1
00:01:01,247 --> 00:01:05,240
السرطان ذو المخالب الذهبية

2
00:01:45,204 --> 00:01:46,159
هل حصلت عليه ؟

3
00:01:46,884 --> 00:01:49,842
نعم. هذا هو ما تبحث عنه

4
00:01:50,124 --> 00:01:52,160
عظيم . والاسم؟

5
00:01:52,404 --> 00:01:54,314
لا أستطيع . سوف يقتلوننى

6
00:01:54,563 --> 00:01:57,999
لو وجدونا,
سيقتلونك سواء أخبرتنى أم لا!

7
00:02:10,922 --> 00:02:13,197
لقد خذلتنا يا دوس

8
00:02:14,442 --> 00:02:15,511
أمسكوا به

9
00:02:17,802 --> 00:02:19,201
اتبعنى

10
00:02:19,562 --> 00:02:21,120
لا

11
00:02:21,322 --> 00:02:24,519
دعك منه
نريد دوس

12
00:02:30,921 --> 00:02:31,910
لا

13
00:02:46,840 --> 00:02:49,638
هيا يا سـنوّى
الأخوان ثومبسون فى انتظارنا

14
00:03:06,599 --> 00:03:09,397
هذا ما حصلت عليه بإصرارك
لقد علقت أنفك

15
00:03:14,799 --> 00:03:17,107
انت لم ترنى أنقب فى القمامة من قبل
أليس كذلك ؟

16
00:03:32,837 --> 00:03:35,351
فى أى مكان على كوكب الأرض
يمكن أن يكون ذهب هذا الملف

17
00:03:35,557 --> 00:03:36,626
بل أكثرمن ذلك
فى أى مكان على كوكب الأرض
يمكن أن يكون ذهب هذا الملف

18
00:03:38,837 --> 00:03:41,112
ربما يكون على المكتب
أنا أعلم ربما يكون على المكتب

19
00:03:41,357 --> 00:03:42,915
بل أكثرمن ذلك

20
00:03:45,717 --> 00:03:47,150
ما هؤلاء ؟

21
00:03:47,397 --> 00:03:49,387
إنها متعلقات ضحية غرق

22
00:03:49,636 --> 00:03:51,752
لم يمكن تحديد هويته

23
00:03:51,996 --> 00:03:54,430
أنا متأكد أننى رأيت هذا من قبل

24
00:03:54,636 --> 00:03:55,751
أيمكننى استعارة هذا لدقيقة؟

25
00:03:56,396 --> 00:03:57,954
سأعود فى الحال
نراك عندها

26
00:04:00,196 --> 00:04:03,074
ما الذى حدث له
الأفضل الذهاب للتحقيق

27
00:04:05,275 --> 00:04:07,630
لإيجاد هذه الأشياء

28
00:04:05,894 --> 00:04:07,794
بل أكثرمن ذلك
الأفضل الذهاب للتحقيق

29
00:04:09,315 --> 00:04:11,590
يا إلهى لقد نسى عصاه

30
00:04:12,595 --> 00:04:14,904
يا إلهى لقد نسيت عصاى

31
00:04:20,075 --> 00:04:22,952
لابد أن تكون فى مكان ما هنا
ســنوّى

32
00:04:25,114 --> 00:04:27,469
تـــــن تـــــن, ما الذى تفعله ؟

33
00:04:27,714 --> 00:04:31,343
أنا متأكد من أن قصاصة الورق هذه  قد جاءت من علبة
قد جاءت من علبة السرطان فى القمامة عندما مررت من هنا سابقا

34
00:04:31,729 --> 00:04:32,729
لقد ظننت أنها يمكن أن تساعد فى القضية

35
00:04:33,194 --> 00:04:36,027
أصحيح ما تقول ؟
حقا ؟

36
00:04:36,234 --> 00:04:37,269
حسنا

37
00:04:37,514 --> 00:04:39,390
حسنا ليست هنا

38
00:04:39,593 --> 00:04:41,072
بل أكثرمن ذلك

39
00:04:41,353 --> 00:04:42,991
أنت هناك !نحن الشرطة

40
00:04:43,313 --> 00:04:45,383
لكن...
افتح هذا الكيس فورا

41
00:04:45,593 --> 00:04:48,585
معذرة يا سيدى . هل تمانع لو فتشنا
الكيس الخاص بك؟

42
00:04:48,833 --> 00:04:50,983
نحن نحاول العثور على عبوة
معدنية معينة

43
00:04:51,233 --> 00:04:53,428
حسنا...أكيد ....كما أعتقد

44
00:04:54,992 --> 00:04:57,984
إنها ليست هنا أيضا
شكرا يا سيدى

45
00:04:58,192 --> 00:04:59,341
آسف على إزعاجك

46
00:05:02,392 --> 00:05:04,223
شىء أغرب من الغرابة

47
00:05:04,432 --> 00:05:07,742
يمكننى أن أضيف
إنه شىء غريب...

48
00:05:08,632 --> 00:05:10,668
هل تمانعان لو احتفظت بقطعة
الورق هذه لفترة؟

49
00:05:10,871 --> 00:05:13,783
بالطبع يا سيد تن تن
بل يمكن القول....

50
00:05:14,671 --> 00:05:16,468
هل تصدق هذا؟

51
00:05:16,711 --> 00:05:20,226
لقد كانوا يبحثون عن علبة
لحم معلب

52
00:05:20,431 --> 00:05:25,186
السيد تن تن لا يدرى ما الذى
يزج بنفسه فيه

53
00:05:31,190 --> 00:05:33,988
نعم هناك بالتأكيد هناك كتابة هنا

54
00:05:34,230 --> 00:05:35,788
و لكننى لا أستطيع قراءتها

55
00:05:39,870 --> 00:05:42,623
لنحاول تسويد الحروف ونرى
ما الذى ينتج

56
00:05:43,749 --> 00:05:44,943
K...

57
00:05:45,149 --> 00:05:46,946
A, R, A...

58
00:05:49,149 --> 00:05:50,821
كاربودجان

59
00:05:51,029 --> 00:05:52,860
إنه اسم أرمينى أليس كذلك.؟

60
00:05:54,709 --> 00:05:56,222
حسنا ..هذا لم يساعد كثيرا

61
00:05:59,109 --> 00:06:02,384
المساعدة
كف عن الصياح

62
00:06:03,108 --> 00:06:04,826
المساعدة

63
00:06:05,068 --> 00:06:06,023
خاطفون

64
00:06:06,268 --> 00:06:07,383
مجرمون
ماذا ؟

65
00:06:10,548 --> 00:06:11,981
يا للأفاعى!

66
00:06:12,228 --> 00:06:13,741
المساعدة ...الشرطة

67
00:06:14,908 --> 00:06:15,897
لنذهب

68
00:06:16,148 --> 00:06:17,023
أنت

69
00:06:29,827 --> 00:06:32,216
سأهتم بك فيما بعد أيها المغفل

70
00:06:32,427 --> 00:06:34,417
لكن أولا سأهتم بك

71
00:06:41,746 --> 00:06:43,145
معذرة

72
00:06:45,706 --> 00:06:47,697
أحسنت يا ,سـنوّى

73
00:06:57,785 --> 00:06:59,662
دعونا نذهب من هنا

74
00:07:08,584 --> 00:07:10,415
أوه ... ما الذى حدث

75
00:07:10,664 --> 00:07:13,815
هل أنت بخير يا سيد,تـــــن تـــــن

76
00:07:14,024 --> 00:07:15,935
آه ...هذا الرجل المسكين

77
00:07:16,184 --> 00:07:19,699
لقد كان فقط يحاول أن يوصل لك رسالة

78
00:07:19,904 --> 00:07:22,940
ما الذى يحدث فى هذا العالم؟

79
00:07:23,863 --> 00:07:27,173
لاأدرى يا سيدتى ,
و لكنى أنوى معرفة ذلك

80
00:07:29,303 --> 00:07:31,817
علبة سرطان .... الكلمة

81
00:07:32,023 --> 00:07:34,662
كاربودجان ... رجل غريق

82
00:07:35,303 --> 00:07:40,501
رجل يابانى يختطف من عتبة بابى
ما الذى يعنيه كل هذا؟

83
00:07:43,102 --> 00:07:44,376
مرحبا تن تن
نعم؟

84
00:07:44,582 --> 00:07:45,901
هذا ثومسون

85
00:07:46,102 --> 00:07:47,581
آه مرحبا ثومسون
كيف حالك؟

86
00:07:47,782 --> 00:07:51,377
كيف حالى؟ لم أكن يوما أفضل

87
00:07:51,582 --> 00:07:53,459
ماذا هناك؟
هناك تطور مثير للاهتمام

88
00:07:53,862 --> 00:07:58,651
لقد عرفنا للتو هوية الغريق
بحار اسمه....

89
00:07:58,861 --> 00:08:02,570
هربرت دوس
يعمل على سفينة شحن تدعى كاربودجان

90
00:08:04,101 --> 00:08:05,375
الكاربودجان ؟

91
00:08:05,621 --> 00:08:07,293
نعم , ترسو على الرصيف رقم 4

92
00:08:07,501 --> 00:08:12,415
سنذهب أنا و ثومبسون إلى هناك الآن
لنسأل بعض الأسئلة و.....

93
00:08:12,820 --> 00:08:15,618
آلو , لقد أغلق الخط

94
00:08:25,780 --> 00:08:27,930
آه  ,  الكاربودجان

95
00:08:28,579 --> 00:08:29,773
أهذا هو ؟

96
00:08:29,979 --> 00:08:32,049
نعم ..اسمه تن تن

97
00:08:32,299 --> 00:08:33,971
أنه صحفى

98
00:08:34,179 --> 00:08:36,647
حسنا , لا نريد أى صحفى
يبحث حولنا

99
00:08:36,979 --> 00:08:38,970
أنظر إلى كل هذه النوارس

100
00:08:38,483 --> 00:08:40,677
بالتأكيد مشغولون . أليس كذلك ,سـنوّى

101
00:08:48,138 --> 00:08:49,412
احترس

102
00:08:51,898 --> 00:08:53,968
لقد أخطأته أيها الأحمق

103
00:08:57,218 --> 00:08:59,857
ما الذى يجرى ؟ ما الذى حدث؟
هل أنت بخير؟

104
00:09:00,338 --> 00:09:02,328
أه..أنا بخير شكرا

105
00:09:02,537 --> 00:09:06,815
لابد أننا فى وسط شىء ما ,سـنوّى
الناس لا تحاول قتلك فقط لمشاهدة ذلك

106
00:09:07,017 --> 00:09:09,212
و الآن كيف نصعد إلى متن السفينة ؟

107
00:09:09,457 --> 00:09:10,810
مرحبا, تـــــن تـــــن

108
00:09:11,017 --> 00:09:14,214
نحن هنا للاستفسار
عن البحار الغريق

109
00:09:14,457 --> 00:09:17,051
حقا؟ هل تمانعان لو انضممت اليكم؟

110
00:09:17,297 --> 00:09:19,856
اعتبر نفسك ضيفنا

111
00:09:20,096 --> 00:09:22,610
هيا معنا
شكرا أيها المحققان

112
00:09:27,096 --> 00:09:29,690
الشرطة,
بخصوص هربرت دوس

113
00:09:29,936 --> 00:09:31,449
مرحبا على متن سفينة

114
00:09:31,656 --> 00:09:34,453
أنا الضابط الأول , آلان

115
00:09:34,695 --> 00:09:37,084
أنا المحقق ,ثومـبسـون

116
00:09:37,335 --> 00:09:38,609
أنا المحقق ,ثومـسـون

117
00:09:42,215 --> 00:09:45,127
لنذهب إلى كابينتى أيها المحققان

118
00:09:45,375 --> 00:09:48,970
اذهبا أنتما
أنا و ســنوّى سنلقى نظرة ظهر السفينة

119
00:09:49,215 --> 00:09:51,808
سأقابلكما هنا بعد نصف ساعة

120
00:09:52,054 --> 00:09:55,205
هذا يبدو جيدا
بعد نصف ساعة إذن

121
00:09:55,414 --> 00:09:58,133
من هنا أيها السادة
انتبها لخطواتكما

122
00:09:58,334 --> 00:09:59,847
صحيح,لأنتبه لخطواتى

123
00:10:00,774 --> 00:10:02,890
بل أكثرمن ذلك
لتنتبه لخطواتك

124
00:10:06,933 --> 00:10:10,892
فالتعتنى بضيفنا,هل فهمت؟

125
00:10:12,133 --> 00:10:14,966
آلان,لا يبدو سعيدا برؤيتنا

126
00:10:16,926 --> 00:10:17,926
أتساءل ما الذى يخفيه؟

127
00:10:25,372 --> 00:10:27,010
ماذا هناك,سـنوّى؟

128
00:10:47,731 --> 00:10:51,041
انظر إلى هذا
لقد اكتشفنا الآن شئ ما

129
00:10:52,091 --> 00:10:53,763
لنر ما الذى يحدث هنا

130
00:11:24,089 --> 00:11:26,444
إنه أنت مرة أخرى,
هذه المرة سأطعمك

131
00:11:26,689 --> 00:11:27,804
لأسماك القرش

132
00:11:33,688 --> 00:11:34,837
ارجع إلى هنا

133
00:11:39,808 --> 00:11:40,604
انتظر

134
00:11:42,848 --> 00:11:44,918
كل شئ واضح الآن

135
00:11:46,007 --> 00:11:48,726
لقد كان ثملا,و غرق قدرا.

136
00:11:48,927 --> 00:11:52,203
بل أكثرمن ذلك
لقد كان غارقا,و ثمل قدرا

137
00:11:52,647 --> 00:11:55,207
شئ مؤسف,لكن الحوادث تقع

138
00:11:57,247 --> 00:11:58,999
و الآن,أين يمكن أن يكون تـــــن تـــــن؟

139
00:11:59,247 --> 00:12:02,522
لم يستطع الانتظار
لقد رحل منذ عشرة دقائق

140
00:12:02,766 --> 00:12:05,599
لكنه لم يودعنا حتى!

141
00:12:06,406 --> 00:12:09,125
شكرا أيها المحققان,
و انتبها لخطواتكما

142
00:12:09,406 --> 00:12:11,237
صحيححححح

143
00:12:19,765 --> 00:12:23,599
ارفعوا الشراع, فكوا الحبال ,استعدوا للإبحار

144
00:12:53,403 --> 00:12:56,520
عجبا , كيف أصبحت فى هذه الفوضى؟

145
00:13:06,003 --> 00:13:10,120
مرحبا سيد ,تـــــن تـــــن . هل تمتعت بجولتك؟

146
00:13:10,362 --> 00:13:13,513
لقد كانت جيدة,اعذرنى لو لم أكن مستيقظا

147
00:13:15,002 --> 00:13:15,798
اخرس

148
00:13:17,402 --> 00:13:19,120
ما مقدار ما تعلمه عن الشحنة؟

149
00:13:19,362 --> 00:13:21,512
ما فيه الكفاية لأعلم أنك قتلت شخصا من أجلها

150
00:13:21,762 --> 00:13:22,512
هل تعنى ,

151
00:13:22,762 --> 00:13:24,240
دوس؟

152
00:13:24,481 --> 00:13:27,996
حسنا ,لم بكن الأول,و لن يكون الأخير

153
00:13:28,241 --> 00:13:29,356
يا سيد ,تـــــن تـــــن

154
00:13:36,201 --> 00:13:37,316
شخص لطيف

155
00:13:37,521 --> 00:13:40,513
أحتاج لمعجزة لأتمكن من الخروج من هذا

156
00:13:41,720 --> 00:13:42,789
ســنوّى !

157
00:13:43,240 --> 00:13:44,832
أنا سعيد لرؤيتك أيها الفتى

158
00:13:45,040 --> 00:13:47,713
بسرعة,امضغ هذه الحبال

159
00:13:47,920 --> 00:13:51,230
أنا حر أخيرا
لابد أن نجد طريقة للخروج من السفينة

160
00:13:51,440 --> 00:13:53,954
لقد علقنا فى عش زنابير حقيقى

161
00:14:07,159 --> 00:14:08,148
ماذا هناك يا فتى؟

162
00:14:16,478 --> 00:14:18,753
أنت الشخص الذى خطفوه من أمام شقتى

163
00:14:18,958 --> 00:14:22,792
اسمى , بونجى كوراكى
أنا شرطى من اليابان

164
00:14:22,998 --> 00:14:24,511
ما الذى يحدث يا سيد , كوراكى؟

165
00:14:24,718 --> 00:14:26,788
أنا أعمل على هذه القضية منذ شهور

166
00:14:27,038 --> 00:14:31,713
علبة السرطان المحفوظ التى كنت تبحث عنها واحدة من آلاف
يستخدمونها لتهريب المخدرات

167
00:14:31,957 --> 00:14:33,310
تهريب مخدرات؟

168
00:14:33,557 --> 00:14:35,946
لقد حاولت تحذيرك ,ولكنهم أمسكوا بى

169
00:14:36,157 --> 00:14:37,954
إنها عملية عالمية

170
00:14:38,197 --> 00:14:42,349
إنهم سيفعلون أى شئ لحماية أنفسهم ,
حتى القتل

171
00:14:42,557 --> 00:14:43,990
هربرت دوس؟
نعم

172
00:14:44,717 --> 00:14:46,911
لقد كان يبيعنى المعلومات

173
00:14:47,156 --> 00:14:49,226
لا أستطيع فك هذه السلاسل

174
00:14:49,476 --> 00:14:53,105
لا تقلق بشأنى ,
لابد أن تحمل رسالة للشرطة

175
00:14:53,316 --> 00:14:54,749
و لكنى لا أستطيع تركك هنا

176
00:14:54,956 --> 00:14:58,426
لابد من ذلك ,إنها فرصتنا الوحيدة

177
00:15:10,795 --> 00:15:13,104
لا فائدة إنه محصن

178
00:15:13,355 --> 00:15:14,993
لا يزال الشرطى هناك

179
00:15:15,835 --> 00:15:17,063
ماذا عن ,تـــــن تـــــن؟

180
00:15:17,315 --> 00:15:20,784
ليس هناك شئ ليأكله
سنعمل على تجويعه

181
00:15:20,994 --> 00:15:22,188
أيها الضابط الأول , آلان

182
00:15:22,434 --> 00:15:24,345
تقرير عاجل من كابينة الكابتن

183
00:15:24,594 --> 00:15:27,028
فى الغالب هذا السكير يريد زجاجة أخرى

184
00:15:27,274 --> 00:15:28,866
إذن فلتعطها له

185
00:15:29,114 --> 00:15:30,149
حسنا

186
00:15:30,714 --> 00:15:33,990
لن نستطيع السيطرة على الوضع إذا أفاق

187
00:15:43,353 --> 00:15:46,151
إنها مظلمة بما يكفي
إنه وقت محاولة تنفيذ خطتى

188
00:16:00,392 --> 00:16:01,871
من هناك؟

189
00:16:02,072 --> 00:16:02,743
تحاول أن

190
00:16:02,992 --> 00:16:05,426
تضرب الكابتن , هادوك من الخلف أليس كذلك؟

191
00:16:28,550 --> 00:16:30,427
لكـــن...

192
00:16:30,630 --> 00:16:31,779
لا تنطق بكلمة

193
00:16:32,030 --> 00:16:33,145
من أنت؟

194
00:16:33,390 --> 00:16:35,984
سجين على متن سفينتك العفنة

195
00:16:36,430 --> 00:16:38,386
ماذا ؟ سأضعك فى القيد الحديدى

196
00:16:38,630 --> 00:16:42,463
لا يمكن لأحد الافتراء على سفينة الكابتن , هادوك
أنها عفنة

197
00:16:42,709 --> 00:16:44,700
شكرا لك ,لقد حصلت على جولة كاملة

198
00:16:44,909 --> 00:16:48,538
و بصفة خاصة أحببت مخزن سفينتك الملئ بالمخدرات

199
00:16:48,789 --> 00:16:50,939
مخدرات ! على متن سفينتى

200
00:16:51,189 --> 00:16:52,099
ألم تكن تعلم؟

201
00:16:52,349 --> 00:16:55,341
بالطبع لا , أنا رجل شريف

202
00:16:55,549 --> 00:16:57,028
من الذى فعل ذلك؟

203
00:16:57,269 --> 00:16:59,418
ضابطك الأول , آلان

204
00:16:59,668 --> 00:17:04,298
مستحيل . آلان , إنه بحار جيد , و لديه ولاء

205
00:17:04,548 --> 00:17:06,106
و  سخىّ فى الويسكى

206
00:17:09,388 --> 00:17:11,743
واجه الأمر يا كابتن , لقد تم خداعك

207
00:17:11,988 --> 00:17:15,662
بإبقاءك ثملا , آلان يفعل ما يريده

208
00:17:15,907 --> 00:17:17,499
بما في ذلك الاتجار فى المخدرات

209
00:17:19,867 --> 00:17:22,586
احتيل علىّ , خدعت

210
00:17:22,787 --> 00:17:25,779
عن طريق طاقمى؟

211
00:17:26,387 --> 00:17:28,981
ألف لعنة على كل هذا

212
00:17:31,746 --> 00:17:35,580
هيا يا كابتن , هوّن على نفسك

213
00:17:35,786 --> 00:17:37,742
إنه لن يفر بفعلته

214
00:17:38,066 --> 00:17:39,704
و لكننى أحتاج لمساعدتك

215
00:17:39,986 --> 00:17:42,819
يجب أن تعد بعدم الشرب مرة أخرى

216
00:17:45,306 --> 00:17:48,615
كابتن , أرجوك فكر بسمعتك

217
00:17:48,825 --> 00:17:50,099
ما الذى كانت ستقوله والدتك

218
00:17:50,385 --> 00:17:52,740
لو رأتك بهذا الشكل

219
00:17:52,945 --> 00:17:53,934
أمــى ؟

220
00:17:55,185 --> 00:17:57,335
أمـــــــى
ما كل هذه الضجة؟

221
00:17:57,945 --> 00:17:58,934
إنه وقت الذهاب , ســنوّى

222
00:18:01,545 --> 00:18:04,934
أهذه أنت , يا أمى
ما الذى يجرى؟

223
00:18:11,864 --> 00:18:13,616
أنا مجرد أحمق بائس

224
00:18:13,864 --> 00:18:15,775
اشرب , يا كابتن

225
00:18:16,024 --> 00:18:18,299
هذا سيشعرك بحال أفضل

226
00:18:20,463 --> 00:18:21,452
لا

227
00:18:21,663 --> 00:18:23,654
لقد وعدته بأننى لن أفعل

228
00:18:23,863 --> 00:18:25,774
من هوالذى وعدته؟

229
00:18:26,023 --> 00:18:28,742
لا أعلم . لم أره من قبل

230
00:18:29,623 --> 00:18:30,612
أيها الأحمق

231
00:18:31,143 --> 00:18:34,579
تـــــن تـــــن
بسرعة , لقد عاد إلى السطح

232
00:18:34,783 --> 00:18:35,977
أنـت

233
00:18:36,223 --> 00:18:37,814
ابق هنا للحراسة

234
00:18:39,182 --> 00:18:40,740
أنت , تعال معى

235
00:18:53,781 --> 00:18:55,180
إنه يطلق النار علينا

236
00:18:58,661 --> 00:18:59,810
شـامبـانيا !

237
00:19:23,820 --> 00:19:26,458
ماذا حدث؟ أين تـــــن تـــــن ؟

238
00:19:26,779 --> 00:19:30,533
لقد تسلل من ورائى
لابد أنه كان تحت السرير

239
00:19:30,739 --> 00:19:31,535
سيد , آلان

240
00:19:31,739 --> 00:19:34,458
الكابتن و فتى ما باغتونى

241
00:19:34,659 --> 00:19:36,615
أعتقد أنهم أرسلوا رسالة ما

242
00:19:36,859 --> 00:19:38,133
هناك قارب نجاة مفقود

243
00:19:38,339 --> 00:19:40,295
حمقى

244
00:19:40,539 --> 00:19:43,177
أيها الرئيس إنهم ليسوا فى مجال رؤيتنا هل نعود؟

245
00:19:43,378 --> 00:19:43,855
لا

246
00:19:44,098 --> 00:19:47,613
هناك طريقة أفضل للتعامل مع تـــــن تـــــن

247
00:19:54,698 --> 00:19:57,166
إننا ضائعون فى البحر

248
00:19:57,378 --> 00:19:59,686
لابد أننا نبعد ستين ميلا عن الأرض

249
00:19:59,897 --> 00:20:02,616
بلا طعام أو شراب

250
00:20:03,097 --> 00:20:04,610
إننا أموات

251
00:20:04,857 --> 00:20:06,336
اهدأ يا كابتن

252
00:20:06,537 --> 00:20:09,256
لقد نجونا أنا و ســنوّى
من مواقف أصعب من هذه

253
00:20:09,457 --> 00:20:11,732
اهدأ يا كابتن؟ أهدأ؟

254
00:20:11,937 --> 00:20:14,656
سوف نموت هنا , يا ضامن السلامة

255
00:20:14,897 --> 00:20:19,128
لن يحدث , لقد أرسلت خططنا لاسلكيا للشرطة
لن يطول الأمر

256
00:20:22,296 --> 00:20:23,570
إنها طائرة مائية

257
00:20:23,816 --> 00:20:25,727
لقد نجونا , أخبرتك ذلك

258
00:20:25,976 --> 00:20:27,614
ليس هناك داعى للقلق

259
00:20:30,296 --> 00:20:32,684
آهـــوى , إننا هنا

260
00:20:34,215 --> 00:20:35,967
لقد أتوا سريعا

261
00:20:36,215 --> 00:20:37,694
ليس سريعا كفاية بالنسبة لى

262
00:20:39,015 --> 00:20:39,765
احترس

263
00:20:44,975 --> 00:20:48,330
سى.إن.3411 إلى كــاربودجان ,أجب

264
00:20:48,574 --> 00:20:53,170
هذه الكــاربودجان,
سى.إن.3411 ما هو موقعكم الآن,حول

265
00:20:53,414 --> 00:20:56,724
الهدف فى مجال الرؤية,بانتظار التعليمات

266
00:20:56,934 --> 00:20:57,923
أتوجد أى علامة على وجود أحياء؟

267
00:20:58,214 --> 00:21:01,331
لا يا سيدى,بانتظار أمر العودة للقاعدة

268
00:21:01,574 --> 00:21:03,246
لم يتم اعطاء الأمر

269
00:21:03,454 --> 00:21:06,525
لابد من التأكد
اهبط لاثبات المعلومات,سى.إن.3411

270
00:21:06,773 --> 00:21:09,048
تم استلام الأمر,سيدى
انتهى

271
00:21:25,892 --> 00:21:30,090
هذا جيد كفاية بالنسبة لى
يبدو أن, تـــــن تـــــن قد لاقى حتفه أخيرا

272
00:21:31,572 --> 00:21:33,642
من أين أتيت؟

273
00:21:33,892 --> 00:21:35,325
أصلا , من بروكسل (بلجيكا

274
00:21:40,651 --> 00:21:41,766
أحسنت فعلا,ســـنوّى

275
00:21:42,011 --> 00:21:44,571
يا للأعاصير الهادرة

276
00:21:44,771 --> 00:21:46,966
ألا شئ يوقف هذا الغلام؟

277
00:21:50,171 --> 00:21:52,765
الشرطة تنتظر,الكاربودجان فى باجهار(المغرب

278
00:21:52,971 --> 00:21:53,926
سى.إن.3411

279
00:21:54,170 --> 00:21:55,159
أجب

280
00:21:55,410 --> 00:21:57,162
سى.إن.3411

281
00:21:57,370 --> 00:21:59,759
هل تأكدت؟هل هم موتى؟

282
00:21:59,970 --> 00:22:02,006
تم إنجاز المهمة,
انتهى

283
00:22:17,049 --> 00:22:18,038
تخيل النظرة

284
00:22:18,249 --> 00:22:21,241
على وجه, آلان
عند رؤيته للجنة الترحيب

285
00:22:21,489 --> 00:22:24,640
فقط لو أمسكه قبل وقوعه فى يد الشرطة

286
00:22:24,889 --> 00:22:27,118
أمتأكد أننا فى الطريق الصحيح نحو, باجهار؟

287
00:22:27,368 --> 00:22:28,801
بالتأكيد نحن فى المسار الصحيح

288
00:22:29,048 --> 00:22:31,767
و لكن يبدو أن هناك متاعب ستقابلنا

289
00:22:34,408 --> 00:22:38,401
احتفظ بأنفك عاليا
FIip yer fIaps!
سوف نتحطم

290
00:23:38,204 --> 00:23:40,593
تـــــن تـــــن , استيقظ

291
00:23:45,284 --> 00:23:46,273
يجــــب

292
00:23:46,524 --> 00:23:47,559
أن أرتفع بها

293
00:23:50,843 --> 00:23:53,152
أرتفع بها
أنا أحاول

294
00:24:20,242 --> 00:24:21,072
سوف نغــرق

295
00:24:34,201 --> 00:24:37,318
كان هذا قريبا

296
00:24:38,560 --> 00:24:41,632
أين نحن؟
الأكيد أنها ليست, باجهار

297
00:24:41,840 --> 00:24:44,718
لقد دفعتنا العاصفة بالتأكيد

298
00:24:45,080 --> 00:24:47,833
ما الذى وجدته , يا ســـنوّى؟

299
00:24:52,000 --> 00:24:54,434
إنه جمل

300
00:24:54,680 --> 00:24:56,556
لقد كان جملا

301
00:24:56,759 --> 00:25:00,547
غالبا مات من العطش
إننا هالكون

302
00:25:10,199 --> 00:25:13,554
هون عليك يا كابتـن
وضعنا ليس بهذا السوء

303
00:25:15,798 --> 00:25:18,232
أنا عطشان حقا

304
00:25:18,438 --> 00:25:20,906
أنا عطشان حقا

305
00:25:22,038 --> 00:25:25,235
استمر بالمشى لا يمكن أن تستسلم الآن

306
00:25:28,437 --> 00:25:30,951
لا أنا سوف أستلقى

307
00:25:32,077 --> 00:25:34,147
أى سرير الخاص بى

308
00:25:34,717 --> 00:25:38,027
حسنا,لنرتاح فى ظل هذاالتل

309
00:25:38,237 --> 00:25:40,671
لكن لا يمكن أن نبقى طويلا

310
00:25:41,877 --> 00:25:43,071
انه شراب

311
00:25:43,317 --> 00:25:46,388
كيف سنخرج من هذا الموقف هذه المرة؟

312
00:25:47,476 --> 00:25:49,068
آه , إنها زجاجة

313
00:25:50,356 --> 00:25:52,472
شـامـبانيا

314
00:25:53,436 --> 00:25:54,471
لقد تم انقاذى

315
00:25:54,716 --> 00:25:56,786
لقد تم انقاذى

316
00:25:58,036 --> 00:26:01,266
فلينة لعينة
انها ضيقة جدا

317
00:26:01,515 --> 00:26:02,709
كابتــن

318
00:26:04,115 --> 00:26:05,150
هون عليك

319
00:26:05,395 --> 00:26:07,351
ستصاب بضربة شمس

320
00:26:07,595 --> 00:26:08,345
انظر

321
00:26:08,595 --> 00:26:10,074
إنها بحيرة

322
00:26:10,315 --> 00:26:12,545
لقد نجونا

323
00:26:13,355 --> 00:26:14,185
آوه , لا

324
00:26:14,435 --> 00:26:16,426
كابتــن ,إنه فقط سراب

325
00:26:25,154 --> 00:26:27,145
ليس هناك أى بحيرة

326
00:26:30,994 --> 00:26:32,552
مـــاء , مـــاء

327
00:26:59,712 --> 00:27:02,590
أين نحن؟من أنت؟

328
00:27:04,432 --> 00:27:06,899
تعال معى

329
00:27:13,191 --> 00:27:14,067
هاأنت ذا

330
00:27:14,311 --> 00:27:16,142
تعال

331
00:27:16,351 --> 00:27:17,579
أنا الملازم, ديلكـورت

332
00:27:17,831 --> 00:27:19,344
قائد هذه القاعدة

333
00:27:19,551 --> 00:27:21,507
سعيد بمقابلتك
أنا , تـــــن تـــــن

334
00:27:21,751 --> 00:27:23,741
اجلس من فضلك

335
00:27:23,950 --> 00:27:26,066
لقد جعلتمونا قلقين

336
00:27:26,270 --> 00:27:28,500
لقد كان الحظ الذى جعلنا نجدكم

337
00:27:28,710 --> 00:27:32,385
رجالى تتبعوا أثر حطام الطائرة

338
00:27:32,630 --> 00:27:34,348
ثم عثروا على ثلاثتكم فاقدى الوعى

339
00:27:34,550 --> 00:27:36,825
ماذا عن الكابتــن؟

340
00:27:37,630 --> 00:27:39,029
أحتاج إلى شراب

341
00:27:40,109 --> 00:27:41,144
إنه بخير

342
00:27:41,629 --> 00:27:45,383
آوه,أين أخلاقى؟
أى شراب تريدون أيها السادة؟

343
00:27:47,349 --> 00:27:49,101
لا شئ لنا

344
00:27:50,429 --> 00:27:51,828
كابتــن...

345
00:27:52,109 --> 00:27:53,827
أوه , شكرا لك أيها الملازم

346
00:27:54,109 --> 00:27:56,224
إذن أخبرونى ماذا أتى بكم

347
00:27:56,468 --> 00:27:59,028
إلى صندوق الرمال القصى الخاص بنا؟

348
00:27:59,428 --> 00:28:02,022
نقطع البرنامج لنذيع هذا التقرير الخاص.

349
00:28:02,228 --> 00:28:04,025
الطقس السئ فى البحر

350
00:28:04,268 --> 00:28:06,907
تسبب فى خسائر كبيرة للسفن

351
00:28:07,148 --> 00:28:10,982
الرياح العاصفة اندفعت إلى شواطئ , تنجانيقا.

352
00:28:11,188 --> 00:28:12,586
و تم استلام نداء استغاثة

353
00:28:12,827 --> 00:28:14,340
من السفينة التجاية كـاربودجان

354
00:28:14,547 --> 00:28:18,586
و لكن لم تفلح فرق الانقاذ فى العثور على حطام أو ناجين

355
00:28:18,827 --> 00:28:20,226
Oh, no, Bunji!

356
00:28:20,467 --> 00:28:24,255
أُفترض أنها غرقت إلى القاع بكل ما فيها

357
00:28:24,547 --> 00:28:25,741
هذا مستحيل

358
00:28:28,067 --> 00:28:31,820
أن تغرق السفينة دون أن يكون هناك وقت لإخلائها؟
, لا أصدق هذا

359
00:28:33,506 --> 00:28:35,576
نعم , أوافقك على ذلك

360
00:28:35,786 --> 00:28:36,582
أيها , الملازم

361
00:28:38,386 --> 00:28:40,422
يجب أن نذهب إلى, باجهار فورا

362
00:28:41,026 --> 00:28:42,254
آههه...

363
00:28:58,945 --> 00:29:01,539
بمجرد وصولنا هناك سنستعلم فى مكتب مدير الميناء

364
00:29:02,304 --> 00:29:03,373
سيكونون على علم

365
00:29:03,624 --> 00:29:05,979
بما إذا كانت الكاربودجان قد غرقت

366
00:29:10,224 --> 00:29:12,340
ألف ألف لعنة

367
00:29:12,584 --> 00:29:15,462
إنهم مغيرون!بسرعة , وراء الكثبان الرملية

368
00:29:27,063 --> 00:29:29,623
إنهم أكثر عددا ! و ذخيرتنا قليلة

369
00:29:31,863 --> 00:29:33,854
لقد اختلط كل شئ
إنها الأخيرة

370
00:29:38,782 --> 00:29:39,851
الانـتـقـام...

371
00:29:40,102 --> 00:29:41,501
الانـتـقـام...

372
00:29:41,742 --> 00:29:43,095
الانـتـقـام!

373
00:29:43,382 --> 00:29:44,258
كابتــن

374
00:29:44,502 --> 00:29:47,653
صعاليك الصحراء !قناديل البحر!خنازيــر

375
00:29:47,902 --> 00:29:49,096
ساكنى كهوف

376
00:29:49,342 --> 00:29:51,491
توقف يا ,كابتــن.سوف يقتلونك

377
00:29:51,741 --> 00:29:54,619
جــرذان ! أميبــا !

378
00:29:54,821 --> 00:29:57,335
Freshwater swabs!

379
00:29:57,581 --> 00:29:59,970
ســنوّى ! لقد أخافهم

380
00:30:00,501 --> 00:30:02,571
ارجعوا إلى هنا أيها الجبناء

381
00:30:02,821 --> 00:30:05,654
سأذيقكم طعم مؤخرة بندقيتى

382
00:30:11,340 --> 00:30:13,296
أحسنت صنعا يا كابتــن

383
00:30:13,860 --> 00:30:16,818
لو انتظروا لكنت أريتهم

384
00:30:17,020 --> 00:30:19,534
لا أحد يطلق النار علىّ و يفلت بفعلته

385
00:30:19,780 --> 00:30:22,499
فى إثرهم أيها الرجال
إنهم يهربون

386
00:30:22,660 --> 00:30:23,536
أيها , الملازم

387
00:30:23,700 --> 00:30:27,578
لقد تلقينا انذرا بخصوص العصابات
فى هذه المنطقة

388
00:30:27,779 --> 00:30:29,770
يبدو أننا وصلنا فى الوقت المناسب

389
00:30:30,019 --> 00:30:33,773
أتعنى أنه لم يكن أنا من أخافهم؟

390
00:30:34,019 --> 00:30:36,738
أنا متأكد أنك بذلت جهدك يا,كابتــن

391
00:30:36,939 --> 00:30:40,011
و لكننى و رجالى سنرافقكم بقية الطريق

392
00:30:40,259 --> 00:30:41,816
شكراً لك أيها الملازم

393
00:30:55,178 --> 00:30:58,772
أمتأكد أن مكتب مدير الميناء من هذا الطريق؟

394
00:30:59,057 --> 00:31:01,571
أستطيع أن أقسم أن التاجر قال
أنه فى الجهة الأخرى

395
00:31:02,097 --> 00:31:04,167
هل تتكلم العربية يا ,كابتــن؟

396
00:31:04,377 --> 00:31:07,130
إذن لنستكمل فى هذه الجهة

397
00:31:07,377 --> 00:31:08,605
ماذا هناك يا فتى؟

398
00:31:13,856 --> 00:31:14,652
آلان !

399
00:31:15,860 --> 00:31:17,360
لقد علمت أن الكاربودجان لم تغرق

400
00:31:17,976 --> 00:31:19,887
هيا ,ســنوّى
لنر أين يذهب

401
00:31:21,336 --> 00:31:22,610
انتظـرنى

402
00:31:26,456 --> 00:31:27,571
ألــف لعـنة

403
00:31:27,816 --> 00:31:31,125
لماذا أنت لا ....؟
تـــــن تـــــن ساعدنى

404
00:31:35,495 --> 00:31:37,133
احترس , ســنوّى
ببعض الحظ...

405
00:31:37,335 --> 00:31:40,645
آلان , سوف يقودنا إلى مشترى المخدرات

406
00:32:03,413 --> 00:32:04,243
أوه , لا

407
00:32:09,533 --> 00:32:11,330
لقد اختفى

408
00:32:23,332 --> 00:32:27,610
فى أى جحيم زرقاء اختفى , تـــــن تـــــن؟

409
00:32:28,132 --> 00:32:30,248
ألــف لعـنة

410
00:32:32,532 --> 00:32:35,410
إنها ,الكاربودجان
أنت هناك

411
00:32:35,691 --> 00:32:38,285
لقد أذيع فى الراديو أن
كاربودجان قد غرقت

412
00:32:38,491 --> 00:32:40,129
إذن ماذا تفعل هنا ؟

413
00:32:40,331 --> 00:32:42,242
هذه , دجيبل أميلاه

414
00:32:42,531 --> 00:32:44,169
ألا تستطيع القراءة؟

415
00:32:44,611 --> 00:32:48,524
بالطبع أستطيع
لكن هذه هى الكاربودجان

416
00:32:48,771 --> 00:32:50,204
أنت أيها المتمرد

417
00:32:50,491 --> 00:32:53,527
يا فأر السفن أخبره بالاسم
الحقيقى لهذه السفينة

418
00:32:53,730 --> 00:32:55,368
هل تعرف هذا المعتوه؟

419
00:32:55,610 --> 00:32:57,362
لم تقع عينى عليه من قبل

420
00:32:57,610 --> 00:32:58,281
الشرطة

421
00:32:58,530 --> 00:33:02,728
الشرطة , المساعدة ,الشرطة

422
00:33:02,970 --> 00:33:04,926
حسنا ما هى المشكلة هنا؟

423
00:33:05,170 --> 00:33:06,319
هذه السفينة أيها الضابط

424
00:33:06,570 --> 00:33:07,685
هى الكاربودجان

425
00:33:07,930 --> 00:33:09,840
لقد قالوا أنها غرقت , و ذلك لم يحدث

426
00:33:10,089 --> 00:33:11,317
أستطيع تمييزها فى أى مكان

427
00:33:11,569 --> 00:33:12,558
لأننى أنا قائدها

428
00:33:12,769 --> 00:33:15,203
إنها محملة باللحم العفن ....أعنى بالأفيون

429
00:37:07,010 --> 00:37:09,810
و لتونا هربنا بجلودنا فى قارب طويل و ...

430
00:33:15,409 --> 00:33:16,842
حلقنا فى مواجهة

431
00:33:17,089 --> 00:33:20,798
حلقنا فى مواجهة عاصفة فظيعة
و سقطنا فى الصحراء

432
00:33:21,009 --> 00:33:23,239
أوه من الأفضل أن تأتى معنا

433
00:33:23,489 --> 00:33:24,921
لـكن...لـكن...لـكن

434
00:33:25,528 --> 00:33:28,167
لـكن...أنا أخبركم الحقيقة, أقول لك

435
00:33:28,608 --> 00:33:32,237
ماذا؟ هــادوك ؟هل أنت متأكدّ؟

436
00:33:33,408 --> 00:33:35,524
إذن يمكننا أن نراهن...

437
00:33:35,728 --> 00:33:38,959
أن , تـــــن تـــــن ليس ببعيد

438
00:33:39,168 --> 00:33:40,760
لـكن أحضر لى ,هــادوك ...حياً

439
00:33:41,008 --> 00:33:42,520
لا أهتم كيف تفعل ذلك

440
00:33:46,767 --> 00:33:49,122
و لا تدع ذلك يحدث مرةً أخرى

441
00:33:50,567 --> 00:33:51,522
مسطحو أقدام

442
00:33:51,767 --> 00:33:52,995
دافعو أقلام الرصاص

443
00:33:53,247 --> 00:33:58,684
لن تتعرفوا على الجريمة و لو خطوتم عليها ,
أيتها البثور المتقيحة البائسة

444
00:34:04,726 --> 00:34:07,365
ساعدونى , خارجون على القانون

445
00:34:07,606 --> 00:34:08,880
قطاع طرق

446
00:34:09,126 --> 00:34:10,400
كابتــن ؟

447
00:34:10,766 --> 00:34:12,563
Bushwackers!

448
00:34:13,646 --> 00:34:14,521
كابتــن

449
00:34:14,765 --> 00:34:15,356
تـــــن تـــــن

450
00:34:17,845 --> 00:34:22,361
فرصتنا الوحيدة لنجد الكـابتن يجب أن نعود
إلى حيث فقدنا أثر , آلان

451
00:34:23,325 --> 00:34:26,715
تذكر , ثومـبسـون
نحن محليون ودودون

452
00:34:26,925 --> 00:34:27,357
بل أكثرمن ذلك

453
00:34:27,605 --> 00:34:31,153
غير واضحين , و مختلطين بالعامة.

454
00:34:33,924 --> 00:34:35,676
ثومـسـون , و ثومـبسـون

455
00:34:35,884 --> 00:34:38,193
اعذرنا و لكننا لسنا ثومـسـون , و ثومـبسـون

456
00:34:38,404 --> 00:34:41,157
نحن محليون ودودون

457
00:34:41,364 --> 00:34:42,558
أيها المحققان

458
00:34:42,764 --> 00:34:45,324
إنه أنا, تـــــن تـــــن
على قيد الحياة؟

459
00:34:45,564 --> 00:34:46,997
و بصحة جيدة؟

460
00:34:47,243 --> 00:34:48,642
احتاج لمساعدتكما

461
00:34:50,003 --> 00:34:52,995
إلى الآن ليس هناك أدلة
إلّا علبة السرطان المحفوظ

462
00:34:53,203 --> 00:34:55,842
و أنت تقول أن المخدرات مخبأة فى علب السرطان

463
00:34:56,083 --> 00:34:59,314
نعم , عليها علامة ذهبية مع سرطان أحمر

464
00:34:59,563 --> 00:35:02,680
لقد رأينا بعض هذه العلب هذا الصباح

465
00:35:02,923 --> 00:35:03,991
أيـــن؟

466
00:35:04,242 --> 00:35:05,994
حسنا , آآآه...

467
00:35:06,242 --> 00:35:07,561
أعتقــــد...

468
00:35:07,762 --> 00:35:10,276
يوجد هناك الكثير من المتاجر الغريبة

469
00:35:10,522 --> 00:35:10,954
هــنـــاك ؟

470
00:35:12,522 --> 00:35:13,511
إلى أين أنت ذاهب؟

471
00:35:17,162 --> 00:35:18,834
حسنا ؟
ســرطـان

472
00:35:19,082 --> 00:35:20,514
ما الذى تفعله؟

473
00:35:20,761 --> 00:35:23,195
لا تقلق , سوف ندفع لك ثمنها
حسنا

474
00:35:23,401 --> 00:35:25,835
من الذى يمدك بهذه العلب؟

475
00:35:26,081 --> 00:35:29,517
بالتأكيد . إنها من , عمر بن سالاد...

476
00:35:29,721 --> 00:35:33,350
أغنى تاجر فى كل أنحاء باجهار

477
00:35:33,601 --> 00:35:35,114
شكرا لك
لا عليك

478
00:35:35,881 --> 00:35:39,873
لنسأل فى الأنحاء عن , سالاد
و لكن كونوا حريصين

479
00:35:40,080 --> 00:35:43,038
أنا و ســنوّى سنحاول العثور على الكابتــن

480
00:35:43,280 --> 00:35:45,794
حسنا إذن
شكرا يا سيدى

481
00:35:47,680 --> 00:35:49,238
انتــظروا

482
00:35:49,480 --> 00:35:51,232
من الذى سيدفع؟

483
00:35:58,079 --> 00:35:59,751
ألف بركة عليك

484
00:36:03,479 --> 00:36:05,310
أعلم أن الجو حار يا فتى

485
00:36:05,519 --> 00:36:08,158
ولكن الطريقة الوحيدة لإيجاد الكابتــن ,
هى العثور على , آلان

486
00:36:08,399 --> 00:36:12,073
لقد أتى من هذا الطريق مرة ,
ربما يفعلها ثانية

487
00:36:24,198 --> 00:36:27,394
طريق غبى غير مرصوف

488
00:36:31,837 --> 00:36:33,907
لنذهب لزيارته

489
00:36:35,277 --> 00:36:36,596
ها هوهناك

490
00:36:37,837 --> 00:36:39,907
لا تفقده يا, ثومـبسـون

491
00:36:41,157 --> 00:36:42,908
كن حريصا

492
00:36:51,796 --> 00:36:53,388
أراهن أنه دخل إلى هناك

493
00:37:00,355 --> 00:37:03,631
إلى أين ذهب؟
إنه لم يتبخر

494
00:37:03,875 --> 00:37:04,864
أتساءل فيما لو...

495
00:37:12,915 --> 00:37:14,587
إنه باب سرى

496
00:37:36,593 --> 00:37:38,948
أراهن أن العلب ملأى بالمخدرات

497
00:37:39,233 --> 00:37:41,463
فكوا قيدى أيها الهمج

498
00:37:41,833 --> 00:37:42,948
كابتــن

499
00:37:43,233 --> 00:37:45,508
محتالون , أفاقون

500
00:37:45,713 --> 00:37:48,829
قل ما تشاء لن يسمعك أحد هنا

501
00:37:49,192 --> 00:37:52,980
الآن , للمرة الأخيرة .
أين , تـــــن تـــــن؟

502
00:37:53,512 --> 00:37:54,501
ها أنا ذا

503
00:38:05,311 --> 00:38:06,630
ارفعوا أيديكم

504
00:38:07,271 --> 00:38:10,468
تـــــن تـــــن, فتاى. أنا مسرور جدا

505
00:38:10,671 --> 00:38:12,309
برؤيتك

506
00:38:13,511 --> 00:38:15,388
راقبهم....

507
00:38:15,631 --> 00:38:16,825
بينما أجد , آلان

508
00:38:19,551 --> 00:38:20,903
مكانكم

509
00:38:23,830 --> 00:38:27,425
آه , أيها السادة تفضلوا بالجلوس
هل يمكن أن أقدم لكم ..

510
00:38:27,790 --> 00:38:31,624
بعض المرطبات ؟
لا شكرا لك سيد , عمر

511
00:38:31,870 --> 00:38:33,906
هذه زيارة عمل بحتة

512
00:38:34,110 --> 00:38:37,704
ذلك تماما .
نحن نجرى تحقيقا..

513
00:38:37,909 --> 00:38:41,140
تحقيق حريص للغاية

514
00:38:41,389 --> 00:38:42,822
أرى ذلك

515
00:38:43,029 --> 00:38:47,307
و ما هى طبيعة تحقيقكم , أيها السادة؟

516
00:38:47,549 --> 00:38:50,063
نحن نعتقد أنك تتاجر بالمخدرات..

517
00:38:52,189 --> 00:38:55,066
بحق النبى , كيف تجرؤون؟

518
00:38:55,308 --> 00:38:57,981
إلى الخارج , و إلا جلدتكم بالسياط

519
00:38:58,228 --> 00:39:00,105
أيها الحراس , أيها الحراس , ألقوا...

520
00:39:00,308 --> 00:39:01,297
اهرب يا , عمر

521
00:39:01,548 --> 00:39:02,901
الخدعة قد انتهت

522
00:39:03,588 --> 00:39:04,941
أنا مغادر الآن

523
00:39:05,148 --> 00:39:08,265
أنا أخشى أننى لابد أن أقتلكما

524
00:39:12,947 --> 00:39:14,096
مع السلامة

525
00:39:14,347 --> 00:39:16,861
أوه , تـــــن تـــــن
أحســنت

526
00:39:17,067 --> 00:39:19,501
لا تدعه يغيب عن بصرك

527
00:39:24,987 --> 00:39:26,658
إنه يتجه إلى المراسى

528
00:39:38,186 --> 00:39:41,417
أوقفوا هذا الشخص
إنه يسرق مركبى

529
00:39:44,625 --> 00:39:45,580
هيى

530
00:39:46,065 --> 00:39:48,533
توقف

531
00:40:44,902 --> 00:40:46,221
تـــــن تـــــن

532
00:40:55,341 --> 00:40:56,740
تحية لك أيضا

533
00:41:03,421 --> 00:41:06,492
ضعوا هؤلاء القراصنة القذرين
فى القيود

534
00:41:06,740 --> 00:41:10,619
المتمردين! ScaIIywags! غلاظ الرؤس!

535
00:41:10,820 --> 00:41:11,889
الهجاء الصحيح

536
00:41:12,140 --> 00:41:14,415
ثومـبسـون بحرف p

537
00:41:14,620 --> 00:41:16,611
لولا تدخل السيد , تـــــن تـــــن

538
00:41:16,820 --> 00:41:19,414
لما كان أيا من ذلك ممكنا

539
00:41:19,620 --> 00:41:20,336
بونجى

540
00:41:20,580 --> 00:41:21,615
لقد فعلتها
نعم

541
00:41:21,859 --> 00:41:23,451
الشكر لك , تـــــن تـــــن

542
00:41:23,699 --> 00:41:26,372
أنا , ثومـسـون بدون حرف p

543
00:41:27,459 --> 00:41:29,734
كيف هو شعورك كونك بطلا
سيد , تـــــن تـــــن

544
00:41:29,939 --> 00:41:31,930
إنه شعور رائع

