1
00:00:03,029 --> 00:00:04,075
ماذا تفعل ؟

2
00:00:04,442 --> 00:00:07,492
احب ان املىء كل ثقب من ثقوب الوافل
بالمشروب

3
00:00:10,160 --> 00:00:11,170
حقاً؟

4
00:00:11,659 --> 00:00:13,833
هل سيستمر هذا لبقية حياتنا ؟

5
00:00:14,545 --> 00:00:15,550
كيف تفعلينها ؟

6
00:00:21,362 --> 00:00:22,748
لقد فوتت 3 ثقوب

7
00:00:25,671 --> 00:00:28,130
مرحباً يا رفاق
قهوتين للذهاب من فضلك

8
00:00:28,398 --> 00:00:31,712
ادم , سأتجة الى المدينة , الى متجر المستلزمات الرياضية

9
00:00:31,834 --> 00:00:34,209
صديقى يعمل هناك , و يعطينى اشياء مجانية

10
00:00:34,331 --> 00:00:35,336
اتريد شيئاً ؟

11
00:00:35,592 --> 00:00:38,156
استطيع الاستفادة من سترة رياضية
لك هذا

12
00:00:38,331 --> 00:00:40,862
قد تكون غير عادية قليلاً
قليلا

13
00:00:42,116 --> 00:00:44,639
اخر قميص حصلت علية من هذا الرجل
اصابك بطفح جلدى

14
00:00:46,185 --> 00:00:49,392
لا نعلم ان كان القميص
لقد كنت فى العديد من احواض الاستحمام الساخنة فى هذا الاسبوع

15
00:00:54,214 --> 00:00:55,625
مرحباً يا ( كونج )

16
00:00:57,886 --> 00:01:02,058
اياً كان ما يجعلك تشعر بالامان
لتنادنى بأسماء مثل هذة

17
00:01:03,234 --> 00:01:04,234
لا تفعل

18
00:01:07,322 --> 00:01:09,619
زى جميل , ايها الموظفة الصباحية

19
00:01:10,461 --> 00:01:13,961
انت ترتدين ما يجعلك تمثلين70 % من وظيفة
الرجل الذى فى منصبك

20
00:01:16,056 --> 00:01:18,567
يجب ان تعرف هذا
انت 70 % رجلاً

21
00:01:21,493 --> 00:01:23,608
حسناً , انقلب السحر على الساحر , احسنت

22
00:01:23,907 --> 00:01:24,907


23
00:01:25,756 --> 00:01:27,210
لدى سؤال لكم يا رفاق

24
00:01:28,179 --> 00:01:30,394
هل تعتقدون اننى ... شاحب ؟
اجل

25
00:01:32,182 --> 00:01:33,188
انت خال من الشوائب

26
00:01:33,937 --> 00:01:34,942
لماذا تسأل ؟

27
00:01:36,362 --> 00:01:37,582
لأن هناك تلك المدرسة

28
00:01:37,713 --> 00:01:40,006
بالقرب من كشك للجرائد
حيث كنت  تقومين بشراء الجرائد.

29
00:01:40,153 --> 00:01:41,511
لقد عرفنا ماذا تقصد

30
00:01:41,981 --> 00:01:43,528
ايمكننى ان اُكمل القصة ؟

31
00:01:44,307 --> 00:01:47,268
هناك مُدرسة جديدة
تبحث عن استراحة,

32
00:01:47,390 --> 00:01:51,129
و كما تعرفون من على صفحتى على موقع ماى سبيس
انا لدى شعور تجاة المُدرسات

33
00:01:51,677 --> 00:01:53,267
انت لديك شعور تجاة كل النساء

34
00:01:53,852 --> 00:01:55,007
ليس كلهن

35
00:01:55,826 --> 00:01:56,914
حسناً , كلهن

36
00:01:59,321 --> 00:02:02,656
اليوم نظرنا الى بعضنا
و ابتسمت لى

37
00:02:03,488 --> 00:02:06,774
و ذهبت لأتكلم معها

38
00:02:07,053 --> 00:02:09,159
و شخصاً ما حقير

39
00:02:09,327 --> 00:02:12,141
بدأ يُهيننى بدون سبب
و افسد ما كنت افعلة

40
00:02:12,296 --> 00:02:14,234
حسناً , من كان ؟
استاذ اخر ؟

41
00:02:15,093 --> 00:02:16,876
لا , لا اظن انة كان استاذ

42
00:02:18,294 --> 00:02:20,116
المدير
الحارس؟

43
00:02:20,701 --> 00:02:23,107
لا لقد كان .... احمق

44
00:02:25,076 --> 00:02:27,497
احمق ؟
ماذا تقصد , احد الاطفال ؟

45
00:02:29,539 --> 00:02:30,721
هل كان اكبر منك حجماً ؟

46
00:02:33,092 --> 00:02:34,817
ماذا ؟ لقد كان سؤالاً

47
00:02:35,460 --> 00:02:38,572
سأخبرك , لقد كان اصغر نوعا ما

48
00:02:39,733 --> 00:02:40,861
لكن لئيم للغاية

49
00:02:42,643 --> 00:02:44,778
...نادنى اسماء مثل

50
00:02:44,970 --> 00:02:46,189
وجة اللبن

51
00:02:47,587 --> 00:02:49,320
الصبي ألابرص

52
00:02:49,475 --> 00:02:50,549
الشبح

53
00:02:51,205 --> 00:02:54,969
و قال ان مصنع الصبغة اتصل
اتصل و طلبى قد رُفض

54
00:02:56,999 --> 00:02:58,500
هذة مُزحة جيدة

55
00:02:58,630 --> 00:03:02,055
ربما كان قال ايضاً
انظروا انة مسحوق الدونات

56
00:03:05,247 --> 00:03:10,517
هذا كان كلام جميل
انا اشعر .... كما انا

57
00:03:11,980 --> 00:03:29,249
TRANSLATED BY
(MR.MAGED)
الحلقة بعنوان : ليلة يوم شاق

58
00:03:39,741 --> 00:03:41,148
مرحبا جيف
مرحبا , هل ادم هنا ؟

59
00:03:41,384 --> 00:03:43,413
لا , انة يساعد راسل للتغلب على بلطجى

60
00:03:45,094 --> 00:03:46,425
انا اراهن على البلطجى

61
00:03:48,263 --> 00:03:50,382
سترة رائعة
انت تبدو كما يجب ان يتجول

62
00:03:50,504 --> 00:03:52,938
خارج متجر اللحوم مع
( بولى ) و ( سيلفيو )

63
00:03:54,310 --> 00:03:56,685
شكراً , ها هى سترة ادم

64
00:03:56,840 --> 00:03:58,253
بدون غطاء للرأس

65
00:03:58,869 --> 00:04:00,326
عدا هذا , هى رائعة

66
00:04:01,966 --> 00:04:04,696
بما انك هنا , هل يمكنك ان تساعدنى
فى تحريك الاريكة ؟

67
00:04:04,841 --> 00:04:06,136
نعم , بالطبع , سأساعدك

68
00:04:15,219 --> 00:04:16,225
ماذا حدث ؟

69
00:04:17,685 --> 00:04:18,826
...لا شىء انة فقط

70
00:04:19,387 --> 00:04:20,791
تشنج كتفى

71
00:04:20,913 --> 00:04:22,150
انا اسفة للغاية

72
00:04:22,285 --> 00:04:24,178
دعنى ادلكة لك
لنرى ان كنت ستشعر بتحسن

73
00:04:25,609 --> 00:04:27,792
انا لا احب ان يلمسنى الناس

74
00:04:29,647 --> 00:04:31,483
لقد درست التدليك
انا اعرف ماذا افعل

75
00:04:31,911 --> 00:04:32,916
...مازال

76
00:04:33,495 --> 00:04:34,500
لمساً

77
00:04:35,930 --> 00:04:37,862
هيا , انا اُصر
حسناً

78
00:04:38,384 --> 00:04:39,389
هيا حاولى

79
00:04:43,730 --> 00:04:45,064
ها هى المشكلة

80
00:04:45,527 --> 00:04:48,333
هناك عقدة تضع ضعط كبير
على العصب

81
00:04:50,146 --> 00:04:51,534
اعتقد انها بدأت تختفى

82
00:04:52,214 --> 00:04:53,873
اجل , العقدة اختفت

83
00:04:54,221 --> 00:04:56,540
و كذلك التوتر
...اذا سئمت من

84
00:04:57,506 --> 00:05:00,211
تصميم الجرافيك
يمكنك ان تقومى بهذا للعيش

85
00:05:01,291 --> 00:05:05,116
لقد عَملت فى عيادة علاج طبيعى
فى الصيف بعد الكلية

86
00:05:21,395 --> 00:05:23,289
السجادة تبدو جيدة

87
00:05:25,850 --> 00:05:27,124
يجب ان اذهب

88
00:05:29,163 --> 00:05:30,748
اتمنى ان تكون قد تحسنت

89
00:05:37,986 --> 00:05:39,794
شكراً لأنك اتيت
انا اُقدر دعمك

90
00:05:39,916 --> 00:05:40,922
لا توجد مُشكلة

91
00:05:41,241 --> 00:05:44,566
لا اعلم عن ماذا كانت تتحدث جينيفر
انت اكبر حجماً من هؤلاء الاطفال

92
00:05:45,558 --> 00:05:47,297
مرة اخرى شكراً على الدعم

93
00:05:48,520 --> 00:05:49,519
ها هى

94
00:05:51,494 --> 00:05:53,179
لم يكن لدى مُدرسة تبدو هكذا

95
00:05:53,315 --> 00:05:55,461
اجل , و انا ايضاً
بحظى , انا على وشك ان افعل

96
00:05:56,154 --> 00:05:57,364
الطرق خالً , فلنذهب

97
00:06:04,581 --> 00:06:06,837
ها هى ( سنو وايت ) عادت من اجل المزيد

98
00:06:08,277 --> 00:06:09,731
سنو وايت .... أهذا هو ؟

99
00:06:09,908 --> 00:06:10,927
انة رائع

100
00:06:11,628 --> 00:06:12,803
ما اسمك , ايها الصغير ؟

101
00:06:13,026 --> 00:06:14,385
و من تكون , صديقتة ؟

102
00:06:15,625 --> 00:06:17,446
هذا مُضحك للغاية , اجل انا صديقتة

103
00:06:17,745 --> 00:06:20,694
انت جميل بما يكفى , ماذا تستعمل على شعرك
جالونين من ( موس ) ؟

104
00:06:22,855 --> 00:06:25,580
لا , انا اضع الجيل , الكمية الموصى بها

105
00:06:25,955 --> 00:06:27,477
ماذا , أتضعة فى حقيبتك النسائية ؟

106
00:06:27,599 --> 00:06:29,331
مع باقى مُستحضرات التجميل و مرطب البشرة ؟

107
00:06:29,611 --> 00:06:31,106
لقد نال منك

108
00:06:31,785 --> 00:06:33,552
انا ليس لدى حقيبة او مستحضرات تجميل

109
00:06:33,973 --> 00:06:36,333
و انا استعمل مُرطب البشرة فقط
لأن لدى بشرة مُختلطة

110
00:06:36,455 --> 00:06:38,561
مزيج من فتاة ومخنث

111
00:06:40,709 --> 00:06:42,489
لقد نال منك

112
00:06:42,883 --> 00:06:44,245
لقد عرفت ان هذا سيحدث

113
00:06:44,367 --> 00:06:46,786
هذا تموية جيد
سأذهب للتحدث مع المُدرسة

114
00:06:47,602 --> 00:06:49,436
تفقد كيف هى رموشة

115
00:06:51,094 --> 00:06:52,331
هل تضع ماسكارا ؟

116
00:06:52,589 --> 00:06:54,709
انها جميلة مثل الفتيات

117
00:06:55,497 --> 00:06:56,497
ليس كذلك

118
00:06:57,630 --> 00:07:00,103
انت مثل الفتاة مايبلن

119
00:07:16,280 --> 00:07:17,949
هل انت بخير ؟
بشأن ماذا ؟

120
00:07:20,748 --> 00:07:22,188
انت تُمسك رقبتك

121
00:07:23,126 --> 00:07:24,580
هذا لا شىء , مُجرد التواء

122
00:07:24,988 --> 00:07:25,988
كيف حدث ؟

123
00:07:26,306 --> 00:07:27,937
من لاشىء , ليس هناك سبب

124
00:07:30,673 --> 00:07:31,733
انا اعرف ماذا تفعل

125
00:07:32,127 --> 00:07:33,663
تعرفين ؟
نعم , اعرف

126
00:07:34,261 --> 00:07:35,959
انت تريدنى ان اُدلك رقبتك

127
00:07:36,286 --> 00:07:39,384
لأن كل مرة افعل هذا
بطريقة ما , يؤدى الى الجنس

128
00:07:41,842 --> 00:07:43,268
لقد اكتشفت هذة حقاً

129
00:07:44,641 --> 00:07:47,073
اجل , انها ليست شيفرة دافنشى

130
00:07:48,333 --> 00:07:49,719
الامور بخير , انا لا اُمانع

131
00:07:49,963 --> 00:07:51,336
انها رقصتنا الخاصة

132
00:07:51,540 --> 00:07:54,530
لنفَوت الحفلة و نذهب الى مؤخرة سيارة الليموزين

133
00:07:54,652 --> 00:07:56,609
انتظرى

134
00:07:57,479 --> 00:07:58,479
لا استطيع

135
00:07:58,849 --> 00:07:59,854
لماذا ؟

136
00:08:00,059 --> 00:08:01,064
...انا

137
00:08:02,165 --> 00:08:03,212
اشعر انى مُتسخ

138
00:08:05,915 --> 00:08:06,961
اجل , و انا ايضاً

139
00:08:07,423 --> 00:08:10,154
انا فقط ... اريد ان استحم

140
00:08:11,078 --> 00:08:12,451
و انا ايضا , هيا

141
00:08:13,694 --> 00:08:14,700
لا استطيع

142
00:08:15,464 --> 00:08:17,380
انت تلعب صعب المنال ؟
حقاً , لا

143
00:08:17,618 --> 00:08:19,198
اودرى , لقد قلت لا

144
00:08:19,347 --> 00:08:22,891
اسمعى , لا تعنى لا

145
00:08:34,715 --> 00:08:37,637
هل ستستقل المصعد ؟
سأخذ السلالم

146
00:08:38,860 --> 00:08:39,860
جيف , ماذا

147
00:08:40,736 --> 00:08:43,277
انة يتصرف بغرابة
لقد تركت الفرن يعمل

148
00:08:52,863 --> 00:08:53,863
من الطارق ؟

149
00:08:55,200 --> 00:08:58,462
انا اودرى , الشخص الذى اغلقت الباب فى وجهة للتو

150
00:09:00,120 --> 00:09:01,968
انا اسفة , لم اراكِ خلفى

151
00:09:02,244 --> 00:09:04,024
لقد كنت اقول
" انتظرى يا جين "

152
00:09:06,022 --> 00:09:08,277
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

153
00:09:09,202 --> 00:09:11,662
جيف يتصرف بغرابة
انتِ تتصرفين بغرابة

154
00:09:11,784 --> 00:09:12,965
ماذا يحدث ؟

155
00:09:13,539 --> 00:09:14,539
...اذاً

156
00:09:14,871 --> 00:09:16,475
جيف لم يخبرك عن الشىء ؟

157
00:09:16,638 --> 00:09:18,323
لا , لم يفعل , لما لا تخبريننى انتِ ؟

158
00:09:18,717 --> 00:09:20,592
هذا ممتع , سوف تضحكين

159
00:09:22,291 --> 00:09:23,732
انا احب ان اضحك

160
00:09:25,746 --> 00:09:28,226
قبل قليل جيف ساعدنى
فى تحريك الاريكة على السجادة

161
00:09:28,348 --> 00:09:30,128
السجادة التى اشتريتها من المعرض,اتتذكرين ؟

162
00:09:30,251 --> 00:09:32,120
التى اخترتها معى لأننا اصدقاء

163
00:09:32,242 --> 00:09:34,620
مُنذ 3 سنوات
و لدينا العديد من الذكريات

164
00:09:36,437 --> 00:09:37,437
لم اضحك بعد

165
00:09:40,229 --> 00:09:42,797
جيف , اذى عنقة , فأعطيتة تدليكاً
فشعر بتحسن كبير

166
00:09:42,947 --> 00:09:43,947
ماذا فى هذا ؟

167
00:09:44,682 --> 00:09:47,944
لقد شعر بتحسن كبير
و اعطانى تحية وقوفاً

168
00:09:49,996 --> 00:09:51,097
بدون ان يقف

169
00:09:54,333 --> 00:09:55,333
ماذا ؟

170
00:09:55,455 --> 00:09:58,634
لقد اعتدت على تدليك الناس و هذا يحدث احياناً

171
00:09:59,273 --> 00:10:03,010
لا اعتقد انة وقت مُناسب
لتتفاخرى كم انت جيدة

172
00:10:03,985 --> 00:10:07,756
لا انة رد فعل جسدى
برىء و غير مقصود

173
00:10:07,878 --> 00:10:10,441
كن أأمل ان يخبرك جيف
و سَتُحل المشكلة

174
00:10:10,563 --> 00:10:11,990
و لن اكون متورطة

175
00:10:12,615 --> 00:10:13,634
انتِ متورطة

176
00:10:13,756 --> 00:10:16,474
انتِ متورطة منذ اللحظة التى بدأتى
فيها بتدليك زوجى

177
00:10:16,970 --> 00:10:18,570
لأن عنقة كان يؤلمة

178
00:10:18,692 --> 00:10:22,088
انت تعرفين انى لن اكُن اغازلة , صحيح ؟

179
00:10:22,469 --> 00:10:24,290
...اجل , انا فقط

180
00:10:24,942 --> 00:10:27,470
غاضبة , لماذا لم يخبرنى ؟

181
00:10:28,294 --> 00:10:30,060
ربما لم يعرف كيف يُخرِج الامر

182
00:10:31,828 --> 00:10:33,717
اعتقد انة يريد مُساعدتك فى هذا

183
00:10:36,421 --> 00:10:38,120
اسفة , ما ازال غاضبة

184
00:10:38,494 --> 00:10:41,253
انظرى انا متأكدة انة مُحرج

185
00:10:41,416 --> 00:10:44,120
على الارجح انة الان يحاول معرفة
كيف يخبرك بالامر

186
00:10:44,718 --> 00:10:46,023
نعم , على الارجح

187
00:10:46,145 --> 00:10:48,129
سأعطية فرصة ليكون صادق

188
00:10:49,364 --> 00:10:50,492
كيف ستخبرين ادم ؟

189
00:10:51,498 --> 00:10:53,768
بنفس الطريقة التى اخبرة بها دائماً بالامور السيئة

190
00:10:53,890 --> 00:10:54,890
و انا عارية

191
00:11:11,997 --> 00:11:13,315
مرحباً ايها العملاق

192
00:11:15,041 --> 00:11:17,542
انا سعيد لأنك هنا
يمكننى الاستفادة بحديث من رجل لرجل

193
00:11:17,691 --> 00:11:20,151
و لسوء الحظ .... انت رجل صغير

194
00:11:21,799 --> 00:11:23,321
و ها هو ينتقم

195
00:11:23,579 --> 00:11:24,680
ساعدنى هنا

196
00:11:24,829 --> 00:11:26,928
انا ساقابل تلك المُدرسة
و انا  احاول ان اقرر

197
00:11:27,051 --> 00:11:29,191
اى قميص يجعلنى ابدو اقل شحوبا

198
00:11:29,367 --> 00:11:32,357


199
00:11:34,008 --> 00:11:35,585
سأقوم بتغيير الموضوع الان

200
00:11:36,137 --> 00:11:37,483
انت تحصل على تدليك , صحيح ؟

201
00:11:37,714 --> 00:11:38,910
لا تقل المزيد

202
00:11:39,195 --> 00:11:40,195
اسمع

203
00:11:40,921 --> 00:11:42,416
اسمها ( كاتيا )

204
00:11:42,688 --> 00:11:44,264
انها من روسيا

205
00:11:44,726 --> 00:11:47,400
اخبرها ان الرجل صاحب المسدس الذهبى ارسلك

206
00:11:49,602 --> 00:11:53,134
لا , لقد كنت أتسائل عندما تحصل على تدليك
...هل حدث لك من قبل

207
00:11:53,759 --> 00:11:55,811
انتصاب ؟ اجل , طوال الوقت

208
00:11:57,305 --> 00:11:58,305
اذاً , هذا طبيعى

209
00:11:59,312 --> 00:12:01,935
من لدية الحق ان يقول
ما هو الطبيعى فى هذا العالم ؟

210
00:12:02,234 --> 00:12:04,871
من اين حصلت علية ؟
و هل حصلت على بطاقة ؟

211
00:12:06,045 --> 00:12:08,948
لم يكن فى مكان تدليك
...لقد كان

212
00:12:10,872 --> 00:12:12,855
لقد توقفت فى مُنتصف الجملة

213
00:12:13,936 --> 00:12:15,844
و لم تُنهى جملتك , انا متشوق

214
00:12:16,836 --> 00:12:19,404
انت تعمل مع ادم
لا اعرف ان كنت استطيع ان اخبرك

215
00:12:19,563 --> 00:12:20,902
انت لا تريد اخبارى اى شىء

216
00:12:21,027 --> 00:12:23,328
فى الحقيقة , لقد قلت كل شىء

217
00:12:24,856 --> 00:12:29,541
الان يمكننى ان اقول انك تحمست
عندما حصلت على تدليك من ادم

218
00:12:31,633 --> 00:12:32,639
لقد كانت جينيفر

219
00:12:32,870 --> 00:12:35,275
اجل , تخمينى الثانى

220
00:12:36,652 --> 00:12:39,534
اذا اخبرت احداّ , سألكمك بقبضتى فى صدرك

221
00:12:39,656 --> 00:12:41,667
واجعلك تدور حول ذراعى مثل العجلة

222
00:12:44,011 --> 00:12:45,220
هذا مُرعب

223
00:12:45,502 --> 00:12:46,847
جميل بطريقة ما

224
00:12:48,465 --> 00:12:49,878
كان لدى عقدة فى كتفى

225
00:12:50,190 --> 00:12:51,794
و جينيفر عرضت المساعدة

226
00:12:52,039 --> 00:12:53,697
...و بعد ذلك قامت بتدليكة

227
00:13:00,916 --> 00:13:03,349
و اياً يكن
لديك شعور نحو زوجة صديقك

228
00:13:03,471 --> 00:13:04,505
لا , ليس هذا

229
00:13:04,627 --> 00:13:06,173
الان انا اشعر بالغرابة حول جينيفر

230
00:13:06,295 --> 00:13:09,284
و اشعر بالذنب حول اودرى
اشعر اننى خنتها

231
00:13:09,406 --> 00:13:11,145
لكنك لم تفعل , لم يكن لديك الرغبة

232
00:13:11,553 --> 00:13:13,428
لديك الرغبة , لكن بدون رغبة

233
00:13:15,074 --> 00:13:16,406
سأخبر اودرى

234
00:13:16,922 --> 00:13:18,499
بالطبع , اذا اردت ان تكون انانى

235
00:13:18,621 --> 00:13:19,640
كيف اكون انانى ؟

236
00:13:19,762 --> 00:13:22,520
لأن الان لم يحدث شىء
اودرى لم تعرف شيئاً

237
00:13:22,792 --> 00:13:25,142
لكن اذا كنت تشعر بالذنب , اخبر اودرى

238
00:13:25,264 --> 00:13:27,289
ستشعر اودرى بالسوء
و انت ستشعر انك افضل

239
00:13:27,602 --> 00:13:29,328
ها هى .... انانى

240
00:13:30,211 --> 00:13:31,461
كيف تعرف كل هذة الاشياء ؟

241
00:13:32,005 --> 00:13:34,601
اقرأ مجلة ( كوزمو ) و فخور منذ 1993

242
00:13:35,867 --> 00:13:38,218
انها مثل معرفة كل خدع الفريق الاخر

243
00:13:39,169 --> 00:13:42,159
حسناً , لن اخبرها , لكن على ان اجد طريقة
لأتخلص من هذا الذنب

244
00:13:42,281 --> 00:13:43,816
لأنة يجعلنى متوتر

245
00:13:44,509 --> 00:13:47,982
كنت لأعطيك تدليكاً , لكن لا اظن
ان هناك مكان اسفل الطاولة لأحتوائة

246
00:13:55,561 --> 00:13:56,920
لدى شىء لأخبرك بة

247
00:13:57,042 --> 00:13:58,042
انتظرى

248
00:13:58,448 --> 00:14:00,854
لدى سؤال مُهم

249
00:14:03,582 --> 00:14:04,982
اتظنين اننى جميل ؟

250
00:14:06,584 --> 00:14:07,685
ان كنت شاذاّ , اخبرنى الان

251
00:14:07,807 --> 00:14:09,914
لأننى لا اريد ان اكون فى هذا الموقف مرة اخرى

252
00:14:10,756 --> 00:14:11,925
تكونى فى ماذا مرة اخرى ؟

253
00:14:12,659 --> 00:14:14,565
لاشىء , لا يهم
ما هى مشكلتك ؟

254
00:14:15,217 --> 00:14:18,465
انة هذا الفتى الذى استفز راسل
لقد نادنى بالجميل

255
00:14:19,919 --> 00:14:22,460
لقد قال ان لدى رموش جميلة مثل الفتيات

256
00:14:22,610 --> 00:14:24,961
لقد قال ان مُسابقة الجمال اتصلت
و قد قبلونى

257
00:14:26,789 --> 00:14:27,789
هذة جيدة

258
00:14:30,009 --> 00:14:31,953
لماذا تسمح لهذا الفتى ان ينال منك ؟

259
00:14:32,075 --> 00:14:36,314
لأن الرجال لا يريدوا ان يكونوا جميلون
يريدون ان يبدوا اقوياء

260
00:14:36,631 --> 00:14:37,631
...تعرفين , و

261
00:14:38,371 --> 00:14:39,866
ربما مشوهة قليلا

262
00:14:42,230 --> 00:14:43,508
انت لست جميل

263
00:14:43,630 --> 00:14:44,717
انت وسيم

264
00:14:45,030 --> 00:14:46,226
وسبم بصلابة

265
00:14:46,588 --> 00:14:48,002
...مثل حطاب او

266
00:14:48,396 --> 00:14:49,741
رايان سيكرست
(رايان سيكرست : مُقدم برامج مشهور)

267
00:14:52,947 --> 00:14:55,570
أتعلمين ماذا سأفعل  , عزيزتى ؟
يجب ان اكسر انفى

268
00:14:55,815 --> 00:14:56,861
لا , لا يجب عليك

269
00:14:57,218 --> 00:14:58,455
انها انفى , انها قوانينى

270
00:15:01,214 --> 00:15:03,578
ما كان الشىء الذى اردت اخبارى بة ؟

271
00:15:05,277 --> 00:15:06,799
ربما يجب ان نذهب الى غرفة النوم

272
00:15:07,606 --> 00:15:09,278
هذا مُضحك , سوف تضحك

273
00:15:18,502 --> 00:15:19,766
مرحباً , لقد عدت

274
00:15:22,049 --> 00:15:25,202
انا اسف لأننى هربت من الشقة من قبل
...لكن

275
00:15:25,827 --> 00:15:27,498
انا لدى تفسير

276
00:15:28,096 --> 00:15:29,605
ألديك تفسير ؟
اجل

277
00:15:30,959 --> 00:15:32,210
انا ممتنة للغاية

278
00:15:32,984 --> 00:15:36,355
ستكونين اكثر امتناناً
لأننى هرب لأشترى لك هذا

279
00:15:37,454 --> 00:15:39,275
قُرطى الماس
اثنين منهم

280
00:15:41,907 --> 00:15:45,278
هذا جميل
ماذا فعلت لأستحق هذا ؟

281
00:15:46,351 --> 00:15:47,547
او ماذا فعلت انت ؟

282
00:15:49,332 --> 00:15:51,492
لا شىء , فقط لأننى احبك

283
00:15:53,680 --> 00:15:57,526
انا سعيد لأنهم اعجبوكِ , هذا يجعلنى اشعر بشعور افضل
سأذهب لأحصل على جعة

284
00:15:59,669 --> 00:16:00,933
أمتأكد انك تريد جعة ؟

285
00:16:01,055 --> 00:16:03,583
ألا تفضل مشروب صُلب ؟

286
00:16:04,874 --> 00:16:07,238
ربما بعض الخمر القوى

287
00:16:10,387 --> 00:16:11,387
احسنت فى اللعب

288
00:16:12,928 --> 00:16:14,287
لقد حصلتِ على الالماس اولاً

289
00:16:14,409 --> 00:16:15,782
انا لا اهتم بشأن الالماس

290
00:16:15,904 --> 00:16:17,195
اذاّ يمكننى ان اعيدهم ؟

291
00:16:18,649 --> 00:16:19,649
ماذا تعتقد ؟

292
00:16:19,796 --> 00:16:21,726
اعتقد انهم سيبدوا رائعين عليكِ

293
00:16:21,928 --> 00:16:23,831
...سوف يُبرز اشراق

294
00:16:24,837 --> 00:16:25,837
لنفعل هذا

295
00:16:27,691 --> 00:16:29,092
اجل , لنفعل هذا

296
00:16:29,214 --> 00:16:32,361
كان يمكننا تجنب الامر بأكملة
ان لم تحاول ان تُخفية عنى

297
00:16:32,484 --> 00:16:35,319
ما كنت احاول اخفائة عنك
كان اختفى فى الوقت الذى عدت فية الى المنزل

298
00:16:36,706 --> 00:16:40,008
...انا اعنى حقيقة انك اخفيت
!انت تعلم ما اعنية

299
00:16:40,130 --> 00:16:42,409
اسمع , بعدم اخبارى
جعلك مُذنباً

300
00:16:42,531 --> 00:16:45,778
انا شعرت بالذنب لهذا لم ادعكِ تمارسن الاعيبك معى

301
00:16:46,118 --> 00:16:47,599
انت محظوظ لأنك لن تفعل

302
00:16:47,830 --> 00:16:50,048
لماذا ؟ من اجل حفلات العزوبية

303
00:16:50,170 --> 00:16:52,833
لقد ذهبتى الى تلك العروض
التى جعلتك تتحمسين

304
00:16:53,058 --> 00:16:56,877
و انا كنت سعيد لأن اُنهى ما بدأة هؤلاء الناس

305
00:16:59,627 --> 00:17:02,590
لكن هؤلاء الناس الذين تتحدث عنهم
لم يكونوا اصدقائنا فى المبنى

306
00:17:02,712 --> 00:17:06,137
انا لا اعرف , كارلوس فى الشقة ( 5-أ ) يبدو مريباً

307
00:17:08,039 --> 00:17:10,506
كل ما كان عليك فعلة , هو ان تكون صريحاً

308
00:17:10,628 --> 00:17:12,136
يمكنك اخبارى كل شىء

309
00:17:12,259 --> 00:17:14,021
اذاً , كنتِ ستكونى بخير اذا اخبرتك

310
00:17:14,143 --> 00:17:16,195
" انظرى ما اعطتنى اياة جارتنا الظريفة "

311
00:17:17,799 --> 00:17:18,811
الان هى ظريفة ؟

312
00:17:18,933 --> 00:17:21,094
--هذا لا
لقد قلت ان اخبرك اى شىء

313
00:17:21,216 --> 00:17:23,472
اجل , لكن لم يكن عليك ان تكون غبياً

314
00:17:23,622 --> 00:17:26,150
هذا ما احاول قولة
لا يمكننى اخبارك بكل شىء

315
00:17:26,371 --> 00:17:28,588
يمكنك اخبارى كل شىء
احتاج الى معرفتة

316
00:17:28,710 --> 00:17:31,630
اذا كان سيجعلنى مُستاءة
لا تخبرنى

317
00:17:31,929 --> 00:17:34,103
 اظن ان هذا ما افعلة هنا

318
00:17:35,078 --> 00:17:37,062
اجل , لكن انا اكتشفت

319
00:17:37,320 --> 00:17:38,530
كيف يكون هذا خطئى

320
00:17:40,337 --> 00:17:42,321
فقط لا تدع امرأة اخرى تدلكك

321
00:17:43,218 --> 00:17:44,550
سأفعل
حسناً

322
00:17:48,781 --> 00:17:51,281
هل ستبقين القرطين ؟
اوة , نعم

323
00:17:52,571 --> 00:17:55,371
هذا اغلى انتصاب حصلت علية

324
00:17:57,380 --> 00:18:00,171
اذا كان هذا يجعل شعورك افضل
هذا لم يكن لة علاقة بجينيفر

325
00:18:00,320 --> 00:18:01,464
نفس الشىء يحدث  لى

326
00:18:01,586 --> 00:18:03,950
عندما اكون على متن الحافلة
على مطب وعر

327
00:18:05,092 --> 00:18:06,193
انا بالفعل اشعر بتحسن

328
00:18:07,475 --> 00:18:11,592
فى الحقيقة لقد كنت مُستاء عندما قاموا بأعادة رصف
الجادة التاسعة

329
00:18:22,216 --> 00:18:23,493
جينيفر اخبرتنى بما حدث

330
00:18:23,616 --> 00:18:25,586
الان فنذهب للخارج
و نسوى هذا كرجال

331
00:18:27,081 --> 00:18:29,174
اذا امكنك , فالتصوب على انفى

332
00:18:35,837 --> 00:18:36,837
شكراً لك

333
00:18:39,638 --> 00:18:42,111
فلنرى ما سيقولة هذا البلطجى الان

334
00:18:43,076 --> 00:18:45,033
نحن نبدو جيدين

335
00:18:45,359 --> 00:18:46,359
جيدين للغاية

336
00:18:54,029 --> 00:18:55,293
من اين ابدأ ؟

337
00:18:57,372 --> 00:18:58,840
انا ليس جميل الان , أليس كذلك ؟

338
00:18:59,151 --> 00:19:01,325
لا , لكنك ستكون جميل
بعد ان تُشفى من عملية التجميل

339
00:19:01,447 --> 00:19:03,037
من انت , اشلى سيمبسون ؟

340
00:19:03,920 --> 00:19:06,326
لمعلوماتك , انا حصلت على هذة من رجل

341
00:19:06,733 --> 00:19:08,418
اذاً انت تحبة قاسياً ؟

342
00:19:10,163 --> 00:19:11,291
نال منك

343
00:19:11,835 --> 00:19:13,669
على ماذا تضحك يا وجة اليقطينة ؟

344
00:19:14,349 --> 00:19:17,149
ويلى وانكا اتصل و قال ان يريد
اثار الشيكولاتة الخاصبة بة
ويلى وانكا : شخصية فى فيلم , وكان يمتلك اكبر مصنع شيكولاتة فى العالم

345
00:19:18,127 --> 00:19:19,744
لقد قال انك اومبا لومبا
اومبا لومبا : هم اقزام كانوا يعملون فى مصنع ويلى وانكا

346
00:19:20,165 --> 00:19:21,211
لقد رأيت الفيلم

347
00:19:22,081 --> 00:19:23,696
اتعلم ماذا ؟ انا اشعر بالأسف من اجلك

348
00:19:23,818 --> 00:19:25,381
اعتقد ان كان لديك اصدقاء

349
00:19:25,503 --> 00:19:27,581
لن تكون هنا تسخر منا

350
00:19:28,016 --> 00:19:30,625
لقد تم انتخابى " الاكثر شعبية " فى فصلى
ايها الاحمق

351
00:19:30,747 --> 00:19:31,957
اثبت هذا , ايها الاحمق

352
00:19:36,653 --> 00:19:39,711
سيدة ( اوبراين ) الرجل البرتقالى
نادنى بأسم سىء

353
00:19:41,111 --> 00:19:42,334
انة لون البرونز

354
00:19:43,000 --> 00:19:44,495
راسل , ما خطبك ؟

355
00:19:44,658 --> 00:19:45,852
انة مُجرد طفل

356
00:19:46,613 --> 00:19:47,646
هو من بدأ هذا

357
00:19:47,768 --> 00:19:48,924
انا لا اهتم من بدأ الامر

358
00:19:49,046 --> 00:19:50,079
اعتقد انك يجب ان تغادر

359
00:19:50,306 --> 00:19:51,896
ماذا ؟
و اذهب لرؤية طبيب

360
00:19:52,073 --> 00:19:53,595
قد يكون لديك الالتهاب الكبدي

361
00:19:57,195 --> 00:19:58,195


362
00:19:58,880 --> 00:20:00,055


363
00:20:06,982 --> 00:20:08,813
لا شىء بعد
لا

364
00:20:10,574 --> 00:20:11,749
هيا

365
00:20:11,872 --> 00:20:13,294
لا تبدأ الضغط على

366
00:20:14,843 --> 00:20:15,982
انا لدى فكرة

367
00:20:18,046 --> 00:20:19,317
الجادة التاسعة

368
00:20:19,837 --> 00:20:21,709
المحطة القادمة تايم سكوير

369
00:20:22,636 --> 00:20:24,648
هذة هى الاشياء
الان اعطنى الخليط

370
00:20:24,865 --> 00:20:26,058
There you go!