1
00:01:00,989 --> 00:01:05,030
سجــــــناء الشــمــــــس

2
00:01:16,692 --> 00:01:20,317
تصوّر ، غدا سنرى العجوز , كـوثـبرت ثانيةً

3
00:01:21,938 --> 00:01:22,653
نـــــــعم

4
00:01:22,834 --> 00:01:25,080
لماذا التجهم؟ الأمور تبدو بخير

5
00:01:25,267 --> 00:01:28,984
أعتقد هذا ، لكن لا أستطيع التوقف
عن الإحساس أننا مراقبون

6
00:01:29,735 --> 00:01:32,359
متّع نفسك ، انظر حولك

7
00:01:33,344 --> 00:01:35,927
مدهــــــــش ، انظر إلى ذلك

8
00:01:41,051 --> 00:01:43,250
انــــظر ، حيوان اللاما

9
00:01:45,830 --> 00:01:46,864
احــــــذر أيها السيد

10
00:01:47,225 --> 00:01:50,396
لماذا؟ هذه اللاما لطيفة

11
00:01:52,981 --> 00:01:54,186
يا للأعاصير الهادرة

12
00:01:58,321 --> 00:02:00,973
هيا , كــــــابتن
إنه وقت العودة للفندق

13
00:02:01,074 --> 00:02:03,797
عندما تغضب اللاما , سيدى
تفعل هذا دائما

14
00:02:04,006 --> 00:02:07,749
حيوان متوحش قذر
ألــف ألــف لــعنة

15
00:02:08,164 --> 00:02:09,989
هذه الأشياء لا يجب أن يسمح بها

16
00:02:27,143 --> 00:02:28,279
ذلك هو المفتش ...

17
00:02:30,858 --> 00:02:32,093
تـومســـــون و تـومبســـــون

18
00:02:32,277 --> 00:02:36,423
الانتربول أرسلنا لندعم المفتش
فى هذه المهمة الحساسة

19
00:02:36,610 --> 00:02:37,757
بـل أكثر من ذلك

20
00:02:38,307 --> 00:02:39,860
و أين هى الباشاكاماك؟

21
00:02:40,047 --> 00:02:40,797
إنها هنـــــــاك

22
00:02:40,993 --> 00:02:42,735
بجوار القاطرة الصغيرة

23
00:02:42,945 --> 00:02:44,117
ذات مدخنة حمراء

24
00:02:44,709 --> 00:02:46,063
لنلق نظرة على هذا

25
00:02:48,947 --> 00:02:49,929
هذه هــــــى

26
00:02:50,665 --> 00:02:51,980
يا للأعاصير الهادرة

27
00:02:52,279 --> 00:02:54,435
هناك مرض معدٍ على السفينة

28
00:02:54,615 --> 00:02:58,708
سيكون من المستحيل البحث فى السفينة
حتى تطلق السلطات الصحية سراحها

29
00:03:00,215 --> 00:03:02,394
صدفة ملائمة أخرى؟

30
00:03:05,877 --> 00:03:08,562
هؤلاء الأطباء أخذوا دهرا

31
00:03:14,779 --> 00:03:18,369
أخبرنا , كــــــابتن ما هى الجوانو

32
00:03:18,668 --> 00:03:19,448
جوانو ؟

33
00:03:23,228 --> 00:03:24,398
كيف أقولها؟

34
00:03:27,494 --> 00:03:29,299
حسن ، هذه عينة مجانية منها

35
00:03:35,788 --> 00:03:38,357
كــــــابتن ، انظر
شارة جديدة

36
00:03:39,154 --> 00:03:40,114
الحجر الصحي

37
00:03:40,306 --> 00:03:43,831
لن نكون قادرين على صعود السفينة لأيام
و ربما لأسابيع

38
00:03:45,079 --> 00:03:48,229
لا تفعل هذا , تــــــــن تـــــــــن
ربما كانت الكوليرا

39
00:03:48,450 --> 00:03:50,477
الطاعون ، الحمى الصفراء

40
00:03:50,903 --> 00:03:52,285
أعتقد أنهم يعلمون بوجودنا من أجلهم

41
00:03:52,652 --> 00:03:55,892
و أراهن أن كل إنسان على السفينة
فى تمام الصحة مثلك و مثلى

42
00:03:56,309 --> 00:03:58,738
حسن ، ماذا عن أسماك القرش إذن؟

43
00:03:58,947 --> 00:04:00,283
تباً لأسماك القــــرش

44
00:04:01,782 --> 00:04:03,615
حسن ، توقـــــف
هذا قريب كفاية

45
00:04:04,074 --> 00:04:05,259
كن مطيعا , ســــنــوّى

46
00:04:08,184 --> 00:04:09,050
حظا سعيدا يا فتى

47
00:04:49,459 --> 00:04:50,856
مَن هنــــــــاك؟

48
00:04:51,630 --> 00:04:53,158
ما هذا , شيـــكيتو؟

49
00:04:56,548 --> 00:04:59,017
لا شئ ، لابد أنها القطة

50
00:05:05,119 --> 00:05:06,659
لقد عاد إلى كابينته

51
00:05:11,080 --> 00:05:13,760
اعذرنى ، أكثر قليلا إلى الغرب

52
00:05:13,999 --> 00:05:14,933
إلى الغرب

53
00:05:17,918 --> 00:05:19,218
بروفيسور , كالكــولــوس

54
00:05:19,415 --> 00:05:21,901
بروفيسور ، استيقظ
بروفيسور

55
00:05:24,641 --> 00:05:25,985
سوار المومياء

56
00:05:31,267 --> 00:05:34,590
نعم ، سوار راســـكار كــــاباك

57
00:05:35,596 --> 00:05:37,514
ما الذى تريده من المسكين , كالكــولــوس؟

58
00:05:37,724 --> 00:05:40,836
صديقك ارتدى السوار المقدس للإنكــــا

59
00:05:41,054 --> 00:05:42,304
هذا انتهاك للمقدسات

60
00:05:42,525 --> 00:05:44,909
عقاب هذا هو الموت

61
00:05:45,284 --> 00:05:46,103
ألـــــونزو

62
00:05:46,320 --> 00:05:47,093
لااا

63
00:05:50,318 --> 00:05:51,765
أنت هناك ، توقف

64
00:05:58,783 --> 00:06:01,694
أيها الشيطان الصغير ، ستدفع ثمن هذا

65
00:06:04,140 --> 00:06:07,075
وثنيون ، قراصنة

66
00:06:08,183 --> 00:06:11,739
جامعو الجوانو ، قتلة

67
00:06:18,531 --> 00:06:19,682
لنذهــــــب من هنا

68
00:06:20,461 --> 00:06:23,007
حياة البروفيسور , كالكــولــوس فى خطر يا كــــــابتن

69
00:06:23,180 --> 00:06:24,253
يجب أن نطلب مساعدة

70
00:06:24,624 --> 00:06:27,468
أنت تخطر الشرطة و أنا سأنتظر هنا لمراقبة السفينة

71
00:06:32,099 --> 00:06:32,987
أخـــــــيرا

72
00:06:34,303 --> 00:06:35,996
هيــــــــا ، هيــــــــا

73
00:06:40,414 --> 00:06:41,303
نـــــعم

74
00:06:41,997 --> 00:06:44,492
يا للأعاصير الهادرة
أوصلنى بكبير المفتشين

75
00:06:44,668 --> 00:06:45,767
إنه نائم , سيدى

76
00:06:45,505 --> 00:06:46,356
أيقظــــه إذن

77
00:06:46,834 --> 00:06:47,820
هذا أمر عاجل

78
00:06:49,816 --> 00:06:52,568
ألــف ألــف لــعنة
لقد قطع الاتصال

79
00:06:56,524 --> 00:06:57,845
أحدٌ ما قادم إلى الشاطئ

80
00:06:59,245 --> 00:07:02,166
ألــف ألــف لــعنة
لا أستطيع الوقوف هنا طوال الليل

81
00:07:03,809 --> 00:07:05,684
هل سترد على هذا؟

82
00:07:05,889 --> 00:07:08,085
بالتأكيد لا ، أنا نائم

83
00:07:08,284 --> 00:07:10,802
لا يمكن أن تكون نائما ، أنت تتحدث إلىّ

84
00:07:11,067 --> 00:07:14,214
أنت تعرف هذا جيدا
أنا أتكلم أثناء النوم

85
00:07:14,447 --> 00:07:18,069
أيها العظام الكسولة ، المرة القادمة سترد أنت

86
00:07:19,758 --> 00:07:20,510
تـومســـــون

87
00:07:20,746 --> 00:07:22,174
أخذت وقتا طويلا لترد

88
00:07:23,663 --> 00:07:26,997
يا للأفـــــاعى ، إنهم يحملون شخصا إلى الشاطئ

89
00:07:27,525 --> 00:07:29,187
لابد أنه البروفيسور

90
00:07:31,756 --> 00:07:32,941
تــــــــن تـــــــــن

91
00:07:33,111 --> 00:07:33,903
تــــــــن تـــــــــن

92
00:07:33,111 --> 00:07:34,820
تــــــــن تـــــــــن

93
00:07:35,666 --> 00:07:37,119
تــــــــن تـــــــــن

94
00:07:37,819 --> 00:07:41,039
تــــــــن تـــــــــن ، تــــــــن تـــــــــن

95
00:07:41,241 --> 00:07:44,308
لا فائدة من الصراخ ، تــــــــن تـــــــــن قد ذهب

96
00:07:44,690 --> 00:07:46,274
لنحاول تقصى آثاره

97
00:07:48,401 --> 00:07:50,325
إنه مثل البحث عن إبرة فى كومة قش

98
00:07:50,733 --> 00:07:53,838
بـل أكثر من ذلك ، إنه مثل البحث عن قش فى ...

99
00:07:56,669 --> 00:07:58,630
أليس هذا هو بندول البروفيسور

100
00:07:58,826 --> 00:08:00,778
بلا أدنى جهل

101
00:07:58,826 --> 00:08:02,967
بلا أدنى شك

102
00:08:04,171 --> 00:08:04,842
إلى هنــــــــا

103
00:08:05,760 --> 00:08:07,105
انظروالآثار الأقدام هذه

104
00:08:08,010 --> 00:08:09,762
العديد من الرجال و حيوانات اللاما

105
00:08:10,290 --> 00:08:12,299
السؤال هو أى طريق اتخذوه؟

106
00:08:12,487 --> 00:08:13,335
أنا أعــــلم

107
00:08:13,536 --> 00:08:14,700
لا شئ أسهل من هذا

108
00:08:15,097 --> 00:08:16,324
بندول , كـوثـبرت؟

109
00:08:16,738 --> 00:08:17,605
بالضــــــبط

110
00:08:17,800 --> 00:08:21,755
و هذه الأداة ستقودنا مباشرة إلى صاحبها

111
00:08:22,145 --> 00:08:25,483
التأرجح هو إجابة السؤال عن اللمسة الصحيحة

112
00:08:25,778 --> 00:08:28,478
أرأيت؟ البندول يشير إلى الجنوب

113
00:08:28,655 --> 00:08:30,606
إذن الجنوب هو حيث سنذهب

114
00:08:30,929 --> 00:08:33,289
لو لم تمانعا ، سأتوجه ناحية الشمال

115
00:08:33,525 --> 00:08:34,478
اعتنِ بنفـــــسك

116
00:08:34,838 --> 00:08:36,558
من الأفضل أن أذهب للتحقيق

117
00:08:36,937 --> 00:08:39,563
بـل أكثر من ذلك ، من الأفضل أن نذهب للتحقيق

118
00:08:39,756 --> 00:08:41,419
و أبقوا أعينكم مفتوحة

119
00:08:41,609 --> 00:08:43,553
لا تقلق ، إنها مفتوحة

120
00:08:43,736 --> 00:08:45,530
بـل أكثر من ذلك ، إنهـ ...

121
00:08:52,347 --> 00:08:57,203
اعذرنى يا بنىّ
هل رأيت شابا صغيرا معه كلب صغير أبيض؟

122
00:08:57,531 --> 00:08:59,803
نعم بالفعل و أنا أعرفه جيدا

123
00:09:00,396 --> 00:09:01,162
تــــــــن تـــــــــن؟

124
00:09:02,439 --> 00:09:03,246
ســــنــوّى

125
00:09:03,959 --> 00:09:04,910
ماذا عن , كـوثـبرت؟

126
00:09:05,097 --> 00:09:06,731
ليس لدينا أية لحظة لنضيعها

127
00:09:06,950 --> 00:09:09,756
لقد سمعت الخاطفين يقولون
أنهم سيتوجهون إلى جــوجا

128
00:09:10,118 --> 00:09:12,974
لو أسرعنا فسنلحق بهم بالقطار

129
00:09:26,381 --> 00:09:29,384
يا للإزدحام ، هذا القطار سيكون مكتظا

130
00:09:57,575 --> 00:10:00,176
رحلة سعيدة أيها السادة

131
00:10:11,739 --> 00:10:13,474
يا للأعاصير الهادرة

132
00:10:14,050 --> 00:10:17,304
هذا عجيب ، لا يوجد ركاب آخرين فى هذه العربة

133
00:10:17,586 --> 00:10:18,158
نحن بمفردنا

134
00:10:18,734 --> 00:10:19,605
غـــــريب

135
00:10:19,812 --> 00:10:21,342
لابد أننا على ارتفاع كبير

136
00:10:21,523 --> 00:10:23,445
لقد كنا نصعد لساعات بشكل مستمر

137
00:10:26,609 --> 00:10:28,659
أهـــلا ، سرعتنا تتباطأ

138
00:10:29,501 --> 00:10:30,829
لابد أننا ندخل إلى محطة

139
00:10:32,908 --> 00:10:33,501
مــــــــاذا؟

140
00:10:34,447 --> 00:10:34,931
لاا

141
00:10:35,284 --> 00:10:37,402
كــــــابتن ، لقد تم فصل عربتنا

142
00:10:37,681 --> 00:10:38,250
مــــــــاذا؟

143
00:10:39,388 --> 00:10:40,903
ألــف لــعنة

144
00:10:41,230 --> 00:10:42,419
بسرعـــــة ، اقــــــفز

145
00:10:42,546 --> 00:10:43,328
أقــــــفز؟

146
00:10:56,340 --> 00:10:58,543
ســــنــوّى ، ســــنــوّى
تعــــال

147
00:11:03,217 --> 00:11:04,851
إننا ننحدر بسرعة كبيرة

148
00:11:07,841 --> 00:11:08,684
إنه نهـــــــر!

149
00:11:08,856 --> 00:11:10,777
هذه فرصتنا الوحيدة , ســــنــوّى

150
00:11:25,135 --> 00:11:26,046
ســــنــوّى؟

151
00:11:26,638 --> 00:11:27,574
أحسنت يا فتى

152
00:11:33,489 --> 00:11:36,291
نستطيع شكر نجوم حظوظنا أننا نجحنا بالخروج

153
00:11:40,089 --> 00:11:42,203
أتساءل ماذا حدث مع الكــــــابتن؟

154
00:11:43,384 --> 00:11:45,193
أتساءل ماذا حدث مع تــــــــن تـــــــــن؟

155
00:11:47,385 --> 00:11:48,582
توقـــــــــف ، عد إلى هنا

156
00:11:50,195 --> 00:11:51,993
الحمد لله أنكم بخير

157
00:11:52,431 --> 00:11:54,673
يا له من حادث مؤسف

158
00:11:54,850 --> 00:11:56,542
هذا لم يكن حادثا

159
00:11:56,914 --> 00:11:59,513
يجب أن نذهب إلى جــوجا بأسرع ما يمكن

160
00:12:02,153 --> 00:12:04,344
حسن ، لم يساعدنا رئيس الشرطة كثيرا

161
00:12:04,525 --> 00:12:06,646
يبدو أنه خائف حتى من التحدث إلينا

162
00:12:08,416 --> 00:12:10,918
لننفصل و نسأل بعض الأهالى

163
00:12:11,330 --> 00:12:11,869
صحــــيح

164
00:12:12,346 --> 00:12:18,141
اسمه كالكــولــوس ، رجل قصير بلحية صغيرة
و يرتدى نظارات

165
00:12:18,580 --> 00:12:19,397
لــــــم أره

166
00:12:20,570 --> 00:12:21,808
طوله حوالى هكذا

167
00:12:22,390 --> 00:12:23,234
لــــــم أره

168
00:12:24,102 --> 00:12:25,576
لديه لحية صغيرة

169
00:12:25,953 --> 00:12:26,703
لــــــم أره

170
00:12:27,237 --> 00:12:28,808
بنـــــــــظارات

171
00:12:29,451 --> 00:12:30,147
لــــــم أره

172
00:12:30,639 --> 00:12:31,260
لــــــم أره

173
00:12:32,068 --> 00:12:33,012
لــــــم أره

174
00:12:33,879 --> 00:12:34,594
لــــــم أره

175
00:12:35,153 --> 00:12:38,415
لــــــم أره ، لــــــم أره
ألــف ألــف لــعنة

176
00:12:38,842 --> 00:12:40,371
إنهم جميعا يبدون خائفين

177
00:12:40,611 --> 00:12:42,899
محاولة أخيــــرة
بائع البرتقال الصغير هذا

178
00:12:47,547 --> 00:12:48,468
متنمّـــــرون

179
00:12:53,737 --> 00:12:56,716
ألا تخجل من مضايقة طفل صغير كهذا؟

180
00:12:57,126 --> 00:12:58,652
أيها الـ....

181
00:12:59,185 --> 00:13:00,860
عليك به , بيدرو

182
00:13:01,055 --> 00:13:04,743
أيها الخنزير الصغير
أيها الجرذ الحقير

183
00:13:06,848 --> 00:13:08,828
اثبت مكانك أيها المتأنق

184
00:13:13,566 --> 00:13:14,514
انتظر أيها الـ.....

185
00:13:20,996 --> 00:13:22,168
أحسنت يا ســــنــوّى

186
00:13:26,532 --> 00:13:28,942
حسن ، لم أتوصل لشئ

187
00:13:29,935 --> 00:13:30,733
أيها السيد

188
00:13:30,917 --> 00:13:32,410
مــــــاذا؟......مــــن؟

189
00:13:32,588 --> 00:13:33,654
أرجوك اهدأ , سيدى

190
00:13:34,025 --> 00:13:35,615
تظاهر أنك تحكم رباط حذائك

191
00:13:36,622 --> 00:13:38,805
أنا أعرف أين يمكنك العثور
على الرجل الذى تبحث عنه

192
00:13:39,776 --> 00:13:42,706
غدا فى الفجر تعال إلى جسر الإنكــــا

193
00:13:43,078 --> 00:13:46,306
اذهب الآن
من الخطر علىّ البقاء هنا

194
00:13:48,897 --> 00:13:50,915
فقط أتمنى ألا يكون فخا

195
00:13:53,244 --> 00:13:54,294
أنصت إلىّ أيها السيد

196
00:13:54,693 --> 00:13:56,128
رأيت أنك قد ساعدت صبيا هنديا

197
00:13:56,319 --> 00:13:59,177
أنت شجاع ، لكن لا تذهب للبحث عن صديقك

198
00:13:59,765 --> 00:14:00,957
لقد تأخر الوقت بالنسبة له

199
00:14:01,128 --> 00:14:03,026
انظر ، أنا لا أعلم من أنت

200
00:14:03,197 --> 00:14:06,061
و لكنى سأقول لك هذا
أنا لن أتخلى أبدا عن صديق

201
00:14:06,429 --> 00:14:07,478
هـــــذه حـــــماقة

202
00:14:08,514 --> 00:14:12,065
لكن خذ هذه ربما قد تنقذ حياتك

203
00:14:32,184 --> 00:14:34,113
إذن أين مرشدك هذا؟

204
00:14:38,759 --> 00:14:40,643
إنه بائع البرتقال الصغير

205
00:14:42,096 --> 00:14:43,359
إذن كان أنت؟

206
00:14:43,605 --> 00:14:44,345
لا تحدث ضجة

207
00:14:44,722 --> 00:14:47,104
لو رآنا الهنود سيقتلوننا

208
00:14:48,423 --> 00:14:49,228
أنت تأتى الآن

209
00:14:56,516 --> 00:14:57,302
انتـــــظر هنا

210
00:14:58,738 --> 00:14:59,953
أنا لا أحب هذا

211
00:15:01,215 --> 00:15:02,667
يا للأعاصير الهادرة

212
00:15:04,759 --> 00:15:08,356
ليس زوجا آخرا من مضخات الإطفاء هذه

213
00:15:08,538 --> 00:15:12,143
اللامـا لطيفة جدا , سيدى
لا تخـــــــف

214
00:15:12,341 --> 00:15:13,719
خــــــــائف؟ أنا؟

215
00:15:16,948 --> 00:15:18,717
أيتها الوثنية البائسة

216
00:15:18,380 --> 00:15:19,402
لا تضربها , سيدى

217
00:15:21,876 --> 00:15:22,969
عندما تغضب اللاما...

218
00:15:23,163 --> 00:15:23,898
أنا أعرف

219
00:15:24,529 --> 00:15:26,363
دائما تفعل هذا

220
00:15:27,100 --> 00:15:28,354
ألــف لــعنة

221
00:15:30,615 --> 00:15:32,790
أتعلم ؟ إننا لا نعرف حتى اسمك

222
00:15:33,218 --> 00:15:34,301
زوريـــنو , سيدى

223
00:15:34,486 --> 00:15:38,273
حسن زوريـــنو ، أتستطيع الآن اخبارى بمكان صديقى؟

224
00:15:38,839 --> 00:15:40,172
لقد تم أخذه إلى الإنكــا

225
00:15:40,547 --> 00:15:44,779
الإنكــا؟ ظننت أن آخرهم قد مات منذ أربعمائة سنة

226
00:15:45,218 --> 00:15:46,596
هناك كثير من الأشياء أنت لا تعلمها

227
00:15:47,006 --> 00:15:48,543
إذن ، أين هو هذا الإنكا؟

228
00:15:48,941 --> 00:15:50,585
فى معبد الشمس , سيدى

229
00:15:51,085 --> 00:15:53,151
صديقك سجين لإله الشمس

230
00:15:53,360 --> 00:15:56,247
معبد الشمس؟ إله الشمس؟

231
00:16:00,468 --> 00:16:01,566
هذه هى كولبا , سيدى

232
00:16:02,103 --> 00:16:03,319
سنقضى الليلة هناك

233
00:16:05,433 --> 00:16:06,425
ليلة سعيدة , كــــــابتن

234
00:16:06,631 --> 00:16:08,250
تأكد من إيقاظى وقت دورى للحراسة

235
00:16:09,284 --> 00:16:11,611
سأفعل ، نوما هنيئا لكما

236
00:16:11,796 --> 00:16:12,910
ليلة سعيدة , زوريـــنو

237
00:16:13,101 --> 00:16:14,472
ليلة سعيدة سيد , تــــــــن تـــــــــن

238
00:16:17,763 --> 00:16:21,214
مذهل ، نبتة إنكا مزهرة

239
00:16:23,921 --> 00:16:25,784
معذرة سيد , إنكا

240
00:16:27,151 --> 00:16:29,154
هل لديك رخصة لهذه البندقية؟

241
00:16:29,345 --> 00:16:32,534
رخــــــصة!! رخــــــصة؟

242
00:16:33,117 --> 00:16:35,342
تدنــــــيس ، تدنــــــيس

243
00:16:35,563 --> 00:16:38,203
نار السماء ستهاجمكم

244
00:16:52,217 --> 00:16:53,426
يا للســـــــماء!!

245
00:16:54,042 --> 00:16:55,349
لقد تركونى أتأخر فى النوم

246
00:16:56,677 --> 00:16:57,379
كــــــابتن!!

247
00:16:59,417 --> 00:17:00,694
كــــــابتن؟؟

248
00:17:01,484 --> 00:17:02,590
زوريـــنو

249
00:17:04,688 --> 00:17:07,180
يا للأفـــــاعى ، أين يمكن أن يكونا

250
00:17:08,257 --> 00:17:10,083
كــــــابتن؟؟

251
00:17:13,884 --> 00:17:15,337
ماذا وجدت , ســــنــوّى؟

252
00:17:19,657 --> 00:17:20,621
مـــــاذا يحـــــدث؟

253
00:17:20,749 --> 00:17:21,719
مـــــاذا حـــــدث لك؟

254
00:17:23,008 --> 00:17:25,651
اقطع الحبل و أخرجنى من هذه قبل أن أفقد عقلى

255
00:17:26,046 --> 00:17:26,766
أســـــــرع

256
00:17:27,967 --> 00:17:31,376
ألــف مليار لــعنة

257
00:17:32,192 --> 00:17:33,038
أمسكــــــــتها

258
00:17:33,245 --> 00:17:37,421
هذا الزاحف البائس قضى الليل يرقص على ظهرى

259
00:17:43,401 --> 00:17:49,112
حسن ، أياً كانوا فقد أخذوا اللاما و المؤن
و البنادق و أيضا زوريـــنو

260
00:17:49,895 --> 00:17:53,855
لكنهم نسوا شيئا واحدا
غطاء رأس زوريـــنو

261
00:17:54,147 --> 00:17:56,881
ســــنــوّى ، ســــنــوّى
تعال إلى هنا يا فتى

262
00:17:57,728 --> 00:17:59,494
الأمر إليك الآن , ســــنــوّى

263
00:18:00,441 --> 00:18:03,108
اعثر على زوريـــنو يا ســــنــوّى
اعثر عليه

264
00:18:04,617 --> 00:18:06,020
تعال وراءه

265
00:18:09,656 --> 00:18:12,031
ليس بهذه السرعة أيها الماعز الجبلية

266
00:18:14,558 --> 00:18:15,350
ها هم هناك

267
00:18:15,742 --> 00:18:17,349
سيعبرون أسفلنا مباشرة

268
00:18:17,518 --> 00:18:20,189
لو اتخذنا مسارا مختصرا لأسفل الجرف
يمكننا أن نفاجئهم

269
00:18:20,554 --> 00:18:21,995
ســــنــوّى , ابق هنا

270
00:18:22,284 --> 00:18:24,141
المزيد من هذا
ستنكسر رقابنا

271
00:18:31,336 --> 00:18:33,178
الأفضل أن نجد طريقا آخر , كــــــابتن

272
00:18:33,373 --> 00:18:35,826
هذا شديد الانحداااااااار

273
00:18:48,235 --> 00:18:50,803
يا للأعاصير...... الهادرة

274
00:18:52,124 --> 00:18:53,046
لا تتحــــــــرك

275
00:18:53,621 --> 00:18:54,414
كــــــابتن

276
00:18:55,521 --> 00:18:56,324
ماذا يحدث؟

277
00:19:00,837 --> 00:19:03,134
أخبرنا أين صديقك؟

278
00:19:03,783 --> 00:19:04,819
لن أقــــــول

279
00:19:04,967 --> 00:19:06,526
أخبرنا أو تموت

280
00:19:07,078 --> 00:19:10,172
حسن ، أيا كان ما تريده
إنه وراءكم بالضبط

281
00:19:10,704 --> 00:19:11,927
أنت ، لا تمزح

282
00:19:12,284 --> 00:19:14,476
لا يمــــزح
ارفـــــعوا الأيدى

283
00:19:15,480 --> 00:19:16,836
أنا سآخذ هذا

284
00:19:17,452 --> 00:19:20,078
فك وثاق زوريـــنو , كــــــابتن
أنا سأراقبهم

285
00:19:20,594 --> 00:19:22,235
من الجيد رؤيتك أيها الصغير

286
00:19:29,857 --> 00:19:30,960
أشكركم يا أصدقاء

287
00:19:31,856 --> 00:19:33,294
سيدى ، احــــــترس

288
00:19:39,010 --> 00:19:41,747
يا للأعاصير الهادرة

289
00:19:43,171 --> 00:19:46,801
و أى شخص سيقطع طريقنا مرة أخرى
هو بطة ميتة

290
00:19:47,616 --> 00:19:49,646
انتــــظر ... فقط

291
00:19:50,996 --> 00:19:52,964
شكرا لإنقاذى سيد , تــــــــن تـــــــــن

292
00:19:53,369 --> 00:19:55,208
لم نكن لنتخلى عنك , زوريـــنو

293
00:19:55,834 --> 00:19:56,966
لكن أين ســــنــوّى؟

294
00:19:59,136 --> 00:20:00,233
ســــنــوّى

295
00:20:01,529 --> 00:20:03,628
لدى أخبار عن صديقكم أيها السيدان

296
00:20:03,911 --> 00:20:04,942
بروفيسور , كالكــولــوس؟

297
00:20:05,318 --> 00:20:09,488
سمعت الهنود يتحدثون
إنهم يبعدون عنا مسيرة نصف يوم

298
00:20:09,919 --> 00:20:11,970
ربما يمكننا اللحاق بهم قريبا إذا أسرعنا

299
00:20:12,305 --> 00:20:15,247
هذه أخبار جيدة , زوريـــنو
لنتابع المسير

300
00:20:17,345 --> 00:20:21,708
متأكد أننا لا نستطيع فعلها بدون
هذه المجترات ذات وسائد القدمين؟

301
00:20:22,314 --> 00:20:23,684
لا , سيدى

302
00:20:24,049 --> 00:20:25,404
اللامــا مفيدة جدا

303
00:20:25,586 --> 00:20:27,018
برقة شديدة , سيدى

304
00:20:27,447 --> 00:20:29,455
حاول أن تكون صديقها و سترى

305
00:20:31,226 --> 00:20:33,074
ألــف لــعنة

306
00:20:49,229 --> 00:20:52,806
حسن , ســــنــوّى
نحن قادمون ، نحن قادمون

307
00:21:00,063 --> 00:21:01,058
ســــنــوّى

308
00:21:01,132 --> 00:21:02,794
لقد أخذه الكوندور

309
00:21:03,473 --> 00:21:04,870
سوف يؤكل حيا

310
00:21:05,466 --> 00:21:06,842
ربما بإمكانى إخافته

311
00:21:14,802 --> 00:21:17,636
ها نحن ، ســــنــوّى آمن للوقت الحالى

312
00:21:18,135 --> 00:21:19,513
لكن لابد أن أتصرف بسرعة

313
00:21:19,703 --> 00:21:20,743
ماذا ستفعل؟

314
00:21:21,617 --> 00:21:23,571
سأعود بســــنــوّى من هناك

315
00:21:33,597 --> 00:21:34,816
كن حريصا

316
00:21:35,201 --> 00:21:36,836
ســــنــوّى

317
00:21:39,917 --> 00:21:41,088
أتمنى أن يكون بخير

318
00:21:44,594 --> 00:21:45,525
ســــنــوّى؟؟

319
00:21:49,122 --> 00:21:50,873
حسن ، مرحبا بك أيضا

320
00:21:51,406 --> 00:21:52,627
هل هو بخير؟

321
00:21:57,754 --> 00:21:59,062
و الآن تمسك جيدا

322
00:22:02,669 --> 00:22:03,862
لينتبه الجميع

323
00:22:10,594 --> 00:22:12,172
يا للأعاصير الهادرة

324
00:22:12,330 --> 00:22:14,134
لقد عاد الكوندور

325
00:22:16,686 --> 00:22:18,161
احـــــترس , تــــــــن تـــــــــن

326
00:22:22,555 --> 00:22:23,971
لا ، لا

327
00:22:31,224 --> 00:22:32,956
تشبث , ســــنــوّى

328
00:22:39,457 --> 00:22:41,115
تــــــــن تـــــــــن ، تــــــــن تـــــــــن

329
00:22:41,367 --> 00:22:42,430
هل أنت بخير؟

330
00:22:50,700 --> 00:22:52,800
ألــف لــعنة

331
00:22:59,047 --> 00:23:00,012
يا للعـــــــجب

332
00:23:00,204 --> 00:23:04,236
البندول يشير إلى وجودهم فى مكان عالٍ

333
00:23:34,126 --> 00:23:35,121
ألــف لــعنة

334
00:23:43,217 --> 00:23:44,299
يا للعـــــــجب

335
00:23:44,700 --> 00:23:45,554
نعــــــــم

336
00:23:46,275 --> 00:23:47,319
بالضـــــبط

337
00:24:40,667 --> 00:24:43,416
حسن , ســــنــوّى
دعنى أنام

338
00:24:49,950 --> 00:24:51,688
يجب أن نحاول العبور من هنا

339
00:24:51,881 --> 00:24:53,276
إنها فرصتنا الوحيدة

340
00:24:53,696 --> 00:24:54,965
أعطنى الحبل , زوريـــنو

341
00:24:57,690 --> 00:24:58,649
سألقى به

342
00:25:03,724 --> 00:25:04,962
الآن ... من الأول؟

343
00:25:05,166 --> 00:25:08,777
سأذهب أولا لتريا أن الحبل متين

344
00:25:11,062 --> 00:25:12,843
لديه أحشاء هذا الفتى

345
00:25:17,549 --> 00:25:19,205
يا للأعاصير الهادرة

346
00:25:19,538 --> 00:25:21,398
تحتاج للهدوء لتفعل هذا

347
00:25:23,617 --> 00:25:24,342
قبــــــــعتى

348
00:25:24,528 --> 00:25:27,470
بحق السماء , كــــــابتن
انس أمر قبعتك

349
00:25:28,080 --> 00:25:32,647
ليس فى حياتك
هذه القبعة تعنى لى الكثير

350
00:25:40,918 --> 00:25:42,603
حسن ، هيا تعال

351
00:25:43,126 --> 00:25:44,466
دورنا , ســــنــوّى

352
00:25:48,863 --> 00:25:51,243
تشبث , ســــنــوّى
وصلنا تقريبا

353
00:25:57,132 --> 00:25:59,831
تــــــــن تـــــــــن ، تــــــــن تـــــــــن

354
00:26:06,135 --> 00:26:10,186
كــــــابتن ، تــــــــن تـــــــــن لم يمت
أليس كذلك , كــــــابتن؟

355
00:26:10,810 --> 00:26:13,544
أيها المسكين , زوريـــنو
تــــــــن تـــــــــن قد مات

356
00:26:14,328 --> 00:26:16,881
لن نراه ثانية إلى الأبد

357
00:26:18,353 --> 00:26:20,891
كــــــابتن
زوريـــنو

358
00:26:22,602 --> 00:26:26,799
هذا الصوت ، لابد أننى أحلم
لا يمكن هذا

359
00:26:36,497 --> 00:26:37,128
كــــــابتن

360
00:26:37,505 --> 00:26:40,748
أنا خلف الشلال ، ألق لى حبلا

361
00:26:41,019 --> 00:26:42,421
تماسك , تــــــــن تـــــــــن

362
00:26:45,385 --> 00:26:46,717
إنه قــــــادم

363
00:26:48,637 --> 00:26:49,340
أمســـكته

364
00:26:49,532 --> 00:26:50,348
هيا تعاليا

365
00:26:50,764 --> 00:26:51,666
إلى الداخل؟

366
00:26:52,083 --> 00:26:54,986
نعم إلى هنا ، يجب أن ترى هذا

367
00:26:55,218 --> 00:26:58,186
لا تقلق ، إنه حاجز رقيق فقط من الماء

368
00:26:58,830 --> 00:27:00,158
لو أنك قلت ذلك

369
00:27:08,239 --> 00:27:09,730
ألــف لــعنة

370
00:27:10,255 --> 00:27:11,811
غير عادى ، أليس كذلك؟

371
00:27:12,641 --> 00:27:13,726
أين نحـــــن؟

372
00:27:15,372 --> 00:27:17,102
لا يصدق

373
00:27:19,632 --> 00:27:21,069
تعال , زوريـــنو

374
00:27:22,179 --> 00:27:22,947
زوريـــنو

375
00:27:23,150 --> 00:27:24,022
تــــــــن تـــــــــن

376
00:27:25,091 --> 00:27:26,294
ماذا تظن , كــــــابتن؟

377
00:27:26,900 --> 00:27:30,875
كنت لأقول أننا تعثرنا فى مدخل
منسىّ منذ زمن إلى معبد الشمس

378
00:27:31,523 --> 00:27:33,742
سيكون ظلاما كبطن الحوت بالداخل

379
00:27:34,313 --> 00:27:35,558
لا ، لقد ألقيت نظرة

380
00:27:35,767 --> 00:27:39,887
الصخور نوع من الفوسفور الذى يعطى
فى الواقع بعض الضوء

381
00:27:43,384 --> 00:27:46,343
لدى إحساس أننا لسنا بعيدين
عن بروفيسور , كالكــولــوس

382
00:27:53,128 --> 00:27:54,308
يبدو أنها نهاية مغلقة

383
00:28:00,975 --> 00:28:02,950
أعتقد أن ســــنــوّى وجد شيئا

384
00:28:03,318 --> 00:28:04,595
إلى أين تذهب؟

385
00:28:09,092 --> 00:28:10,351
أحسنت , ســــنــوّى

386
00:28:16,085 --> 00:28:17,327
مومياوات الإنـــكا

387
00:28:17,535 --> 00:28:19,517
لابد أن هذه نوع من المقابر

388
00:28:22,090 --> 00:28:24,223
لو لم أكن مخطئا , ســــنــوّى

389
00:28:24,419 --> 00:28:27,124
فهذا يمكن أن يكون مثل مدخل سرى

390
00:28:27,377 --> 00:28:28,162
تــــــــن تـــــــــن

391
00:28:35,442 --> 00:28:37,775
ألــف لــعنة

392
00:28:37,955 --> 00:28:40,169
مد لىّ يد المساعدة

393
00:28:45,474 --> 00:28:47,126
و الآن ، أين الـ ...؟

394
00:28:49,134 --> 00:28:50,157
مـــن هــــذا؟

395
00:28:50,347 --> 00:28:51,480
انظـــــــر يا كــــــابتن

396
00:28:51,873 --> 00:28:53,651
ساعدنى لنعطى هذا الحجر دفعة

397
00:28:54,129 --> 00:28:56,971
حسن ، أنا متأكد أنى أشعر بالانقباض هنا

398
00:28:58,126 --> 00:28:59,721
لا أعتقد أننى تروقنى الصحبة

399
00:29:01,006 --> 00:29:04,824
واحد ، اثنان ، ثلاثة ... ادفع

400
00:29:10,826 --> 00:29:13,062
إنه يتحرك ، مرة أخرى

401
00:29:13,487 --> 00:29:15,985
واحد ، اثنان ، ثلاثة

402
00:29:20,796 --> 00:29:23,640
مدنســـــون! اقبضوا عليهم

403
00:29:41,921 --> 00:29:43,212
خيار بحــــــــر

404
00:29:46,069 --> 00:29:49,246
إكتوبلازم ، جبناء ، إرهابيون

405
00:29:53,882 --> 00:29:55,161
لا تبك , زوريـــنو

406
00:29:55,354 --> 00:29:57,107
سننجو من هذا ، سترى

407
00:30:05,147 --> 00:30:06,060
الميدالــــــية

408
00:30:09,841 --> 00:30:12,862
لكن خذ هذه الميدالية ربما تنقذ حياتك

409
00:30:15,521 --> 00:30:20,298
أتساءل ..! هاك يا زوريـــنو
احتفظ بهذه ربما تكون نافعة

410
00:30:32,338 --> 00:30:36,143
أيها الغرباء ، لقد انتهكتم المعبد المقدس

411
00:30:36,717 --> 00:30:39,640
يجب أن تدفعوا ثمن هذا التدنيس بحياتكم

412
00:30:39,836 --> 00:30:43,604
هل تعتقد حقا أننا سندع أنفسنا للذبح بهذه البساطة

413
00:30:43,799 --> 00:30:45,649
أيها الطاغية ذو التاج الصفيح

414
00:30:45,814 --> 00:30:49,398
يا أمير الشمس النبيل
إننا لم نسع أبدا لتدنيس مقدساتكم

415
00:30:49,566 --> 00:30:52,590
ببساطة كنا نبحث عن صديقنا
بروفيسور , كالكــولــوس

416
00:30:52,786 --> 00:30:56,812
صديقكم تجرأ على ارتداء سوار
راســـكار كــــاباك المقدس

417
00:30:57,273 --> 00:30:59,316
هو أيضا سيعيّن للموت

418
00:30:59,693 --> 00:31:01,932
ألــف ألــف لــعنة
ليس لديك الحق لقتله

419
00:31:02,104 --> 00:31:04,099
إنها جريمة قتل بوضوح و بساطة

420
00:31:04,328 --> 00:31:06,350
لكن لسنا نحن من سيضعكم للموت

421
00:31:06,999 --> 00:31:08,942
إنها الشمس بنفسها

422
00:31:09,535 --> 00:31:12,357
أشعتها هى التى ستضرم النار فى المذبح الخاص بكم

423
00:31:13,190 --> 00:31:16,158
أما هذا الهندى الصغير الذى قام بخيانتنا

424
00:31:16,808 --> 00:31:20,532
سيتم التضحية به فى الحال على مذبح إله الشمس

425
00:31:20,717 --> 00:31:25,365
ألــف مليار لــعنة
لا تتجرأ و تلمس شعرة من رأس هذا الصبى

426
00:31:25,437 --> 00:31:27,110
زوريـــنو ، الميدالية

427
00:31:32,106 --> 00:31:34,332
من أين سرقت هذه أيها الثعبان الصغير؟

428
00:31:34,478 --> 00:31:36,471
أنا لا أسرق يا أمير الشمس

429
00:31:36,891 --> 00:31:39,144
هو ... هو أعطانى هذه الميدالية

430
00:31:39,263 --> 00:31:43,189
أنا أتوسل لأتكلم
إنه أنا يا أمير الشمس النبيل

431
00:31:43,567 --> 00:31:45,931
من أعطى هذا الرمز المقدس للغريب الصغير

432
00:31:46,189 --> 00:31:49,626
أنت يا هواسكار ، كبير كهنة إله الشمس

433
00:31:49,836 --> 00:31:52,002
أنت أعطيت التعويذة لعدونا؟

434
00:31:52,386 --> 00:31:56,637
لقد فعلت ذلك لأنه أظهر شجاعة عظيمة
فى الدفاع عن أحد أبناء جنسنا

435
00:31:56,830 --> 00:31:59,105
إنه ليس عدونا أيها الأمير النبيل

436
00:31:59,658 --> 00:32:03,160
هواسكار الطيب
تصرفك سينقذ فقط الهندى الصغير

437
00:32:03,741 --> 00:32:06,382
لكن الغريبين يجب التضحية بهم للشمس

438
00:32:07,621 --> 00:32:10,374
مع ذلك سوف أمنحهما معروفا

439
00:32:10,556 --> 00:32:15,722
سوف يختاران اليوم و الساعة عندما
أشعة الشمس المقدسة ستضيئ مذبحهم

440
00:32:15,924 --> 00:32:17,743
خلال الثلاثين يوما القادمة

441
00:32:18,321 --> 00:32:21,455
احبسوا الغريبين حتى الغد

442
00:32:21,847 --> 00:32:24,329
لقد تكلم أمير الشمس

443
00:32:27,340 --> 00:32:30,086
حسن ، لقد غرقنا إلى أعناقنا هذه المرة

444
00:32:35,923 --> 00:32:38,139
يا للأعاصير الهادرة

445
00:32:45,431 --> 00:32:47,094
أين وجدت ورقة الجريدة هذه؟

446
00:32:47,304 --> 00:32:50,587
هل نسيت؟ أنت طلبت منى الاحتفاظ بها لإشعال النار

447
00:32:51,090 --> 00:32:54,823
لن نحتاجها الآن
ستكون هناك نيران بالفعل

448
00:32:56,261 --> 00:32:58,000
الآن أين هم؟

449
00:32:58,650 --> 00:33:00,856
البندول يشير لوجودهم بمكان منخفض

450
00:33:04,276 --> 00:33:05,618
هذا مثير للاهتمام

451
00:33:06,138 --> 00:33:08,099
ماهو تاريخ اليوم؟ الخامس عشر؟

452
00:33:08,297 --> 00:33:11,018
نعم ، لو أن هذا يصنع فارقا

453
00:33:11,430 --> 00:33:13,388
غدا هو السادس عشر

454
00:33:14,539 --> 00:33:15,649
لقد نجــــونا

455
00:33:16,049 --> 00:33:18,427
يا للأعاصير الهادرة
ما الأمر معك؟

456
00:33:18,646 --> 00:33:19,850
لا أستطيع إخبارك الآن

457
00:33:19,987 --> 00:33:21,074
لكننا سنكون بخير

458
00:33:21,505 --> 00:33:24,147
أكثر الأمور أهمية لك هو أن تثق بى

459
00:33:24,323 --> 00:33:26,149
و تفعل بالضبط ما أقول

460
00:33:26,544 --> 00:33:27,847
ستفهم كل شئ لاحقا

461
00:33:33,805 --> 00:33:38,501
حسن أيها الغرباء ، هل قررتم يوم و ساعة موتكم؟

462
00:33:38,702 --> 00:33:40,505
نعم يا أمير الشمس النبيل

463
00:33:40,697 --> 00:33:43,696
هذا المساء الساعة الرابعة بالتحديد

464
00:33:43,852 --> 00:33:46,479
اليوم هو يوم مولد صديقى الكــــــابتن و أنا ...

465
00:33:46,401 --> 00:33:48,546
هل أصابك الجنون؟ أنت تعلم أنه ليس...

466
00:33:48,728 --> 00:33:51,010
كــــــابتن ، لقد وعدت أن تثق بى

467
00:33:51,187 --> 00:33:52,978
أيها الحراس ، خذوهم من هنا

468
00:33:53,341 --> 00:33:56,330
المراسم ستقام فى الساعة المحددة

469
00:34:07,127 --> 00:34:10,507
لقد كنت متحمس جدا لترانا نُشوى فى هذه المأدبة

470
00:34:10,623 --> 00:34:11,721
إذن ، ها نحن

471
00:34:12,165 --> 00:34:13,618
ثق بى , كــــــابتن

472
00:34:27,200 --> 00:34:29,221
كــــــابتن 
ها هو , كالكــولــوس

473
00:34:29,424 --> 00:34:31,877
بعد كل هذا الوقت الذى قضيناه فى البحث عنه

474
00:34:32,059 --> 00:34:35,205
الآن لدينا الوقت لنقضيه معه إلى الأبد 

475
00:34:37,246 --> 00:34:40,389
الكــــــابتن!! يا للمفاجأة اللطيفة

476
00:34:40,966 --> 00:34:42,189
كيف حالك؟

477
00:34:43,270 --> 00:34:45,282
بحال ممتاز , كـوثـبرت

478
00:34:45,463 --> 00:34:47,028
و أنت أيضا يا عزيزى , تــــــــن تـــــــــن

479
00:34:47,414 --> 00:34:50,923
لكن أخبرنى ما هذه المسرحية؟ أين نحن؟

480
00:34:51,110 --> 00:34:52,813
إننا عند شعب الإنكــــا

481
00:34:53,749 --> 00:34:55,781
السينما ، هذا جيد

482
00:34:55,944 --> 00:34:58,486
يجب أن تهنئ المخرج نيابة عنى

483
00:34:58,657 --> 00:35:01,202
يا للمهارة! إعادة البناء التاريخى

484
00:35:01,624 --> 00:35:04,366
انظر إلى هذه الديكورات 
طبيعية جدا

485
00:35:04,518 --> 00:35:06,627
من يصدق أنهم يمثلون؟

486
00:35:07,544 --> 00:35:10,050
لتبدأ التضـــــحية

487
00:35:14,333 --> 00:35:16,548
لا ، لا يمكنك ذلك! 
لا يمكنك ذلك!

488
00:35:18,291 --> 00:35:19,909
ماذا نفعل هنا؟

489
00:35:20,096 --> 00:35:23,822
طبقا للبندول إنهم فى بقعة حارة جدا

490
00:35:28,058 --> 00:35:31,649
يا باشاكاماك يا سيد النهار و صانع الكون

491
00:35:31,773 --> 00:35:34,802
لتضرب الآن بشعاع انتقامك

492
00:35:39,122 --> 00:35:41,499
أيتها الشمس العظيمة

493
00:35:41,901 --> 00:35:44,536
لا تستجيبى لصلوات ابنك

494
00:35:44,947 --> 00:35:49,593
أرِ كل هؤلاء الحضور أن موتنا ليست رغبتك

495
00:35:49,779 --> 00:35:51,436
اصمت أيها الكلب

496
00:35:51,805 --> 00:35:53,938
كيف تجرؤ على مخاطبة الشمس

497
00:35:54,428 --> 00:35:56,837
يا باشاكاماك المهيب

498
00:35:57,181 --> 00:36:00,066
لو أن هذه التضحية ليست إرادتك

499
00:36:00,269 --> 00:36:02,656
فأخفِ عنا وجه الشمس المضئ

500
00:36:03,013 --> 00:36:05,742
مسكين , تــــــــن تـــــــــن 
لقد فقد صوابه

501
00:36:07,899 --> 00:36:10,526
ألــف لــعنة 
ماذا يحــــــدث؟

502
00:36:26,356 --> 00:36:27,276
كســـــــــوف شمسى

503
00:36:28,518 --> 00:36:30,259
كســـــــــوف شمسى

504
00:36:30,681 --> 00:36:32,518
لا داعى للذعر , كــــــابتن 

505
00:36:32,607 --> 00:36:34,993
إنه كسوف فقط 
هذا كل شئ

506
00:36:39,480 --> 00:36:42,449
الرحمة ، الرحمة أنا أناشدك 
اجعل الشمس تظهر ثانية

507
00:36:42,639 --> 00:36:44,342
سأضمن لك كل ما ترغبه

508
00:36:45,123 --> 00:36:50,095
رغبتى أن تبطل لعنة راســـكار كــــاباك 
عن المستكشفين السبعة

509
00:36:50,318 --> 00:36:51,408
الذين جاؤا إلى معبدكم

510
00:36:51,828 --> 00:36:56,469
لقد جاؤا يبغون فقط المعرفة 
عن الثقافات المنسية من زمن طويل

511
00:36:56,846 --> 00:36:58,919
ليكن ، لك كلمتى 

512
00:36:59,143 --> 00:37:02,339
أيتها الشمس 
سيد النهار

513
00:37:02,544 --> 00:37:09,077
اظهر الرحمة ، أدعو إليك أن تشفق 
على أطفالك و تظهر الضوء مرة أخرى

514
00:37:09,273 --> 00:37:11,898
يا لراســـكار كــــاباك ، الشمس تطيعه

515
00:37:12,504 --> 00:37:13,878
بسرعة ، أطلقوهم أحرارا

516
00:37:14,010 --> 00:37:16,118
جريدتك أنقذتنا , كــــــابتن

517
00:37:20,978 --> 00:37:24,091
إن الحياة رائعة

518
00:37:24,360 --> 00:37:27,429
إن الحياة رائعة

519
00:37:35,877 --> 00:37:37,101
و الآن مــــــــاذا؟

520
00:37:37,273 --> 00:37:40,398
إنه يقول أنهم فى مكان مهتز

521
00:37:43,521 --> 00:37:47,480
هذه التماثيل الشمعية تسمح لى بإيصال تعويذتى
 إلى الرجال مهما كان مكانهم

522
00:37:47,655 --> 00:37:49,500
و لكن ماذا عن الكرات الكريستالية؟

523
00:37:49,693 --> 00:37:50,705
كانوا من أجل ماذا؟

524
00:37:50,890 --> 00:37:53,761
كانوا يحتوون على سائل سرى مستخلص من نبات الكوكا

525
00:37:53,942 --> 00:37:56,530
و الذى يجعل الضحايا فى نوم عميق

526
00:37:57,106 --> 00:37:59,316
الحالة المثالية للوقوع تحت تأثير السحر

527
00:38:19,043 --> 00:38:22,075
مع السلامة , زوريـــنو 
مكانك هنا الآن

528
00:38:22,268 --> 00:38:24,509
الوداع , تــــــــن تـــــــــن يا صديقى

529
00:38:24,690 --> 00:38:28,217
قبل أن تغادر أيها الغريب النبيل 
لدى معروف أطلبه منك

530
00:38:28,403 --> 00:38:31,155
أعرف ما تريد قوله يا أمير الشمس النبيل

531
00:38:31,289 --> 00:38:33,442
و ليس هناك داعٍ لتخشى من ذلك

532
00:38:33,828 --> 00:38:37,919
لن أبوح لأى أحد بمكان وجود معبد الشمس

533
00:38:38,104 --> 00:38:39,068
أنا أيضا ، أقسم على هذا

534
00:38:39,438 --> 00:38:43,928
لتحترق لحيتى لو قلت كلمة

535
00:38:44,103 --> 00:38:48,143
كذلك أنا ، أقسم ألا أمثل فى أفلام أخرى

536
00:38:48,488 --> 00:38:51,562
حتى لوكان عقدا مغريا من هوليود

537
00:39:06,804 --> 00:39:07,642
الوداع يا سادة

538
00:39:07,839 --> 00:39:09,727
و لتكن الشمس مشرقة معكم

539
00:39:10,177 --> 00:39:12,435
انتظر لحظة ، لا تغادر الآن

540
00:39:25,942 --> 00:39:27,602
لا شئ شخصى ضدك

541
00:39:27,788 --> 00:39:30,676
لكن هذا لدفع دين قديم جدا

542
00:39:35,613 --> 00:39:37,319
لنعد إلى الوطن , كــــــابتن

