1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
عندمـا تكون وحيد ، تكون سعيد بالضبط بنفسـك عندمـا تكون متزوج 
أنت يمكن فقط أن تكون سعيد كـأقل شخص سعيد في علاقة

2
00:00:11,484 --> 00:00:13,520
مجـــموعــة
BeBo & Matrix
ـــــــــة BEBO تـــرجمـــ
www.arabheroes.com لـصالح أبطــال العرب


3
00:00:00,286 --> 00:00:05,375
BEBO
يقدم لكم المسلسل الرائع
Rules of Engagement
الحلقـــ 1 ـــــــة

4
00:00:05,375 --> 00:00:09,015
BEBO
يقدم لكم المسلسل الرائع
Rules of Engagement
الحلقـــ 1 ـــــــة


5
00:00:13,958 --> 00:00:16,541
BEBO
يقدم لكم المسلسل الرائع
Rules of Engagement
الحلقـــ 1 ـــــــة

6
00:00:16,957 --> 00:00:18,370
أنا آسف ، أنـا متأخر ، كـان عندي شيء

7
00:00:18,534 --> 00:00:20,781
نعم ، اعتقدت ذلك . طلبت لك برجر

8
00:00:20,994 --> 00:00:23,543
طلبت لي ؟
رائع ، لمـاذا نحن فقط لا نخرج سويا ؟

9
00:00:25,517 --> 00:00:27,335
لأنني لا أعرف أين كنت

10
00:00:28,858 --> 00:00:30,080
حسنـا ، لدي بعض الأخبار

11
00:00:31,142 --> 00:00:32,328
انتقلت للعيش مع جينيفر

12
00:00:33,196 --> 00:00:36,684
لماذا ؟ عندمـا فقدت مؤجرك ، قلت لك بأنك يمكن أن تبقى على أريكتي

13
00:00:37,198 --> 00:00:39,004
ربمـا اقلب المسـاند أولا

14
00:00:39,712 --> 00:00:43,544
.... نعم ، حسنـا هذا الشيء مع جينيفر ليس مؤقت لأن ليلة أمس

15
00:00:44,009 --> 00:00:45,157
تقدمت إليهــــا

16
00:00:45,594 --> 00:00:47,098
الوضع يزداد سوءا

17
00:00:47,757 --> 00:00:49,752
ماذا أنت ، الأحمق الأبله في العـــالم ؟

18
00:00:50,326 --> 00:00:51,844
شكرا لمشــاركتك بفرحتي

19
00:00:51,966 --> 00:00:53,634
أنت عرفتهـا فقط بـ 7 أشهر

20
00:00:53,866 --> 00:00:55,643
أتعرف ماذا ؟
تأكد بأن الطفل الرضيع لك

21
00:00:55,780 --> 00:00:57,297
اجلعها تأخذ إختبـار الحمل

22
00:00:57,942 --> 00:00:59,665
هي ليس حامل

23
00:00:59,787 --> 00:01:00,826
إطلاق الفراغـات ؟

24
00:01:03,887 --> 00:01:05,390
أنا تقدمت لها لإنني أحبـهــا

25
00:01:06,005 --> 00:01:07,099
إنه شـاذ جدا

26
00:01:08,973 --> 00:01:10,585
لكوني أحب مرأة أصبح شاذ ؟

27
00:01:10,927 --> 00:01:13,661
لا ، لكن قوله بصوت عالي إلى رجـل آخر هنـا يكون شاذ

28
00:01:14,535 --> 00:01:17,655
انظر ، ليس هنـاك تاريخ زفـاف ، لا خطط ، لا ضغط

29
00:01:17,777 --> 00:01:20,636
أنا لم أحصل لها على خاتم لحد الآن ، أنا عندي الأفضـل بالعالم كله

30
00:01:20,758 --> 00:01:22,780
هنـاك عالم واحد فقط و عندي أفضله

31
00:01:22,903 --> 00:01:27,194
أنا أعمـل ما أريد ، أنا أواعد من أريد ، و أنام مع أيا كان الذي سيسمح لي

32
00:01:29,028 --> 00:01:30,244
انظر ، لدي كل ذلك

33
00:01:30,641 --> 00:01:31,748
الآن ، أنا انتهيت

34
00:01:32,130 --> 00:01:33,142
جينيفر هي الوحيده

35
00:01:33,347 --> 00:01:35,104
اعتقد بأنك ترتكب خطـأ كبير

36
00:01:35,226 --> 00:01:37,645
تحبس نفسك مع فتـاه مثيره واحده ، فظيع ، فظيع

37
00:01:37,795 --> 00:01:39,955
هي ، هنـاك امرأه تشبه شروق الشمس

38
00:01:40,576 --> 00:01:41,576
هي ، شباب

39
00:01:42,542 --> 00:01:44,443
لذا ، هل أخبركم بأنه تقدم  ؟

40
00:01:44,565 --> 00:01:45,565
نعم ، هو فعل

41
00:01:46,889 --> 00:01:48,542
!! أوه، هوراه

42
00:01:49,362 --> 00:01:50,757
إنهـا أخبـــار رائعه

43
00:02:17,643 --> 00:02:20,172
هي ، جيف -
اودري ، هل كتبت " تم التدقيق " ؟ -

44
00:02:20,377 --> 00:02:21,377
نعم ، فعلت

45
00:02:22,509 --> 00:02:24,026
حسنا ، أنت لم تسحب هذا الشيء إلى الداخل

46
00:02:25,745 --> 00:02:26,745
... الآن ، إنه كل

47
00:02:32,005 --> 00:02:33,005
أيـا كان

48
00:02:34,769 --> 00:02:36,894
هو كان للمبيد ، هو كان هنا الأسبوع الماضي

49
00:02:37,031 --> 00:02:39,183
إنه كان مثل ، ستين دولار تقريبـا -
تقريبا ستين ؟ -

50
00:02:40,728 --> 00:02:42,874
عظيم ، الآن أنا فقط سأسحب ذلك هنـا

51
00:02:44,872 --> 00:02:48,043
هنا الآن دفتر الصكوك مائل إلى توازن كليا

52
00:02:49,368 --> 00:02:51,200
أنت و دفتر الصكوك ذلك

53
00:02:52,498 --> 00:02:55,311
أصبحنـا مدعوين إلى حفلة حقيقية رائعه للفن تفتح ليلة السبت

54
00:02:55,433 --> 00:02:56,608
! نعم ، الفن

55
00:02:58,385 --> 00:02:59,656
هم سيكون عندهم حــانة مفتوحة

56
00:02:59,998 --> 00:03:01,857
أنا لن أذهب هناك لهذا السبب

57
00:03:03,483 --> 00:03:05,589
دعنا نذهب لندعو آدم و جينيفر للذهاب معنـا

58
00:03:05,711 --> 00:03:06,960
متى آدم سينتقل ؟

59
00:03:07,082 --> 00:03:09,210
عزيزتي ، هو انتقل قبل بضعه أيام ، أخبرتك بذلك

60
00:03:09,332 --> 00:03:11,136
أنت لا تستمع إلى أي شيء أقول ، أليس كذلك ؟

61
00:03:11,258 --> 00:03:13,992
اسمع ، أنا لا أستطيع تذكر كل شيء ، لدي الكثير في بالي

62
00:03:17,163 --> 00:03:19,554
ماذا كان معدل مضرب ديريك النفاث الموسم المـاضي ؟

63
00:03:20,060 --> 00:03:21,060
.309.

64
00:03:22,849 --> 00:03:23,849
إنه مهم

65
00:03:26,198 --> 00:03:28,003
نحن ما عندنا أي أصدقــاء

66
00:03:28,125 --> 00:03:30,585
جينيفر تحب أختها الصغيره و أنت تحب آدم ، صحيح ؟

67
00:03:31,200 --> 00:03:32,416
هو معلق جيد

68
00:03:33,465 --> 00:03:36,444
لذا هناك ، هناك البعض في بنايتنا الذين لا نكرههم

69
00:03:39,164 --> 00:03:40,381
عزيزتي ، هيا

70
00:03:40,503 --> 00:03:42,964
إنهم يبدأون للتو ، نحتاج لوضع مثال جيد

71
00:03:43,267 --> 00:03:45,276
حسنا ، ايها الرجل الكبير ؟ -
حسن -

72
00:03:45,481 --> 00:03:46,481
شكرا لك

73
00:03:47,108 --> 00:03:48,570
حسنا ، أهذا صحيح ؟

74
00:03:49,144 --> 00:03:51,686
85$
للآيس كريم

75
00:03:52,318 --> 00:03:54,123
هذه المـادة مدهشة

76
00:03:54,245 --> 00:03:55,245
هذا هو

77
00:03:57,539 --> 00:04:00,629
85$
لتلك الجرّةِ الصغيرة جداً؟

78
00:04:00,751 --> 00:04:02,322
$ما الذي عندك بـ 80

79
00:04:04,184 --> 00:04:07,369
انظر ، أنت صرفت 109$ على كلب آلي

80
00:04:08,708 --> 00:04:10,745
ليس هناك حاجة لجلب
إلى هذا Gizmo

81
00:04:12,563 --> 00:04:13,793
إنه مبرمج إلى الحب

82
00:04:18,639 --> 00:04:20,171
أتعرفين ماذا سأفعل ؟ -
ماذا ؟ -

83
00:04:20,293 --> 00:04:22,152
سأضع روسل مع صديقي كارين

84
00:04:22,849 --> 00:04:24,721
لماذا ؟ ماذا فعلت هي لك ؟

85
00:04:26,056 --> 00:04:29,432
أعرف بأن عنده قضايا الإلتزام لكنه ليس رجل سيء

86
00:04:29,568 --> 00:04:31,277
هو فقط يحتاج إلى المرأة الصحيحة لتصلحه

87
00:04:31,550 --> 00:04:34,830
أعتقد بأنه يحتاج إلى مخدر ليصلحه لكن تفضل ، جرب

88
00:04:37,529 --> 00:04:39,366
ما هذا ؟ -
ماذا ؟-

89
00:04:40,645 --> 00:04:42,285
إنه هدية الزفاف من مكتب التسجيل ؟

90
00:04:42,818 --> 00:04:45,224
... نحن فقط خطبنـا ، ليس هناك زفاف يخطط و أنت

91
00:04:45,620 --> 00:04:46,874
تختار هدايا ؟

92
00:04:46,996 --> 00:04:49,538
أنا فعلت ذلك فقط للمرح ، أنا متحمس ، ألست كذلك ؟

93
00:04:50,987 --> 00:04:54,117
بالطبع ، فقط ليس " بـاخرة هليون " أثـار

94
00:04:55,142 --> 00:04:58,135
انظر ، نحن لا نتسرع بالزواج ، دعنا لا نقلق حوله الآن

95
00:05:04,308 --> 00:05:05,320
صحـن كعكـــة

96
00:05:06,659 --> 00:05:07,807
الكيك ممتع

97
00:05:10,244 --> 00:05:11,912
! هي -
كيف حالك ؟ -

98
00:05:12,417 --> 00:05:13,676
آدم ، نحن متحمسين جدا

99
00:05:13,798 --> 00:05:15,943
أنتم مخطوبين ، أنتم ستعيشون سويا

100
00:05:16,797 --> 00:05:18,806
لذا أنتم يا شباب الذين تذهبون إلى هولندا على إيجار أو ماذا ؟

101
00:05:22,075 --> 00:05:23,075
على أية حال ، نحن نريد أن نعرف

102
00:05:23,197 --> 00:05:25,657
إذا أردت الذهاب معنـا ، إلى حفلة الفن الذي يفتح في ليلة السبت

103
00:05:25,779 --> 00:05:27,050
بار مفتوح -
رائع -

104
00:05:28,232 --> 00:05:30,282
يبدو ممتع ، هل هو متأنق ؟
ماذا ستلبس ؟

105
00:05:30,457 --> 00:05:32,535
أنا سأشتري شيء جديد من المحتمـل -
بالطبع -

106
00:05:33,786 --> 00:05:35,810
هنا ، إلقـ نظرة على الأحذية الجديدة ، أنا فقط أشتريت

107
00:05:35,932 --> 00:05:36,999
هل هم ضيقين ؟

108
00:05:37,121 --> 00:05:38,121
هل همـ واضحون ؟

109
00:05:38,310 --> 00:05:39,841
لا -
هم ليسوا ضيقين جدا -

110
00:05:42,792 --> 00:05:44,979
أنت عندك لطخة هنـاك

111
00:05:46,523 --> 00:05:49,251
هيا ! حصلت عليها من دراجة أودري الغبية

112
00:05:49,373 --> 00:05:53,050
هي لم تستعملها أبدا ، هو يعلق في مدخلنا لسنـتـان

113
00:05:53,298 --> 00:05:54,528
اداة رائعة

114
00:05:55,786 --> 00:05:58,997
شكرا أردت تعليقه هنـا ، لكن جن تريدني أن أضعه في مكتبي

115
00:05:59,407 --> 00:06:01,102
أحزر بأننا سنحلها بـ مسـاومـة

116
00:06:01,241 --> 00:06:03,553
نعم ، أودري و أنا نسـاوم دائما

117
00:06:03,675 --> 00:06:06,339
مثل عندما حصلنا على شقتنا الأولى ، أرادت أن تحصل على قطة

118
00:06:06,695 --> 00:06:08,403
... و أنا لم أريد أن أحصل على قطـة ، لذا

119
00:06:09,305 --> 00:06:11,150
سـاومنـا و حصلنا على قطـة

120
00:06:14,411 --> 00:06:16,584
هو سيء جدا ، لكنه لن يحصل لي

121
00:06:16,871 --> 00:06:18,374
جينيفر حسـاسه تجاه القطط

122
00:06:18,565 --> 00:06:19,565
كذلك أنا

123
00:06:22,612 --> 00:06:24,840
حسنـا ، ثم لمـاذا تركت أودري تحصل على ما تريد ؟

124
00:06:25,578 --> 00:06:27,696
هل عندك أنت كتاب علم أحياء دراسي حولنا هنا ؟

125
00:06:29,568 --> 00:06:30,675
انظر

126
00:06:30,815 --> 00:06:32,825
نحن سنجد مكـان لكل موادي

127
00:06:32,947 --> 00:06:34,286
و سأصبح مستقر

128
00:06:35,639 --> 00:06:38,482
أتعرف ، أعتقد الزواج سيصبح عظيم جدا

129
00:06:38,974 --> 00:06:39,974
على أي أسـاس ؟

130
00:06:42,127 --> 00:06:43,958
انظر ، انظر إلى هذا

131
00:06:45,762 --> 00:06:47,812
جينيفر تريد صحن كـعـكـة لزفـافنا

132
00:06:48,017 --> 00:06:49,562
و سيكون هنـاك كعـكـة

133
00:06:50,685 --> 00:06:54,020
نعم ، آسف لخيبة أملك ، لكن ليس هنـاك سيصبح أي كعكة

134
00:06:55,906 --> 00:06:57,724
ماذا تعني ؟ -
... أعني -

135
00:06:58,831 --> 00:07:00,376
لن يكون هناك أي كعكة

136
00:07:02,498 --> 00:07:03,879
... لا ، انظر

137
00:07:04,001 --> 00:07:07,310
هي وقعت لـ صحن كعكة ، لذا سيكون هناك كعكة

138
00:07:07,432 --> 00:07:10,603
عندنا صحن كعكة . اثنتا عشرة سنة ... لا كعكة

139
00:07:11,926 --> 00:07:13,342
كيف ذلك يكون ؟ -
أنا لا أعرف -

140
00:07:13,464 --> 00:07:15,760
و سيكون هناك أيضا عصير ، لا عصير

141
00:07:15,897 --> 00:07:18,466
صـانع هراء ، لا للـهراء

142
00:07:19,669 --> 00:07:20,669
لا ، سيدي

143
00:07:24,255 --> 00:07:26,305
حسنـا ، ذلك لا يبدو منطقيا

144
00:07:26,770 --> 00:07:27,918
أعرف ، مرحبـا بكم معنـا

145
00:07:30,200 --> 00:07:32,541
انظر ، أنا لا أريد أن أكون محصورا في كعكــات بالزواج

146
00:07:32,663 --> 00:07:34,686
مره آخرى ، مرحبا بكم معنا

147
00:07:36,449 --> 00:07:37,597
لن يكون هناك كعكة

148
00:07:39,606 --> 00:07:40,823
سيكون هناك

149
00:07:47,365 --> 00:07:48,365
حسنا ، عزيزي

150
00:07:49,818 --> 00:07:50,844
ماذا تعمل الآن ؟

151
00:07:51,175 --> 00:07:52,664
حسنـا ، مكاننا يبعثر أيضا

152
00:07:52,787 --> 00:07:55,712
لذا انا سأتخلص من بعض المـادة و نحن ربمـا سنبيع هذا بالمال

153
00:07:57,106 --> 00:07:59,321
اشتري لنفسك و اجعله مليء بتلك قشطـة الوجه

154
00:08:01,884 --> 00:08:03,032
دراجتي ؟

155
00:08:03,224 --> 00:08:05,206
لا ، بالتأكيد لا ضعه بالأسفـل

156
00:08:05,465 --> 00:08:07,667
أنت ما استعملته سنتان -
أنا سأستعمله -

157
00:08:07,789 --> 00:08:09,580
أنت دايمـا تقولين ذلك لكنك لا تفعلي

158
00:08:09,702 --> 00:08:11,465
جيف ، إذا بعت تلك الدراجه

159
00:08:11,759 --> 00:08:14,301
أنت لن تراني عاري أبدا ثانية

160
00:08:15,067 --> 00:08:17,308
و صفقة عيد الميلاد ؟ سألغيها

161
00:08:17,459 --> 00:08:18,798
معك أو بدونك

162
00:08:19,741 --> 00:08:21,477
الصفقة ستمضي إلى الأمـام

163
00:08:24,897 --> 00:08:27,056
موافق ، ما الذي جلب هذا علي ؟

164
00:08:28,217 --> 00:08:30,861
آدم أخبرني كيف جينيفر لن تتركه يعلق أغراضه فوق

165
00:08:30,988 --> 00:08:32,861
و نحن تكلمنا حول هدايا الزفـاف الخرسـاء

166
00:08:34,174 --> 00:08:35,611
جيف ، جيف أخبرتك بأن لا تكون مثال سيء

167
00:08:35,733 --> 00:08:38,055
دراجتك في الطريق ، اصطدم بهـا دائما

168
00:08:38,315 --> 00:08:40,779
ربما إذا أنت ما بعت دراجتك قبل سنتين

169
00:08:40,901 --> 00:08:42,351
نحن ما زلنا نركب سوية

170
00:08:42,473 --> 00:08:44,864
أنت ستكون أكثر من نحيل و أنت لن يليق لك ركـوبها

171
00:08:45,083 --> 00:08:46,820
أحصل على الكثير من التمرين

172
00:08:46,942 --> 00:08:49,772
السبت الماضي ، ذهبت لتسعه إلى سبعة عشر في الكره الناعمه

173
00:08:49,894 --> 00:08:51,370
ذلك الكثير من الركض

174
00:08:52,336 --> 00:08:54,782
نعم ، وكم من البيرة كان معك بعد اللعبة ؟

175
00:08:54,905 --> 00:08:55,911
9 or 17?

176
00:08:56,033 --> 00:08:58,220
كان عندي ربما أربعــة

177
00:08:59,505 --> 00:09:02,387
و بعد ذلك أعثر على ثلاثة .. لذا .. خمســة

178
00:09:04,259 --> 00:09:06,296
هل أيا من هذا يجب ان يعمـل بدراجتك ؟

179
00:09:06,706 --> 00:09:08,441
خمن ذلك ، جيف

180
00:09:08,838 --> 00:09:09,838
أعطني فكرة

181
00:09:15,329 --> 00:09:16,491
هل تلك الفكرة ؟

182
00:09:21,687 --> 00:09:23,136
إن ولد تسليم البقالة هنا

183
00:09:23,874 --> 00:09:27,646
من أنا ؟ ربة البيت الوحيدة بدون مال لتدفع لك ؟

184
00:09:28,822 --> 00:09:29,915
انا أحب تلك اللعبة

185
00:09:30,219 --> 00:09:31,872
لكن لا ، اشتريت اغراض من البقالة في الحقيقة

186
00:09:33,349 --> 00:09:36,015
حصلت على الطحين ، سكر ، بيض ، زبدة

187
00:09:36,137 --> 00:09:38,474
الفانيلا ، وهذا التجميد كان للبيع

188
00:09:38,873 --> 00:09:41,033
انا فقط سأضعه كله بوعاء الخلط

189
00:09:45,338 --> 00:09:46,404
هل ستعمـل كعكة ؟

190
00:09:47,101 --> 00:09:49,315
لا ، إعتقدت بأنك تودين ان تعملي كعكة

191
00:09:49,444 --> 00:09:51,200
تعرفين ، تعملي بداية أفضل على الحياة الزوجية

192
00:09:51,320 --> 00:09:53,093
أشـاهد المباراة ، أشرب البيرة

193
00:09:53,230 --> 00:09:55,826
أنت تخبز الكعكة ، الكلب يجلب لي نعالي

194
00:09:56,865 --> 00:09:59,052
في نسختك من الزواج هل مسموح لي التصويت ؟

195
00:09:59,752 --> 00:10:02,404
نعم عزيزي أنت يمكن أن تصوت ... بينما الكعكة تخبز

196
00:10:04,522 --> 00:10:07,761
أنا لا أخبز حقا و انا ما خططت لأبدأ

197
00:10:08,144 --> 00:10:11,492
إذا لماذا وقعت على صحن كعكة في هدية الزواج ؟

198
00:10:11,998 --> 00:10:12,998
أنا لا اعرف ، أنا فقط

199
00:10:14,226 --> 00:10:15,226
ماذا يجري ؟

200
00:10:16,269 --> 00:10:18,077
الأشياء تحدث بسرعه هنا

201
00:10:18,227 --> 00:10:19,919
و أنا أعتقدت أن سيكون لدي حياتي اللطيفة نفسها

202
00:10:20,041 --> 00:10:21,074
ما عداك سيكون فيها

203
00:10:21,196 --> 00:10:24,070
الذي يجعل الوضع يتحسن ، لكن الآن أنا لا أستطيع وضع اغراضي فوق

204
00:10:24,192 --> 00:10:27,377
و أنا لا أعرف أين كل مادتي ستذهب و أنا لا أريد قطة

205
00:10:28,156 --> 00:10:30,561
أنا حساس إلى القطط -
نعم ، وكذلك جيف -

206
00:10:33,131 --> 00:10:34,703
آدم أنا لا أعرف ماذا يجري هنا

207
00:10:34,868 --> 00:10:37,308
ألم يكن يجب عليك أن تفكر بهذا قبل أن تتقدم ؟

208
00:10:38,074 --> 00:10:40,889
! انا ما كنت أفكر حين تقدمت  ، أنا فقط تقدمت 

209
00:10:42,666 --> 00:10:43,666
أذلك صحيح ؟

210
00:10:44,484 --> 00:10:45,484
... حسنا

211
00:10:45,848 --> 00:10:47,352
من الواضح أنك تفكر الآن

212
00:10:48,227 --> 00:10:49,785
هل انت متأكد أنك تريد الزواج ؟

213
00:10:52,272 --> 00:10:53,406
نعم ، أنا متأكد

214
00:10:58,199 --> 00:10:59,785
- يجب أن أتبعك أو

215
00:11:08,016 --> 00:11:11,460
إذا ، ماذا ؟ تنتقلي إلى نيويورك من أوهايو لتصبحي ممثلة ؟

216
00:11:12,868 --> 00:11:15,519
تلك خطـة عظيمة ، أنا متفاجئ بأن كثير من البنات لا يعملون ذلك

217
00:11:17,965 --> 00:11:19,181
اتعرفين ، ريحتك رائعه

218
00:11:19,537 --> 00:11:22,202
و القميص ، ما هو ، قطن أو حرير صناعي ؟ هو ناعم جدا

219
00:11:22,571 --> 00:11:24,430
اوه ، انتظر ذلك جلدك

220
00:11:27,083 --> 00:11:28,422
أنا يجب علي أن أعود إلى العمـل

221
00:11:28,846 --> 00:11:30,035
لنتكلم لاحقـا

222
00:11:30,158 --> 00:11:33,370
اوه ، نحن سنفعل .
... أنا أريد أن أسمع منك كل شيء عن

223
00:11:37,216 --> 00:11:38,419
و أنت دائما يجب ان تلمسهم

224
00:11:38,596 --> 00:11:40,155
أنا غبي سأكون إن لم أفعل

225
00:11:40,291 --> 00:11:44,309
" اللمسه تقول " إذا انت لم تفكر انا اريد ممـارسة ** معك ، أنا أريد

226
00:11:45,639 --> 00:11:47,458
انت هنا لتجتمع بصديقة جينيفر كارين

227
00:11:47,580 --> 00:11:49,284
إذا لماذا حتى تلمس جسم النـادلة ؟

228
00:11:49,404 --> 00:11:50,404
انت فقط غيور

229
00:11:50,538 --> 00:11:52,571
بسبب أن ايام جاذبيتك للنادله انتهت

230
00:11:52,800 --> 00:11:54,125
حسنا ، إنهم ربما لم تنتهي

231
00:11:54,371 --> 00:11:57,132
جينيفر حقا غاضبة جدا ، هي تعتقد أني
 لست متأكد بخصوص الزواج

232
00:11:57,481 --> 00:11:58,615
حسنا ، هل أنت متأكد ؟

233
00:12:00,474 --> 00:12:01,966
نعم ، انا متأكد -
اوه ، أنت توقفت -

234
00:12:02,088 --> 00:12:03,713
أنا اعرف ، أنا أستمر بعمل ذلك

235
00:12:04,820 --> 00:12:05,820
تفحص هذا

236
00:12:11,269 --> 00:12:12,786
مانجو يحب الفن

237
00:12:16,230 --> 00:12:18,458
هاهو يأتي ، أحب جيف ، هو ضخم

238
00:12:21,827 --> 00:12:24,199
هي روسل رأيت بأنك تتكلم مع تلك النادلة

239
00:12:24,321 --> 00:12:28,106
إذ حصل أي شيء أقدر لك لو تعطني بعض التفاصيل

240
00:12:28,790 --> 00:12:31,605
لا مشكله ، إذا تريد أشغل الكاميرا و اعطيك الشريط

241
00:12:35,239 --> 00:12:36,920
ذلك سيكون مرحا إذا هو كان يمزح

242
00:12:38,724 --> 00:12:40,981
هي ، أنت لست بحاجه إلى قصص روسل

243
00:12:41,103 --> 00:12:43,057
راهنت حياة حبك مع أودري ما زالت جيده

244
00:12:43,193 --> 00:12:46,679
.. في الحقيقة ، نحن نوعا ما منهمكين إن جزء الجنس في الزواج  هو

245
00:12:47,652 --> 00:12:48,950
استبدل بـــ  ليترمان

246
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
آوتش

247
00:12:52,695 --> 00:12:54,910
كم مرة في الإسبوع؟ أربعة، خمسة؟

248
00:12:55,032 --> 00:12:56,032
خمسـة

249
00:12:56,984 --> 00:12:58,323
انا أتحدث بخصوص ليترمان

250
00:13:04,132 --> 00:13:06,394
إذا ، هل جيف على الأقل يعرف لماذا أنت غاضب جدا

251
00:13:06,516 --> 00:13:08,259
عنه يريد بيع دراجتك لحد الآن ؟

252
00:13:08,862 --> 00:13:11,390
لا ، هو لا يحصل على ذلك بأنه شيء نحن نستعمل لنعمل سوية

253
00:13:11,520 --> 00:13:12,910
لن أشرح له

254
00:13:13,032 --> 00:13:14,727
هو يجب أن يخمن ذلك بنفسه

255
00:13:20,977 --> 00:13:21,977
ذلك يأخذ مدة من الزمن

256
00:13:24,560 --> 00:13:27,008
انظر ، آدم أن تخطب هو القرار الصحيح

257
00:13:27,130 --> 00:13:29,782
منذ متى يمكن أن تطوف حول حانة ، قذف خطول إلتقاط

258
00:13:29,904 --> 00:13:31,353
هل له جنس غير عاطفي ؟

259
00:13:31,517 --> 00:13:32,517
أنا سأعلمك

260
00:13:36,275 --> 00:13:38,134
أنا فقط أقول ، أنت تتصارع من دببة

261
00:13:38,257 --> 00:13:39,874
لكن في النهاية أنت ستصبح مضروب

262
00:13:40,071 --> 00:13:42,749
نعم ، تصارعت مع بعضه من الدببة في يومي

263
00:13:43,379 --> 00:13:45,142
انتظر ، ماذا دببة ، فراخ سمينة ؟

264
00:13:47,769 --> 00:13:50,722
لكن الشيء المهم ، تعرف كان عندي الكثير من المرح حين كنت عازب

265
00:13:51,009 --> 00:13:53,838
احزر أن سؤالي هو كيف تعرف متى أنت تعمل ؟

266
00:13:54,227 --> 00:13:55,692
مثل عندمـا تجد الدب الصحيح

267
00:13:55,814 --> 00:13:58,456
ما القصة مع الدببة ؟ هل رفعت من قبل دببة أو شيء ما ؟

268
00:14:00,780 --> 00:14:03,869
تعرف ، يا رجال كمسـاعده مثل هذه أنا ذاهب إلى الحانة

269
00:14:03,991 --> 00:14:06,916
جيد ، جيد استمر بالشرب حتى تكون سعيد

270
00:14:09,030 --> 00:14:10,807
في الحقيقة تلك نصيحة جيدة ، أنا سأخذ بها

271
00:14:13,274 --> 00:14:14,274
... أذا

272
00:14:14,408 --> 00:14:16,499
هل فهمت لمـاذا أنا جدا منزعجه ؟

273
00:14:18,918 --> 00:14:20,449
عندي بعض النظريات

274
00:14:25,752 --> 00:14:27,460
ماذا عن هذا الفن ؟

275
00:14:27,925 --> 00:14:29,305
هو ينسفني نسفـا كاملا

276
00:14:36,635 --> 00:14:37,635
هي ، روسل

277
00:14:38,316 --> 00:14:40,749
إنها صديقتي كارين 
كارين ، روسل

278
00:14:41,114 --> 00:14:42,877
من اللطيف مقابلتك -
من اللطيف مقابلك 

279
00:14:43,464 --> 00:14:44,723
هل لي أن آخذ معطفك ؟

280
00:14:44,845 --> 00:14:46,212
هل ستعيده ؟

281
00:14:47,168 --> 00:14:48,168
إذا هو لا  يلائم

282
00:14:55,072 --> 00:14:56,072
مرحبـا

283
00:14:56,890 --> 00:14:58,393
مرحبـا -
أنا ساره -

284
00:14:58,557 --> 00:14:59,557
أنا آدم

285
00:15:00,279 --> 00:15:02,958
إنها سترة لطيفة جدا ، آدم -
شكرا -

286
00:15:10,871 --> 00:15:12,026
رأيت بأنك تتكلم مع أودري

287
00:15:12,149 --> 00:15:14,357
.... هي ما زالت مجنونة جدا حول الدراجة ، لذا

288
00:15:14,479 --> 00:15:15,777
لربما أنت يمكن أن تساعديني

289
00:15:16,270 --> 00:15:18,081
هي تريدك أن تخمن ذلك بنفسك

290
00:15:18,217 --> 00:15:19,217
لن يحصل

291
00:15:20,957 --> 00:15:23,896
ذلك صعب ، أنا لم أعرف أن الممرضات كان عندهن بطاقات العمل

292
00:15:24,018 --> 00:15:26,836
بدأت مدرسة الطب لكن أخذت إستراحة

293
00:15:26,958 --> 00:15:29,185
حلمي أن أصبح جراحه

294
00:15:29,437 --> 00:15:31,583
تحلم بعمل عملية على أقدام الناس ؟

295
00:15:34,084 --> 00:15:36,572
No, that's a pediatrist.
A pediatric جراح--

296
00:15:38,608 --> 00:15:39,608
أنت تمزح

297
00:15:41,009 --> 00:15:42,131
هل أنت جدي ؟

298
00:15:42,253 --> 00:15:44,248
حاولت مره ، ليست مضحكه

299
00:15:45,765 --> 00:15:46,765
سيء جدا

300
00:15:47,310 --> 00:15:50,166
اعتقد جديا يمكن ان تكون جنسي جدا

301
00:15:52,013 --> 00:15:53,013
جديا ؟

302
00:15:56,878 --> 00:15:58,724
و كل أصدقائي يخبروني بذلك دائما

303
00:15:58,846 --> 00:16:01,629
ساره، الأشياء الأكثر إثارة تحدث إليكي دائما

304
00:16:01,751 --> 00:16:02,926
يجب عليكي ان تكتبي كتابا

305
00:16:03,322 --> 00:16:05,647
إذا ، قصة طويلة أو قصة صغيره

306
00:16:05,769 --> 00:16:06,781
أنا سأكتبها

307
00:16:06,903 --> 00:16:09,924
هي خيالية ، أنا للتو غيرت الأسماء لحماية المذنبين

308
00:16:11,703 --> 00:16:13,005
فكره جيدة -
إنه نوع من -

309
00:16:13,133 --> 00:16:15,244
<i>The Catcher in the Rye
meet Sex in the City.</i>

310
00:16:15,366 --> 00:16:16,992
أنا أعني أراقب ذلك البرنامج و أفكر

311
00:16:17,443 --> 00:16:19,124
! أَنا لذا كاري

312
00:16:19,316 --> 00:16:21,284
... هي مثل حياتِها حياتي

313
00:16:30,833 --> 00:16:32,761
هو مثل هناك 8 مليون شخص

314
00:16:32,883 --> 00:16:35,958
لكنه صعب جدا ان تقابل الشخص المثالي

315
00:16:36,874 --> 00:16:38,090
نعم ، إنه كذلك

316
00:16:38,610 --> 00:16:39,610
اعذرني

317
00:16:48,924 --> 00:16:50,621
هذا يبدو مثله يمثل

318
00:16:50,743 --> 00:16:53,161
عويل داخي ، و إحساس الخسارة و الإرتباك

319
00:16:54,200 --> 00:16:55,200
ماذا تعتقدين ؟

320
00:16:56,318 --> 00:16:57,917
أعتقد أن أن قرد دخل الطلاء

321
00:17:01,015 --> 00:17:04,158
انا أبدأ بأن أصبح مجنون جدا ، أحزر أنا خائف إلى حد ما

322
00:17:04,568 --> 00:17:05,936
حسنا ، أنا خائفه ايضا

323
00:17:06,058 --> 00:17:07,110
لماذا أنتي خائفه ؟

324
00:17:08,767 --> 00:17:10,450
لإننا عملنا هذا بسرعه

325
00:17:10,572 --> 00:17:12,745
و نحن لا نبدو لكي نرى الأشياء بنفس الطريق

326
00:17:12,963 --> 00:17:15,410
نحن هكذا , نحن فقط بحاجه إلى الوقت

327
00:17:15,628 --> 00:17:16,628
هل أنت متأكد ؟

328
00:17:17,583 --> 00:17:18,583
اعذرني ؟

329
00:17:19,716 --> 00:17:21,001
ماذا ترى بهذه الصورة ؟

330
00:17:22,163 --> 00:17:23,215
أرى قارب

331
00:17:23,707 --> 00:17:25,183
على بحيره هدسون

332
00:17:25,443 --> 00:17:26,960
على يوم صيفي

333
00:17:28,426 --> 00:17:31,569
نعم ، قارب في هدسون

334
00:17:32,553 --> 00:17:33,553
شكرا لك

335
00:17:34,098 --> 00:17:35,792
نعم ، سنكون بخير

336
00:17:39,398 --> 00:17:41,981
كل ما تفعله هو ان تكرر ما اقول

337
00:17:43,225 --> 00:17:47,366
أكـان عندك فكرة أصلية في السنوات الـ 40 الأخيرة ؟

338
00:17:48,230 --> 00:17:50,335
و سمـاعة الأذن تنفجر

339
00:17:52,303 --> 00:17:55,255
! ** لا تتخلى عني ، أنت إبن

340
00:18:03,117 --> 00:18:04,347
هي ، إلقي نظره

341
00:18:06,274 --> 00:18:07,532
موقع نت للدراجات ؟

342
00:18:07,860 --> 00:18:09,814
جيف ، أخبرتك أنت لن تبيع دراجتي

343
00:18:10,919 --> 00:18:12,657
لن أبيعها ، أنا سأحصل على واحدة لي

344
00:18:12,779 --> 00:18:15,962
لكي نحن يمكن أن نركب سوية خلال المنتزه المركزي مثل ما كنا نفعل

345
00:18:17,411 --> 00:18:18,750
حقا ؟ -
نعم -

346
00:18:21,507 --> 00:18:22,888
بعد الكرة الناعمة

347
00:18:25,553 --> 00:18:28,232
و ليس يوم الأحد أثناء فصل كرة القدم

348
00:18:39,223 --> 00:18:40,276
ذلك كان لطيف

349
00:18:41,123 --> 00:18:42,123
اتعرف ، أنا مسرور بأني ربحت

350
00:18:43,496 --> 00:18:44,727
أنا مسرور  أنك فعلت

351
00:18:46,147 --> 00:18:47,829
هي ، لا مـانع إذا نمت هنا ؟

352
00:18:48,936 --> 00:18:49,936
هنا ؟

353
00:18:50,826 --> 00:18:51,826
بالتأكيد

354
00:18:51,974 --> 00:18:55,625
عظيم ، لأن شقتي صغيره جدا جدا و شريكة غرفتي حمـقـاء

355
00:18:55,747 --> 00:18:58,551
إنه مثل ، تضع كل غذائها في واحد من رفوف الثلاجة

356
00:18:58,674 --> 00:19:00,480
- و تخبرني بأن لا ألمسه ، و أنا مثل

357
00:19:00,602 --> 00:19:01,722
انا سأحصل على بعض من المـاء

358
00:19:02,023 --> 00:19:03,227
" و انا مثل " لا بأس

359
00:19:03,349 --> 00:19:06,164
لإني أجلب إلى البيت غذاء عظيم جدا من بعض وظائفي

360
00:19:06,287 --> 00:19:07,462
و أنا لا أدعهـا تحصل على شيء

361
00:19:07,662 --> 00:19:10,834
هو ليس مثل أنه أنا أريد أيا من غذائها على أية حال ، هي تأكل كل هذه المـادة العضوية

362
00:19:10,956 --> 00:19:13,242
مثل التوفي و حليب الصويا و أخيرا أصبحت نباتية

363
00:19:13,365 --> 00:19:15,556
أنا لا أعرف حتى ما هو ، أنا كبرت في كليفلاند

364
00:19:15,676 --> 00:19:16,984
ونحن أكلنا مثل النقانق المقلية

365
00:19:17,178 --> 00:19:19,105
لكن أعتقد هي تأكل البعض من غذائي على أية حال

366
00:19:19,310 --> 00:19:22,059
لإن الأسبوع الماضي ، جلبت كل هذا الروبيان العملاق إلى البيت

367
00:19:22,181 --> 00:19:25,569
... و أنا حسبتهم قبل أن أضعهم بالثلاجة ، و اليوم التالي

368
00:19:26,048 --> 00:19:27,415
اثنان اختفيا

369
00:19:27,701 --> 00:19:30,516
انتظر ، أشربت المـاء فقط و لم تتوقف عن الكلام أبدا ؟

370
00:19:32,184 --> 00:19:33,482
نعم ـ أعتقد أني فعلت

371
00:19:34,903 --> 00:19:36,243
أتريد فعل ذلك مره آخرى ؟

372
00:19:40,673 --> 00:19:42,149
نعم ، أريد

373
00:19:48,370 --> 00:19:49,805
أنا فقط أستمررت ، أليس كذلك ؟

374
00:19:50,078 --> 00:19:51,814
شكرا لك ، البار المفتوح

375
00:19:56,092 --> 00:19:57,432
أتريد ان تفعلها مره آخرى ؟

376
00:20:02,300 --> 00:20:03,300
! مره آخرى

377
00:20:04,145 --> 00:20:05,197
تذكر ذلك ؟

378
00:20:09,701 --> 00:20:10,999
نعم ، ذلك جيد جدا

379
00:20:11,136 --> 00:20:12,380
دعني فقط ألعق ذلك

380
00:20:13,364 --> 00:20:14,364
تفضل

381
00:20:15,550 --> 00:20:16,712
كيكة لذيذة

382
00:20:17,669 --> 00:20:19,719
أعرف ... الآن نحن انتهينا من الكيكة

383
00:20:21,559 --> 00:20:22,803
نحن لدينا حلى

384
00:20:24,429 --> 00:20:25,429
... في الحقيقة

385
00:20:25,823 --> 00:20:26,999
أنا في الحقيقة تعبان

386
00:20:27,218 --> 00:20:29,090
حسنا ، إذا نحن سننتظر حتى الغد ؟

387
00:20:29,705 --> 00:20:31,824
إنه غدا تحت الغطـاء

388
00:20:33,518 --> 00:20:34,789
أنا ساجعله يساويك بينمـا

389
00:20:35,090 --> 00:20:36,580
حسنا

390
00:20:36,965 --> 00:20:39,043
احزر بأن عندنا بقية حياتنا لنعمل هذا

391
00:20:41,557 --> 00:20:43,197
أنا أعتقد نحن سنكون سعداء جدا

392
00:20:43,348 --> 00:20:44,348
أنا ايضا

393
00:20:45,822 --> 00:20:46,822
هنا

394
00:20:47,820 --> 00:20:48,873
أنت تستطيع مشاهدة ليترمان

395
00:20:54,955 --> 00:20:55,955
ليترمان ؟

396
00:20:56,955 --> 00:21:06,955
Exclusive 4 www.arabheroes.com
قدم لكم الترجمة
BEBO - Be18bo@hotmail.com
xoxo Group 4 translation

