جايباجاما , ســــنــوّى

301
00:23:39,034 --> 00:23:40,314
شعــار الفرعـــون

302
00:23:43,441 --> 00:23:44,354
لازال رطبا

303
00:23:49,603 --> 00:23:51,786
من رسم هذا لايزال فى المنطقة

304
00:24:02,903 --> 00:24:04,338
دكتور , ساركـــوفاجوس

305
00:24:04,800 --> 00:24:07,018
أخشى أنك مخطئ أيها الشاب

306
00:24:07,388 --> 00:24:09,473
اسمى ليس , ساركـــوفاجوس

307
00:24:09,982 --> 00:24:12,848
أنا الفرعون , رمسيس الثانى

308
00:24:13,202 --> 00:24:15,176
حاكم منطقة النيل بأسرها

309
00:24:23,909 --> 00:24:25,714
لقد جنّ تماما

310
00:24:34,691 --> 00:24:36,483
ما الذى فعلته بسروالك؟

311
00:24:45,187 --> 00:24:46,001
هذا مـــؤلم

312
00:24:48,199 --> 00:24:49,092
ســـــم

313
00:24:49,338 --> 00:24:51,006
آوه ، هذا جميل

314
00:24:54,045 --> 00:24:56,691
الأفضل أن نأخذه للطبيب قبل أن يؤذى نفسه

315
00:25:10,557 --> 00:25:15,002
خلال الغابات الفظيعة ،
الفرعون طورد من الصحفى

316
00:25:15,316 --> 00:25:20,778
الصحفى ظن أنها تسلية
و طلب كوبا من الماء

317
00:25:27,279 --> 00:25:28,655
ماذا ؟ مرحبا

318
00:25:29,118 --> 00:25:31,050
-آسف لو كنت أزعجتك ...
-توت عنخ آمون

319
00:25:31,790 --> 00:25:32,617
أوه ، لا

320
00:25:33,874 --> 00:25:35,293
آسف لإزعاجك , سيدى

321
00:25:35,647 --> 00:25:38,068
لكن صديقى أصيب بسهم سام

322
00:25:38,429 --> 00:25:40,081
أحتاج لنقله للمستشفى

323
00:25:45,106 --> 00:25:46,885
نعم ، أرى ذلك

324
00:25:47,227 --> 00:25:48,669
حسن ، فى الحقيقة أنت محظوظ

325
00:25:49,179 --> 00:25:53,132
واحد من ضيوفى طبيب
هوه ، دكتور , فيــــنى

326
00:25:55,297 --> 00:25:55,999
نعــــــم

327
00:25:56,919 --> 00:26:01,667
رع ، رع ، رع

328
00:26:03,674 --> 00:26:05,734
يبدو أنه لدينا بعض الإزعاج لك , دكتور

329
00:26:05,862 --> 00:26:07,563
أعتقد أنه قد تم تسميمه , سيدى

330
00:26:07,858 --> 00:26:09,822
أحضره فى الأعلى ، سأفحصه هناك

331
00:26:10,446 --> 00:26:12,230
آه ..، رمسيس الثانى؟

332
00:26:12,932 --> 00:26:14,611
رع , يود التحدث معك

333
00:26:14,934 --> 00:26:16,521
رائـــــع

334
00:26:21,390 --> 00:26:22,761
السيد و السيدة , سنوبول

335
00:26:23,460 --> 00:26:24,292
دعانى أقدم لكم ...

336
00:26:24,624 --> 00:26:26,447
تــــــــن تـــــــــن ، سعيد بمقابلتكم

337
00:26:26,775 --> 00:26:27,650
ظريف

338
00:26:27,957 --> 00:26:29,427
(خذ راحتك) , تــــــــن تـــــــــن

339
00:26:29,736 --> 00:26:31,168
الطبيب سيكون هنا فى الحال

340
00:26:32,066 --> 00:26:35,046
إذن أخبرنا , ميجور ما قصة هذا الخنجر؟

341
00:26:36,125 --> 00:26:37,826
آه ، الكوكرى الهندوسى

342
00:26:38,273 --> 00:26:40,223
إنه هدية من فقير هندى
( راهب )

343
00:26:40,646 --> 00:26:42,388
لقد قال أن له خصائص سحرية

344
00:26:42,644 --> 00:26:44,569
ما أروع هذا

345
00:26:44,934 --> 00:26:46,133
نعم قليلا

346
00:26:46,569 --> 00:26:49,840
لقد ادعى الفقير أنها ستشير
إلى أى شخص حياته فى خطر

347
00:27:04,483 --> 00:27:07,732
دكتور , فينى هل سيكون صديقى بخير؟ ماذا وجدت؟

348
00:27:08,097 --> 00:27:10,105
السهم غمس فى خلاصة الراجايجاه

349
00:27:10,436 --> 00:27:12,117
ســــم الجنـــون

350
00:27:12,679 --> 00:27:14,648
توجد مصحة تبعد عدة أميال على الطريق

351
00:27:14,896 --> 00:27:16,721
يجب نقله هناك فى الحال

352
00:27:17,047 --> 00:27:19,951
لقد كتبت خطاب للمدير بكل التفاصيل

353
00:27:21,298 --> 00:27:22,100
أشكرك , سيدى

354
00:27:28,726 --> 00:27:30,501
لقد اختفى دكتور , ساركـــوفاجوس

355
00:27:32,705 --> 00:27:33,859
زوجـــــتى

356
00:27:36,636 --> 00:27:38,254
عزيزتى ، تحدثى إلىّ

357
00:27:42,723 --> 00:27:44,331
دخل شخص من النافذة

358
00:27:45,624 --> 00:27:48,119
ذلك المجنون هددنى بسكين

359
00:27:48,507 --> 00:27:50,676
خنجرى الكوكرى اختفى

360
00:27:51,123 --> 00:27:53,133
أتأسف للجميع من أجل هذا

361
00:27:53,839 --> 00:27:55,368
هيا , ســــنــوّى
لنذهب

362
00:28:04,258 --> 00:28:06,372
أيمكنك تتبع هذا الأثر
فى الأمطار , ســــنــوّى؟

363
00:28:12,901 --> 00:28:14,768
يجب قتل الصحفى

364
00:28:32,009 --> 00:28:35,332
قبعة البروفيسور
لابد أنه فى مكان حولنا

365
00:32:48,019 --> 00:32:50,342
يجب قتل الصحفى

366
00:32:55,276 --> 00:32:57,660
يجب قتل الصحفى

367
00:33:04,874 --> 00:33:06,043
خنجـــــرى

368
00:33:08,637 --> 00:33:11,012
أريد خنجـــــرى

369
00:33:11,215 --> 00:33:14,572
آسف , رمسيس لكن الفراعنة
لا يجب أن يحاولوا قتل أصدقائهم

370
00:33:15,111 --> 00:33:16,971
العيون جعلتنى أفعل هذا

371
00:33:17,422 --> 00:33:18,154
أى عيــــون؟

372
00:33:18,978 --> 00:33:20,412
هـــذه العيــون

373
00:33:23,623 --> 00:33:25,898
لا تخف أيها الشاب

374
00:33:26,239 --> 00:33:26,961
من أنت؟

375
00:33:27,145 --> 00:33:31,085
أنا القــــوووووة

376
00:33:31,437 --> 00:33:34,850
ماذا ... أنت ... فاعل ...

377
00:33:35,040 --> 00:33:38,782
انظر إلى عينى فقط

378
00:33:39,356 --> 00:33:42,702
عينـــــى

379
00:33:51,840 --> 00:33:55,815
عينـــــى

380
00:34:04,767 --> 00:34:06,022
أشكـــرك , ســــنــوّى

381
00:34:10,319 --> 00:34:11,044
لقد اختفــــى

382
00:34:26,390 --> 00:34:31,313
إذن ، دكتور فينى أرادك
أن تسلمنى هذه الرسالة

383
00:34:31,720 --> 00:34:33,480
لقد أخبرنى أنك ستعتنى بكل شئ

384
00:34:33,740 --> 00:34:34,854
أرى هـــــذا

385
00:34:35,164 --> 00:34:37,717
دعنى أريك أين سيقيم صديقك

386
00:34:41,066 --> 00:34:42,308
هل تظن أنك قادر على علاجه؟

387
00:34:42,623 --> 00:34:44,261
كل شئ ممكن

388
00:34:47,786 --> 00:34:49,111
زنزانة مبطنة؟

389
00:34:49,739 --> 00:34:50,719
هل حالته بهذا السوء؟

390
00:34:51,746 --> 00:34:54,124
ليس هـــو ، بل أنت

391
00:34:56,926 --> 00:35:00,331
يجب أن تحتجز حامل هذا الخطاب

392
00:35:00,669 --> 00:35:04,069
سيدعى أن صديقه هو المجنون

393
00:35:04,396 --> 00:35:05,559
لا تصدقه

394
00:35:05,794 --> 00:35:07,390
أنت ترتكب خطأ

395
00:35:09,278 --> 00:35:11,809
لا تقلـق ، سيتم الاعتناء بصديقك

396
00:35:12,297 --> 00:35:13,471
نحن نشكرك

397
00:35:13,673 --> 00:35:16,397
مع السلامة
و عيد ميلاد سعيد

398
00:35:20,841 --> 00:35:23,608
لااااا

399
00:35:36,636 --> 00:35:37,658
الإفطــــار

400
00:35:38,480 --> 00:35:40,797
كـــل حبوبك .
و كأس الكعك للغداء

401
00:35:43,994 --> 00:35:45,382
أنا لاأحب كأسات الكعك

402
00:35:45,981 --> 00:35:46,655
ارجع هنــــــا

403
00:35:48,005 --> 00:35:49,308
النزيل يهرب

404
00:35:50,253 --> 00:35:51,225
أوقفـــــــوه

405
00:35:53,789 --> 00:35:55,316
أوقفـــــــوه

406
00:35:58,743 --> 00:36:00,320
أوقفـــــــوه

407
00:36:04,473 --> 00:36:06,915
احذر ، نزيل يهرب

408
00:36:09,393 --> 00:36:11,089
أوقفـــــــوه

409
00:36:14,556 --> 00:36:16,578
ليس أنا أيها الأحمق

410
00:36:27,815 --> 00:36:29,555
اقفز , ســــنــوّى
سألتقطك

411
00:36:37,920 --> 00:36:41,106
حسن ، حسن ، لقد تقابلنا ثانية

412
00:36:41,465 --> 00:36:44,329
لقد اعتقدت أنك فررت منا، أليس كذلك؟

413
00:36:45,571 --> 00:36:48,215
أمسكت به -
أنا أيضا-

414
00:36:48,776 --> 00:36:51,968
- يا إلهـــــى ...
- الكريم

415
00:37:08,537 --> 00:37:10,583
من ... من أنــــت؟

416
00:37:18,564 --> 00:37:21,054
لقد أخبرتنا عن رحلتك المعقدة
إلى , جايباجاما يا صديقى

417
00:37:21,252 --> 00:37:23,175
الآن أنت هنا ، ماذا بعد ذلك؟

418
00:37:23,584 --> 00:37:24,260
ســــنــوّى

419
00:37:24,571 --> 00:37:27,804
آه ،  نعم
لقد بعثت بحراسى للاستفسار

420
00:37:28,070 --> 00:37:29,574
لابد أننا سنعلم عن ذلك لاحقا

421
00:37:29,805 --> 00:37:30,478
أتمنى هذا

422
00:37:31,090 --> 00:37:32,754
لا تقلق سيجدونه

423
00:37:33,424 --> 00:37:35,551
إنه وقت استذكارك لما بعد الظهر , بنىّ

424
00:37:48,056 --> 00:37:49,240
ماذا هنـــــاك؟

425
00:37:49,648 --> 00:37:50,018
هذه الموسيقى

426
00:37:50,443 --> 00:37:52,667
آخر مرة سمعتها أصيب أبى بالجنون

427
00:37:52,938 --> 00:37:55,234
و من قبله كان أخى

428
00:37:56,037 --> 00:37:58,917
هل عائلتك تحارب تجارة الأفيون , مهراجا؟

429
00:37:59,104 --> 00:38:00,611
نعم ! كيف عرفت؟

430
00:38:01,264 --> 00:38:03,648
المهربون استولوا على مزارع
قومى لزراعة الخشخاش

431
00:38:03,898 --> 00:38:06,090
عائلتى حاولت اخراجهم بالقوة

432
00:38:07,364 --> 00:38:09,289
لكن بعد ذلك ، أصيبوا بالجنون

433
00:38:21,367 --> 00:38:22,678
لا تقم بأى حركة

434
00:38:23,220 --> 00:38:28,871
أنت تحت الاعتقال
باسم القانون على وجه الدقة

435
00:39:08,717 --> 00:39:09,543
بحـــرص

436
00:39:15,594 --> 00:39:16,626
لقــد اختفــــى

437
00:39:23,849 --> 00:39:26,023
آه ، مدخل ســـرى

438
00:40:09,788 --> 00:40:10,550
أنت متأخــــر

439
00:40:12,180 --> 00:40:13,754
اجلس يا أخى

440
00:40:17,037 --> 00:40:19,227
جلستنا بدأ انعقادها

441
00:40:20,440 --> 00:40:23,045
أولا ،  أنقل تحية الزعيم

442
00:40:23,757 --> 00:40:29,353
التالى ، أنا سعيد أن أبلغكم أن المهراجا
لم يعد مصدر قلق

443
00:40:33,971 --> 00:40:34,897
المقــــــر

444
00:40:35,790 --> 00:40:36,145
مــــــاذا ؟

445
00:40:36,501 --> 00:40:38,455
لقد تمت مداهمة مخبأنا فى القاهرة

446
00:40:38,805 --> 00:40:40,356
الزعيم فقط تمكن من الفرارss

447
00:40:43,960 --> 00:40:48,233
نعــــم ، نعم
أرى هــــذا

448
00:40:49,542 --> 00:40:51,784
أخوتى ، يوجد جاسوس فى وسطنا

449
00:40:53,391 --> 00:40:56,779
لأن القواعد تمنعنا من كشف هوياتنا

450
00:40:57,018 --> 00:40:59,614
لذلك ستأتون إلىّ شخص بعد آخر
فى هذه الحجرة الجانبية

451
00:40:59,834 --> 00:41:03,086
و تخبروننى بكلمة السر لآخر جلسة للأسبوع الماضى

452
00:41:03,535 --> 00:41:04,291
الشخص الأول

453
00:41:08,342 --> 00:41:09,317
الشخص الأخير

454
00:41:22,623 --> 00:41:23,584
انتهــــينا

455
00:41:25,648 --> 00:41:27,571
شئ جيد أننى كنت الأول

456
00:41:30,178 --> 00:41:32,042
حسن ، هذا ينهى الحفل

457
00:41:32,367 --> 00:41:34,218
الفقير و الكلونيل , فود

458
00:41:34,446 --> 00:41:36,004
السيد و السيدة , سنوبول

459
00:41:36,251 --> 00:41:37,465
دكتور , فينى

460
00:41:37,691 --> 00:41:39,636
جيد ، هذا بالتأكيد يفسر الخطاب

461
00:41:40,410 --> 00:41:42,012
سكرتير المهراجا

462
00:41:42,251 --> 00:41:44,718
و أخيــــرا و ليس آخرا

463
00:41:47,205 --> 00:41:48,413
آلان

464
00:41:52,428 --> 00:41:53,461
الفقـــــير

465
00:41:57,763 --> 00:41:58,808
مكانكـــــم

466
00:42:02,247 --> 00:42:04,650
نعم ، لا يتحرك أحد

467
00:42:08,510 --> 00:42:09,115
ســــنــوّى

468
00:42:09,411 --> 00:42:10,896
صديقى ، يجب علىّ شكرك

469
00:42:11,127 --> 00:42:15,310
لولا الدمية التى وضعتها بدلا منى
فى السرير لكنت الآن مصابا بالجنون

470
00:42:15,630 --> 00:42:16,958
سعيد أن أكون فى خدمتك

471
00:42:17,170 --> 00:42:19,965
فخامتك ، فخامتك ابنك تم اختطافه

472
00:42:20,302 --> 00:42:23,437
رجلان ، وضعوه فى سيارة

473
00:42:23,959 --> 00:42:25,404
تعال , ســــنــوّى

474
00:42:37,147 --> 00:42:37,829
ها هم هناك

475
00:42:40,458 --> 00:42:42,738
سيدى ، إننا متبوعون

476
00:42:56,030 --> 00:42:57,925
لا، لقد انقلبوا

477
00:42:58,955 --> 00:43:00,571
أم إنهـــــم ...

478
00:43:04,850 --> 00:43:05,657
احتـــــرس

479
00:43:13,378 --> 00:43:15,250
أخطأته ، تخلص منه

480
00:43:15,466 --> 00:43:17,138
سأسبقك بالطفل

481
00:43:25,134 --> 00:43:25,822
أنـــــت

482
00:43:27,547 --> 00:43:28,106
لا

483
00:43:30,837 --> 00:43:32,372
لا , ســــنــوّى
لا تنظر إليه

484
00:43:32,789 --> 00:43:34,025
أنا أستسلم

485
00:43:34,417 --> 00:43:34,929
مـــــــاذا؟

486
00:43:35,753 --> 00:43:38,544
أنا أستسلم

487
00:43:38,872 --> 00:43:39,201
حسن

488
00:43:39,960 --> 00:43:40,538
جيد

489
00:43:40,889 --> 00:43:44,588
مستسلم

490
00:43:48,915 --> 00:43:52,802
مستسلم ل

491
00:43:52,839 --> 00:43:53,291
لا

492
00:43:54,534 --> 00:43:55,286
لا

493
00:44:01,089 --> 00:44:03,658
أنت تحت سيطرتــ ...

494
00:44:08,885 --> 00:44:10,778
إن معه ابن المهراجا

495
00:44:11,067 --> 00:44:12,641
توقف
الشيطان

496
00:44:12,888 --> 00:44:15,351
ألا يمكننى أبدا أن أتخلص
من هذا الصحفى الفضولى

497
00:44:16,346 --> 00:44:19,985
نعـــــم اقترب قليلا فقط

498
00:44:20,264 --> 00:44:22,862
هذه المرة لن أخطئ

499
00:44:23,862 --> 00:44:27,774
لاااااا

500
00:44:32,776 --> 00:44:34,479
ها أنت هنا .
لا تقلق

501
00:44:34,704 --> 00:44:36,976
سأعيدك لوالدك فى الحال

502
00:44:52,407 --> 00:44:55,232
لقد وجدوا شحنة أخرى
من الأفيون هذا الصباح

503
00:44:55,680 --> 00:44:58,462
لقد تحطمت بالفعل عصابة التهريب

504
00:44:58,646 --> 00:45:01,142
عظيم ، إذن كل شئ عاد لطبيعته

505
00:45:01,382 --> 00:45:02,580
يعيـــــش

506
00:45:03,484 --> 00:45:06,923
يعيـــــش فرعــونكم , رمسيس الثانى

507
00:45:07,350 --> 00:45:08,495
يعيـــــش

508
00:45:08,743 --> 00:45:10,654
حسن ، تقريبا كل شئ

