﻿1
00:00:00,046 --> 00:00:01,421
سابقا في سليبي هولو

2
00:00:01,423 --> 00:00:04,136
عندما انضممت للجيش، كنت اغيب كثيرا، زوجتي تركتني 

3
00:00:04,137 --> 00:00:05,988
وطفلتي الصغيرة دعستها سيارة

4
00:00:05,990 --> 00:00:08,958
فاذا كان للقدر خطة، لمن تكون
لي او له؟

5
00:00:08,960 --> 00:00:12,457
ربما للقدر خطة كابتن، ولكن لنا خطة ايضا

6
00:00:12,458 --> 00:00:14,957
ما انت بحق الجحيم!؟
كيف عرفت ماذا اقول

7
00:00:14,958 --> 00:00:16,823
-عن ماذا تتحدث؟
-ما بالك؟

8
00:00:16,824 --> 00:00:18,072
لنذهب

9
00:00:18,385 --> 00:00:22,560
-اخرج وجابهني ، (مولوك)ء
-سأعرض عليك تحذير مني

10
00:00:22,561 --> 00:00:25,142
اسم القديس هو علامة
11

00:00:25,143 --> 00:00:27,955
-كراين! ماذا حصل؟
-(مولوك)


12
00:00:28,309 --> 00:00:30,542
انه ات لأخذ روحك

13
00:00:33,344 --> 00:00:35,283
استمع لي

14
00:00:35,614 --> 00:00:38,134
انا اعلم انك تشعر بأن كل هذا ليس منطقي

15
00:00:38,220 --> 00:00:41,132
وانك تود التمسك بما تبقى من الحياة التي عرفتها

16
00:00:41,133 --> 00:00:44,340
كلانا يريد ذلك ولكنه غير ممكن
انت من اخبرني بذلك

17
00:00:44,341 --> 00:00:47,575
لذلك اريدك ان تبدأ الان

18
00:00:47,577 --> 00:00:51,414
وسأكون معك ولن تكون وحدك

19
00:01:00,333 --> 00:01:03,686
- وسيتجمد الجحيم
- بالتأكيد

20
00:01:03,687 --> 00:01:04,954

21
00:01:04,955 --> 00:01:07,422
والان، هل نكمل المهمة التي بأيدينا؟

22
00:01:08,548 --> 00:01:11,310
لا افهم اهتمامك بأناقتي!

23
00:01:11,312 --> 00:01:15,122
الشياطين تهدد وجودنا و تتوعدنا بنهاية العالم

24
00:01:15,239 --> 00:01:16,766
يا الهي! 

25
00:01:17,001 --> 00:01:20,682
اول دلالة على نهاية العالم بالتأكيد هي هذا البطال الضيق

26
00:01:20,683 --> 00:01:22,554
اخبرتني ان عشنا الى بداية السنة الجديدة 


27
00:01:22,556 --> 00:01:24,823
فيمكنني ان ابدل ملابس خزانتك كيفما شئت

28
00:01:24,825 --> 00:01:28,678
اعتبره كتمويه، ربما لن يتعرف عليك (مولوك)ء

29
00:01:28,679 --> 00:01:31,996
تستهزئين، ولكن هذا اول شيء معقول تقوليه بهذا الشأن

30
00:01:32,368 --> 00:01:33,775
قطعا لا

31
00:01:33,788 --> 00:01:34,888


32
00:01:35,550 --> 00:01:37,026
هذا.........

33
00:01:37,378 --> 00:01:39,250
اسم القديس

34
00:01:39,776 --> 00:01:42,043
لا يمكنني ان اجد سببا او هدف له


35
00:01:42,060 --> 00:01:46,002
انظر ،انا اود ان اعرف معنى مجابهتك مع 
مولوك بقدر ما تود انت ان تعرف 

37
00:01:46,982 --> 00:01:48,644
ولكننا في هذا الموضوع منذ ايام

38
00:01:49,323 --> 00:01:51,750
ذلك بسبب طريقته بالكلام

39
00:01:51,752 --> 00:01:54,386
(لمست روحها مرة)

40
00:01:54,388 --> 00:01:58,662
(قريبا ستكون ملكي للأبد)

41
00:01:59,450 --> 00:02:03,228
لقد ارعبتني بطريقة لم اشعر بها من قبل

42
00:02:03,230 --> 00:02:05,784
لن ادعه يتمكن منا

43
00:02:06,316 --> 00:02:07,961
هل سمعت ب "بوندوجل"ء

44
00:02:07,962 --> 00:02:10,580
اذا كانت نوع اخر من البناطيل الضيقة،
فأفضل الا اسمع


45
00:02:10,581 --> 00:02:13,016
-جرب هذه
-بحق ...

46
00:02:13,492 --> 00:02:17,260
بوندوجل هو ضرب من العبث 

47
00:02:17,411 --> 00:02:20,167
مضيعة للوقت
تفكير احمق

48
00:02:20,168 --> 00:02:24,483
و تعتقد ان مولوك صنع مهمة كذه لي؟

49
00:02:24,485 --> 00:02:27,286
اعتقد اننا خربنا خطته بطريقة ما

50
00:02:27,288 --> 00:02:29,443
وانه اصبح عصبيا قليلا 

51
00:02:29,444 --> 00:02:32,278
لذلك لعب بعقلك ليتمكن منك


52
00:02:35,468 --> 00:02:37,149
كان هذا سريعا

53
00:02:37,331 --> 00:02:40,432
لديك طريقة للتعامل مع الواقع

54
00:02:40,434 --> 00:02:42,691
ولدي طريقتي

55
00:02:42,692 --> 00:02:45,736
اذا اردت الاستمرار بارتداء هذا الشيئ ، فلدي كلمتين لك

56
00:02:46,095 --> 00:02:47,979
التنظيف الجاف.

57
00:02:49,006 --> 00:02:52,141
استعملي كلمتين افهمهما  

58
00:02:54,414 --> 00:02:58,380
-ما قوة ابنتك؟
-قوية كفاية لتحارب من اجل روحها

59
00:02:58,658 --> 00:03:00,935
هل اخبرت الكابن فرانك بهذه الكلمات

60
00:03:00,936 --> 00:03:03,587
لا لم افعل ولن افعل

61
00:03:03,588 --> 00:03:05,607
-هل تعرف الكابتن او ابنته

62
00:03:05,608 --> 00:03:07,630
قبل الحادث، في المنتزه

63
00:03:07,690 --> 00:03:09,777
لا، لم ارهما من قبل

64
00:03:09,778 --> 00:03:12,943
سيدي، طوال وقت استجوابه لم يتحرك جهاز كشف الكذب، 

65
00:03:13,174 --> 00:03:15,348
انه يعتقد بصدق انه لم يهدد ابنتك

66
00:03:15,349 --> 00:03:17,102
جهاز الكذب لم يخدع من قبل

67
00:03:17,104 --> 00:03:20,695
ليس لدينا أي سبب محتمل مع هذا الرجل
لا سبق او جنح


68
00:03:20,696 --> 00:03:22,394
ولا حتى مخالفة مرور

69
00:03:23,499 --> 00:03:25,070
هل ستتقدم باتهام ضده

70
00:03:25,071 --> 00:03:26,945
هل قلت هذه الجمل

71
00:03:26,947 --> 00:03:28,714
- كم مرة سأجاوب نفس الاسئلة

72
00:03:28,716 --> 00:03:31,164
- اجب بنعم او لا
- لا ، لم اقل!

73
00:03:31,165 --> 00:03:33,124
لم اقل ذلك
لم اقل شيئا

74
00:03:33,125 --> 00:03:37,289
-ما قوة ابنتك؟
-قوية كفاية لتحارب من اجل روحها

75
00:03:37,512 --> 00:03:40,380
-ماذا قلت لي؟
-ربما القدر له خطة لك كابتن

76
00:03:40,544 --> 00:03:42,452
ونحن لنا خطة ايضا

77
00:03:42,464 --> 00:03:44,775
لقد قال ذلك لي حقا

78
00:03:44,776 --> 00:03:47,439
رجاءا! انا لا اعلم مذا يحصل هنا اصلا

79
00:03:47,440 --> 00:03:48,664
عليكم تصديقي

80
00:03:48,665 --> 00:03:51,276
وبعدها اصبح كالماشي بنومه

81
00:03:51,556 --> 00:03:52,950
المرأة التي اصطدم بها

82
00:03:52,951 --> 00:03:56,155
-كيف تغرف ماذا قلت؟
-عن ماذا تتحدث

83
00:03:57,391 --> 00:03:58,596
هل حددنا موقعها

84
00:03:58,597 --> 00:04:01,098
نعم، لقد حددنا هويتها عبر مراقبة المنتزه

85
00:04:01,099 --> 00:04:03,132
انا متأكد من انها ستدعم قصتك

86
00:04:04,942 --> 00:04:06,810
اعلمني حالما تصل هنا

87
00:04:22,357 --> 00:04:23,690
عفوا

88
00:04:23,691 --> 00:04:26,125
اتيت من اجل الكابتن

89
00:04:26,127 --> 00:04:28,528
نعم، اتبعيني ، سندخلك

90
00:04:28,530 --> 00:04:29,529
شكرا لك

91
00:04:29,531 --> 00:04:31,230


92
00:04:38,138 --> 00:04:40,006


93
00:04:40,634 --> 00:04:41,743


94
00:04:41,744 --> 00:04:44,362
كم تهتم لابنتك

95
00:04:44,387 --> 00:04:46,179
___

96
00:04:46,181 --> 00:04:49,407
-من هناك
-شخص مع خطة

97
00:04:53,664 --> 00:04:55,242
ماذا تريد بحق الجحيم

98
00:04:55,245 --> 00:04:56,424
___

99
00:04:56,425 --> 00:04:58,528
شهود معهم الكتاب المقدس


100
00:04:59,571 --> 00:05:01,772
ينتمي لجورج واشنطون 

101
00:05:03,434 --> 00:05:09,281
ليكن معك عند المساء او نأخذ ابنتك

102
00:05:17,415 --> 00:05:19,482


103
00:05:39,237 --> 00:05:41,964
-من انت
-كابتن

104
00:05:42,131 --> 00:05:44,741
ماذا حصل...؟ انا لا افهم

105
00:05:47,829 --> 00:05:49,834
ماذا فعلت؟

106
00:05:51,358 --> 00:05:53,327
كنت تتكلمين عن الاسحواذ

107
00:05:53,328 --> 00:05:55,231
انا لا اعلم عن ماذا اتحدث

108
00:05:55,441 --> 00:05:59,110
ولكن،ابي، رأيت ما رأيت وسمعت ما سمعت

109
00:05:59,354 --> 00:06:01,830
شيء شرير يهدد بأخذ ابنتي

110
00:06:01,831 --> 00:06:06,482
حتى الفاتيكان يعترف بأن الشيطان يمكنه الاحتفاظ بروح الفاني

111
00:06:06,540 --> 00:06:09,335
لن ادع شيئا يحصل لماسي

112
00:06:09,812 --> 00:06:10,933
ليس مجددا

113
00:06:10,970 --> 00:06:13,755
خذ عائلتك الى مكان امن
سالقاكم هنالك

114
00:06:13,756 --> 00:06:15,063
شكرا لك ابتي

115
00:06:24,960 --> 00:06:26,560
هل هذا كتاب واشنطن المقدس

116
00:06:26,875 --> 00:06:29,564
نفس الذي دفن مع كراين

117
00:06:30,390 --> 00:06:32,907
لماذا دفن انجيل واشنطن معك؟

118
00:06:32,908 --> 00:06:35,308
واحد من الاسرار الكثيرة المحيطة به

119
00:06:35,309 --> 00:06:38,118
غير انه ملك لاب دولتنا

120
00:06:38,119 --> 00:06:40,256
هل تعلم ما المميز فيه

121
00:06:40,803 --> 00:06:42,760
الاجوبة بانجيل واشنطن

122
00:06:42,761 --> 00:06:47,093
كاترينا اخبرتني انه يحتوي على طريقة لنهزم الشيطان

123
00:06:47,094 --> 00:06:51,201
صحيح، ولكن غير القنوات 
 نبهنا الى الشاهد

124
00:06:51,475 --> 00:06:53,693
لم نجد اي شيء خارج عن امألوف فيه

125
00:06:53,695 --> 00:06:56,749
مع ذلك، اذا كانت قوى الشر تريده

126
00:06:56,750 --> 00:06:59,500
اذن هناك اسرار به لم نكشفها بعد

127
00:06:59,501 --> 00:07:03,074
انا لا اريده ان يكون بالايدي الخطئ   مثلك

128
00:07:03,115 --> 00:07:04,949
ولكن يجب ان احمي ابنتي

129
00:07:04,951 --> 00:07:07,951
-انت لا تقترح ان نعطيه له؟
-لا

130
00:07:08,466 --> 00:07:11,133
انا اقترح ان تساعدني بالاطاحة بهذا الشيطان

131
00:07:11,134 --> 00:07:13,366
وان نجد شيئا بالانجيل ليساعدنا بذلك

132
00:07:13,367 --> 00:07:16,056
اريد اية و فصل بيدي مسبقا


133
00:07:17,429 --> 00:07:19,663
سأخذ عائلتي لمكان امن

134
00:07:19,665 --> 00:07:22,782
-اعلمني بما تجد
-نعم سيدي

135
00:07:31,343 --> 00:07:35,245
كوربين لديه فصل كامل عن الاستحواذ

136
00:07:35,446 --> 00:07:36,981
هذا هو

137
00:07:36,983 --> 00:07:39,683
يتحدث عن امرأء قبض عليها

138
00:07:39,685 --> 00:07:43,604
يعتقد بأنها كانت ممسوسة بشيطان ينتقل من جسد لاخر

139
00:07:43,705 --> 00:07:47,691
قال انها لم تعلم مذا قالت او فعلت خلال الاستحواذ

140
00:07:47,693 --> 00:07:51,862
هذا يشابه الى حد كبير ما وصفه الكابتن

141
00:07:54,032 --> 00:07:56,667
لقد سجل الحادثة 

142
00:08:03,620 --> 00:08:07,045
ماذا ترون هو امرأة تبلغ ال19 عاما 

143
00:08:07,046 --> 00:08:10,694
حاولت الدخول الى خزانتي
فمنعتها

144
00:08:13,084 --> 00:08:17,258
هي ليست نفسها، فانا اعرفها منذ سنتين

145
00:08:17,444 --> 00:08:21,425
حينما اصبحت مضربة، اصبحت شيئا اخر


146
00:08:22,369 --> 00:08:23,935
اعتقد بأنها ممسوسة

147
00:08:24,831 --> 00:08:26,839
ان الشيطان يأتي و يذهب

148
00:08:27,128 --> 00:08:31,173
ولكنه بالتأكيد تغلب عيها
اصبحت عيفة

149
00:08:31,903 --> 00:08:34,366
سأحاول ان احررها

150
00:08:35,849 --> 00:08:38,016
سأسجل ماذا سيحصل لانه بصراحة

151
00:08:38,017 --> 00:08:40,608
لاني غير متأكد ان كان سينجو احدنا

152
00:08:51,056 --> 00:08:54,224
يا الهي! هذه جيني

153
00:09:26,481 --> 00:09:29,102
ترجمة احمد غيث

154
00:09:29,189 --> 00:09:32,189
ترجمة احمد غيث

155
00:09:32,257 --> 00:09:34,082
اذن وجدتم ملفي


156
00:09:35,281 --> 00:09:37,011
لقد رأينا الفيديو

157
00:09:38,260 --> 00:09:39,814
كم رأيتم منه

158
00:09:39,815 --> 00:09:43,295
كفاية لنميز انك كنت تجربة المأمور كوربين

159
00:09:43,296 --> 00:09:47,198
لم نرد التطفل على خصوصياتك بدون الرجوع اليك

160
00:09:48,344 --> 00:09:52,007
انا لم اره من قبل
لا اذكر شيئا منه

161
00:09:52,296 --> 00:09:54,230
كوربين كان يقول انه افضل بهذه الطريقة

162
00:09:54,231 --> 00:09:57,342
للاسف، ليس لدينا مثل هذا الخيار

163
00:09:57,344 --> 00:10:00,617
يجب ان نراه لنعلم كيف كوربين هزم الشيطان

164
00:10:00,618 --> 00:10:03,623
نعتقد ان نفس الشيطان الذي مسك قد عاد

165
00:10:03,842 --> 00:10:06,859
-كيف عرفتم؟
-لسنا متأكدين

166
00:10:06,899 --> 00:10:10,300
ولكنه بالتأكيد متصل بخطة مولوك الكبرى

167
00:10:10,301 --> 00:10:13,631
انه يريد شيئا منا
انجيل واشنطن


168
00:10:13,632 --> 00:10:16,561
-اعطوه الانجيل
-سنفعل


169
00:10:16,749 --> 00:10:20,445
اذا لم اقتنع ان واشنطن خبأ رسالة ضمنية به

170
00:10:20,446 --> 00:10:22,879
مهمة للحرب ضد مولوك


171
00:10:23,351 --> 00:10:26,338
كان قائدا في مجال الجاسوسية

172
00:10:26,339 --> 00:10:28,239
لذلك الشيطان يريد كتاب اللعب خاصتك

173
00:10:28,240 --> 00:10:30,465
بالمقابل، لن يأذي ابنت ايرفينج

174
00:10:30,466 --> 00:10:31,566
مايسي

175
00:10:31,629 --> 00:10:34,853
انه لرائع، ان يكون لك اخت تعتني بك

176
00:10:34,954 --> 00:10:39,221
لتمنع اي شخص او اي شيء يهددها من الوصول اليها 

177
00:10:39,222 --> 00:10:41,803
نريد ان نعلم 
مع ماذا نتعامل


178
00:10:52,798 --> 00:10:55,099
لقد اختير الوعاء


179
00:10:56,235 --> 00:10:57,902
ولقد اختيرت

180
00:10:58,271 --> 00:11:01,691
لماذا؟ من انت؟ ما اسمك

181
00:11:02,030 --> 00:11:05,556
انت لا شيء
ابقى بعيدا

182
00:11:05,557 --> 00:11:06,756


183
00:11:09,248 --> 00:11:13,886
هل تعتقد بأن هذا سيحميك
هذه اللعبة


184
00:11:13,907 --> 00:11:16,141
ايمانك

185
00:11:16,142 --> 00:11:17,408
ترجمة احمد غيث

186
00:11:17,478 --> 00:11:21,895
اخبرك الحقيقة، اذا كان لديك ايمان بمقدار ذرة

187
00:11:21,896 --> 00:11:23,149

188
00:11:23,150 --> 00:11:27,669
سترى هذا الجبل يتحرك من هنا الى هنالك

189
00:11:27,670 --> 00:11:32,825
الجبل سيتحرك، ولن يكون هنالك مستحيل امامك

190
00:11:32,827 --> 00:11:35,994
الحرب اتية

191
00:11:35,996 --> 00:11:39,331
وستكون انت من اول الضحايا

192
00:11:39,333 --> 00:11:43,068
ستموت ، اوغست كوربين

193
00:11:43,070 --> 00:11:46,004
على يدي فارس الموت

194
00:11:49,125 --> 00:11:52,737
و سأقتل الاخت

195
00:11:53,155 --> 00:11:57,084
-اخت جيني
-يجب ان تموت

196
00:11:57,600 --> 00:11:59,218
سأقتلها

197
00:11:59,508 --> 00:12:01,528
سأقتل اببي

198
00:12:02,388 --> 00:12:04,156
ترجمة احمد غيث

199
00:12:12,765 --> 00:12:15,992
-لم تخبريني
-لم تكوني موجودة وقتها

200
00:12:15,993 --> 00:12:19,352
جيني، كنت ممسوسة
كنت سأفعل شيئا

201
00:12:19,353 --> 00:12:21,119
في اي مرحلة خلال السبع السنوات الماضية

202
00:12:21,120 --> 00:12:24,078
هل كنت ستصدقيني ان اخبرك، حضرة الضابط

203
00:12:26,079 --> 00:12:31,060
اسمعي، انا لم اقل شيئا
لانها لم تعد تهم 

204
00:12:31,061 --> 00:12:32,992
خرج الشيطان منذ سنين

205
00:12:33,550 --> 00:12:34,783
تكفل كوبين بذلك

206
00:12:34,784 --> 00:12:36,384
-لكن كيف
-لا اعلم

207
00:12:37,037 --> 00:12:38,353
لا اذكر

208
00:12:40,677 --> 00:12:43,748
لديك كل ملفاته
انا متأكد من ان لديك كل ما يلزم

209
00:12:43,749 --> 00:12:45,665
جيني، ، ، مايسي بال 13 من العمر

210
00:12:45,666 --> 00:12:48,267
انها اصغر من ما كنا عليه
حين تهدم عالمنا

211
00:12:48,269 --> 00:12:49,968
ولم يكن بجانبنا احد

212
00:12:50,548 --> 00:12:53,395
ولكننا سنكون موجودين لها

213
00:12:57,831 --> 00:13:00,015
كنت اتمنى ان اساعد
انا اسف

214
00:13:12,859 --> 00:13:14,927

215
00:13:18,262 --> 00:13:22,010
حبيبتي 
لقد وصلنا


216
00:13:22,011 --> 00:13:23,381
سأتكفل بذلك

217
00:13:24,748 --> 00:13:26,000
اوكي

218
00:13:35,128 --> 00:13:37,528
وها نحن هنا

219
00:13:37,766 --> 00:13:41,381
ابي، اين هذا المكان؟ انا لا افهم
ماذا نفعل هنا


220
00:13:42,182 --> 00:13:44,856
لنخرجك من هنا، اوكي

221
00:13:44,955 --> 00:13:47,623
طلبت منهم ملئ المكان بالايسكريم المفضل لديك

222
00:13:47,727 --> 00:13:50,342
-الا وهو؟
-كلهم


223
00:13:50,350 --> 00:13:53,465
اذهب، ساتي لاشاركك 

224
00:13:53,615 --> 00:13:56,933
جونز، تأكد من ان مايسي جاهزة

225
00:13:57,858 --> 00:14:00,826
هاي، نحن لا نجالس اطفال هنا


226
00:14:00,827 --> 00:14:02,994
اريدك ان تكون جاهزا
اانت مستعد


227
00:14:02,995 --> 00:14:04,995
نعم سيدي، اسف انا.....ء

228
00:14:05,210 --> 00:14:06,476
انا بخير

229
00:14:11,230 --> 00:14:14,399
لم ارد ان اضايق مايسي ونحن قادمون

230
00:14:14,549 --> 00:14:16,795
هذا جاد جدا، صحيح

231
00:14:17,244 --> 00:14:19,925
-نعم
-اهو شخص تخرجه خارجا


232
00:14:19,927 --> 00:14:22,153
احب ان اخبرك كل شيء سينثيا


233
00:14:22,154 --> 00:14:23,356
ساكون بالانتظار

234
00:14:27,156 --> 00:14:29,896
- موراليس
- سيدي


235
00:14:31,014 --> 00:14:32,381
تفقد المكان

236
00:14:32,382 --> 00:14:34,977
لن ندع شيئ يمر دون ان نحظه

237
00:14:53,035 --> 00:14:55,928
توقعت انك ذهبت 


238
00:14:56,858 --> 00:14:59,631
انا ايضا، ولكن السيارة لم تعمل

239
00:15:05,229 --> 00:15:06,830


240
00:15:06,831 --> 00:15:08,673
اعتذر عن الفوضى

241
00:15:09,446 --> 00:15:11,567
لم اتوقع ضيوف

242
00:15:12,080 --> 00:15:14,518
لماذا تصرين انت و اختك على ...

243
00:15:14,519 --> 00:15:17,401
ابقاء كومة من الملابس الغريبة؟

244
00:15:17,793 --> 00:15:21,462
وقالها الرجل الذي يرتدي الشعر المستعار و الجوارب الطويلة 

245
00:15:23,560 --> 00:15:25,866
اعلم ان هذا صعب عليك

246
00:15:27,902 --> 00:15:29,837
ولكننا نملك حتى المساء

247
00:15:29,839 --> 00:15:32,873
حتى يقوم  الشيطان و يأتي من اجل مايسي

248
00:15:36,077 --> 00:15:39,813
بدأ الامر بعد ان راينا مولوك بالغابة بقليل

249
00:15:40,153 --> 00:15:45,085
كانت تصيبني نوبات
واضيع الوقت حينها

250
00:15:45,281 --> 00:15:48,608
كنت استيقظ في مكان ما، و لا اعلم كيف وصلت له

251
00:15:49,451 --> 00:15:52,960
ويخبرني الناس عما فعلت وما قلت

252
00:15:52,962 --> 00:15:54,328

253
00:15:55,354 --> 00:15:56,930
اشياء فظيعة.

254
00:15:56,932 --> 00:16:00,300
سوف تموت، اوغست كوربن.

255
00:16:00,302 --> 00:16:05,331
-اشياء لا تغتفر
-بأنك ستقتلين اختك

256
00:16:05,708 --> 00:16:10,177
افترضوا اني مجرد طفل مع مشاكل نفسية
ونسوني

257
00:16:10,839 --> 00:16:14,686
لقد عذبني ذلك، حتى بعد ذهابه


258
00:16:15,422 --> 00:16:19,238
كانت لدي تلك الافكار عن ابي

259
00:16:19,594 --> 00:16:22,537
لا اعلم لماذا، ولكني لم اثق بنفسي

260
00:16:23,459 --> 00:16:25,526
فخرقت قانونا او اثنين

261
00:16:25,528 --> 00:16:28,962
حتى اسجن،
كلما سمعت تلك الاصوات

262
00:16:28,964 --> 00:16:31,965
ستجعلهم يمسكون بك عمداً

263
00:16:31,967 --> 00:16:34,635
حتى لا تؤذي اختك

264
00:16:37,236 --> 00:16:39,538
ولم تخبريها

265
00:16:41,409 --> 00:16:45,280
-كنت تحميها
-انت لا تعلم كيف هو الامر


266
00:16:46,243 --> 00:16:51,246
هذا الشيطان قفز من شخص لاخر

267
00:16:51,387 --> 00:16:54,588
ليصل لي، لاقوم بأعماله

268
00:16:54,923 --> 00:16:59,326
لقد اختير الوعاء
ولقد اخيرت

269
00:16:59,781 --> 00:17:03,030
حتى عندما لم يكن بداخلي
كان لدي.............ء

270
00:17:03,790 --> 00:17:06,932
شعور سيئ بانه سيعود

271
00:17:08,589 --> 00:17:10,567
والان قد عاد

272
00:17:11,081 --> 00:17:15,822
كنا سنرى اكثر من تسجيل المأمور ولكن......ء

273
00:17:16,049 --> 00:17:18,732
انتهى التسجيل فجأة

274
00:17:19,281 --> 00:17:22,883
كما امرك الشيطان بقتل اختك

275
00:17:22,885 --> 00:17:25,619
ربما امر شخص ما بقتل مايسي

276
00:17:26,377 --> 00:17:27,955
نريد مساعدتك

277
00:17:49,528 --> 00:17:51,211
احضر كاهنه

278
00:17:53,781 --> 00:17:57,050
ماذا سيفعل الكاهن
سيأمره بالتوبة

279
00:17:57,052 --> 00:17:59,119
الاشخاص يؤمنون بأشياء غبية

280
00:18:03,658 --> 00:18:05,125
ترجمة احمد غيث

281
00:18:08,930 --> 00:18:10,964
ماذا تعتقد هذا؟

282
00:18:14,399 --> 00:18:16,709
اعتقد انه........ملح

283
00:18:16,710 --> 00:18:20,273
انه اداة الكنيسة لمنع الشيطان من العبور

284
00:18:20,275 --> 00:18:22,843
كل هذا .............

285
00:18:22,845 --> 00:18:25,479
-غريب
-اذن ، ازيحه

286
00:18:30,194 --> 00:18:31,384
شكراً

287
00:18:33,429 --> 00:18:34,829


288
00:18:34,830 --> 00:18:35,930
مع السلامة

289
00:18:35,931 --> 00:18:37,464


290
00:18:50,900 --> 00:18:52,234


291
00:18:52,891 --> 00:18:54,057
حصلت عليه

292
00:18:55,362 --> 00:18:58,018
-هل وجدت اي شيئ
-زر التوقف

293
00:18:58,635 --> 00:19:02,971
التحكم بالريموت، انت الان رجل متحضر

294
00:19:02,973 --> 00:19:06,541
ليس في تلك الملابس
هل فكرت بالتغير

295
00:19:08,142 --> 00:19:10,744
اذا سمحت لي ان اوجه اهتمامك الى هذا

296
00:19:10,745 --> 00:19:14,012
مادة بيضاء على الأرض 
تحيط بالانسة جيني

297
00:19:14,013 --> 00:19:16,580
اعتقد انها لتبقي الشيطان مقيد

298
00:19:17,161 --> 00:19:19,096


299
00:19:22,612 --> 00:19:24,446


300
00:19:26,762 --> 00:19:28,430
ملح

301
00:19:29,999 --> 00:19:33,302
اذكر اني استيقظت وكان في كل مكان حولي

302
00:19:33,303 --> 00:19:35,203
وكوربين كان هناك

303
00:19:35,205 --> 00:19:37,038
اعتقد اننا حصلنا عليه، صغيرتي

304
00:19:38,154 --> 00:19:40,128
كل شيء انتهى الان

305
00:19:40,559 --> 00:19:44,724
يبدو ان الملح يحتجز الشياطين ولكن لا يطردهم، 

306
00:19:45,033 --> 00:19:47,915
لا بد من وجود شيء اخر استخدمه المأمور

307
00:19:48,549 --> 00:19:53,276
صدقا اخبرك، لو كان لديك ذرة من ايمان

308
00:19:53,300 --> 00:19:54,932
..............ستقول

309
00:19:54,933 --> 00:19:57,192
الاجابة تكمن باللغة التي يقولها الشيطان

310
00:19:57,194 --> 00:19:59,294
لا يمكنني تميزها

311
00:19:59,620 --> 00:20:02,681
...............ربما.
اللهجة القديمة اليونانية.

312
00:20:02,682 --> 00:20:06,201
هنالك مرجع لثانتوس
شيطان الهيلينية للموت

313
00:20:06,203 --> 00:20:07,794
لا

314
00:20:08,638 --> 00:20:10,105
هل يمكن ان تعيده

315
00:20:11,407 --> 00:20:12,807
اعيده

316
00:20:12,809 --> 00:20:15,410
ربما يجب ان نسمعها معكوسة

317
00:20:18,098 --> 00:20:20,100
معروف عن الشياطين انها تتحدث بالعكس

318
00:20:20,101 --> 00:20:22,535
لنزيد من عامل الخوف

319
00:20:23,436 --> 00:20:25,337
............عزل الصوت

320
00:20:27,933 --> 00:20:29,926
Let's see if this works.
لنرى ان كان سيعمل هذا

321
00:20:29,966 --> 00:20:32,499

322
00:20:36,745 --> 00:20:40,735
بالفعل 
هذه الارامية القديمة

323
00:20:43,506 --> 00:20:48,039
-انسيتيف لا يهزم-
-انسيتيف 


324
00:20:52,734 --> 00:20:54,178
انسيتيف 

325
00:20:54,481 --> 00:20:58,277
شيطان قوي ، عرف عنه انه ينتقل بين الاجساد عند اللمس

326
00:20:58,278 --> 00:21:03,561
وجد اول مرة عام 1647 عندما استحوذ
على مجموعة من الراهبات الكاثوليكيات


327
00:21:03,562 --> 00:21:07,263
اذن هذا الشيطان هو من اراد موتي

328
00:21:07,431 --> 00:21:09,664
وربما مازال يريد ذلك

329
00:21:11,123 --> 00:21:12,996
اممم، كما توقعنا

330
00:21:12,997 --> 00:21:17,639
انسيتيف معروف انه قائد جيش تابعين مولوك

331
00:21:17,641 --> 00:21:21,285
اسطورة بعثت لتدمير التابعين

332
00:21:21,286 --> 00:21:23,979
اعتقد ان ايرفينج يعتبر كتابع بطريقة ما

333
00:21:23,981 --> 00:21:25,413
هل تغلبت الراهبات عليه

334
00:21:25,415 --> 00:21:28,006
يبدو ذلك باستخدام فانوس مبارك من الكاتدرائية.

335
00:21:28,008 --> 00:21:32,206
و ضوء الرب انار و اظهر المخلوق البائس


336
00:21:32,207 --> 00:21:35,711
منبوذ من وعائه و غير قادر على اظهار وجهه

337
00:21:35,712 --> 00:21:37,845
واعيد الى الجحيم

338
00:21:37,846 --> 00:21:39,631
اوكي

339
00:21:39,848 --> 00:21:43,867
اذن، مصباح فرنسي من زمن لويس ال 14


340
00:21:43,868 --> 00:21:46,769
يخرج الشيطان من مضيفه

341
00:21:46,884 --> 00:21:48,414
ايرغب احدكم برحلة الى باريس

342
00:21:48,415 --> 00:21:52,642
لا اعتقد اننا بحاجة الى السفر بعيدا،
انا اعرف هذا المصباح

343
00:21:52,670 --> 00:21:54,976
انا اعتقد اني اعرفه ايضا
كيف تعرفينه؟

344
00:21:54,978 --> 00:21:57,646
الكثير منه اعطو ل بنجامين فرانكلين

345
00:21:57,648 --> 00:22:01,762
مقابل احدى مهماته الدبلوماسية  بمجهوده بالحرب

346
00:22:02,168 --> 00:22:07,679
الفرنسين تحالفوا مع الوطنين عام 1778 ، 
لتوريد الذخائر

347
00:22:07,680 --> 00:22:11,418
و الظاهر ايضا اجهزة لطرد الارواح

348
00:22:11,528 --> 00:22:14,141
مع ثورتهم في التصنيع 

349
00:22:14,142 --> 00:22:17,480
لقد عرفوا بالضبط ان عليهم التغلب على الشياطين على الشواطئ الامريكية

350
00:22:17,584 --> 00:22:19,893
او سيهدد ذلك مستقبلهم

351
00:22:21,037 --> 00:22:22,630
اي رأيته

352
00:22:22,631 --> 00:22:26,032
لنقل فقط اني اعرف واحدا ما زال بيد الوطنين

353
00:22:26,033 --> 00:22:30,003
ولكن ليس بالضبط النوع المألوف لدى كرين

354
00:22:38,287 --> 00:22:40,355


355
00:22:53,747 --> 00:22:56,349
اتريد لعب بعض العاب الطاولة
احضرت بعضهم


356
00:22:56,350 --> 00:22:58,545
اممم، ربما
بعدما انتهي


357
00:22:58,546 --> 00:23:00,804
سأتقدم لبرنامج العلوم المتقدمة

358
00:23:00,805 --> 00:23:02,081
فعلا؟

359
00:23:02,879 --> 00:23:06,244
-متى قررت ذلك
-منذ شهرين مضو

360
00:23:06,245 --> 00:23:09,460
مايسي لديها اعلى علامات بالفصل

361
00:23:09,461 --> 00:23:12,219
حسنا؟ سؤال مفاجئ

362
00:23:12,232 --> 00:23:15,917
-قانون اينشتاين للحركة
-تقصد نيوتن

363
00:23:15,918 --> 00:23:17,126
من ؟ رجل التين؟

364
00:23:17,127 --> 00:23:18,260


365
00:23:18,335 --> 00:23:19,803
انت مدهشة

366
00:23:19,804 --> 00:23:23,242
شكرا ابي ، ولكني لن ادخل اذا لم انجح بالامتحان التالي

367
00:23:23,243 --> 00:23:25,685
-سأذهب للدراسة بغرفتي
-اوكي

368
00:23:46,522 --> 00:23:48,590


369
00:23:51,927 --> 00:23:54,429
انهم يريدون ابنتنا ، اليس كذلك؟

370
00:23:54,977 --> 00:23:57,140
فرانك؟ انا محامية.


371
00:23:57,141 --> 00:23:59,611
ربما يمكنني ان اساعدك
اذا فقط سمحت لي

372
00:23:59,643 --> 00:24:01,426
لم ار ان اشغلك بالتفاصيل

373
00:24:01,427 --> 00:24:04,829
انت تسير وهموم العالم على كتفيك

374
00:24:05,046 --> 00:24:07,880
لماذا تعتقد انك يجب ان تحمله لوحدك؟

375
00:24:08,015 --> 00:24:10,623
انها لم تصب بأذى لانك لم تكن هنالك

376
00:24:10,624 --> 00:24:13,348
-عليك ان تعلم ذلك
- انا اعلم

377
00:24:14,451 --> 00:24:16,718
-ولكن هذا
-بدون لكن

378
00:24:17,542 --> 00:24:19,507
كنا فريق

379
00:24:19,604 --> 00:24:21,842
ولكن منذ حادثة مايسي

380
00:24:21,843 --> 00:24:25,233
انت تعاملنا كأنا كسرنا و عليك اصلاحنا

381
00:24:26,448 --> 00:24:28,269
نحن اقوى مما تعتقد

382
00:24:28,950 --> 00:24:32,386
ما مدى قوة ابنتك
قوية كفاية لتحارب من اجل روحها


383
00:24:32,388 --> 00:24:34,021


384
00:24:37,070 --> 00:24:38,719
اجب

385
00:24:52,774 --> 00:24:54,726
اخبرني بأن لديك شيئ ميلز

386
00:24:54,727 --> 00:24:57,729
نعرف اسم الشيطان، انه انسيتيف

387
00:24:57,730 --> 00:25:01,174
و هنالك مصباح قديم 
يخرجه من مضيفه

388
00:25:01,175 --> 00:25:03,889
ما اسرع وقت تصل فيه هنا؟
الوقت يداهمنا


389
00:25:03,890 --> 00:25:05,886
-نعمل على ذلك
-لا اهتم ماذا ستفعل


390
00:25:05,888 --> 00:25:07,054
فقط احضره هنا

391
00:25:07,056 --> 00:25:08,455


392
00:25:12,352 --> 00:25:14,793
موراليس ماذا يحصل هنا

393
00:25:14,794 --> 00:25:17,061
غروب الشمس امامنا 

394
00:25:17,899 --> 00:25:19,821
لقد فشلت

395
00:25:29,314 --> 00:25:30,911
موراليس

396
00:25:30,913 --> 00:25:32,045
مايسي

397
00:25:32,047 --> 00:25:34,621
فرانك
مايسي

398
00:25:35,823 --> 00:25:39,112
فرانك، الباب مغلق، ماذا يحدث هناك؟

399
00:25:40,555 --> 00:25:42,122
ابي

400
00:25:45,752 --> 00:25:48,987
- مايسي
- انتهى الوقت ........ابي

401
00:25:57,228 --> 00:26:00,294
اانت متأكد ان لديهم المصباح

402
00:26:00,309 --> 00:26:03,033
100%. النساجون هم متعصبين نهاية الزمن

403
00:26:03,035 --> 00:26:05,887
بمعنى انهم يؤمنون بالنهاية الحتمية للعالم

404
00:26:05,888 --> 00:26:08,022
- قوم عاقلين
- ليس كثيرا

405
00:26:08,023 --> 00:26:09,440
تدربت معهم لفترة

406
00:26:09,442 --> 00:26:13,390
ساعدتهم للحصول على بعض المعدات
ومن ضمنها المصباح

407
00:26:13,391 --> 00:26:16,179
علمت انه سيكون ممتعا، ولكن لم اعلم ما هو

408
00:26:16,180 --> 00:26:20,609
بالمعدات تعني الاسلحة والذخائر

409
00:26:20,610 --> 00:26:22,412
و لم يترددوا بأستخدامهم

410
00:26:22,413 --> 00:26:24,112
كراين، ذكرني لنتحدث لاحقا

411
00:26:24,114 --> 00:26:25,380
عن ماذا
اصحابك المؤسيسين


412
00:26:25,382 --> 00:26:28,083
تفكيرهم عنذما صنعوا حق قانون حمل السلاح

413
00:26:28,085 --> 00:26:34,059
صحيح، كان هنالك خوف بيننا انه سوف يؤدي الى عواقب ضارة


414
00:26:34,060 --> 00:26:36,701
انظر، المهم اني اعرف اين حفظ المصباح

415
00:26:36,702 --> 00:26:38,582
و اعرف كيف اخذه بدون اغاظتهم 

416
00:26:38,583 --> 00:26:41,627
جيني، لن تسرقي اي شيء 
لقد خرجت للتو من سجن المقاطعة

417
00:26:42,398 --> 00:26:44,066
اذا امسكوا بك

418
00:26:44,068 --> 00:26:46,935
ولم يطلقوا النار عليك
سينتهي بك المطاف بالسجن

419
00:26:46,937 --> 00:26:49,719
-انا اعرف ماذا افعل
-وانا ايضا

420
00:26:50,610 --> 00:26:53,818
ولذلك سأقوم انا بسرقته

421
00:26:55,889 --> 00:26:59,848
اعتقد ان المصلحين الاجتماعين كانو على حق
انا فعلا لي تأثير سيء 

422
00:27:03,920 --> 00:27:05,654
يا الهي

423
00:27:05,656 --> 00:27:07,389


424
00:27:08,157 --> 00:27:11,426
لقد اتحدنا 
في سلطان الخير!

425
00:27:11,816 --> 00:27:14,629
لن تهزمنا

426
00:27:14,631 --> 00:27:15,464


427
00:27:15,466 --> 00:27:17,056
مايسي

428
00:27:17,057 --> 00:27:18,390


429
00:27:18,391 --> 00:27:19,531
ابي

430
00:27:19,532 --> 00:27:22,667


431
00:27:22,765 --> 00:27:25,099


432
00:27:25,109 --> 00:27:27,009
ابي

433
00:27:29,645 --> 00:27:33,081


434
00:27:34,984 --> 00:27:37,786
اذهب ايها الشيطان

435
00:27:38,959 --> 00:27:40,459


436
00:27:40,609 --> 00:27:42,409


437
00:27:46,362 --> 00:27:47,911
ارجوك

438
00:27:48,365 --> 00:27:50,232
اعد لي ابنت

439
00:27:50,234 --> 00:27:53,248
ستكون ابنتك من جديد
عندما تسلمني انجيل واشنطن


440
00:27:53,249 --> 00:27:54,616
مايسي

441
00:27:54,908 --> 00:27:56,205
مايسي

442
00:27:56,206 --> 00:27:58,974
خذني الى الانجيل الان


443
00:27:59,431 --> 00:28:01,309
يا الهي، مايسي

444
00:28:01,652 --> 00:28:03,358
-فرانك، ماذا يحصل
-سينثيا


445
00:28:03,359 --> 00:28:05,369
او انه دور ماما الان

446
00:28:11,087 --> 00:28:13,355


447
00:28:13,357 --> 00:28:14,689
كابتن

448
00:28:14,691 --> 00:28:18,160
انا اسف، و لكن لم يعد عندي خيار
ساعطيه ما يريد


449
00:28:18,230 --> 00:28:19,494
كابتن ، لاااا

450
00:28:19,496 --> 00:28:22,231
انجيل واشنطن ما زال في الارشيف؟

451
00:28:22,762 --> 00:28:24,026
ملازم

452
00:28:24,027 --> 00:28:27,550
رجاء سيدي ، لا تفعل ذلك

453
00:28:27,790 --> 00:28:29,890
ابقى.....بعيدا

454
00:28:30,174 --> 00:28:31,274


455
00:28:31,954 --> 00:28:34,151
لماذا اخبرك ايرفنج انه ذاهب هناك

456
00:28:34,152 --> 00:28:35,912
لماذا لم يأخذ الانجيل فحسب؟

457
00:28:36,068 --> 00:28:38,513
يريدنا ان نذهب هناك بالوقت المناسب لايقاف ذلك

458
00:28:38,515 --> 00:28:41,783
ايرفينج يعلم مخاطر هذه الحرب
لن يتنازل من اجل اي شيء


459
00:28:41,785 --> 00:28:44,586
مما يعني ان ابنته في خطر كبير

460
00:28:44,588 --> 00:28:48,496
Though, I doubt
from an outside host.
على الرغم من اني اشك ان يكون هناك مضيف خارجي

461
00:28:49,026 --> 00:28:50,725
من اجل تدمير التابعين

462
00:28:50,727 --> 00:28:53,528
يريد الشيطان ان يستخدم الدافع الاكبر

463
00:28:53,530 --> 00:28:55,597
الاستحواذ على مايسي 

464
00:28:55,599 --> 00:28:57,666


465
00:29:00,412 --> 00:29:03,014


466
00:29:03,015 --> 00:29:04,774
نحن قادمون الى المجمع


467
00:29:04,775 --> 00:29:08,710
هناك ساحة بالخلف، لايقاف الشاحنات و الناقلات


468
00:29:09,967 --> 00:29:11,167
انا اراها

469
00:29:11,169 --> 00:29:13,569
اعبر اليها، و كن حذرا
هناك اسلاك شائكة في كل مكان

470
00:29:13,571 --> 00:29:17,171
-هذا امكان كله افخاخ
-يبدو غير سار 

471
00:29:17,631 --> 00:29:19,908
احذر اين تدعس 

472
00:29:22,012 --> 00:29:24,614


473
00:29:27,017 --> 00:29:29,018
نحن بالمراب

474
00:29:29,020 --> 00:29:31,791
اترى الكاميرا بالشمال الغربي معلقة


475
00:29:31,792 --> 00:29:37,236
عندما تبدا بالحركة
اذهبي الى السقيفة ، حوالي 20 ياردة للشرق

476
00:29:37,510 --> 00:29:40,162
تحرك بسرعة، لديك حوالي 8 ثوان فقط
في زاوية الكاميرا العمياء

477
00:29:40,164 --> 00:29:41,731
استعد للركض

478
00:29:49,172 --> 00:29:50,306
الان

479
00:29:57,764 --> 00:29:59,382
نحن على الباب

480
00:29:59,384 --> 00:30:01,267
اوكي، خذي مفتاح الشد

481
00:30:01,268 --> 00:30:03,786
لا اريدك ان تخبريني كيف افتح القفل


482
00:30:03,788 --> 00:30:07,223
-انا علمتك، اتذكرين؟
-حسنا ، انا اكملت دراستي

483
00:30:07,225 --> 00:30:08,325

484
00:30:08,909 --> 00:30:11,142
انا متأكدة اني حطمت رقمك القياسي

485
00:30:15,272 --> 00:30:17,248
اريد ان ....................ء

486
00:30:19,237 --> 00:30:20,770
انقطع الاتصال

487
00:30:21,248 --> 00:30:24,206
-هذا مضحك
-ماذا؟

488
00:30:24,776 --> 00:30:29,745
جدالكم الدائم يظهر كم تهتمون ببعضكم

489
00:30:30,306 --> 00:30:33,082
كما تقومين بارتكاب جنحة فقط من اجل حمايتها

490
00:30:33,084 --> 00:30:37,053
وهي ارتكبت جريمة بعد جريمة لحمايتك

491
00:30:37,441 --> 00:30:39,611
حبست نفسها لتبقى بعيدة عني؟

492
00:30:39,612 --> 00:30:43,259
نعم، كانت مقتنعة انها ستأذيك من دون قصد

493
00:30:43,432 --> 00:30:46,246
وجب عليها ان تبقي نفسها محتجزة

494
00:30:47,207 --> 00:30:49,374
تضحية عظيمة

495
00:30:50,834 --> 00:30:52,902
تضحية ابقتني على قيد الحياة

496
00:30:54,271 --> 00:30:56,973
كل هاذا بدافع
القضاء على الشيطان

497
00:30:58,443 --> 00:30:59,677
كراين؟

498
00:31:00,744 --> 00:31:01,944
اريد مساعدة هنا

499
00:31:02,213 --> 00:31:07,058
السخرية ان جيلكم يزعم انه اطول بانشين من جيلي


500
00:31:07,597 --> 00:31:10,188
-بالمعدل العام
-احضر الفانوس فقط

501
00:31:17,179 --> 00:31:18,617
ترجمة احمد غيث

502
00:31:21,587 --> 00:31:23,215
سأرفعك

503
00:31:24,467 --> 00:31:25,801
هنا

504
00:31:25,803 --> 00:31:27,870


505
00:31:28,872 --> 00:31:30,272


506
00:31:43,134 --> 00:31:45,170
نعم نعم نعم نعم 

507
00:31:54,331 --> 00:31:55,798


508
00:32:03,969 --> 00:32:07,185
ليبقى الجميع هدئا
انا شرطية

509
00:32:07,187 --> 00:32:08,496
بشارة او بدون شارة

510
00:32:08,497 --> 00:32:12,904
لا حق لك بالتعدي على الممتلكات
والاستحواذ على ممتلكاتنا الخاصة

511
00:32:12,905 --> 00:32:14,652
-نحن نعرف بالقانون
-يا سادة

512
00:32:14,653 --> 00:32:17,591
لا نريد التعدي على حقكم الدستوري

513
00:32:17,764 --> 00:32:21,600
-ولكن يجب ان نأخذ المصباح
-حياة طفلة على المحك

514
00:32:21,602 --> 00:32:25,103
-لهذا نريده
-حياوات كثيرة على المحك


515
00:32:25,105 --> 00:32:26,805
لهذا نريد المصباح

516
00:32:27,640 --> 00:32:29,173
لا

517
00:32:29,427 --> 00:32:31,367
كلنا عناكب

518
00:32:31,612 --> 00:32:36,409
انت انا كلنا
معلقين فوق فوهة الجحيم

519
00:32:36,410 --> 00:32:41,987
و في اي لحظة
اي منا سيسقط في النيران


520
00:32:41,989 --> 00:32:44,331
جوناثن ادوارد

521
00:32:44,445 --> 00:32:47,904
مخطئون امام غضب الله

522
00:32:48,294 --> 00:32:51,730
-انت تعرف خطبك
-سيد ويفر

523
00:32:54,333 --> 00:32:59,070
سيد ويفر، سأكد لك ما كنت تشك به

524
00:32:59,072 --> 00:33:03,373
الحرب بين الخير والشر بدأت في سليبي هولو

525
00:33:03,374 --> 00:33:08,487
في هذه اللحظة بالضبط
شيطان يتوعد بالاستيحاذ على طفلة 

526
00:33:08,782 --> 00:33:11,249
ربما تكون اولى ضحايا الحرب


527
00:33:11,251 --> 00:33:15,773
التي يمكن انهائها اذا غلبناهم الان
قبل ان تزداد قوتهم

528
00:33:16,275 --> 00:33:17,875
وهذا هو السبب....

529
00:33:17,903 --> 00:33:22,905
لذلك نريد هذا المصباح بالذات
انا ارجوك


530
00:33:23,096 --> 00:33:26,035
لا تدع الفتاة تسقط بالجحيم

531
00:33:26,726 --> 00:33:29,835
كلما تأخرنا اكثر
كلما سرعنا نهايتها

532
00:33:29,836 --> 00:33:32,437
والتي تريد بجد تفاديها 


533
00:33:42,720 --> 00:33:45,850
دع المصباح واخرج من ارضي

534
00:33:45,852 --> 00:33:49,310
او اقسم اني سأريك باب جهنم بنفسي

535
00:33:49,311 --> 00:33:51,718
الا اذا اريتك اياه اولا

536
00:33:53,793 --> 00:33:54,893


537
00:33:54,895 --> 00:33:56,398
جيني ميلز

538
00:33:56,548 --> 00:33:59,245
وددت التحدث شايس ولكننا ذاهبون الان

539
00:33:59,246 --> 00:34:02,333
If for no other reason than
you know I'm the best shot here.
اذا لم يكن لاي سبب اخر ، فانت تعلم انا افضل فرصة لك

540
00:34:02,335 --> 00:34:06,738
عندما ننتهي من المصباح ، اقسم اننا سنعيده

541
00:34:08,393 --> 00:34:10,574
لا استطيع ان اقول لا لك


542
00:34:15,741 --> 00:34:18,858
يمكن ان تكوني سريعة بالدخول
ولكني بالخروج اسرع


543
00:34:18,985 --> 00:34:20,345
علم

544
00:34:34,457 --> 00:34:38,259
كان هنا، اقسم انهم يحتفظون بانجيل واشنطن هنا

545
00:34:40,426 --> 00:34:42,487
ابي وكراين
لا بد انهم اخذوه

546
00:34:42,513 --> 00:34:44,292
-اين هم
-لا اعلم


547
00:34:44,318 --> 00:34:47,757
انت تحارب بمعارك الاخرين ايها التابع

548
00:34:47,758 --> 00:34:51,126
وكلما تفعل ذلك، عائلتك ستعاني

549
00:34:51,530 --> 00:34:54,437
انت كلفت ابنتك اقدامها

550
00:34:55,612 --> 00:34:58,008
-هذا غير صحيح
-فرانك

551
00:34:58,070 --> 00:35:01,438
ما معنى كل هذا؟
اين ابنتنا الصغيرة؟

552
00:35:02,065 --> 00:35:03,232
ابي

553
00:35:06,313 --> 00:35:07,613
مايسي

554
00:35:09,216 --> 00:35:11,666
مايسي، انا اعلم انك ما زلت بالداخل 

555
00:35:12,432 --> 00:35:14,867
واريدك ان تقاتلي

556
00:35:16,174 --> 00:35:18,626
عزيزتي، لقد كنت مخطاً

557
00:35:19,677 --> 00:35:22,512
كنت غاضبا مما حدث لك

558
00:35:22,514 --> 00:35:25,459
لم اعتقد ان الامور ستصبح جيدة من جديد

559
00:35:26,857 --> 00:35:28,610
اردت اصلاح الامور

560
00:35:29,253 --> 00:35:31,062
اردت اصلاحك

561
00:35:32,520 --> 00:35:34,839
ولكنك لست بحاجة لاصلاح

562
00:35:36,480 --> 00:35:38,305
انت قوية

563
00:35:39,230 --> 00:35:41,297
مثل امك

564
00:35:44,401 --> 00:35:45,701
ابي

565
00:35:47,044 --> 00:35:48,377
مايسي

566
00:35:48,863 --> 00:35:51,121
اتسمعيني يا طفلتي

567
00:35:53,238 --> 00:35:56,112
مايسي لن تعود

568
00:35:56,114 --> 00:35:57,480
دعها تذهب!

569
00:36:08,082 --> 00:36:11,151
جينيفر ميلز

570
00:36:11,687 --> 00:36:15,598
قبل سبع سنوات
انا غزوتك (يقصد مسسها).ْ

571
00:36:15,600 --> 00:36:19,451
كان هذا منذ زمن بعيد
هذا يوم جديد


572
00:36:19,452 --> 00:36:21,191
اين اختك؟

573
00:36:21,192 --> 00:36:25,989
انه من الصعب ان تريها،
مع العلم انك اردتها ميتة منذ مدة

574
00:36:26,395 --> 00:36:28,805
ام انه ما زال لديك افكار شريرة؟

575
00:36:31,815 --> 00:36:33,646
تخلصت منك مرة

576
00:36:33,997 --> 00:36:36,833
والان سنعيدك للجحيم من جديد

577
00:36:36,834 --> 00:36:38,166


578
00:36:41,991 --> 00:36:44,547
سلم الانجيل ايها الشاهد

579
00:36:44,548 --> 00:36:48,583
او سأتلبس اختك عندما انتهي من هذا الوعاء

580
00:36:48,584 --> 00:36:53,181
-لن تأخذني ابدا
-اعلم انك تشعري به

581
00:36:53,228 --> 00:36:56,661
الظلمة في روحك


582
00:36:56,682 --> 00:36:59,853
تهمس في اذنك

583
00:36:59,854 --> 00:37:03,106
تخبرك
عليك قتل اختك

584
00:37:03,107 --> 00:37:05,391
ابدا، انسيتيف

585
00:37:05,727 --> 00:37:09,085
ايام تعذيبك لاختي قد انتهت

586
00:37:09,087 --> 00:37:10,469

587
00:37:10,852 --> 00:37:12,570
انت جبان

588
00:37:12,982 --> 00:37:15,277
لماذا تتغذى على الاطفال

589
00:37:15,625 --> 00:37:17,222
جربني

590
00:37:17,696 --> 00:37:18,929
هيا

591
00:37:18,931 --> 00:37:23,203
ايها الشاهد، يوجد في جعبتي الكثير لك

592
00:37:23,204 --> 00:37:25,694
ماذا تنتظر انا هنا!؟

593
00:37:25,921 --> 00:37:27,655


594
00:37:34,456 --> 00:37:37,837
-لا يمكنك لمسنا
-سمعت انك تكره الملح

595
00:37:38,007 --> 00:37:39,407
او المصابيح

596
00:37:41,431 --> 00:37:43,833
وظهر نور الحق

597
00:37:43,834 --> 00:37:47,014
وكشف القناع عن المخلوق البائس

598
00:37:48,551 --> 00:37:53,102
وطرده من وعائه
وخلع عنه قناعه

599
00:37:53,523 --> 00:37:58,127
خطتنا لن تتوقف
الشاهد لن يوقفنا

600
00:37:58,128 --> 00:38:00,854
الظلام سيسود

601
00:38:00,855 --> 00:38:04,923
انتيسيفت يسعود للجحيم!!!!ء

602
00:38:05,368 --> 00:38:07,368


603
00:38:07,370 --> 00:38:09,875


604
00:38:13,684 --> 00:38:15,017


605
00:38:16,047 --> 00:38:17,207


606
00:38:29,004 --> 00:38:30,171
امي ، ابي

607
00:38:30,172 --> 00:38:31,337

608
00:38:32,403 --> 00:38:35,733
-ماذا حصل
-كل شيء سيكون بخير

609
00:38:35,749 --> 00:38:38,049
كل شيء سيكون بخير، اعدك

610
00:38:47,585 --> 00:38:48,852
شكرا

611
00:39:04,969 --> 00:39:07,837


612
00:39:31,996 --> 00:39:34,064


613
00:39:50,047 --> 00:39:52,115
ترجمة احمد غيث

614
00:39:59,423 --> 00:40:02,525
اذا كان الانجيل موجودا بالارشيف

615
00:40:02,527 --> 00:40:05,261
اتعتقد ان ايفرينج كان سيسلمه؟


616
00:40:05,263 --> 00:40:07,664
لقد اخفيته
حتى لا نجده ابدا


617
00:40:07,666 --> 00:40:11,738
توقعت المدى الذي سيصل اليه الكابتن
للحفاظ على عائلته


618
00:40:11,980 --> 00:40:15,094
من سيقرر ماذا سأفعل لو كنت مكانه

619
00:40:15,195 --> 00:40:18,441
و....انا اعلم انك ستفعلين اي شيئ لحماية الانسة جيني

620
00:40:18,443 --> 00:40:20,361
اذا كانت بخطر


621
00:40:20,362 --> 00:40:22,695
كل هذا الوقت
كنت غاضبة منها

622
00:40:23,114 --> 00:40:26,485
باعتقادي انها ابعدت نفسها عني
لانها كرهتني


623
00:40:27,218 --> 00:40:30,842
حسنا.... انه ما سنفعله من اجل عائلاتنا 

624
00:40:30,897 --> 00:40:32,029


625
00:40:32,030 --> 00:40:33,629


626
00:40:39,029 --> 00:40:40,330


627
00:40:46,070 --> 00:40:49,205


628
00:40:49,207 --> 00:40:51,284
عل العموم

629
00:40:51,285 --> 00:40:54,783
الرائحة الكريهة ما زالت تفوح من الاوراق 

630
00:40:54,784 --> 00:40:56,639
انا اميز الحبر السري

631
00:40:56,640 --> 00:40:59,608
المصنوع من سائل الحشرات المقطر


632
00:40:59,634 --> 00:41:00,838
لقد قرأت عن ذلك

633
00:41:01,744 --> 00:41:03,245
أقرأت؟ الان؟

634
00:41:03,954 --> 00:41:06,422
حصة الطب الشرعي بالجامعة

635
00:41:06,424 --> 00:41:10,273
طريقة القرن ال 17 بصناعة الحبر السري


636
00:41:11,013 --> 00:41:12,796
ويمكن ان تصب هذا الشيء على معطفك 

637
00:41:12,798 --> 00:41:15,277
ولا تبالي بأخذه الى التنظيف 

638
00:41:18,773 --> 00:41:20,991
هل يمكنك تخفيف الاضاءة؟

639
00:41:36,420 --> 00:41:38,588


640
00:41:49,033 --> 00:41:53,029
18-12-1799

641
00:41:53,271 --> 00:41:55,632
انا اميز هذا الخط

642
00:41:56,491 --> 00:41:58,893
هذا خط يد واشنطن


643
00:41:59,145 --> 00:42:03,746
لا، بناء على كتب التاريخ
واشنطن مات بتاريخ 14-12

644
00:42:05,282 --> 00:42:08,518
اربعة ايام قبل كتابته لهذا


645
00:42:09,220 --> 00:42:11,354
كيف يكون ذلك ممكنا؟

646
00:42:11,356 --> 00:42:14,729
كيف يمكن لواشنطن ان يكتب هذا بعد مماته

647
00:42:14,730 --> 00:42:18,203
هذا ما يجب ان نعرفه





