1
00:01:01,143 --> 00:01:05,261
تــــــــن تـــــــــن فى الــتبــــت

2
00:01:17,097 --> 00:01:19,469
يا لها من عطلة رائعة ، أليس كذلك يا ســــنــوّى؟

3
00:01:20,198 --> 00:01:21,013
ســــنــوّى؟

4
00:01:23,654 --> 00:01:25,758
تعال ، سنعود مباشرة للفندق

5
00:01:25,997 --> 00:01:27,589
أنا جائع كدب برى

6
00:01:47,034 --> 00:01:49,119
مرحبا يا كــــــابتن
هل قضيت يوما لطيفا؟

7
00:01:49,420 --> 00:01:50,736
يوما بديعا ، شكرا

8
00:01:50,976 --> 00:01:53,343
أتعلم يا كــــــابتن؟
أنت تحتاج لبعض الهواء النقى

9
00:01:53,676 --> 00:01:55,491
ما رأيك فى الذهاب لنزهة على الأقدام معى غدا؟

10
00:01:55,910 --> 00:01:58,747
لا ، شكرا ليست هذه فكرتى عن العطلة

11
00:02:00,124 --> 00:02:01,425
و عن أخبار اليوم

12
00:02:01,659 --> 00:02:05,807
رحلة للمسافرين فى طريقها إلى كاتماندو
قد تحطمت فى جبال الهيمالايا

13
00:02:06,542 --> 00:02:09,277
و قد حددت طائرة البحث موقع حطام الطائرة أمس

14
00:02:09,504 --> 00:02:12,271
فى منطقة نائية و خطيرة

15
00:02:14,734 --> 00:02:16,477
لن ينجو أحد من ذلك

16
00:02:18,218 --> 00:02:19,716
أرواح مسكينة

17
00:02:21,201 --> 00:02:24,496
سأذهب لأخذ حمام سريع
لمَ لا تُعِد رقعة الشطرنج ؟

18
00:02:25,326 --> 00:02:27,727
بالتأكيد ، لو أنك مستعد للخسارة هذه المرة

19
00:02:30,858 --> 00:02:33,364
الوزير فى خطر، ماذا سأفعل؟

20
00:02:33,823 --> 00:02:35,099
هل أحميه بالحصان؟

21
00:02:35,304 --> 00:02:38,054
لا ، هذا سيجعل الفيل معرّض للهجوم

22
00:02:41,035 --> 00:02:43,044
أنا بالكاد أفتح عينىّ

23
00:02:44,795 --> 00:02:45,505
كـــــشّ

24
00:02:45,740 --> 00:02:46,341
كـــــشّ؟

25
00:02:49,198 --> 00:02:50,998
و الآن ، كيف أنقذ الوزير؟

26
00:02:51,441 --> 00:02:56,078
يجب أن أتقهقر به و أقوم بهجوم جانبى بالفيل

27
00:02:56,530 --> 00:03:01,433
الخصم سيحمى الطابية بالعسكرى
و سأضطر للتضحية بالفيل

28
00:02:56,530 --> 00:03:04,315
لكنها لن تكون تضحية عقيمة

29
00:03:04,905 --> 00:03:08,409
العين بالعين ، سآخذ طابيته

30
00:03:25,258 --> 00:03:26,534
تــــــــن تـــــــــن

31
00:03:29,389 --> 00:03:30,527
تــــــــن تـــــــــن

32
00:03:31,925 --> 00:03:34,786
تــــــــن تـــــــــن

33
00:03:35,243 --> 00:03:36,410
تشــــــانج

34
00:03:41,430 --> 00:03:43,260
يا للأعاصير الهادرة يا تــــــــن تـــــــــن

35
00:03:45,164 --> 00:03:47,607
آسف ، متأسف جميعا

36
00:03:53,521 --> 00:03:54,636
آسف يا كــــــابتن

37
00:03:55,420 --> 00:03:57,179
أنا فقط كنت أحلم بحلمٍ فى منتهى الفظاعة

38
00:03:58,890 --> 00:04:00,535
لقد كان عن صديقى ، تشــــــانج

39
00:04:00,743 --> 00:04:03,697
لقد كان فى طائرة محطمة ، و كان ينادينى لأساعده

40
00:04:04,189 --> 00:04:06,717
لقد كنت تحلم بالتحطم الذى كان فى الأخبار

41
00:04:07,768 --> 00:04:08,508
ربمــــــــا

42
00:04:09,726 --> 00:04:12,130
أنت فقط مرهق ، فلتذهب للفراش

43
00:04:12,284 --> 00:04:13,678
ستشعر بالتحسن فى الصباح

44
00:04:14,127 --> 00:04:15,085
حـســـنٌ

45
00:04:15,310 --> 00:04:16,310
تصبح على خير يا كــــــابتن

46
00:04:34,701 --> 00:04:35,755
صباح الخير أيها البحار المبتدئ

47
00:04:36,685 --> 00:04:37,535
ما الأمر؟

48
00:04:37,763 --> 00:04:39,439
لم أنم جيدا

49
00:04:39,891 --> 00:04:41,175
المزيد من الكوابيس؟

50
00:04:41,387 --> 00:04:42,124
نـــــــعم

51
00:04:42,634 --> 00:04:44,826
حـســـنٌ ، ربما هذا الخطاب يرفع من معنوياتك

52
00:04:45,264 --> 00:04:46,798
جاءك هذا الصباح

53
00:04:47,198 --> 00:04:48,412
أتساءل ممن هو؟

54
00:04:50,717 --> 00:04:51,475
!!تشــــــانج

55
00:04:51,732 --> 00:04:52,610
مــــــاذا الآن؟

56
00:04:53,135 --> 00:04:59,100
إنه تشــــــانج ، إنه قادم لزيارة عمه هنا فى كاتماندو
قال أنه سيهاتفنا من هناك

57
00:04:59,565 --> 00:05:00,586
كاتماندو ؟

58
00:05:45,173 --> 00:05:46,094
كاتماندو ؟

59
00:05:01,254 --> 00:05:03,568
ألم يكن هذا مسار رحلة تلك الطائرة؟

60
00:05:04,128 --> 00:05:07,908
كان على متنها ستة من الطاقم ، و بعثة من العلماء

61
00:05:08,437 --> 00:05:11,310
..........و بنفس الرحلة مع العلماء مفقود أيضا

62
00:05:12,686 --> 00:05:14,866
صبىّ صينى صغير...

63
00:05:18,724 --> 00:05:21,647
تشــــــانج ، صديقى المسكين تشــــــانج

64
00:05:25,579 --> 00:05:27,679
لا ، لاأصدق ذلك

65
00:05:29,452 --> 00:05:31,535
الآن قد عرفت لماذا تراودنى هذه الأحلام

66
00:05:31,715 --> 00:05:34,130
تشــــــانج على قيد الحياة
إنه يطلب منى مساعدته

67
00:05:34,448 --> 00:05:35,333
...تــــــــن تـــــــــن

68
00:05:36,271 --> 00:05:40,683
لا ، أنا أعلم ما تريد قوله
لكن تلك الأحلام ليست مصادفة يا كــــــابتن

69
00:05:41,746 --> 00:05:43,621
انتظر ، إلى أين تذهب؟

70
00:05:44,028 --> 00:05:45,039
كاتماندو

71
00:05:45,173 --> 00:05:46,094
كاتماندو ؟

72
00:05:48,957 --> 00:05:50,528
تــــــــن تـــــــــن ، هذا جنون

73
00:05:50,780 --> 00:05:53,849
لا يمكنك الذهاب لنصف الكرة الأرضية الآخر بسبب حلم

74
00:05:54,172 --> 00:05:56,361
أنا ذاهب يا كــــــابتن ، انتهى الأمر

75
00:06:00,166 --> 00:06:05,917
فلتذهب إذن ، لكن لا تتعب نفسك
بسؤالى المجئ لأن الإجابة هى لا

76
00:06:09,503 --> 00:06:12,263
نتمنى لكم إقامة ممتعة فى كاتماندو

77
00:06:12,706 --> 00:06:13,918
شكرا لكِ

78
00:06:19,684 --> 00:06:23,624
حـســـنٌ ، قريب تشــــــانج يملك متجرا فى مكان ما هنا

79
00:06:23,932 --> 00:06:25,396
أنت لا تدرى إلى أين ستذهب؟

80
00:06:25,654 --> 00:06:28,771
أعلم أنه هنا فى هذا المكان
لكنى لست متأكدا أين بالتحديد

81
00:06:29,177 --> 00:06:30,429
هذا سُخف

82
00:06:30,973 --> 00:06:33,616
أنت تتجول كمن يسير و هو نائم بعينين مغلقتين

83
00:06:33,880 --> 00:06:34,682
انتـــــــــبه

84
00:06:36,131 --> 00:06:39,629
انظر إلى أين تمشى ، أيها الفقاعة الخرقاء

85
00:06:46,737 --> 00:06:48,380
قابلتَ نظيرك يا كــــــابتن

86
00:06:56,397 --> 00:06:59,747
هل هذا صالح للأكل؟ مثل الحلوى؟

87
00:07:04,764 --> 00:07:05,693
شكرا لكم

88
00:07:06,110 --> 00:07:09,020
حارّ ، حارّ
فمى فيه نار

89
00:07:14,381 --> 00:07:15,903
السيد شينج لى كين؟

90
00:07:18,470 --> 00:07:19,288
نـــــــعم

91
00:07:19,483 --> 00:07:22,030
اسمى تــــــــن تـــــــــن
أنا صديق لتشــــــانج

92
00:07:22,555 --> 00:07:25,236
أرجوك تفضل بالدخول ، تشــــــانج سيكون هنا حالا

93
00:07:25,451 --> 00:07:26,541
تشــــــانج هنا؟

94
00:07:28,097 --> 00:07:29,968
ابنى تشــــــانج لين ييى

95
00:07:30,728 --> 00:07:32,722
أخشى أنه حدث خلط يا سيدى

96
00:07:33,124 --> 00:07:35,137
أنا أبحث عن تشــــــانج شون شين

97
00:07:36,449 --> 00:07:37,613
....ابن أخى

98
00:07:38,815 --> 00:07:41,430
قد مات فى تحطم طائرة منذ يومين...

99
00:07:41,655 --> 00:07:44,221
سيدى ، أعتقد أنه لايزال حيا

100
00:07:44,639 --> 00:07:46,573
مستحيل أيها الشاب

101
00:07:46,795 --> 00:07:48,887
لقد أتانى خطابا رسميا من الشرطة

102
00:07:49,309 --> 00:07:51,574
حـســـنٌ ، أنا لا أصدق ذلك
و هذا سبب كونى هنا الآن

103
00:07:52,154 --> 00:07:55,564
أنا أحتاج لدليل لكى يقودنى لمكان الحطام

104
00:07:55,971 --> 00:07:58,085
هناك شخص واحد يستطيع فعلها

105
00:07:58,411 --> 00:08:00,154
لكننى أعلم ما سيقول

106
00:08:00,732 --> 00:08:01,635
لا

107
00:08:02,100 --> 00:08:03,726
هذا خطير جدا أيها الصديقس

108
00:08:03,973 --> 00:08:07,138
سآخذكما لهناك و ستُفقد ثلاثة أرواح أخرى

109
00:08:07,815 --> 00:08:08,682
أرواحنا

110
00:08:09,497 --> 00:08:11,178
انصت للمنطق يا تــــــــن تـــــــــن

111
00:08:11,787 --> 00:08:12,447
أنت محق

112
00:08:12,668 --> 00:08:14,810
لا يمكننى المخاطرة بحياة أشخاص آخرين

113
00:08:15,049 --> 00:08:17,263
أخيرا أنت تتكلم بلسان العقل

114
00:08:17,477 --> 00:08:18,677
سأذهب وحيدا

115
00:08:21,331 --> 00:08:23,219
حـســـنٌ يا ســــنــوّى ، لنذهب

116
00:08:23,556 --> 00:08:25,164
أيها البحار المبتدئ

117
00:08:29,358 --> 00:08:32,577
لا تقل أى شئ ، أنا ذاهب أحببت ذلك أو لا

118
00:08:32,905 --> 00:08:34,276
إنه صديق مخلص

119
00:08:35,158 --> 00:08:36,239
إنه كذلك

120
00:09:21,742 --> 00:09:22,727
حارٌّ جدا

121
00:09:24,075 --> 00:09:25,102
أحتاج للراحة

122
00:09:27,844 --> 00:09:28,743
كالكــولــوس؟

123
00:09:29,419 --> 00:09:30,677
ماذا تفعل هنا؟

124
00:09:30,962 --> 00:09:33,678
يبدو أنى فقدت مظلتى

125
00:09:34,685 --> 00:09:36,431
لماذا؟ لدىّ وفرة منها

126
00:09:36,653 --> 00:09:39,877
لا تكن سخيفا ، إنه فلفل حارّ

127
00:09:46,010 --> 00:09:47,154
كش ملك

128
00:09:52,238 --> 00:09:53,526
السيد بخير؟

129
00:09:53,877 --> 00:09:55,189
هل يريد منى حمل حقيبته؟

130
00:09:55,693 --> 00:09:57,581
لا ، لا أريد منك أن تحمل حقيبتى

131
00:09:57,808 --> 00:09:59,199
أنا سأحمل حقيبتى بنفسى ، شكرا

132
00:09:59,435 --> 00:10:01,212
أنا فقط أحتاج للاعتياد على الارتفاع

133
00:10:01,755 --> 00:10:04,564
لا أحتاج من أحد آخر حمل حقيبتى

134
00:10:17,775 --> 00:10:19,099
يجب ألا يكون هذا صعبا

135
00:10:23,014 --> 00:10:24,517
لم يكن شيئا

136
00:10:24,865 --> 00:10:27,686
كــــــابتن
جسر خاطئ

137
00:10:28,186 --> 00:10:30,756
من المفترض أن نعبر من التالى

138
00:10:33,306 --> 00:10:37,570
أنا أعلم هذا
أستطيع عبور هذا الجسر معصوب العينين

139
00:10:38,071 --> 00:10:39,725
حـســـنٌ ، أو ربما لا

140
00:10:57,372 --> 00:10:58,851
لا تفعل ذلك يا ســــنــوّى

141
00:11:00,886 --> 00:11:01,979
تابع ذلك

142
00:11:02,852 --> 00:11:04,791
لا يا ســــنــوّى ، هذا سيئ

143
00:11:05,303 --> 00:11:06,677
اصمـــــــــت

144
00:11:07,814 --> 00:11:09,453
جــــــرِّبه

145
00:11:15,657 --> 00:11:16,776
أين ســــنــوّى؟

146
00:11:20,299 --> 00:11:21,223
ســــنــوّى!؟

147
00:11:23,200 --> 00:11:24,372
ســــنــوّى

148
00:11:25,039 --> 00:11:26,043
مـــــاذا بك؟

149
00:11:27,589 --> 00:11:28,943
لا يا ســــنــوّى ، احترس

150
00:11:32,845 --> 00:11:34,207
ســــنــوّى

151
00:11:45,410 --> 00:11:46,586
ســــنــوّى

152
00:11:52,802 --> 00:11:54,733
تماسك ، أنا قادم

153
00:11:57,855 --> 00:11:58,851
تماسك

154
00:12:05,528 --> 00:12:06,494
التقطـــــــتك

155
00:12:09,630 --> 00:12:11,360
هيا يا ســــنــوّى ، لنذهب

156
00:12:12,359 --> 00:12:13,855
يجب أن نكون حذرين أيها الصديق

157
00:12:14,089 --> 00:12:15,819
توجد فى طريقنا مخاطر عديدة

158
00:12:19,003 --> 00:12:21,883
أعلم ذلك يا تاركى
لكن لا يمكننا الاستسلام الآن

159
00:12:28,022 --> 00:12:29,401
ما هذا يا تاركى؟

160
00:12:29,645 --> 00:12:33,184
إنه نصب جنائزى
إنه يضم رماد عظماء اللاما

161
00:12:33,904 --> 00:12:35,938
أنيق جدا ، أليس كذلك يا كــــــابتن؟

162
00:12:37,387 --> 00:12:38,499
توقف أيها الصديق

163
00:12:38,720 --> 00:12:40,673
لا تعبر النُصُب من الناحية اليمنى

164
00:12:40,968 --> 00:12:41,692
مــــــــاذا؟

165
00:12:41,893 --> 00:12:42,933
افعل مثلما يقولون

166
00:12:43,134 --> 00:12:44,807
و إلا غضبت الأرواح

167
00:12:46,278 --> 00:12:48,604
يسار ، يمين
ما الفارق

168
00:12:54,792 --> 00:12:55,615
يسار أيها الصديق

169
00:12:55,832 --> 00:12:56,841
اتخذ يسارك

170
00:12:57,636 --> 00:13:00,319
أنا أحاول

171
00:13:16,330 --> 00:13:17,220
ما هذا؟

172
00:13:17,657 --> 00:13:18,372
إنها تسامبا

173
00:13:18,584 --> 00:13:20,864
وجبة شعير مطهوّ بالشاى و الزبد

174
00:13:29,895 --> 00:13:30,980
ما كان هذا؟

175
00:13:31,269 --> 00:13:32,501
لقد كان الياتى

176
00:13:32,953 --> 00:13:34,674
رجل الجليد المخيف؟

177
00:13:35,082 --> 00:13:37,583
هراء ، لقد كانت الريح

178
00:13:38,069 --> 00:13:40,384
لا أيها الصديق ، لم تكن الريح

179
00:13:40,623 --> 00:13:41,683
الياتى سيئ جدا

180
00:13:41,927 --> 00:13:44,216
إنه يلتهم أعين و أيدى البشر

181
00:13:44,719 --> 00:13:46,777
سنعود الآن ، أليس كذلك؟

182
00:13:47,059 --> 00:13:49,943
لا ، أياً ما كان لن نعود

183
00:13:50,133 --> 00:13:52,162
لدى صديق هناك يحتاج إلىّ

184
00:14:16,566 --> 00:14:18,781
ســــنــوّى؟ ما الأمر؟

185
00:14:27,882 --> 00:14:28,991
الآن هل تصدّق؟

186
00:14:29,336 --> 00:14:30,383
سنعــــــــــود

187
00:14:30,600 --> 00:14:31,874
الياتى سيلتهمنا

188
00:14:32,377 --> 00:14:34,567
لقد تعبت من السماع عن هذا الياتى

189
00:14:34,790 --> 00:14:37,036
أنا أخبركم أنه لا وجود لمثل هذا الشئ

190
00:14:37,274 --> 00:14:39,571
إذن كيف تفسر هذه الآثار؟

191
00:14:40,004 --> 00:14:41,975
.......ببساطة ، إنها

192
00:14:42,900 --> 00:14:45,282
إنه دبّ يسير على رجليه الخلفيتين

193
00:14:45,504 --> 00:14:47,543
ليس دبّ أيها الصديق ، إنه ياتى

194
00:14:48,014 --> 00:14:49,484
كلام فارغ

195
00:14:49,685 --> 00:14:52,012
و سأثبت هذا الآن و تكون نهاية الموضوع

196
00:14:52,866 --> 00:14:56,738
انزل إلىّ أيها البدائى الأجرب

197
00:14:57,199 --> 00:14:59,758
اهدأ أيها الصاحب
ستتسبب فى انهيار جليدي

198
00:14:59,985 --> 00:15:03,468
أنا منتظر أيها البابون (نوع من القرود) العملاق

199
00:15:03,764 --> 00:15:05,448
أيها الرعديد

200
00:15:07,706 --> 00:15:09,591
؟؟

201
00:15:09,914 --> 00:15:11,053
اهــــــــرب

202
00:15:11,786 --> 00:15:15,748
أيها المعوّق المتكبر

203
00:15:18,262 --> 00:15:19,555
ألــف لــعنة

204
00:15:23,694 --> 00:15:24,787
أوه ، لا

205
00:15:25,251 --> 00:15:26,652
لقد ذهب الحمّالون

206
00:15:27,325 --> 00:15:28,285
يجب أن نعود

207
00:15:28,973 --> 00:15:30,798
الذهاب بمفردنا سيكون بمنتهى الخطورة

208
00:15:31,226 --> 00:15:33,346
لا ، سيحمل كلٌ منا حمولة إضافية

209
00:15:33,533 --> 00:15:35,089
لا يمكن أن أستسلم من أجل تشــــــانج

210
00:15:52,758 --> 00:15:53,404
هنـــــــــــاك

211
00:16:08,463 --> 00:16:10,787
أتساءل إن كان تشــــــانج قد اشترى هذا لابن عمه

212
00:16:11,895 --> 00:16:14,023
لماذا يجب أن تقول هذا؟

213
00:16:14,415 --> 00:16:16,156
الجبال قاسية أيها الصاحب

214
00:16:16,374 --> 00:16:17,961
إنها تحتفظ بما تأخذه

215
00:16:23,349 --> 00:16:24,895
نستطيع إقامة المعسكر بالداخل

216
00:16:24,960 --> 00:16:26,163
غدا سنعــــــود

217
00:16:27,135 --> 00:16:27,834
أيها الصاحب؟

218
00:16:29,333 --> 00:16:30,275
أيها الصاحب

219
00:16:30,502 --> 00:16:31,302
دعه يذهب

220
00:16:32,005 --> 00:16:33,554
إنه يحتاج أن يكون بمفرده لبعض الوقت

221
00:16:34,526 --> 00:16:37,660
لو أن تشــــــانج نجى ، لابد له أن يبحث عن مأوى

222
00:16:37,903 --> 00:16:40,495
شق فى الصخور ، أو كهف ربما

223
00:16:55,762 --> 00:16:58,274
الأمور بخير يا ســــنــوّى
إنها الرياح فقط

224
00:17:08,921 --> 00:17:09,838
مــــــــاذا؟

225
00:17:13,463 --> 00:17:14,304
تشــــــانج

226
00:17:14,542 --> 00:17:16,706
إنه على قيد الحياة ، عرفت ذلك

227
00:17:21,340 --> 00:17:23,318
أوه ، لا إنها تثلج

228
00:17:35,777 --> 00:17:36,796
هل هناك أيّة إشارة عنهما؟

229
00:17:37,234 --> 00:17:37,956
لا أيها الصاحب

230
00:17:38,433 --> 00:17:40,915
و لا يوجد شئ يمكننا فعله حتى يتوقف نزول الثلج

231
00:17:41,126 --> 00:17:43,300
ما عدا الدعاء أن يكون وجد ملجأً

232
00:17:44,746 --> 00:17:46,294
ابق قريبا يا ســــنــوّى

233
00:17:47,750 --> 00:17:49,480
هذا بلا فائدة

234
00:17:49,566 --> 00:17:51,301
لم يكن ينبغى أن نغادر الكهف

235
00:17:52,010 --> 00:17:52,882
لنرجع أدراجنا

236
00:17:53,977 --> 00:17:57,188
لا ، لقد مُحيت آثارنا بالفعل

237
00:17:59,851 --> 00:18:01,007
ماذا هناك يا ســــنــوّى؟

238
00:18:05,341 --> 00:18:06,169
!الكــــــابتن

239
00:18:07,681 --> 00:18:08,557
كــــــابتن

240
00:18:10,488 --> 00:18:11,482
كــــــابتن

241
00:18:12,886 --> 00:18:14,122
لم يتمكن من سماعنا

242
00:18:14,605 --> 00:18:15,087
.........إنهـ

243
00:18:28,710 --> 00:18:29,979
تاركى؟

244
00:18:30,419 --> 00:18:32,192
تــــــــن تـــــــــن سيكون بخير ، أليس كذلك؟

245
00:18:32,414 --> 00:18:35,825
من الصعب النجاة من العاصفة فى هذه الجبال بدون مأوى

246
00:18:36,068 --> 00:18:38,051
هذه العاصفة استمرت لساعات

247
00:18:45,486 --> 00:18:46,215
أنــــــصت

248
00:18:47,839 --> 00:18:49,097
إنه ســــنــوّى

249
00:18:54,531 --> 00:18:56,054
يجب أن نحذر أيها الصاحب

250
00:19:08,463 --> 00:19:09,589
هنـــــــاك

251
00:19:13,770 --> 00:19:17,566
أحسنت يا ســــنــوّى ، أين تــــــــن تـــــــــن؟

252
00:19:20,806 --> 00:19:22,288
لقد سقط فى الصدع

253
00:19:22,802 --> 00:19:24,638
تــــــــن تـــــــــن

254
00:19:38,968 --> 00:19:39,894
انزلنى لأسفل

255
00:19:44,434 --> 00:19:45,053
مســــــتعد؟

256
00:19:45,956 --> 00:19:46,577
اذهـــــب

257
00:19:47,631 --> 00:19:49,009
لا تسقطنى أيها الصاحب

258
00:19:49,434 --> 00:19:50,520
أسرع بالنزول

259
00:20:07,751 --> 00:20:08,783
تــــــــن تـــــــــن

260
00:20:16,552 --> 00:20:17,699
تــــــــن تـــــــــن

261
00:20:21,530 --> 00:20:22,401
كــــــابتن

262
00:20:24,544 --> 00:20:25,350
كــــــابتن

263
00:20:25,577 --> 00:20:27,296
ليس الآن ، أنا منشغل

264
00:20:29,963 --> 00:20:31,147
ما الذى تفعله؟

265
00:20:31,718 --> 00:20:32,552
تــــــــن تـــــــــن

266
00:20:34,501 --> 00:20:35,366
الحبـــــــــل

267
00:20:46,394 --> 00:20:48,194
متأسف على ذلك يا تاركى

268
00:20:49,093 --> 00:20:51,105
ســــنــوّى أيها المسكين ، إنك تتجمد

269
00:20:53,311 --> 00:20:55,014
كيف خرجت من هناك أيها الصاحب؟

270
00:20:55,222 --> 00:20:56,827
حـســـنٌ ، لقد ظننت أننى هالك

271
00:20:58,161 --> 00:21:00,446
لقد سقطتُ للقاع تماما

272
00:21:00,700 --> 00:21:04,286
الثلج الهش خفّف حدة السقطة
لا أذكر وصولى للأرض

273
00:21:04,658 --> 00:21:07,008
عندما وصلت ظننت أنى محصور

274
00:21:07,203 --> 00:21:09,206
لكن قاع الصدع كان منحدرا

275
00:21:09,398 --> 00:21:12,677
و لقد تتبعته حتى وجدت مكانا يمكننى تسلّقه للخارج

276
00:21:13,094 --> 00:21:13,925
لقد كنتَ محظوظا

277
00:21:14,120 --> 00:21:16,148
ليس من الحكمة التجوّل أثناء العاصفة

278
00:21:16,667 --> 00:21:18,650
لكننى كنت أتبعك يا كــــــابتن

279
00:21:18,860 --> 00:21:19,445
.........و لقد ظننت

280
00:21:19,641 --> 00:21:20,713
لم يكن بإمكانك ذلك

281
00:21:21,087 --> 00:21:22,610
أنا لم أغادر الطائرة أبدا

282
00:21:22,987 --> 00:21:24,320
لم يكن أنا أيها الصاحب

283
00:21:28,380 --> 00:21:29,406
الياتــــى

284
00:21:29,606 --> 00:21:31,172
يجب أن نغادر فى الحال

285
00:21:31,382 --> 00:21:32,702
إنه يعلم مكاننا

286
00:21:33,098 --> 00:21:34,343
و لكن ماذا عن تشــــــانج؟

287
00:21:34,943 --> 00:21:36,297
لقد مات أيها الصاحب

288
00:21:36,699 --> 00:21:39,695
لا ، أنا وجدت كهفا صغيرا هناك

289
00:21:39,885 --> 00:21:41,880
اسم تشــــــانج كان منحوتا على الصخرة

290
00:21:43,575 --> 00:21:45,369
أنا مقتنع أكثر من ذى قبل

291
00:21:45,571 --> 00:21:46,929
تشــــــانج على قيد الحياة

292
00:21:50,549 --> 00:21:52,163
غدا سنبحث عن تشــــــانج

293
00:21:53,255 --> 00:21:55,048
لكن الآن سنعود إلى الطائرة

294
00:21:56,036 --> 00:21:57,671
لا أعلم أين أنت يا تشــــــانج

295
00:21:57,882 --> 00:21:59,029
لكننى سأعثر عليك

296
00:22:01,018 --> 00:22:02,421
أنا أعـــــدك

297
00:22:25,018 --> 00:22:26,548
تشــــــانج

298
00:22:27,094 --> 00:22:28,805
تشــــــانج

299
00:22:37,895 --> 00:22:40,491
يجب أن نغادر أيها الصاحب و إلا تجمدنا حتى الموت

300
00:22:40,734 --> 00:22:42,092
سيكون هناك طقس سيئ

301
00:22:42,433 --> 00:22:44,374
إنه محق يا رفيقى القديم تــــــــن تـــــــــن

302
00:22:44,795 --> 00:22:47,493
أنت فعلت كل ما يمكن للبشر فعله

303
00:22:52,560 --> 00:22:53,297
تاركــــى

304
00:22:54,144 --> 00:22:55,313
كــــــابتن  ، انتظر

305
00:22:55,623 --> 00:22:58,011
هناك شئ أصفر اللون على مقدمة هذه الصخرة

306
00:22:58,604 --> 00:22:59,793
إنه وشاح

307
00:22:59,991 --> 00:23:01,370
لابد أنه يخص تشــــــانج

308
00:23:02,685 --> 00:23:04,791
هناك ، تحت تلك الحافة مباشرة

309
00:23:06,048 --> 00:23:07,040
انظر بنفسك

310
00:23:07,100 --> 00:23:08,081
لا أيها الصاحب

311
00:23:08,282 --> 00:23:12,431
فقط المتسلق الخبير و المزود بالأحذية المناسبة
و المعدات الذى يستطيع التسلق هناك

312
00:23:12,670 --> 00:23:13,699
أىّ وشاح

313
00:23:14,033 --> 00:23:15,002
ذلك الوشاح

314
00:23:15,207 --> 00:23:16,966
أنا لا أرى أىّ وشاح

315
00:23:17,186 --> 00:23:18,798
ربما حملته الرياح إلى هناك

316
00:23:20,540 --> 00:23:22,738
أو ربما كان الياتــــى

317
00:23:22,964 --> 00:23:26,076
حـســـنٌ ، ياتــــى أو غير ياتــــى سأتفحّص ذلك الوشاح

318
00:23:28,779 --> 00:23:30,531
حـســـنٌ ، أنا لست ذاهب معك

319
00:23:30,886 --> 00:23:31,585
هذا جيد

320
00:23:32,560 --> 00:23:34,504
الكــــــابتن و أنا سنجد تشــــــانج

321
00:23:37,669 --> 00:23:38,921
حرير صينىّ

322
00:23:40,086 --> 00:23:42,870
تبدو خاصة بتشــــــانج ، لابد أنه أتى من هذا الطريق

323
00:23:43,495 --> 00:23:44,274
لنــــــذهب

324
00:23:55,346 --> 00:23:58,883
حـســـنٌ يا كــــــابتن ، ابقَ ورائى و ستجد مواضع لقدمك

325
00:23:59,201 --> 00:24:00,480
تاركــــى كان محقا

326
00:24:00,713 --> 00:24:02,727
تشــــــانج ما كان يستطيع تسلق هذا

327
00:24:07,229 --> 00:24:08,202
كــــــابتن

328
00:24:10,846 --> 00:24:12,924
سأحاول التأرجح

329
00:24:16,429 --> 00:24:17,709
بهدوء يا كــــــابتن

330
00:24:18,359 --> 00:24:21,557
ألــف ألــف لــعنة ، هذا بدون فائدة

331
00:24:22,714 --> 00:24:24,093
أتستطيع أن تسحبنى لأعلى؟

332
00:24:24,564 --> 00:24:25,804
ليس هناك فرصة لذلك

333
00:24:26,269 --> 00:24:28,594
أدنى حركة و سنقع معا

334
00:24:29,050 --> 00:24:30,628
حاول التسلق

335
00:24:37,171 --> 00:24:40,680
لاأستطيع إحكام قبضتى ، لقد تخدّرت يداى

336
00:24:40,903 --> 00:24:42,558
أتستطيع إسقاط حقيبة الظهر؟

337
00:24:42,791 --> 00:24:45,366
ليس بدون فكّ هذا الحبل

338
00:24:47,624 --> 00:24:48,497
هكذا الوضع إذن

339
00:24:49,639 --> 00:24:51,025
ليس لدىّ خيار آخر

340
00:24:53,297 --> 00:24:55,033
كــــــابتن ، ما الذى تفعله؟

341
00:24:55,259 --> 00:24:58,304
أرسُ بسفينتك لنهاية رحلتها أيها المُسن

342
00:24:58,525 --> 00:25:00,835
كــــــابتن ، لا
لا تفعل ذلك

343
00:25:01,241 --> 00:25:03,134
أفضل من سقوطنا كلينا

344
00:25:05,195 --> 00:25:06,324
أيها الأخرق الغبى

345
00:25:11,576 --> 00:25:13,562
التقط سكينك و اقطعه

346
00:25:13,778 --> 00:25:21,304
لا

347
00:25:21,404 --> 00:25:22,058
تاركــــى

348
00:25:22,444 --> 00:25:23,532
تــــــــن تـــــــــن

349
00:25:28,779 --> 00:25:30,841
أشكرك يا تاركــــى ، إننا ندين لك بواحدة

350
00:25:31,083 --> 00:25:33,758
لا أيها الصاحب ، إنه أنا من يدين لك

351
00:25:34,883 --> 00:25:37,736
إخلاصك تجاه تشــــــانج علّمنى معنى الصداقة

352
00:25:38,185 --> 00:25:39,798
لم يكن ينبغى لى أن أترككما

353
00:25:44,543 --> 00:25:45,824
هناك عاصفة قادمة

354
00:25:46,306 --> 00:25:48,305
يجب أن نجد ملجأً و إلا تجمدنا

355
00:26:00,173 --> 00:26:01,382
خلف تلك الصخور

356
00:26:04,842 --> 00:26:06,941
بسرعة ، الخيمة هى أملنا الوحيد

357
00:26:08,198 --> 00:26:10,456
سأجلب بعض الحجارة كثقل للأركان

358
00:26:11,002 --> 00:26:12,707
رياح مربكة

359
00:26:15,584 --> 00:26:17,460
كــــــابتن

360
00:26:18,022 --> 00:26:19,118
دعــــــها

361
00:26:24,274 --> 00:26:25,484
الياتــــى

362
00:26:27,205 --> 00:26:29,291
أ ...أ....أنا لا أصدق ذلك

363
00:26:31,848 --> 00:26:34,568
يجب أن نستمر بالتحرك ، لقد علم بمكاننا

364
00:26:48,738 --> 00:26:49,862
يجب أن أستريح

365
00:26:51,318 --> 00:26:52,316
و أنــــام

366
00:26:53,758 --> 00:26:55,027
كــــــابتن , لا

367
00:26:59,599 --> 00:27:02,297
كــــــابتن , انهض
سوف تتجمد

368
00:27:02,629 --> 00:27:04,823
أيها الصاحب ، أيها الصاحب
انظــــــــر

369
00:27:05,472 --> 00:27:06,857
إنه دير

370
00:27:07,657 --> 00:27:09,408
كــــــابتن استيقظ

371
00:27:09,831 --> 00:27:11,648
يوجد دير بالأسفل

372
00:27:12,801 --> 00:27:15,152
خمسة.. دقائق.. أخرى

373
00:27:17,937 --> 00:27:19,385
سنضطر إلى حمله

374
00:27:22,711 --> 00:27:23,518
مـــــا هـــــذا؟

375
00:27:36,863 --> 00:27:39,007
المعبودة البيضاء غاضبة

376
00:27:40,186 --> 00:27:42,945
المعبودة البيضاء!
إنه مجرد انهيار ثلجى

377
00:27:43,131 --> 00:27:43,848
انظــــــــر

378
00:27:48,307 --> 00:27:50,244
الصاعقة المباركة لديه رؤيا

379
00:27:50,975 --> 00:27:51,734
......أنا أرى

380
00:27:52,399 --> 00:27:54,147
رجلين و صبىّ

381
00:27:54,697 --> 00:27:55,634
إنهم يسقطون

382
00:27:55,867 --> 00:27:57,565
إنهم يسقطون من السماء

383
00:27:58,265 --> 00:28:00,901
ذلك الصبىّ يمتلك قلبا عظيما

384
00:28:01,772 --> 00:28:05,630
و معه كلب صغير أبيض بلون الثلج الناعم

385
00:28:06,897 --> 00:28:09,572
ذو القلب العظيم أُبتُلع بواسطة سُحُب بيضاء

386
00:28:12,154 --> 00:28:14,826
إنه فى نهاية قوته

387
00:28:23,368 --> 00:28:24,432
ســــنــوّى؟

388
00:28:32,463 --> 00:28:34,112
اجلب مساعدة يا ســــنــوّى

389
00:28:36,807 --> 00:28:38,757
خذ هذه إلى الدير

390
00:28:39,255 --> 00:28:41,338
إلى الدير يا ســــنــوّى

391
00:28:53,512 --> 00:28:58,198
لا يا ســــنــوّى ، يجب أن توصل الرسالة

392
00:28:58,987 --> 00:29:04,483
الرسالة ستنتظر ، أنت لا ترى عظمة مثل هذه كل يوم

393
00:29:11,421 --> 00:29:13,839
لكن ماذا عن تــــــــن تـــــــــن؟

394
00:29:33,824 --> 00:29:35,512
لابد أنه كلب مسعور

395
00:29:36,906 --> 00:29:38,092
أوقفــــــــه

396
00:29:39,472 --> 00:29:40,526
احترســـوا

397
00:29:41,850 --> 00:29:43,767
كلب مسعور ، كلب مسعور

398
00:29:46,974 --> 00:29:49,029
إنه مُحاصر ، احترسوا

399
00:29:49,811 --> 00:29:51,021
لا تخطئه

400
00:29:55,202 --> 00:29:55,993
لااا

401
00:29:56,664 --> 00:30:01,714
ألا يمكنك رؤية أن هذا هو الثلج الناعم
فى رؤيا الصاعقة المباركة؟

402
00:30:02,135 --> 00:30:05,470
يوجد رجال فى خطر بالجبال

403
00:30:07,576 --> 00:30:08,867
يجب أن نتبعه

404
00:30:38,257 --> 00:30:40,333
حـســـنٌ ، حـســـنٌ أنا قادم

405
00:30:50,499 --> 00:30:52,015
لابد أن هذا هو الدير

406
00:30:53,639 --> 00:30:54,618
كيف أتيت إلى هنا؟

407
00:31:01,492 --> 00:31:02,247
تــــــــن تـــــــــن

408
00:31:07,703 --> 00:31:11,755
أنا كبير رهبان دير كور-بيونج أرحب بكما

409
00:31:12,013 --> 00:31:14,652
لكن ألم يكن هناك آخر برفقتكم؟

410
00:31:14,752 --> 00:31:16,206
إنه مازال نائما يا سيدى

411
00:31:16,416 --> 00:31:18,047
حـســـنٌ ، أنا نهضت و هنا الآن

412
00:31:19,666 --> 00:31:20,308
كــــــابتن

413
00:31:20,509 --> 00:31:21,545
تــــــــن تـــــــــن

414
00:31:24,007 --> 00:31:25,047
تاركــــى

415
00:31:25,165 --> 00:31:26,515
من الجيد رؤيتك

416
00:31:27,540 --> 00:31:29,276
من الشخص ذو غطاء الرأس الملون

417
00:31:30,376 --> 00:31:32,750
كــــــابتن , هـــــادوك
أقدم لك كبير رهبان الدير

418
00:31:32,937 --> 00:31:35,149
رهبانه هم من أنقذونا من الانهيار الجليدى

419
00:31:35,387 --> 00:31:38,929
تفضّل بالجلوس أيها الرعد الهادر

420
00:31:39,400 --> 00:31:39,984
شكــــرا لك

421
00:31:42,328 --> 00:31:43,390
أيها القائد الأعلى

422
00:31:43,786 --> 00:31:48,126
أخبرونى ، لماذا تخاطرون بحياتكم فى جبالنا؟

423
00:31:48,344 --> 00:31:51,931
إننا نبحث عن صديقٍ لنا قد فُقِد فى تحطم طائرة

424
00:31:53,716 --> 00:31:55,878
سقوط الطائر الحديدىّ

425
00:31:56,203 --> 00:31:58,498
لكنّ هذا كان منذ ليالٍ عديدة

426
00:31:58,646 --> 00:32:01,278
صديقك لا يمكنه البقاء على قيد الحياة

427
00:32:01,702 --> 00:32:03,458
هكذا هو الأمر يا كبير الرهبان

428
00:32:04,129 --> 00:32:07,285
تــــــــن تـــــــــن كان لديه ذلك الحلم الغريب
بأن تشــــــانج لا يزال حياً

429
00:32:07,515 --> 00:32:10,478
لذلك قام بجرِّنا إلى هذه الجبال للبحث عنه

430
00:32:10,684 --> 00:32:13,759
أعلم أن هذا يبدو جنونيا ، و لكننى فى أعماق قلبى متأكد من ذلك

431
00:32:14,199 --> 00:32:17,641
الحب الذى أظهرته نبيل ، لكنه حماقة

432
00:32:18,069 --> 00:32:21,425
جبال التبت تحتفظ بما تأخذه

433
00:32:22,626 --> 00:32:25,363
كبير المفتيين يعلم ما يتحدث بشأنه يا تــــــــن تـــــــــن

434
00:32:25,570 --> 00:32:27,411
يجب أن تواجه الحقائق

435
00:32:27,619 --> 00:32:29,848
أنصت لكلام الرعد الهادر

436
00:32:30,307 --> 00:32:32,514
عندما يرى الحقيقة

437
00:32:34,187 --> 00:32:36,380
و الآن يجب عليكم المغادرة

438
00:32:36,835 --> 00:32:40,471
إننا لا نستطيع السماح بوجود غرباء بحسب لوائحنا

439
00:32:40,931 --> 00:32:46,076
أنهِ رحلتك و عُد إلى بلدك أيها القلب العظيم

440
00:32:47,596 --> 00:32:50,049
الوداع أيها الثلج الناعم

441
00:32:52,064 --> 00:32:53,501
دعنا نذهب يا ســــنــوّى

442
00:32:55,476 --> 00:32:57,289
أيها القلب العظيم ، انتظر أرجوك

443
00:32:57,504 --> 00:32:58,592
لقد نسيت هذا

444
00:33:05,576 --> 00:33:06,848
أرجو المعذرة

445
00:33:07,790 --> 00:33:08,681
.......أنا أرى

446
00:33:09,125 --> 00:33:11,412
أنا أرى جبل قرن الياك
(ثور التبت)

447
00:33:11,629 --> 00:33:13,363
ألــف لــعنة

448
00:33:13,443 --> 00:33:16,154
أين آلة التصوير؟ لن يصدق هذا أحد

449
00:33:16,377 --> 00:33:18,171
كهف فى الجبل

450
00:33:18,828 --> 00:33:20,489
صبىّ صغير هناك

451
00:33:21,156 --> 00:33:22,136
تشــــــانج

452
00:33:22,385 --> 00:33:23,591
كيف تهيئ هذا الشئ؟

453
00:33:23,955 --> 00:33:26,495
إنه مستلقٍ على فراش من فروع الشجر

454
00:33:26,923 --> 00:33:28,785
لكن .. من هذا الذى يقترب منه؟

455
00:33:30,320 --> 00:33:32,559
لا أستطيع رؤيته .... انتظر

456
00:33:33,014 --> 00:33:33,863
حـســـنٌ

457
00:33:35,134 --> 00:33:36,324
الميجـــــــو

458
00:33:38,140 --> 00:33:40,136
أوه ، أضعتها

459
00:33:40,250 --> 00:33:42,691
لا تهتم بذلك ، لقد رأى تشــــــانج

460
00:33:43,719 --> 00:33:45,374
أين هو هذا الصبىّ؟

461
00:33:45,604 --> 00:33:46,467
أين هو مَن؟

462
00:33:46,683 --> 00:33:49,231
الصبىّ الذى رأيته على فروع الشجر

463
00:33:49,413 --> 00:33:51,268
أنا لا أفهم ماذا تعنى

464
00:33:52,308 --> 00:33:54,144
اذهب بسلام أيها القلب العظيم

465
00:33:54,370 --> 00:33:55,190
تشــــــانج

466
00:33:55,234 --> 00:33:57,017
أرجوك أيها الصاحب ، ليس مرةً أخرى

467
00:33:57,245 --> 00:33:58,708
لن أتمكن من اصطحابكم لأبعد من هذا

468
00:33:59,403 --> 00:34:00,466
أعلم هذا يا تاركــــى

469
00:34:00,735 --> 00:34:03,603
أنت يجب أن تعود ، لكن رحلتى لم تنتهِ بعد

470
00:34:03,836 --> 00:34:05,483
أتمنى لك السلامة أيها الصاحب

471
00:34:09,232 --> 00:34:13,948
قرن الياك جبل كبير يبعد مسيرة يومين جهة الشمال

472
00:34:14,181 --> 00:34:17,255
الصاعقة المباركة رأى تشــــــانج هناك مستلقٍ فى كهف

473
00:34:17,439 --> 00:34:21,007
أنت لا تصدق فعليا أعمال الشعوذة هذه ، أليس كذلك؟

474
00:34:21,256 --> 00:34:24,343
و قال شيئا أيضا بخصوص أآ  .. ميجـــــــو

475
00:34:24,560 --> 00:34:25,903
الميجـــــــو

476
00:34:26,114 --> 00:34:29,154
إذن من الأفضل أن يكون صديقك ميتا

477
00:34:29,837 --> 00:34:32,236
الميجـــــــو هو الاسم الذى نطلقه على الياتــــى

478
00:34:32,615 --> 00:34:35,141
الميجـــــــو هو شيطان على الأرض

479
00:34:35,379 --> 00:34:39,223
ابقَ بعيدا عن جبل قرن الياك أيها القلب العظيم

480
00:34:39,643 --> 00:34:41,336
أتفهم ذلك يا كبير الرهبان

481
00:34:41,644 --> 00:34:42,917
أشكر لك حكمتك

482
00:34:48,841 --> 00:34:50,788
لو أسرعنا سنتمكن من اللحاق بتاركــــى

483
00:34:50,989 --> 00:34:53,129
أنت ستذهب يا كــــــابتن ، أنا متوجه شمالا

484
00:34:53,747 --> 00:34:55,796
ألــف ألــف لــعنة

485
00:34:56,016 --> 00:34:58,215
ألا تعرف متى تستسلم؟

486
00:34:59,099 --> 00:35:00,401
لا أعتقد

487
00:35:01,183 --> 00:35:03,991
انظر ، لو أن البرد لم يقتلك ، الانهيارات ستفعل

488
00:35:05,486 --> 00:35:11,556
و لو نجوت من هؤلاء فالاحتمالات عالية أن تدخل
إلى عرين ألة الثلوج البغيضة التى يتحدث عنها الجميع

489
00:35:11,770 --> 00:35:14,852
أنا لن أغادر حتى أعلم ماذا حدث لتشــــــانج

490
00:35:18,271 --> 00:35:22,338
جيد ، لكن لو أنك أصررت على قتل نفسك
فلا تتوقع منى الانضمام إليك

491
00:35:22,571 --> 00:35:23,468
لا أتوقع ذلك

492
00:35:25,780 --> 00:35:27,674
أشكرك يا كــــــابتن لكل ما فعلته

493
00:35:29,084 --> 00:35:31,621
و لكونك صديقا رائعا

494
00:35:35,113 --> 00:35:38,431
لو عدتَ إلى رشدك فقابلنى فى نيبال

495
00:35:38,677 --> 00:35:40,758
سأنتظر هناك ليومين

496
00:35:40,992 --> 00:35:42,401
مع السلامة يا كــــــابتن

497
00:35:53,414 --> 00:35:55,029
تشــــــانج

498
00:36:14,819 --> 00:36:16,012
قرن الياك

499
00:36:16,397 --> 00:36:18,131
مرحبا أيها البحار المبتدئ

500
00:36:18,496 --> 00:36:20,628
ظننتَ أنك أخيرا قد تخلصت منى ، أليس كذلك؟

501
00:36:20,861 --> 00:36:22,825
كــــــابتن ، أنت بدّلت رأيك

502
00:36:31,410 --> 00:36:33,005
منزل الياتــــى

503
00:36:37,940 --> 00:36:39,549
انتظار ، انتظار ، انتظار

504
00:36:40,260 --> 00:36:41,923
تــــــــن تـــــــــن ، أنا سئمت

505
00:36:43,072 --> 00:36:48,085
لقد كنّا هنا لثلاث ساعات ننتظر ذلك
الميجـــــــو المربك خاصّتك لنجدع أنفه

506
00:36:49,529 --> 00:36:52,089
.......اصبر يا كــــــابتن فقط لوقت قليل

507
00:36:54,848 --> 00:36:55,867
الياتــــى

508
00:36:56,081 --> 00:36:57,535
يا للأعاصير الهادرة

509
00:36:57,784 --> 00:36:59,395
هـــــا هـــــو ، إنه ذاهب

510
00:36:59,897 --> 00:37:00,976
لقد اختفى

511
00:37:01,425 --> 00:37:03,556
الآن فرصتى لأرى إن كان تشــــــانج بالداخل

512
00:37:03,777 --> 00:37:05,726
حـســـنٌ ، هاك
خذ آلة التصوير

513
00:37:06,514 --> 00:37:08,492
حـســـنٌ ، أنذرنى إذا عاد

514
00:37:08,685 --> 00:37:10,420
حـســـنٌ ، حاول أن تلتقط له صورة

515
00:37:10,647 --> 00:37:12,771
إذا سمعتنى أصفِّر انصرف فورا

516
00:37:27,061 --> 00:37:28,010
تشــــــانج

517
00:37:28,757 --> 00:37:32,327
هيا يا تــــــــن تـــــــــن ، أسرع و اخرج من عندك

518
00:37:32,524 --> 00:37:34,282
تشــــــانج

519
00:37:35,777 --> 00:37:38,003
من؟ من هناك؟

520
00:37:38,220 --> 00:37:39,246
تشــــــانج

521
00:37:42,211 --> 00:37:43,773
تشــــــانج ، أنت بأمان

522
00:37:44,690 --> 00:37:47,284
تــــــــن تـــــــــن ، عرفت أنك ستأتى

523
00:37:47,772 --> 00:37:49,275
أنت تحترق من الحمّى

524
00:37:49,492 --> 00:37:50,334
سأكون بخير

525
00:37:50,778 --> 00:37:52,499
فقط أخرجنى من هنا

526
00:37:53,742 --> 00:37:54,951
لماذا لا يسرع؟

527
00:37:58,208 --> 00:37:59,832
اللعـــنة

528
00:38:07,950 --> 00:38:09,887
تماسك يا تشــــــانج ، لم يبقَ إلا القليل

529
00:38:10,103 --> 00:38:12,998
تــــــــن تـــــــــن ، احترس

530
00:38:27,120 --> 00:38:28,156
اركض يا تشــــــانج

531
00:38:39,914 --> 00:38:44,469
...اصمد يا تــــــــن تـــــــــن ، أنا قادم

532
00:38:48,896 --> 00:38:50,190
قـ..قـ...قنبلة؟

533
00:38:51,042 --> 00:38:53,668
لقد كانت قنبلة ذرية ، أليس كذلك؟ 
هل نحن جميعا أموات؟

534
00:38:53,880 --> 00:38:55,770
لا يا كــــــابتن ، تعال

535
00:38:56,014 --> 00:38:57,836
ساعدنى قبل أن يعود الياتــــى

536
00:39:00,009 --> 00:39:02,689
كيف استطعت النجاة من ذلك التحطم يا تشــــــانج؟

537
00:39:02,871 --> 00:39:06,277
عندما سقطت الطائرة كنت أنا الناجى الوحيد

538
00:39:12,283 --> 00:39:13,596
حاولت أن أجد المساعدة

539
00:39:14,237 --> 00:39:16,183
لكن أعتقد أننى فقدت الوعى

540
00:39:18,941 --> 00:39:22,460
عندما أفقت لم أستطع تصديق عينىّ

541
00:39:23,148 --> 00:39:24,673
لقد كان الياتــــى

542
00:39:27,193 --> 00:39:29,600
لقد أدركت أنه لم يرد إيذائى

543
00:39:39,012 --> 00:39:41,761
لقد أعطانى بعض البسكويت الذى وجده فى الحطام

544
00:39:49,020 --> 00:39:50,889
عندما استعدت بعضا من قوتى

545
00:39:51,095 --> 00:39:54,777
قمت بنحت اسمى على صخرة 
فى حالة إذا ما أتى أحد

546
00:39:57,675 --> 00:39:59,984
فى أحد الأيام أتى الياتــــى مهرعا

547
00:40:00,416 --> 00:40:03,555
حملنى و تسلق إلى خارج الكهف مسرعا

548
00:40:04,904 --> 00:40:08,408
لقد كنا بالأعلى فوق الوادى عندما رأيت حملة البحث

549
00:40:08,638 --> 00:40:12,111
لقد لوّحت و صرخت ، و لكن لم ينتبه لى أحد

550
00:40:12,619 --> 00:40:13,990
النجـــــدة

551
00:40:14,927 --> 00:40:16,527
النجـــــدة

552
00:40:17,147 --> 00:40:18,077
هنــــــا

553
00:40:19,432 --> 00:40:21,703
لذلك ألقيت وشاحى باتجاههم

554
00:40:21,950 --> 00:40:23,927
و هذا كل ما أتذكره

555
00:40:25,208 --> 00:40:26,898
حتى سمعت صوتك

556
00:40:27,167 --> 00:40:30,418
لكن ماذا فعلت بشأن الطعام؟ 
لقد كنت هناك لأسبوعين

557
00:40:34,002 --> 00:40:36,254
ربما كان يسمِّنك ليجعلك الطبق الرئيسى

558
00:40:36,702 --> 00:40:39,594
لا يا كــــــابتن ، لا أعتقد ذلك

559
00:40:39,790 --> 00:40:42,297
على أية حال ، أنا مرهق

560
00:40:42,955 --> 00:40:44,487
ماذا عن القليل من الراحة؟

561
00:40:44,760 --> 00:40:45,924
أين منديلى؟

562
00:40:58,243 --> 00:40:59,409
!!كبير الرهبان

563
00:40:59,648 --> 00:41:03,013
لقد تنبّأ صاعقة مباركة بعودتكم

564
00:41:03,661 --> 00:41:08,236
أنا قدمت لأنحنى إجلالا أمامك أيها القلب العظيم

565
00:41:08,468 --> 00:41:11,036
.......أمامى؟ لكن أنا

566
00:41:11,269 --> 00:41:14,779
إن إخلاصك لصديقك يجب تكريمه

567
00:41:15,199 --> 00:41:19,133
اسمح لى أن أُهدى إليك هذا الوشاح الحريرىّ

568
00:41:21,957 --> 00:41:24,792
و اسمح لنا أن نقودك إلى الدير

569
00:41:31,706 --> 00:41:33,591
فى الطريق إلى المنزل أخيرا

570
00:41:33,828 --> 00:41:35,718
أنا منتظر بفارغ الصبر

571
00:41:39,541 --> 00:41:41,537
إنه الوداع من الياتــــى

572
00:41:41,753 --> 00:41:43,133
إنه وحيد الآن

573
00:41:43,321 --> 00:41:45,183
حتى يتمكن أحد من الإمساك به

574
00:41:45,401 --> 00:41:47,343
أتمنى ألا يحدث ذلك أبدا

575
00:41:47,561 --> 00:41:50,063
سوف يعاملونه كما لو كان حيوانا متوحشا

576
00:41:50,970 --> 00:41:55,520
لا أستطيع إلا الاعتقاد بأن لديه روح بشرية

577
00:41:55,737 --> 00:41:57,040
مـــن يدرى يا تشــــــانج

578
00:41:58,146 --> 00:41:59,216
مـــن يدرى 

