1
00:00:01,433 --> 00:00:04,222
اذاً , ستذهبون الى خارج المدينة لقضاء عطلة عاطفية ؟

2
00:00:04,362 --> 00:00:06,851
سنستأجر السيارة الليلة لكى نتجنب  الازدحام

3
00:00:07,150 --> 00:00:08,436
انا اعرف طريق مُختصر

4
00:00:09,465 --> 00:00:11,299
انت لا تعرف الى اين نحن ذاهبون

5
00:00:12,709 --> 00:00:14,598
لا يهم , انا اعرف طريق مُختصر 

6
00:00:15,869 --> 00:00:18,843
حتى نحن لا نعلم الى اين سنذهب بعد
سنقرر حينها

7
00:00:18,983 --> 00:00:20,018
يا لها من متعة

8
00:00:20,175 --> 00:00:22,298
متى كانت اخر مرة فعلنا شىء كهذا ؟

9
00:00:22,438 --> 00:00:25,086
الاسبوع الماضى , وضعنا خطط للذهاب الى العشاء فى الخارج
و الذهاب الى مشاهدة الافلام

10
00:00:25,226 --> 00:00:27,782
و قد قررنا حينها ان لا نذهب

11
00:00:29,452 --> 00:00:31,539
كان من الممتع عدم فعل هذا

12
00:00:33,040 --> 00:00:35,257
نحن نريد ان نفعل هذة الاشياء
و نحن مازلنا صغار فى السن

13
00:00:35,397 --> 00:00:37,671
و لسنا مشغولين بالعمل و الاطفال

14
00:00:37,811 --> 00:00:39,034
اجل , هذا يبدو رائع

15
00:00:39,441 --> 00:00:41,010
لماذا ليس لديكم اطفال ؟

16
00:00:41,860 --> 00:00:43,517
لا تسأل الناس اسئلة كهذة

17
00:00:43,640 --> 00:00:46,697
لما لا ؟
لأن ربما جيف لا يستطيع الانجاب

18
00:00:51,449 --> 00:00:52,449
ادم يعتذر

19
00:00:53,474 --> 00:00:55,200
لا شىء كهذا , حقاً

20
00:00:55,485 --> 00:00:57,679
عندما تزوجنا , لم نكن نريد ان نكون مقيدين

21
00:00:57,807 --> 00:00:59,779
لقد اردنا ان نسافر , لنشاهد اوروبا

22
00:01:00,133 --> 00:01:02,258
رائع
ما المدة التى قضيتموها هناك ؟

23
00:01:02,398 --> 00:01:03,398
لم نذهب

24
00:01:04,871 --> 00:01:08,162
لقد ذهبنا الى مركز ( ابكوت ) انة نفس الشىء تقريباً

25
00:01:09,882 --> 00:01:12,365
على اي حال , لقد حاولنا منذ سنتين
لمدة ستة أشهر

26
00:01:12,501 --> 00:01:13,586
و لم يحدث شىء

27
00:01:13,726 --> 00:01:15,838
نعم , الكثير من الضغط
وضعناة جانباً

28
00:01:16,008 --> 00:01:17,842
قررنا ان نهتم بالعمل

29
00:01:18,019 --> 00:01:20,519
هذا ما حدث
عندما يحين الوقت

30
00:01:21,227 --> 00:01:23,150
مرحباً , راسل
مرحباً , ارتشى

31
00:01:23,463 --> 00:01:25,175
( بيتى ) , ( فيرونكا ) 
( موس )

32
00:01:26,163 --> 00:01:28,719
ما الاخبار ؟
بخير يا كرة اللحم

33
00:01:30,797 --> 00:01:32,509
أهذا مُضحك , كرة اللحم ؟

34
00:01:33,190 --> 00:01:34,196
حسناً

35
00:01:34,738 --> 00:01:35,982
اتريد الانضمام الينا يا راسل ؟

36
00:01:36,275 --> 00:01:38,942
على طاولة الزواج الاحادى

37
00:01:39,903 --> 00:01:42,071
لا , شكراً
سأشترى قهوة لأذهب

38
00:01:42,331 --> 00:01:45,574
انت تمزح بشأن العلاقات 
لأنك تتمنى ان تكون فى واحدة

39
00:01:46,042 --> 00:01:47,201
نعم , انت تشعر بالغيرة

40
00:01:47,461 --> 00:01:49,965
أتعلمون ماذا ؟
انا اشعر بالغيرة قليلاً , بالفعل

41
00:01:50,105 --> 00:01:51,113
الان اذا عذرتمونى

42
00:01:51,222 --> 00:01:53,513
يجب ان اذهب لأفعل اى كان ما اشعر  
ان احب ان افعلة دوما

43
00:01:57,568 --> 00:02:00,673
يا الهى , من المحزن مايفعلة ليجعل حياتة تبدو جيدة 
بالفعل

44
00:02:10,933 --> 00:02:20,933
تمت الترجمة بواسطة
(MR.MAGED)
الحلقة بعنوان : الاطفال

45
00:02:42,280 --> 00:02:43,340
راسل
نعم , سيدتى ؟

46
00:02:45,121 --> 00:02:46,588
( كونستانس )

47
00:02:46,860 --> 00:02:48,450
( كونستانس ويليامز )

48
00:02:48,600 --> 00:02:50,473
لقد كنت اعيش فى المبنى الذى نشأت بة

49
00:02:51,245 --> 00:02:54,058
يا الهى , بالطبع , مرحباً

50
00:02:54,575 --> 00:02:56,187
لقد اعتدت ان تعتنى بقطتى

51
00:02:56,447 --> 00:02:58,761
هذا صحيح , ماذا كان اسمها ؟

52
00:02:58,937 --> 00:03:02,252
هل كان ( بيكلز ) ؟

53
00:03:03,719 --> 00:03:06,909
( سنافلز )
( سنافلز ) اجل ( سنافلز )

54
00:03:07,049 --> 00:03:09,216
حسناً من الرائع ان اراك( كونستانس) 

55
00:03:09,613 --> 00:03:12,956
او اقول السيدة ( روبنسون ) ؟

56
00:03:15,579 --> 00:03:17,142
لقد تذكرت هذا ايضاً ؟

57
00:03:18,117 --> 00:03:21,799
من يمكن ان ينسى افضل هدية
فى عيد مولدة ال 18 ؟

58
00:03:22,737 --> 00:03:24,812
لقد جعلتك ترينى رخصة قيادتك

59
00:03:24,952 --> 00:03:26,678
لأنى اعتقدت انك فى ال14 من عمرك

60
00:03:27,453 --> 00:03:30,374
لم يكن عندى شارب 

61
00:03:30,753 --> 00:03:31,753
سيكون عندك يوما ما 

62
00:03:34,273 --> 00:03:37,270
كان يوما رائع
لقد كنت لطيف

63
00:03:37,698 --> 00:03:41,608
من لن يكون لطيفاً و هو يرتدى ريشة شعر
و رابطة عنق على شكل بيانو ؟

64
00:03:41,868 --> 00:03:43,306
و لقد كنت متوتراً للغاية

65
00:03:44,624 --> 00:03:47,424
حسناً , ( سنافلز ) كان فى الغرفة 
يحدق ألىَ

66
00:03:48,018 --> 00:03:50,179
لقد انتهى الامر سريعاً

67
00:03:51,266 --> 00:03:52,462
كان يحدق و يصدر الاحكام

68
00:03:53,672 --> 00:03:56,497
ثم قفز علىِ فى منتصف الامر

69
00:03:56,834 --> 00:04:00,043
لا اعتقد انك استمريت لمدة طويلة
ليكون هناك منتصف

70
00:04:01,250 --> 00:04:03,306
حسناً , لقد اوضحت قصدك

71
00:04:03,574 --> 00:04:05,131
على اى حال , لقد كان منذ مدة طويلة

72
00:04:05,391 --> 00:04:08,968
كل مرة افكر فى الامر يجعلنى أضحك

73
00:04:10,365 --> 00:04:11,365
على اى حال 

74
00:04:11,955 --> 00:04:14,432
اذا اردت , يمكنك وضع اغراضك معى

75
00:04:14,932 --> 00:04:16,351
انا احصل على خصم كبير

76
00:04:16,706 --> 00:04:17,711
مذهل

77
00:04:26,677 --> 00:04:29,757
اتعتقدين ان سيكون لدينا اطفال عندما نكون متزوجين
لمدة طويلة مثل ( جيف ) و ( اودرى ) ؟

78
00:04:30,245 --> 00:04:33,004
نحن لم نحدد موعد الزفاف بعد
لا حاجة لتقلق بشأن هذا الان

79
00:04:33,169 --> 00:04:35,333
هذا على الارجح ما اعتقدوة
لنتعلم منهم

80
00:04:35,473 --> 00:04:37,997
و نقرر بعض جوانب حياتنا , الان

81
00:04:39,468 --> 00:04:41,793
كنت أفكر ان يكون لدينا طفلين

82
00:04:41,937 --> 00:04:42,943
و انا ايضاً

83
00:04:43,079 --> 00:04:45,838
يمكننا ان ننتقل الى المدينة
و نحصل على منزل خلال 7 او 10 سنوات

84
00:04:47,257 --> 00:04:48,841
اجل فى مكان هادىء

85
00:04:49,101 --> 00:04:51,844
لكن قريب الى مانهاتن
لنستطيع الذهاب و العودة سريعاً

86
00:04:52,149 --> 00:04:53,155
بالضيط

87
00:04:54,353 --> 00:04:56,283
و اذا كنت اعيش على اجهزة دعم الحياة
اريدك ان تنهى حياتى

88
00:04:56,442 --> 00:04:58,563
يا الهى ,  وانا ايضاً
اريدك ان تنهى حياتى

89
00:04:59,664 --> 00:05:00,955
هذا رائع للغاية

90
00:05:01,234 --> 00:05:03,690
اتعرف , انا اكرة
عندما يقول زوجين انهما توأم روح

91
00:05:03,950 --> 00:05:06,344
و انا ايضاً , هذا لئيم و زائف

92
00:05:09,170 --> 00:05:11,115
لكننا توأم روح
بالكامل

93
00:05:20,218 --> 00:05:21,536
حسناً

94
00:05:22,692 --> 00:05:23,807
حسناً

95
00:05:25,546 --> 00:05:26,546
حسناً

96
00:05:28,658 --> 00:05:31,988
لا اريد اى انعكاس على الشاشة

97
00:05:32,975 --> 00:05:36,115
لقد اردت ان ارى هذا الفيلم منذ اشهر
 و الليلة

98
00:05:36,848 --> 00:05:38,126
ليلة مثالية

99
00:05:42,312 --> 00:05:44,522
هل نحن سيئون لأن ليس لدينا اطفال ؟

100
00:05:52,684 --> 00:05:54,351
لا , نحن لسنا سيئون

101
00:05:54,837 --> 00:05:57,493
انا اعنى , حقاً , كل شخص نعرفة
لدية اطفال

102
00:05:57,617 --> 00:05:59,698
لهذا السبب توقفنا عن الخروج معهم

103
00:05:59,838 --> 00:06:00,838
...لقد كان عبارة عن

104
00:06:01,591 --> 00:06:04,975
" سوزى حصلت على سنة جديدة "
" جيمى الصغير قد تغوط "

105
00:06:07,096 --> 00:06:08,152
امر مثير للأهتمام

106
00:06:09,138 --> 00:06:11,277
اعتقد انة مثير للأهتمام عندما يكونوا اطفالك

107
00:06:11,562 --> 00:06:14,448
انها مثل قصص كرة القدم الخاصة بك
انها مهمة فقط بالنسبة اليك 

108
00:06:14,588 --> 00:06:16,153
الناس يحبون عندما 

109
00:06:16,293 --> 00:06:19,015
اتكلم عنها
لا , لا يحبون

110
00:06:19,683 --> 00:06:21,337
عزيزى ان قصصك مقززة مثل

111
00:06:21,477 --> 00:06:22,782
" جيمى الصغير قد تغوط "

112
00:06:25,115 --> 00:06:26,841
انت تريد اطفال , اليس كذلك ؟

113
00:06:27,344 --> 00:06:28,744
احب ان يكون لدى ابن

114
00:06:30,728 --> 00:06:32,957
او ابن و ابنة

115
00:06:37,175 --> 00:06:40,240
منذ عدم نجاحنا فى المرة الاولى

116
00:06:40,584 --> 00:06:42,894
ربما اول خطوة
هى ان نذهب للفحص

117
00:06:43,053 --> 00:06:44,371
الفحص , جيد

118
00:06:44,952 --> 00:06:47,627
بهذة الطريقة سنعرف اذا كان لدى احدنا مشكلة
فى هذة المنطقة

119
00:06:49,097 --> 00:06:50,986
قد يكون سباحينك هم السبب

120
00:06:52,915 --> 00:06:53,975
و قد يكون مسبحك

121
00:06:56,378 --> 00:06:59,555
اى كان , سنكتشف هذا
ثم نأخذ خطوات لأصلاحة

122
00:06:59,815 --> 00:07:01,871
تقصدين , خطوات لأصلاح المسبح

123
00:07:02,969 --> 00:07:04,101
او السباحون

124
00:07:04,361 --> 00:07:05,639
يمكنك الاتصال برجل المسبح

125
00:07:07,395 --> 00:07:08,537
اتصل بحارس انقاذك

126
00:07:11,323 --> 00:07:14,153
اسمع , اى كان هذا
سنتعامل معة معاً

127
00:07:14,649 --> 00:07:16,148
سنفعل , الان لنشاهد الفيلم

128
00:07:21,308 --> 00:07:22,308
المسبح

129
00:07:25,427 --> 00:07:28,918
اجل , كلب واحد كبير و اخر صغير
هذا ما اريدة ايضاً

130
00:07:29,100 --> 00:07:30,200
هذا رائع للغاية

131
00:07:30,336 --> 00:07:32,797
ان تفكيرنا واحد
انا اعرف

132
00:07:33,057 --> 00:07:34,705
هل تفكرين فى نهديك ايضاً ؟

133
00:07:35,603 --> 00:07:36,608
اسفة

134
00:07:36,730 --> 00:07:39,220
ما اريدة الان ان ارى رخصة قيادتك

135
00:07:39,516 --> 00:07:42,196
اريد ان اضع رخصتى ايضاً
ليس عليكى فعل هذا

136
00:07:42,336 --> 00:07:43,725
انا سأقود , انا الرجل

137
00:07:43,949 --> 00:07:45,853
بالطبع , انت الرجل
لقد كنت افكر

138
00:07:45,993 --> 00:07:48,639
يجب ان استطيع القيادة
فى حال اذا كان عليك النزول من السيارة

139
00:07:48,779 --> 00:07:49,956
لتقتل دُباً

140
00:07:51,855 --> 00:07:53,025
وجهة نظر جيدة

141
00:07:53,907 --> 00:07:57,015
سوف تقودين كثيراً
عندما نمتلك بيتنا فى ضواحى المدينة

142
00:07:57,164 --> 00:07:59,553
مع طفلينا
و كلبينا

143
00:08:00,126 --> 00:08:02,201
هذا رائع
اننا اتفقنا على كامل حياتنا

144
00:08:02,519 --> 00:08:04,286
 انا اعلم, سأذهب الى العمل

145
00:08:04,435 --> 00:08:07,520
و انتِ توصلين الاطفال الى المدرسة فى الشاحنة الصغيرة
ربما تمارسين اليوغا

146
00:08:07,643 --> 00:08:10,026
و القليل من التسوق
تعودين الى المنزل و تأخذين الكلاب للتمشية

147
00:08:10,166 --> 00:08:12,749
لا اعلم ان كان لدى وقت لكل هذا
سأكون اعمل

148
00:08:12,888 --> 00:08:16,137
اعرف يا عزيزتى , فتربية عائلة
هى وظيفة دائمة

149
00:08:17,860 --> 00:08:20,126
سأعمل فى تصميم الجرافيك

150
00:08:20,266 --> 00:08:21,828
هذا ما سأفعلة

151
00:08:22,888 --> 00:08:24,882
من سيعتنى بالاطفال ؟
سنحصل على مساعدة

152
00:08:25,022 --> 00:08:27,839
لا , انا لا اريد اى غرباء
يقومون بتربية الاطفال

153
00:08:27,979 --> 00:08:30,205
انها ليست غريبة
انها سيدة انجليزية راقية

154
00:08:30,355 --> 00:08:32,114
التى ستقضى وقتها فى الغناء

155
00:08:33,685 --> 00:08:36,941
بالاضافة اننا بحاجة الى اجورنا لنستطيع الحصول على المنزل
الذى نريدة

156
00:08:37,081 --> 00:08:40,330
لا , لسنا بحاجة الى رهن عقارى كبير
بحيث يكون علينا العمل نحن الاثنين

157
00:08:40,539 --> 00:08:42,047
اذاً , فالتبقى فى البيت مع الاطفال

158
00:08:42,210 --> 00:08:45,785
لن ابقى فى البيت مع الاطفال
انت تعلمين كم هو عملاً جنونيا

159
00:08:46,084 --> 00:08:48,964
ربما ليس علينا الذهاب الى تلك الرحلة
العاطفية الغبية

160
00:08:49,093 --> 00:08:50,099
ربما لا يجب ان نذهب

161
00:08:50,350 --> 00:08:51,517
حسناً , السيارة جاهزة

162
00:08:52,038 --> 00:08:53,051
و اليكم المفاتيح

163
00:08:53,533 --> 00:08:55,866
نحن لسنا بحاجة الى السيارة
لا , انت لست بحاجة الى السيارة

164
00:08:56,006 --> 00:08:57,877
سوف اقود فى الشوارع 
طالما انا صغير فى السن

165
00:08:58,017 --> 00:08:59,851
و قوياً بما يكفى لأقتل دُباً

166
00:09:08,937 --> 00:09:09,949
انها فى ال60  من عمرها ؟

167
00:09:12,865 --> 00:09:16,602
اتمنى ان تكون استخدمت حماية
او ربما انتقلت لك عدوى هشاشة العظام 

168
00:09:18,423 --> 00:09:21,318
لقد كانت فى ال39 عندما فعلنا هذا 

169
00:09:22,033 --> 00:09:25,512
و قد كانت فى ال39 و 10 ثوانى عندما انتهينا

170
00:09:27,238 --> 00:09:29,436
هذا ضعيف
بحقك , لقد كنت صغيراً

171
00:09:29,576 --> 00:09:33,139
كما ان قطتها ( سنافلز ) كان يحدق الىِ طوال الوقت
لقد ارعبنى

172
00:09:33,595 --> 00:09:36,856
لقد واعدت فتاة مرة
كان كلبها ينظر الينا و ينبح

173
00:09:38,215 --> 00:09:39,798
كما لو انة يملك هذا الوضع

174
00:09:41,622 --> 00:09:44,400
اجل , انت لا تتوقع هذا التصرف 
من افضل صديق للأنسان

175
00:09:45,414 --> 00:09:47,294
ما يزعجنى ان هناك أمرأة ما

176
00:09:47,417 --> 00:09:49,693
تتجول فى الخارج 
و تقول اننى سىء فى الفراش

177
00:09:49,801 --> 00:09:51,574
أتعلم ؟ الى من يمكن ان تكون تحدثت ؟

178
00:09:52,395 --> 00:09:53,550
الصيادلة

179
00:09:55,398 --> 00:09:56,934
رجال على كراسى متحركة

180
00:09:57,831 --> 00:09:59,244
لقد كانت مثيرة

181
00:10:00,209 --> 00:10:01,473
و مازالت

182
00:10:02,454 --> 00:10:04,153
تبدو جيدة ... تقريبا

183
00:10:06,613 --> 00:10:07,613
يا الهى

184
00:10:08,217 --> 00:10:09,304
...انت لن 

185
00:10:09,782 --> 00:10:11,793
انت لن تفعل ما اظن انك ستفعلة ؟

186
00:10:12,457 --> 00:10:13,707
نعم , سأفعل

187
00:10:14,718 --> 00:10:17,134
لكننى سأقوم بة افضل مما تعتقد انت 

188
00:10:17,274 --> 00:10:19,226
يجب ان اسجل وقت جيد هذة المرة

189
00:10:20,712 --> 00:10:23,689
انا محتار بين " ابقنى على اطلاع " و
" ابقية لنفسك "

190
00:10:25,352 --> 00:10:26,942
سأحتاج الى فكة من اجل عداد الوقوف

191
00:10:27,286 --> 00:10:29,225
ما الاخبار يا كرة اللحم ؟

192
00:10:31,498 --> 00:10:32,610
هذة مِلكى الان

193
00:10:36,295 --> 00:10:38,801
اذا أردتم ان تأخذوا طعامكم

194
00:10:38,941 --> 00:10:40,623
و تأكلون فى سيارتى بينما نقود فى الانحاء

195
00:10:40,948 --> 00:10:44,504
نعم انا اريد ان أأكل الوافل من على حُضنى
فى سيارة فورد فوكَس

196
00:10:45,120 --> 00:10:47,498
لا , انا لدى سيارة موستانج

197
00:10:48,390 --> 00:10:50,502
لما لم تقل هذا من البداية ؟
لا

198
00:10:52,278 --> 00:10:54,491
لقد ظننت انكم ستذهبون الى خارج المدينة
فى هذة العطلة

199
00:10:54,631 --> 00:10:57,139
لقد الغينا الرحلة , لقد تشاجرنا

200
00:10:57,306 --> 00:10:58,312
بشأن ماذا ؟

201
00:10:58,518 --> 00:11:00,761
بشأن الاطفال و البيت و النقود

202
00:11:01,278 --> 00:11:02,945
ليس لديكم اى من هذة الاشياء

203
00:11:03,765 --> 00:11:04,765
بعد

204
00:11:05,016 --> 00:11:07,128
لفد ارادت ان تعيد السيارة 

205
00:11:07,339 --> 00:11:09,147
لكننى ابقيتها , فقط لأريها

206
00:11:09,419 --> 00:11:10,419
اذاً لقد فزت

207
00:11:13,082 --> 00:11:14,582
اللعنة , انا احصل على مُخالفة

208
00:11:16,303 --> 00:11:17,499
انظر الى هذا الرجل

209
00:11:18,355 --> 00:11:19,873
العلاقات تبدو سيئة

210
00:11:20,013 --> 00:11:22,283
اتعلم ماذا ؟
مازلت اريد متعة المطاردة

211
00:11:23,435 --> 00:11:26,824
انها ليست مطاردة اذا كان وركيها
من التيتانيوم

212
00:11:33,786 --> 00:11:36,773
و بمجرد ان يكون لدينا العينة
سنفحص مدى الخصوبة

213
00:11:36,913 --> 00:11:38,347
اى كيف يسبحون

214
00:11:38,678 --> 00:11:40,972
و التشكيل,
و سنبحث عن اى شذوذ

215
00:11:41,122 --> 00:11:42,331
و سنحسب الناتج

216
00:11:42,467 --> 00:11:45,396
والتي يتم تحديدها
عن طريق ضرب التركيز بالحجم.

217
00:11:46,756 --> 00:11:49,607
فى صغرى كنت العب العديد من الالعاب الجماعية
حيث كان يحدث لى

218
00:11:49,819 --> 00:11:51,250
اثار جانبية مُعقدة

219
00:11:52,456 --> 00:11:53,680
هذا لن يكون مشكلة

220
00:11:54,387 --> 00:11:55,665
لن يكون مشكلة

221
00:11:57,676 --> 00:11:59,065
لم اعتقد انها مشكلة

222
00:11:59,362 --> 00:12:01,640
اذاً , ما الكمية التى تريدها من السائل ؟

223
00:12:01,907 --> 00:12:02,907
المعذرة ؟

224
00:12:04,328 --> 00:12:05,972
انة متوتر فقط

225
00:12:06,403 --> 00:12:09,738
افعل ماتفعلة مرة واحدة
و هم سيأخذون ما يريدون

226
00:12:10,222 --> 00:12:13,667
حسناً , ايمكننا الحصول على مكتبك
لمدة 10 دقائق ؟

227
00:12:16,989 --> 00:12:20,916
فى الحقيقة لدينا غرفة خاصة , حيث يمكنك
اعطائنا العينة

228
00:12:21,242 --> 00:12:22,242
بمفردى

229
00:12:23,743 --> 00:12:26,799
اجل , اللحظة التى كنت تتمرن كل تلك السنوات
من اجلها 

230
00:12:31,488 --> 00:12:32,761
...انها تمزح , انا لا 

231
00:12:33,472 --> 00:12:35,130
لا يهم 
حسناً , انا افعل

232
00:12:36,934 --> 00:12:40,046
فى الغرفة ستجد مجموعة متنوعة من الوسائل المرئية

233
00:12:40,916 --> 00:12:42,220
مجلات اباحية ؟

234
00:12:44,367 --> 00:12:45,373
رائع

235
00:12:45,998 --> 00:12:47,293
اين سيكونوا مخبأين ؟

236
00:12:49,032 --> 00:12:50,921
انهم هناك مرأى من الجميع

237
00:12:51,261 --> 00:12:52,261
رائع للغاية

238
00:12:59,295 --> 00:13:00,314
لقد تزوجتة

239
00:13:11,314 --> 00:13:12,877
مقابلة مع بريت فارف

240
00:13:19,517 --> 00:13:23,270
لقد كانت مُفاجأة جميلة ان احصل على دعوة للعشاء
منك يا راسل

241
00:13:23,580 --> 00:13:27,345
لقد اكتشفت اننى مدين لك مقابل كل تلك الحلوى
التى اعطيتنى اياها

242
00:13:27,724 --> 00:13:29,328
انها فرصة جيدة لنتبادل الاخبار

243
00:13:29,492 --> 00:13:30,569
يالها من فكرة جميلة

244
00:13:31,290 --> 00:13:32,975
اذاً , كيف حال ( سنافلز ) ؟

245
00:13:33,804 --> 00:13:34,918
لقد ماتت

246
00:13:35,917 --> 00:13:37,826
تقدمَت فى السن
لقد كان لديها نفايات

247
00:13:38,086 --> 00:13:41,084
انتظرى هل كان الوالد  ( بلاسيو سياميز ) ؟

248
00:13:42,257 --> 00:13:44,813
كنت اعرف ان هناك شىئ بين هذين الاثنين

249
00:13:45,624 --> 00:13:47,971
للمقبلات , لدينا مجموعة خيارات من الشوربة

250
00:13:48,111 --> 00:13:49,171
و ما هى ؟

251
00:13:49,431 --> 00:13:50,672
البازلاء و سرطان البحر.

252
00:13:50,932 --> 00:13:52,215
كلاهما اختيار جيد

253
00:13:52,475 --> 00:13:53,719
لقد استمتعت بالحساء ايضاً

254
00:13:53,859 --> 00:13:56,482
انة يقع بين الشوربة و اليخنة

255
00:13:57,447 --> 00:13:58,947
لماذا لا نوقف الهراء ؟

256
00:14:01,449 --> 00:14:02,976
كلانا يعرف الى اين يتجة هذا

257
00:14:03,786 --> 00:14:04,895
اجل , نحن نعرف

258
00:14:05,648 --> 00:14:06,648
الفاتورة من فضلك

259
00:14:07,279 --> 00:14:08,357
نحن لم نطلب حتى

260
00:14:08,624 --> 00:14:09,624
هذا افضل

261
00:14:20,207 --> 00:14:21,207
هيا يا جيف

262
00:14:21,630 --> 00:14:23,964
لا يجب ان تقرأ كل المجلات

263
00:14:24,579 --> 00:14:25,579
اللعنة 

264
00:14:31,040 --> 00:14:32,114
لقد اخطأت التصويب

265
00:14:33,255 --> 00:14:35,923
ماذا ؟
لقد جعلتينى اخطىء فى التصويب

266
00:14:36,063 --> 00:14:39,175
لقد قرعت على الباب  عندما كنت اوشك على الانتهاء
و قد اهتزت منى

267
00:14:40,902 --> 00:14:42,111
هل انت عارى ؟

268
00:14:44,097 --> 00:14:46,403
اذا كنت سأفعل هذا 
فسأفعلة بالطريقة الصحيحة

269
00:14:46,543 --> 00:14:47,889
لماذا قرعت على الباب ؟

270
00:14:48,609 --> 00:14:50,530
انا اسفة , لكنك اخذت وقتاً طويلاً

271
00:14:50,790 --> 00:14:52,238
لقد كنت اهيأ نفسى

272
00:14:53,294 --> 00:14:55,326
لماذا ؟ انت تعرف كم انت سهل

273
00:14:55,586 --> 00:14:58,713
معكى ربما
مع نفسى انا احب بعض المداعبة

274
00:14:58,853 --> 00:15:01,308
و الان اعذرينى
سأخذ قيلولة صغيرة

275
00:15:01,448 --> 00:15:02,643
ثم سأحاول مُجدداً

276
00:15:12,708 --> 00:15:15,179
كيف تسير العطلة الرومانسية مع سيارتك ؟

277
00:15:15,467 --> 00:15:16,467
انها تسير على ما يرام

278
00:15:17,112 --> 00:15:18,235
و من الجيد اننى احتفظت بها

279
00:15:18,375 --> 00:15:21,394
لأننى ادركت ان علاقتنا مثل السيارة

280
00:15:21,809 --> 00:15:23,479
لأننا نعتقد ان الرحلة ستكون مريحة

281
00:15:23,821 --> 00:15:27,766
ثم نخرج من المطعم
و نجد ان علاقتنا تم قطرها

282
00:15:28,876 --> 00:15:30,394
هل قطرت السيارة ؟
اجل

283
00:15:30,534 --> 00:15:31,534
اجل , لقد قُطرت

284
00:15:33,373 --> 00:15:35,343
و نحن نتجادل

285
00:15:35,561 --> 00:15:37,056
بشأن المنزل و الاطفال

286
00:15:37,341 --> 00:15:38,453
اعنى , ان هذا غباء

287
00:15:38,713 --> 00:15:40,775
انها مثل مُجادلتى لسائق شاحنة القطر

288
00:15:40,915 --> 00:15:43,693
" اذا كانت منطقة تحميل , فهى منطقة تحميل "

289
00:15:44,999 --> 00:15:47,541
كل شىء كان جيد
حتى بدأنا بالتجادل حول المستقبل

290
00:15:47,677 --> 00:15:49,472
اجل , هذا المستقبل الغبى

291
00:15:50,924 --> 00:15:54,218
لا يمكننا ان نقرر الان
انة مثل التنبؤ بحالة الطقس

292
00:15:54,660 --> 00:15:55,978
انهم يفعلون هذا بالفعل

293
00:15:57,500 --> 00:15:59,448
انت تعرف ماذا اقصد
اهم شىء

294
00:15:59,583 --> 00:16:01,396
اى كان المكان الذى سنذهب الية
نحن فية معاً

295
00:16:01,536 --> 00:16:03,436
حتى ان كانت اماكن لا نتوقعها

296
00:16:03,576 --> 00:16:05,297
او حتى ان كانت اماكن تُخيفنا

297
00:16:05,840 --> 00:16:07,906
مثل تلك المنطقة التى اسفل 
الطريق السريع الغربى

298
00:16:09,618 --> 00:16:11,393
انا اعنى , لماذا نتشاجر بشأن المستقبل

299
00:16:11,515 --> 00:16:13,921
بينما هناك العديد من الاشياء لنتجادل بشأنها الان

300
00:16:14,029 --> 00:16:15,035
اجل

301
00:16:15,208 --> 00:16:17,241
مثل مدى غباء احتفاظك بالسيارة

302
00:16:17,435 --> 00:16:19,611
او مدى غباء ان تتركين احذيتك فى انحاء الشقة

303
00:16:19,751 --> 00:16:20,751
حتى اتعثر بهم

304
00:16:20,886 --> 00:16:23,142
او مدى غباء الا تنظر الى اسفل عندما تسير

305
00:16:23,278 --> 00:16:25,737
او مدى غباء انكِ لا تزالين ترتدين سروالك

306
00:16:25,877 --> 00:16:27,584
سروالى ؟ ماذا بشأن سروالك ؟

307
00:16:27,724 --> 00:16:29,273
يا الهى , انة غبى

308
00:16:34,106 --> 00:16:35,593
غرفة النوم ؟
ماذا عن السيارة المستأجرة ؟

309
00:16:37,408 --> 00:16:38,972
لا تقلقى من فعل اى شىء
لقد دفعت التأمين

310
00:16:44,012 --> 00:16:45,629
سأخرج بعد دقيقة

311
00:16:45,914 --> 00:16:48,170
انا فقط أأخذ حبوب الضغط

312
00:16:53,851 --> 00:16:55,006
انت نجم

313
00:16:55,498 --> 00:16:58,306
انت نجم كبير لامع

314
00:17:12,629 --> 00:17:15,550
ارنى ما تعلمتة فى السنوات العشرون الماضية

315
00:17:16,873 --> 00:17:18,205
...الان التلميذ 

316
00:17:18,708 --> 00:17:20,556
اصبح استاذ

317
00:17:33,163 --> 00:17:34,345
ابن اللعينة

318
00:17:49,419 --> 00:17:50,628
مرحباً
مرحباً

319
00:17:51,335 --> 00:17:52,335
لقد اتصل الطبيب

320
00:17:52,966 --> 00:17:53,966
و ؟

321
00:17:54,432 --> 00:17:57,573
و .... انا بخير
كل شىء يعمل

322
00:17:57,935 --> 00:17:58,935
جيد

323
00:17:59,868 --> 00:18:00,868
جيد

324
00:18:03,632 --> 00:18:04,632
...اذاً

325
00:18:05,141 --> 00:18:06,377
المشكلة فى سباحينى

326
00:18:07,492 --> 00:18:09,145
انهم بطيئون قليلاً

327
00:18:12,742 --> 00:18:13,818
بربكم

328
00:18:16,754 --> 00:18:18,780
جيف , لا يوجد شىء تقلق بشأنة

329
00:18:19,040 --> 00:18:22,263
لا شىء لأقلق بشأنة ؟
اننا نتحدث مع عن اشيائى هنا

330
00:18:23,294 --> 00:18:26,037
اعرف , لكنها مشكلة شائعة 
و سهلة العلاج

331
00:18:26,168 --> 00:18:28,737
الطبيب اعطانى تلك القائمة
لأشياء سهلة يمكنك فعلها

332
00:18:28,859 --> 00:18:29,865
لتقوم بتسريعهم قليلاً

333
00:18:30,176 --> 00:18:31,590
ارتدى سروال داخلى واسع

334
00:18:31,970 --> 00:18:33,764
احياناً لا ارتدى سروال داخلى

335
00:18:34,586 --> 00:18:36,314
اعرف هذا
الرجال الذين تلعب معهم كرة السلة

336
00:18:36,454 --> 00:18:37,677
اشتكوا الىَ

337
00:18:38,846 --> 00:18:41,846
دعيهم يشتكون
لا احد يقوم بتشجيعى

338
00:18:43,462 --> 00:18:45,297
لا حوض استحمام ساخن ؟
يالة من ازعاج

339
00:18:45,690 --> 00:18:49,020
اذهب الى الحانة مثل باقى الرجال

340
00:18:50,942 --> 00:18:51,947
و ما هذا ؟

341
00:18:52,125 --> 00:18:55,062
انها وصفة طبية
اخلطها مع الماء و اشربها مرتين يومياً

342
00:18:55,284 --> 00:18:56,569
مشروب السكوتش يحتوى على ماء

343
00:18:58,282 --> 00:19:00,227
حسناً , ماذا سنفعل اذاً ؟

344
00:19:01,999 --> 00:19:04,909
سنفعل الاشياء التى قالها الطبيب

345
00:19:05,818 --> 00:19:06,828
و سنرى ما سيحدث

346
00:19:07,408 --> 00:19:08,788
دع الطبيعة تأخذ مجراها

347
00:19:10,905 --> 00:19:12,251
ستكونين اماً رائعة

348
00:19:13,107 --> 00:19:14,627
و انت ستكون والد رائع

349
00:19:14,928 --> 00:19:15,928
لصبى

350
00:19:17,388 --> 00:19:19,508
او .... صبى و فتاة

351
00:19:20,989 --> 00:19:21,994


352
00:19:26,962 --> 00:19:27,962
تفقد هذا

353
00:19:29,050 --> 00:19:30,971
الليلة الماضية فى السرير
اودرى عضتنى

354
00:19:33,173 --> 00:19:34,586
انا اتفوق عليك

355
00:19:38,013 --> 00:19:41,315
بسبب ناقل الحركة فى سيارتى المستأجرة

356
00:19:49,806 --> 00:19:52,211
اعتقد ان لدينا فائز

357
00:19:54,517 --> 00:19:57,385
هل هذا حدث عندما كنت تُقل الانسة ( دايزى ) ؟

358
00:19:58,499 --> 00:20:00,613
نعم , هاجمتى قطة فى المنتصف

359
00:20:01,299 --> 00:20:02,345
يبدوا رائعا , يا رجل

360
00:20:03,038 --> 00:20:04,038
فى الحقيقة , هذا ساعدنى

361
00:20:04,318 --> 00:20:06,397
الشعور بالألم جعلنى استمر لمدة اطول

362
00:20:07,076 --> 00:20:09,495
لقد قالت اننى افضل ما حصلت علية

363
00:20:11,031 --> 00:20:14,001
مبروك
اعتقد انك قمت بالامر بالطريقة الصحيحة

364
00:20:14,261 --> 00:20:18,067
هذا صحيح , الان لدى 100 % ارضاء للزبون

365
00:20:19,901 --> 00:20:21,682
راسل ؟
مرحبا

366
00:20:22,015 --> 00:20:23,015
( كونستانس )

367
00:20:23,577 --> 00:20:26,931
كونستانس ويليامز
كنت اعيش فى البناية التى نشأتُ بها

368
00:20:27,478 --> 00:20:28,478
اجل , انا اعرف

369
00:20:29,149 --> 00:20:31,519
لقد اعدت ان تعتنى بقطتى السيد بيكلز

370
00:20:32,391 --> 00:20:33,391
سنافلز

371
00:20:34,715 --> 00:20:37,233
انا لم ارك منذ 20 سنة

372
00:20:38,751 --> 00:20:42,029
انتِ تتذكرين الشىء الذى فعلناة , اليس كذلك ؟

373
00:20:42,620 --> 00:20:45,241
طبعاً 
فى عيد مولدك ال 18

374
00:20:46,099 --> 00:20:50,271
لقد كنت صغيراً و متوتراً
و انتهى الامر سريعاً

375
00:20:53,473 --> 00:20:55,484
ابن اللعينة

