﻿1
00:00:01,357 --> 00:00:02,816
كيف ستربط كارتسن بجريمة قتل 

2
00:00:02,855 --> 00:00:05,693
بدون أي أدلة قوية ؟
أنت المصلح , أصلحه

3
00:00:05,710 --> 00:00:07,677
"سابقا في "خيانة

4
00:00:10,614 --> 00:00:11,881
سقوط مقنع

5
00:00:11,949 --> 00:00:13,449
أحسنت يا جاك

6
00:00:13,516 --> 00:00:14,784
كل ما حدث هو غلطتي

7
00:00:14,851 --> 00:00:16,518
لا ليس كذلك

8
00:00:16,587 --> 00:00:18,387
فعلت ما كان عليك فعله
لتدافع عن نفسك

9
00:00:28,864 --> 00:00:32,101
ماذا كان هذا ؟

10
00:00:58,494 --> 00:01:01,262
سارة , إسمي روبرت

11
00:01:01,330 --> 00:01:03,097
أنا طبيب

12
00:01:03,165 --> 00:01:04,999
الإسعاف في الطريق

13
00:01:18,312 --> 00:01:20,047


14
00:01:20,115 --> 00:01:22,850
سأحتاج لمجرى الهواء للحنجرة

15
00:01:39,867 --> 00:01:45,305
سارة , سارة , ستكونين بخير

16
00:01:45,373 --> 00:01:47,040
ستكونين بخير يا سارة

17
00:02:05,592 --> 00:02:09,127
!الشرطة ! توقف
أرني يديك

18
00:02:09,196 --> 00:02:10,396
لا تتحرك

19
00:02:10,463 --> 00:02:11,997
ارفع يديك حيث يمكن ان نراهما

20
00:02:12,065 --> 00:02:15,434
الرجاء التحرك جنوبا يا قوم
حسنا ,هل ذهبت للخارج ؟ 

21
00:02:15,502 --> 00:02:16,768
لا ادري

22
00:02:19,872 --> 00:02:21,673
سارة ؟

23
00:02:21,741 --> 00:02:24,209
سارة ؟

24
00:02:28,480 --> 00:02:31,349
!دعوني

25
00:02:31,417 --> 00:02:34,652
تمكنا من إمساك الوغد يا كابتن
دعوني ! دعوني

26
00:02:34,721 --> 00:02:36,621


27
00:02:50,808 --> 00:02:59,083
خيانة 1×13 000مكان أفضل
 <font color="#FF0000">ترجمة : ام الفوارس</font>

28
00:03:02,881 --> 00:03:04,348
كيف جرت الجراحة ؟
كيف حالها ؟

29
00:03:04,415 --> 00:03:06,383
دعنا نجعلها تستقر في غرفتها
يا سيد ستافورد

30
00:03:06,451 --> 00:03:07,885
وسأخرج لأتحدث معك , إتفقنا ؟

31
00:03:07,953 --> 00:03:09,553
فقط أجيبني
هل هي بخير ؟

32
00:03:09,621 --> 00:03:11,254
الرصاصة عبرت خلال صدرها مباشرة

33
00:03:11,321 --> 00:03:14,357
القلب والعمود الفقري لم يتأثرا
لكنها إخترقت شريان أساسي

34
00:03:14,424 --> 00:03:15,658
يمكنك إصلاحه , صحيح ؟

35
00:03:15,726 --> 00:03:18,728
يمكننا , ولقد فعلنا
لكنها خسرت الكثير من الدماء

36
00:03:18,796 --> 00:03:20,230
ستمر فترة قبل أن نعرف

37
00:03:20,297 --> 00:03:22,365
إذا كان دماغها تلقى الضربة أم لا
تلقي الضربة ؟

38
00:03:22,432 --> 00:03:23,666
ما معني هذا حتي ؟

39
00:03:23,734 --> 00:03:25,601
فقط إنتظر هنا 
وسأخرج لأشرح لك

40
00:03:25,669 --> 00:03:27,836
إشرحي لي الآن

41
00:03:27,904 --> 00:03:30,806
دماغها ربما كان محروما من الأكسجين

42
00:03:30,874 --> 00:03:33,743
ما إذا كانت ستعاني ضررا دائما
أم لا 000

43
00:03:33,810 --> 00:03:37,346
كل هذا سيظهر خلال 
ال24ساعة القادمة

44
00:03:37,414 --> 00:03:38,781

45
00:03:47,323 --> 00:03:50,692
تلقيت رسالتك يا جاك
ماذا يحدث ؟

46
00:03:50,760 --> 00:03:52,427
ألين 000
ماذا ؟

47
00:03:52,495 --> 00:03:54,229
ماذا فعل ؟

48
00:03:54,297 --> 00:03:57,666
فيك 000 أطلق النار على شخص ما

49
00:03:57,733 --> 00:03:59,067
ماذا ؟

50
00:03:59,135 --> 00:04:01,402
لقد أطلق النار على سارة
لقد حاول قتلها

51
00:05:01,495 --> 00:05:04,130
أتذكر واحد من مواعيدنا الأولي

52
00:05:04,198 --> 00:05:07,433
أنتِ 000 أنتِ  تحديتني

53
00:05:07,501 --> 00:05:10,169
للسباحة في بحيرة قطبية

54
00:05:10,237 --> 00:05:14,139
أنتِ عددت لثلاثة
ثم قفزتِ

55
00:05:14,207 --> 00:05:17,243
أنا فقط 000 وقفت هناك

56
00:05:17,310 --> 00:05:19,011
وأنتِ فعلتها حقا

57
00:05:19,079 --> 00:05:21,714
كنت غاضبة جدا مني

58
00:05:21,782 --> 00:05:26,886
لكن أتذكر تفكيري 000


59
00:05:26,953 --> 00:05:32,191
هذه الفتاة اقوى 
مما يمكنني تخيله

60
00:05:38,331 --> 00:05:40,064
إفعلي هذا ثانية

61
00:05:43,436 --> 00:05:46,671
هذا جيد

62
00:05:46,739 --> 00:05:49,073
هذا جيد حقا 
تماسكي

63
00:05:49,141 --> 00:05:50,141
دكتور

64
00:05:50,209 --> 00:05:51,643
زوجتي تصحو

65
00:05:54,113 --> 00:05:57,382
هيئة المحلفين الكبرى ستتهمك

66
00:05:57,449 --> 00:05:59,450
إنهم يتداولون

67
00:05:59,518 --> 00:06:01,052
لا يتداولون

68
00:06:01,120 --> 00:06:03,321
مدعي عام جيد
يمكنه الحصول على هيئة محلفين كبرى

69
00:06:03,389 --> 00:06:05,856
لتتهم أي أحد

70
00:06:05,925 --> 00:06:08,192
درو ستافورد مدعي عام جيد

71
00:06:08,260 --> 00:06:10,661
ادفع لك الكثير من المال
لتصلح هذا

72
00:06:10,729 --> 00:06:15,699
ليس بهذه البساطة
ميكولاج يتعاون

73
00:06:15,767 --> 00:06:18,168
قال أنك أمرت بقتل جاك

74
00:06:18,236 --> 00:06:21,305
الآن هذا سيضيف تهمة
للائحة التهم

75
00:06:21,372 --> 00:06:24,809
التماس القتل 
التآمر لارتكاب جريمة قتل

76
00:06:24,876 --> 00:06:29,179
إذا أتوا أريدك أن ترتب

77
00:06:29,247 --> 00:06:30,948
طريقة لائقة لي للأستسلام

78
00:06:33,217 --> 00:06:37,955
وسأحتاج بعض الوقت لمعالجة الأمور

79
00:06:52,102 --> 00:06:54,671
أيمكنني مساعدتك ؟

80
00:06:54,738 --> 00:06:56,773
لا , أنا بخير

81
00:06:56,841 --> 00:06:58,641
من أتيت لتراه هنا ؟

82
00:06:58,709 --> 00:07:01,610
هي

83
00:07:01,678 --> 00:07:05,214
سارة , أنا دكتورة هوفمان

84
00:07:05,282 --> 00:07:06,949
أتعرفين أين أنتِ الآن ؟

85
00:07:07,017 --> 00:07:09,986
في مستشفي

86
00:07:10,053 --> 00:07:12,188
أتعرفين من هذا الرجل ؟

87
00:07:12,255 --> 00:07:16,558
إنه زوجي

88
00:07:25,969 --> 00:07:29,938
إجلس , سأعلمك حين يمكنك الدخول

89
00:07:30,006 --> 00:07:33,274
أتعرفين ماذا ؟
علىَ الذهاب

90
00:07:33,342 --> 00:07:35,342
أردت فقط التأكد أنها بخير

91
00:07:54,139 --> 00:07:56,274
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

92
00:07:56,342 --> 00:07:59,077
كوينسي ترينجر , من المباحث الفيدرالية

93
00:07:59,144 --> 00:08:00,412
في انتظار إشعار آخر

94
00:08:00,479 --> 00:08:02,414
كل أصول إنشاءات كارتسن مجمدة

95
00:08:02,481 --> 00:08:04,516
وهذه المكاتب مغلقة عن الاعمال

96
00:08:04,584 --> 00:08:06,184
عليك ارسال طاقم موظفينك لمنازلهم

97
00:08:06,251 --> 00:08:08,352
هل أتت لهنا لإذلالي ؟

98
00:08:08,420 --> 00:08:10,354
على الإطلاق سيدي
هذا غير معقول

99
00:08:10,422 --> 00:08:12,056
لم توجه له تهم رسمية حتي بعد

100
00:08:12,124 --> 00:08:14,225
تصحيح ايها المستشار
بل تم إتهامه

101
00:08:14,292 --> 00:08:17,862
ملف مكتظ 
 الكثير من الاشياء السيئة

102
00:08:17,930 --> 00:08:19,797
هل أنا رهن الإعتقال ؟

103
00:08:19,865 --> 00:08:22,066
المدعي العام خالف نصيحتي

104
00:08:22,134 --> 00:08:24,768
ومنحك 24ساعة
لتسلم نفسك

105
00:08:24,836 --> 00:08:27,938
في هذه الأثناء سأراقبك

106
00:08:28,005 --> 00:08:30,641
إبتعد أكثر من 10 كيلومتر
من مركز المدينة

107
00:08:30,709 --> 00:08:33,076
او ضع نفسك في اي ظروف

108
00:08:33,144 --> 00:08:35,779
تثير الشبهات
وسننقض عليك

109
00:08:35,847 --> 00:08:38,782
ونجرك بعيدا
مثل اي محتال

110
00:08:53,264 --> 00:08:54,697


111
00:08:54,766 --> 00:08:57,667
تي جي

112
00:08:57,735 --> 00:09:00,303
لم أتوقع وجودك هنا

113
00:09:00,371 --> 00:09:01,904
أردت التحدث مع 000

114
00:09:03,374 --> 00:09:05,241
هل أدخل ؟

115
00:09:08,379 --> 00:09:12,047
أعرف أنهم سيعتقلونك
سمعت

116
00:09:12,115 --> 00:09:15,184
نعم

117
00:09:15,252 --> 00:09:17,186
ستكون هناك محاكمة

118
00:09:17,254 --> 00:09:18,954
وغالبا سينتهي بي المطاف
بدخول السجن

119
00:09:19,022 --> 00:09:21,791
ولست متأكد لكم من الوقت

120
00:09:21,858 --> 00:09:24,860
هزمته من قبل
وتستطيع هزيمته ثانية

121
00:09:24,928 --> 00:09:27,229
في هذه الأثناء أنشأت صندوق مالي موثوق

122
00:09:27,297 --> 00:09:28,597
لك ولشقيقتك

123
00:09:28,665 --> 00:09:30,732
هناك الكثير من المال في ذلك الصندوق لكلاكما

124
00:09:30,800 --> 00:09:32,467
وللأولاد ايضا

125
00:09:32,535 --> 00:09:34,536
ألين ستكون الوصية على الصندوق

126
00:09:34,604 --> 00:09:36,505
أتعرف ما يعنيه هذا ؟

127
00:09:36,572 --> 00:09:38,640
انها المسؤلة

128
00:09:38,708 --> 00:09:40,842
صحيح

129
00:09:40,910 --> 00:09:44,078
لكن إذا كان هناك اي شىء تحتاجه

130
00:09:44,146 --> 00:09:47,581
ستهتم بالامر

131
00:09:47,649 --> 00:09:49,750
حتي أخرج

132
00:09:53,789 --> 00:09:55,523
لاني 000

133
00:09:58,794 --> 00:10:01,729
آسف للغاية

134
00:10:01,797 --> 00:10:04,665
أخرج من هذا المنزل

135
00:10:04,733 --> 00:10:07,100
لا اريد رؤيتك

136
00:10:07,168 --> 00:10:10,805
لا اريد رؤيتك ثانية ابدا

137
00:10:10,872 --> 00:10:12,473
أخرج

138
00:10:22,317 --> 00:10:28,421
يمكنك المحاولة ثانية
عندما تستقر الامور

139
00:10:50,010 --> 00:10:51,844
هل هذا صحيح ؟

140
00:10:54,081 --> 00:10:57,283
هل دبرت محاولة قتل جاك ؟

141
00:10:57,351 --> 00:11:00,953


142
00:11:01,021 --> 00:11:03,256
الأمر معقد

143
00:11:03,323 --> 00:11:05,591
الناس معقدون

144
00:11:05,658 --> 00:11:10,396
الاشياء التي يفعلونها
لماذا يفعلونها 

145
00:11:10,463 --> 00:11:15,000
أنا افهم الامور المعقدة

146
00:11:15,067 --> 00:11:16,835
اكثر مما تعتقد

147
00:11:25,411 --> 00:11:27,812
أعتني جيدا بشقيقتك

148
00:11:52,638 --> 00:11:54,505
كيف تتماسك ؟

149
00:11:58,509 --> 00:12:00,644


150
00:12:00,711 --> 00:12:04,548
لن اتمكن من زيارتك بعد الآن

151
00:12:04,615 --> 00:12:06,616
نعم , اعرف

152
00:12:06,684 --> 00:12:10,654
سنقدم إلتماس للمحكمة ليتم نقلك

153
00:12:10,721 --> 00:12:13,057
إلى مصحة نفسية للشباب

154
00:12:13,124 --> 00:12:14,991
لا يمكنك

155
00:12:15,059 --> 00:12:18,628
عمري 17سنة
راشد بحكم القانون

156
00:12:18,696 --> 00:12:23,166
حسنا , سنحارب هذا

157
00:12:27,972 --> 00:12:33,509
إسمع يا(فيك) هناك شىء 
أحتاج أن تفهمه

158
00:12:33,577 --> 00:12:35,278
لقد خذلتك

159
00:12:38,648 --> 00:12:43,486
علمتك أشياء خاطئة

160
00:12:43,553 --> 00:12:46,289
خاطئة للغاية

161
00:12:46,357 --> 00:12:49,257
وربما قادتك لهنا

162
00:12:51,260 --> 00:12:53,863
ولأجل هذا 000

163
00:12:53,930 --> 00:12:56,966
أنا في غاية الآسف

164
00:12:59,569 --> 00:13:05,807
قلت لي مرة
ألا أعتذر ابدا

165
00:13:05,875 --> 00:13:10,278
حسنا , كان هذا واحد من تلك الأشياء

166
00:13:35,638 --> 00:13:37,471
جاك 000

167
00:13:37,539 --> 00:13:39,306
هل أتيت لتنهي المهمة ؟

168
00:13:39,374 --> 00:13:41,808
فقط أمهلني دقيقتين

169
00:13:41,876 --> 00:13:44,111
اريد أن أفسر 000
تفسر ماذا ؟

170
00:13:44,179 --> 00:13:48,184
أعرف أن الأمر يبدو سيئا
لكن سأحصل ل(فيك) على مساعدة

171
00:13:48,219 --> 00:13:52,053
لولا مساعدتك 
لكان(فيك)في المنزل الآن

172
00:13:52,120 --> 00:13:56,289
ولولا مساعدتك لكان والدىً مازلوا أحياء

173
00:13:56,357 --> 00:13:59,325
والديك توفيا في حادث

174
00:13:59,393 --> 00:14:03,163
قطعت بعض السقالات
التي تدعم وتدفىء المكان

175
00:14:03,230 --> 00:14:04,565
مفاصلهم تجمدت من البرد

176
00:14:04,632 --> 00:14:05,966
كان الجو عاصفا

177
00:14:06,034 --> 00:14:09,702
لذا , توليت رعايتي
وهذا يعوض عن الأمر ؟

178
00:14:09,770 --> 00:14:10,870
لا

179
00:14:12,406 --> 00:14:15,108
لكني أقف هنا

180
00:14:15,176 --> 00:14:18,778
لأن إصلاح أخطائي
هام بالنسبة لي

181
00:14:18,845 --> 00:14:20,713
نعم

182
00:14:20,781 --> 00:14:26,385
حسنا , ربما كان عليك التفكير في هذا
قبل أن ترسل ذلك الرجل لقتلي


183
00:15:10,562 --> 00:15:11,930
هل هم هنا ؟

184
00:15:11,998 --> 00:15:14,733
في طريقهم لهنا

185
00:15:18,170 --> 00:15:23,107
سأستغرق فقط 000فقط دقيقة

186
00:15:36,955 --> 00:15:38,588
حان الوقت , هل هو هنا ؟

187
00:15:50,301 --> 00:15:53,903
سيد كارتسن
هلا فتحت الباب رجاءا ؟

188
00:15:56,240 --> 00:16:00,177
سيد كارتسن 

189
00:16:00,244 --> 00:16:04,047
لقد أغلق على نفسه
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

190
00:16:10,487 --> 00:16:12,121
رباه ! ضعه جانبا

191
00:16:12,189 --> 00:16:13,690
!ضعه جانبا

192
00:16:46,177 --> 00:16:49,677
والدي لم يكن رجلا متدينا

193
00:16:49,745 --> 00:16:53,848
لكن عندما علمت أن 
أصدقاؤه من تروفوكو

194
00:16:53,917 --> 00:16:55,583
ارادو أن ينعوه هنا 

195
00:16:55,651 --> 00:16:59,054
بشكل ما هذا له معني

196
00:17:01,156 --> 00:17:05,326
المجتمع , العائلة , الولاء 000

197
00:17:05,394 --> 00:17:09,531
هذا كان دينه 
هذا ما آمن به

198
00:17:09,598 --> 00:17:15,804
قضيت أغلب حياتي 
غاضبة على والدي

199
00:17:15,871 --> 00:17:20,041
أرتكب أشياء سيئة
لكن 000

200
00:17:20,108 --> 00:17:22,009
نسيت من اول من قال هذا

201
00:17:22,077 --> 00:17:26,948
"الغفران
"هو سمة من سمات الأقوياء

202
00:17:29,051 --> 00:17:31,285
وإذا كان هناك شىء واحد
أجاد أبي فعله

203
00:17:31,353 --> 00:17:36,523
فهو تربيتنا أنا و أخي
لنصبح أقوياء

204
00:17:38,660 --> 00:17:42,686
لذا 000

205
00:17:43,898 --> 00:17:47,400
تكريما لذكرى والدي اليوم
أنا اسامحه

206
00:17:47,469 --> 00:17:50,570
كما تعلمون، أمضى حياته 
في سعي دؤوب

207
00:17:50,637 --> 00:17:52,805
لتحقيق حلمه ليصنع 
شيئا كبيرا

208
00:17:52,873 --> 00:17:54,374
ليترك علامة في العالم

209
00:17:54,442 --> 00:18:00,080
لكن الميراث الحقيقي
الذي نخلفه بعدنا هم اولادنا

210
00:18:02,450 --> 00:18:04,317
وأحفادنا

211
00:18:07,488 --> 00:18:12,124
هذا هو كل ما يهم حقا

212
00:18:12,192 --> 00:18:15,127
ومن بالغ الأهمية
أن ننجزه بشكل صحيح

213
00:18:19,299 --> 00:18:21,834
حسنا الآن
المعطوبة قادمة

214
00:18:21,902 --> 00:18:23,202
لا تأتي للمطبخ

215
00:18:23,269 --> 00:18:25,404
لدىً مفاجأة
حسنا

216
00:18:25,472 --> 00:18:28,840
حسنا , لم يكن لدى اي فكرة
أن صعود الدرج

217
00:18:28,908 --> 00:18:31,243
سيكون بهذه الصعوبة
أمنحي نفسكِ بعض الوقت

218
00:18:36,616 --> 00:18:38,984
هل ذهبت للجنازة ؟

219
00:18:39,051 --> 00:18:40,218
نعم

220
00:18:40,285 --> 00:18:42,253
بالها من فوضى
في الواقع لقد شعرت بالآسي عليهم

221
00:18:42,321 --> 00:18:43,421
نعم

222
00:18:43,489 --> 00:18:47,926
أصغ , ستبقين هنا حتي تتمكنين
من الوقوف على قدميكِ ثانية


223
00:18:47,994 --> 00:18:49,193
وهو ما لا يجب ان يكون بعيدا

224
00:18:49,261 --> 00:18:51,295
بقدر ما تحتاجين من الوقت

225
00:18:53,198 --> 00:18:55,633
درو 000

226
00:18:55,700 --> 00:18:57,601
آسفة

227
00:18:59,271 --> 00:19:01,906
شهية طيبة

228
00:19:01,973 --> 00:19:03,107
ما هذا ؟

229
00:19:03,175 --> 00:19:04,542
خبز بالقرفة

230
00:19:04,609 --> 00:19:07,412
علمني أبي كيف أصنعه
بمفردي تماما

231
00:19:07,479 --> 00:19:10,881
حسنا , شكرا , احبك طفلي

232
00:19:10,949 --> 00:19:14,618
هذا ممتاز

233
00:19:16,154 --> 00:19:18,622
لقد كنا نراقبك 
لقد كنا نتعقبك

234
00:19:18,690 --> 00:19:20,925
ما الفرق تحديدا بين المراقبة والتعقب ؟

235
00:19:20,992 --> 00:19:22,426
ما يقصد قوله 

236
00:19:22,493 --> 00:19:24,294
أن الإدارة الديموقراطية منبهرة

237
00:19:24,362 --> 00:19:27,665
نعلم أن لديك طموحات سياسية
ونعتقد أن هذا وقتك

238
00:19:27,732 --> 00:19:30,100
بالتأكيد فكرت في الترشح لمنصب
النائب العام

239
00:19:30,168 --> 00:19:33,370
لا , لا ,إنسي النائب العام
أنا أتحدث عن الكونجرس الأمريكي

240
00:19:33,438 --> 00:19:34,571
ماذا ؟

241
00:19:34,638 --> 00:19:36,173
لدينا مقعد شاغر
في الدائرة الخامسة

242
00:19:36,240 --> 00:19:37,907
وأنت أصلح مرشح لدينا

243
00:19:37,975 --> 00:19:41,144
أنتم مجانين
لا نحن منهجين

244
00:19:41,212 --> 00:19:43,447
لقد قمنا بأبحاث
ونظنك ستفوز

245
00:19:43,514 --> 00:19:46,182
أنت ذكي , وسيم , ترعرت في شيكاغو

246
00:19:46,249 --> 00:19:48,117
وكر المجرمين سىء السمعة

247
00:19:48,185 --> 00:19:51,253
هذا ما كنت تعمل لأجله
طيلة حياتك المهنية

248
00:19:51,321 --> 00:19:53,222
التوقيت معقد

249
00:19:53,290 --> 00:19:56,258
حسنا , إذا كنت تشير إلى 
علاقة زوجتك الغرامية

250
00:19:56,326 --> 00:19:57,827
حسنا , علينا التحدث عن هذا

251
00:19:57,895 --> 00:20:00,663
اقول , نحن نملك
ان نبعد الامر عن الواجهة

252
00:20:00,731 --> 00:20:02,431
وننتقل للمواضيع الحقيقية

253
00:20:02,499 --> 00:20:04,933
أنتِ تدركين أننا في صدد
عملية الطلاق ؟

254
00:20:05,001 --> 00:20:06,602
لم تطلقا بعد

255
00:20:06,669 --> 00:20:09,871
لم تملأ الأوراق حتي
لذا لا تفعلا

256
00:20:09,939 --> 00:20:11,940
منهجين , تذكر ؟

257
00:20:19,682 --> 00:20:23,518
قال لي ان هناك فتاة في صفه
معجبة به 

258
00:20:23,586 --> 00:20:25,087
لم يخبرني بإسمها

259
00:20:25,154 --> 00:20:29,958
أعجاب ؟ بالفعل ؟

260
00:20:30,026 --> 00:20:34,429
مازال يبدو صغيرا جدا عندما ينام

261
00:20:38,601 --> 00:20:41,269
إذاً

262
00:20:41,337 --> 00:20:45,840
لقد شجعوني للترشح عن شيكاغو

263
00:20:45,907 --> 00:20:47,808
حقا ؟

264
00:20:47,876 --> 00:20:51,245
هذا رائع
هذا ما أردته دائما

265
00:20:52,881 --> 00:20:55,449
إنهم يأملون أن تكوني معي

266
00:20:55,517 --> 00:20:58,919
علي المنصة خلال الحملة الإنتخابية

267
00:20:58,987 --> 00:21:02,990
قلت هذا مستحيل
وطلاقنا لا يزال معلقا

268
00:21:03,058 --> 00:21:06,694
وقالو "أي طلاق "؟

269
00:21:08,095 --> 00:21:11,431
لم نملأ الأوراق ابدا

270
00:21:15,170 --> 00:21:17,204
نعم , حسنا 000

271
00:21:17,272 --> 00:21:19,506
أنا فقط لست واثقة 
من رغبتي في العودة

272
00:21:19,574 --> 00:21:22,609
للإنتقال كل ثلاث أيام

273
00:21:22,677 --> 00:21:24,277
فهل أنت كذلك ؟

274
00:21:24,344 --> 00:21:26,379
لا

275
00:21:26,446 --> 00:21:28,514
لكن يمكن ان يكون كل الامر
متعلق بأوليفر

276
00:21:28,582 --> 00:21:31,184
هذا لن يكون جيدا لأي منا

277
00:21:31,251 --> 00:21:34,220
ليس هذا فقط

278
00:21:34,288 --> 00:21:38,792
لست واثقا انه يمكنك الثقة
بما تشعر به حاليا

279
00:21:38,859 --> 00:21:43,663
او ما تعتقد أنك تشعر به

280
00:21:43,730 --> 00:21:48,133
لا أعرف إن كان هذا بإمكان أيا منا

281
00:21:49,803 --> 00:21:54,807
لكن نحن 000 نحن ليس علينا
إيجاد كل الأجوبة الآن

282
00:21:54,874 --> 00:21:57,943
لكن إذا أردتني 
أن اكون معك على المنصة

283
00:21:58,011 --> 00:22:01,814
فقط قلها , وسأفعلها

284
00:22:01,881 --> 00:22:05,951
إنه حلمك وأريدك أن تناله

285
00:22:14,360 --> 00:22:16,428
نعم , ستافورد

286
00:22:16,495 --> 00:22:18,930
إنتخبوني لأمثل الدائرة 
الخامسة في واشنطون

287
00:22:18,997 --> 00:22:22,367
وسأقاتل لمستقبل هذه الولاية

288
00:22:22,435 --> 00:22:25,069
لأجل اولادنا

289
00:22:25,137 --> 00:22:27,905
لأجل احفادنا

290
00:22:27,973 --> 00:22:29,708
هذا هو كل ما يهم

291
00:22:29,775 --> 00:22:31,142
هذا هو إرثنا

292
00:22:32,944 --> 00:22:35,478
هل صحيح ان زوجتك 
كانت على علاقة عاطفية

293
00:22:35,546 --> 00:22:37,781
بصهر تاتشر كارتسن 

294
00:22:37,849 --> 00:22:38,915
بينما كنت تلاحقهم 000

295
00:22:38,983 --> 00:22:40,617
خصومي يائسون للغاية

296
00:22:40,684 --> 00:22:43,186
هل هذا أفضل ما يمكن 
أن يأتوا به ؟

297
00:22:43,254 --> 00:22:44,587
إسمعوا , أنا أحب زوجتي

298
00:22:44,655 --> 00:22:48,091
هل هو زواج مثالي ؟
لا , ليس كذلك

299
00:22:48,159 --> 00:22:51,694
إذا عرفت أخبرني

300
00:22:51,762 --> 00:22:53,496
نحن نحب بعضنا

301
00:22:53,564 --> 00:22:55,865
ولدينا أبن جميل

302
00:22:55,932 --> 00:22:57,767
ونعم , نحن نمر بوقت عصيب

303
00:22:57,834 --> 00:23:02,472
لكن ليس لهذا اي علاقة
بما اريد فعله هنا

304
00:23:02,539 --> 00:23:04,474
أين زوجتك اليوم سيد ستافورد ؟

305
00:23:04,541 --> 00:23:08,543
مدير حملتي ارادهم 
اليوم هنا معي

306
00:23:08,611 --> 00:23:10,179
لكني لن افعل هذا

307
00:23:10,247 --> 00:23:13,149
انهم عائلتي
انهم ليسوا إكسسوارات

308
00:23:13,216 --> 00:23:16,252
إنهم ليسوا ادوات 
تستخدم لدفع مهنتي للامام

309
00:23:16,319 --> 00:23:19,255
إنهم فقط اهم شىء في العالم 
بالنسبة لي

310
00:23:21,324 --> 00:23:23,224
السؤال التالي , رجاءا

311
00:23:34,183 --> 00:23:37,083
وسأقاتل لأجل مستقبل هذا الولاية

312
00:23:37,084 --> 00:23:39,952
لأجل اولادنا

313
00:23:40,020 --> 00:23:42,254
لأجل أحفادنا
كان متأنق نوعا ما

314
00:23:42,322 --> 00:23:44,390
لكن عليك التصويت لشخص ما , اظن

315
00:23:44,458 --> 00:23:46,392
نعم , لست معجبا به

316
00:23:46,460 --> 00:23:50,396
إذا , كيف أنت ؟

317
00:23:50,464 --> 00:23:52,431
لم أتوقع رؤيتك في الأرجاء بعد الآن

318
00:23:52,499 --> 00:23:53,699
بعد كل ما حدث

319
00:23:53,766 --> 00:23:55,801
كنت أتساءل

320
00:23:55,869 --> 00:23:58,704
ألديك أي سيارة تصمد لرحلة طويلة ؟

321
00:23:58,771 --> 00:24:01,272
شىء يعتمد عليه
ولم تسر لأميال طويلة

322
00:24:01,340 --> 00:24:03,208
ذاهب لأي مكان ؟

323
00:24:03,275 --> 00:24:05,544
أفكر في الأمر

324
00:24:05,612 --> 00:24:08,113
لدىً هذه هنا

325
00:24:08,180 --> 00:24:10,348
تم إصلاحها بهدف بيعها

326
00:24:10,416 --> 00:24:11,649
حزام توقيت جديد

327
00:24:11,717 --> 00:24:13,251


328
00:24:13,319 --> 00:24:15,553
سارت فقط 110,000ميل

329
00:24:15,621 --> 00:24:18,490
مؤكد , هذه ستبلي حسنا

330
00:24:18,557 --> 00:24:21,759
لا تبالي حتي 
كم اطلب ثمنها ؟

331
00:24:21,827 --> 00:24:25,530
لطيف كون المرء غنيا

332
00:24:25,597 --> 00:24:27,598
لن أدفع

333
00:24:27,666 --> 00:24:32,236
تريد مبادلة سيارة ثمنها 
60000$

334
00:24:32,303 --> 00:24:34,171
بسيارة مستهلكة 
بطلاء سىء

335
00:24:35,440 --> 00:24:38,308
لا اريدها بعد الآن
ولا احتاجها بعد الآن 

336
00:24:38,376 --> 00:24:40,210
حسنا , اللعنة , اشتري لنفسك ما تريد

337
00:24:40,278 --> 00:24:41,646
لديك ما يكفي من المال

338
00:24:41,713 --> 00:24:44,181
ليس عليك المقايضة معي

339
00:24:44,249 --> 00:24:45,882
نعم , لكنك لطالما أحببتها , صحيح ؟

340
00:24:45,950 --> 00:24:47,684
باتأكيد , لكن 000

341
00:24:47,752 --> 00:24:50,320
حسنا , هل سيسعدك 
قيادة هذا الشىء في الارجاء ؟

342
00:24:50,388 --> 00:24:52,189
الكثير من الاشياء ستسعدني

343
00:24:52,257 --> 00:24:55,092
كل شخص يستحق القليل من السعادة

344
00:24:55,160 --> 00:24:56,860
أريدك أن تحصل عليها

345
00:25:26,623 --> 00:25:29,092
ماذا يحدث تي جي ؟

346
00:25:29,159 --> 00:25:30,560
هل أنت بخير ؟

347
00:25:30,627 --> 00:25:32,027
نعم , رائع

348
00:25:32,095 --> 00:25:34,797
حسنا , لما قطعت 
كل هذا الطريق لمقابلتك ؟

349
00:25:37,834 --> 00:25:41,070
هل تعرفين أن والدنا
كان مغرما بإمرأة

350
00:25:41,137 --> 00:25:43,405
قبل أن يلتقي أمنا

351
00:25:43,473 --> 00:25:46,842
لا , لم أعرف

352
00:25:46,910 --> 00:25:48,676
كانت مغنية

353
00:25:48,744 --> 00:25:51,913
عملت في ذاك المكان
جرين ميل

354
00:25:51,981 --> 00:25:53,548
حيث إعتاد العمل

355
00:25:53,616 --> 00:25:56,050
إنه هناك في الجانب الشمالي

356
00:25:56,119 --> 00:25:58,086
كله مدون هنا

357
00:26:01,457 --> 00:26:03,391
سأحضر كوب من الشيكولاتة الساخنة

358
00:26:03,459 --> 00:26:04,359
هل تريدين أيا منها ؟

359
00:26:04,427 --> 00:26:07,428
لا , شكرا

360
00:26:17,673 --> 00:26:22,343
أبحث عن كايلا

361
00:26:22,410 --> 00:26:23,744
هناك

362
00:26:29,050 --> 00:26:31,852
كايلا ؟

363
00:26:31,919 --> 00:26:33,521
كايلا ديموند ؟

364
00:26:33,588 --> 00:26:35,322
هل أعرفك ؟

365
00:26:35,390 --> 00:26:37,024
أسمي تي جي كارتسن

366
00:26:37,091 --> 00:26:39,826
أنا أخوكِ

367
00:26:46,433 --> 00:26:50,236
لم أعرف حتي أنكِ 
موجودة حتي يومين مضيا

368
00:26:50,304 --> 00:26:51,805
ما الذي جعله يخبرك ؟

369
00:26:51,873 --> 00:26:54,774
لقد كتبه في خطاب

370
00:26:54,841 --> 00:26:56,409
لقد مات

371
00:26:56,477 --> 00:26:58,645
آسفة

372
00:26:58,712 --> 00:27:03,183
لقد ظن أنكِ في ديترويت
لكني وجدتكِ هنا

373
00:27:03,250 --> 00:27:06,952
أنا وأبني غادرنا ميتشجان
بعد وفاة أمي

374
00:27:07,020 --> 00:27:08,921
إحتجنا لبداية جديدة

375
00:27:11,792 --> 00:27:13,225
هل أنتِ كايلا ؟

376
00:27:13,293 --> 00:27:15,661
هذه إلين

377
00:27:17,864 --> 00:27:20,900
إبني غالبا ما يسأل 
عن هذا الجانب من العائلة

378
00:27:20,967 --> 00:27:24,403
الآن لدىَ قصة جيدة له

379
00:27:25,906 --> 00:27:27,872
كم عمره ؟

380
00:27:27,940 --> 00:27:29,107
15 

381
00:27:29,175 --> 00:27:30,309
هنا

382
00:27:30,376 --> 00:27:33,111
عليكِ توقيع هذا يا لاني

383
00:27:33,179 --> 00:27:34,879
ماذا ؟ بما يتعلق هذا ؟

384
00:27:34,947 --> 00:27:38,783
أريد تحويل نصف صندوقي الإئتماني 
لكايلا وإبنها

385
00:27:38,851 --> 00:27:40,385
تي جي 

386
00:27:40,453 --> 00:27:41,587
أنتِ الوصية

387
00:27:41,654 --> 00:27:43,288
أحتاج أن توقعيها
لا يمكنني فعلها

388
00:27:43,356 --> 00:27:44,823
مهلا , لا 
حقا , لا يمكنني , أنا000


389
00:27:44,890 --> 00:27:47,158
لا , لابأس كايلا

390
00:27:47,226 --> 00:27:48,359
حقا

391
00:27:48,427 --> 00:27:49,928
لدينا الكثير من المال

392
00:27:49,995 --> 00:27:52,797
لو كان هناك شىء واحد حقيقي عنا
فهو هذا

393
00:27:53,465 --> 00:27:55,366
بعد كل شىء , أنتِ من العائلة

394
00:28:03,208 --> 00:28:05,610
إذاً , جذبتني كل هذا الطريق

395
00:28:05,677 --> 00:28:08,078
لتستطيع وهب نصف أموالك

396
00:28:08,146 --> 00:28:11,915
ولنقابل أختنا

397
00:28:11,983 --> 00:28:17,087

398
00:28:18,489 --> 00:28:20,590
ماذا حدث لسيارتك ؟

399
00:28:20,658 --> 00:28:22,359
أردت شيئا عمليا اكثر

400
00:28:22,426 --> 00:28:23,727
نعم

401
00:28:23,795 --> 00:28:25,328
لماذا لا تتبعني للمدينة ؟

402
00:28:25,396 --> 00:28:26,696
سأتناول العشاء مع فال

403
00:28:26,765 --> 00:28:30,901
في الواقع يا لاني 
أنا لن أعود للمدينة

404
00:28:30,969 --> 00:28:33,137
لقد كنت أفكر

405
00:28:33,204 --> 00:28:35,972
لطالما أردت الذهاب 
لسان فرانسسكو

406
00:28:36,039 --> 00:28:38,040
لأري ذاك الجسر البرتقالي الكبير

407
00:28:38,108 --> 00:28:39,643
مهلا , كاليفورنيا ؟

408
00:28:39,710 --> 00:28:43,446
بمفردك ؟ لكم من الوقت ؟

409
00:28:43,514 --> 00:28:45,482
حسنا , لفترة من الزمن

410
00:28:45,549 --> 00:28:46,849
واري كيف سيسير الامر

411
00:28:46,917 --> 00:28:48,851
لدىَ صديق إنتقل هناك العام الماضي

412
00:28:48,919 --> 00:28:51,453
وقال انه يستطيع 
تدبير وظيفة لي في اصلاح السيارات

413
00:28:51,521 --> 00:28:53,322
في احد وكالات السيارات

414
00:28:53,390 --> 00:28:55,224
لا , هذه ليست بفكرة جيدة

415
00:28:55,292 --> 00:28:58,327
لقد كنت دائما طيبة معي

416
00:28:58,395 --> 00:29:01,197
كنت افضل أخت 
يمكن أن اتمناها 

417
00:29:01,265 --> 00:29:04,300
لذا , رجاءا لا تحاربيني في هذا

418
00:29:04,367 --> 00:29:06,202
لكنها بعيدة جدا

419
00:29:06,270 --> 00:29:08,370
أنت حتي لم تعش بمفردك ابدا

420
00:29:09,839 --> 00:29:15,010
آن الآوان ان احاول
أن اجعل لحياتي معني 

421
00:29:15,077 --> 00:29:18,747
علىَ التوقف عن ترك
شيئا سيئا واحدا

422
00:29:18,815 --> 00:29:20,482
حدث لي من أعوام طويلة

423
00:29:20,550 --> 00:29:22,618
يكون كل قصتي

424
00:29:22,686 --> 00:29:24,752
هذه ليست قصتي

425
00:29:24,821 --> 00:29:27,155
قصتي بدأت للتو

426
00:29:27,223 --> 00:29:29,290
بدأت اليوم

427
00:29:32,961 --> 00:29:35,395
حسنا , لما عليك أن تذهب بسرعة ؟

428
00:29:35,463 --> 00:29:37,497
لما لا تنتظر فقط لفترة من الوقت ؟

429
00:29:37,565 --> 00:29:40,301
أريد الإعتماد على نفسي الآن

430
00:29:40,368 --> 00:29:42,703
اريد الخروج للعالم

431
00:29:48,242 --> 00:29:50,477
حسنا , العالم سيكون مكان افضل

432
00:30:30,319 --> 00:30:32,620
تلقيت بطاقة بريدية
من تي جي

433
00:30:32,688 --> 00:30:34,856
كان يمر بداكوتا الجنوبية

434
00:30:34,924 --> 00:30:37,425
نعم 
تحدثت إليه هذا الصباح 

435
00:30:37,493 --> 00:30:38,894
أنه في ايدهاو بالفعل

436
00:30:38,961 --> 00:30:43,864
لقد اخذ إستراحة من القيادة
ليصطاد في الثلج

437
00:30:43,932 --> 00:30:48,169
بيع هذا المكان لن يستغرق طويلا

438
00:30:48,236 --> 00:30:52,239
سوق المشترين , اظن

439
00:30:52,308 --> 00:30:55,042
اشعر فقط ان هذا سريع

440
00:30:55,110 --> 00:30:56,611
نعم , حسنا , تعرف

441
00:30:56,679 --> 00:30:58,745
فال ستذهب للكلية في الخريف

442
00:30:58,814 --> 00:31:01,415
ولا يمكن أن أمر 
بغرفة فيك دون أن 000

443
00:31:03,484 --> 00:31:06,753
أعرف

444
00:31:06,822 --> 00:31:08,856
ولا أنا ايضا

445
00:31:08,924 --> 00:31:13,027
لا اعرف كيف فاتنا هذا يا جاك 

446
00:31:13,094 --> 00:31:15,261
طيلة تلك السنوات لابد انه كان يكافح

447
00:31:15,330 --> 00:31:17,096
كيف لم نري هذا ؟

448
00:31:17,164 --> 00:31:21,601
أي نوع من الأباء كنا ؟

449
00:31:22,937 --> 00:31:27,641
أنتِ أم جيدة ولطالما كنتِ

450
00:31:27,709 --> 00:31:32,145
لكن أنا من لم يقم 
بنصيبه من الصفقة

451
00:31:32,213 --> 00:31:34,214
لكني احاول التعويض عن هذا

452
00:31:34,281 --> 00:31:37,083
هل بدأت تلك الوظيفة الجديدة بعد ؟

453
00:31:37,151 --> 00:31:39,018
لا , الأسبوع المقبل

454
00:31:40,956 --> 00:31:43,823
حسنا , أتمني أن تستمتع بها

455
00:31:43,891 --> 00:31:46,859
نعم , وأنا ايضا

456
00:31:50,464 --> 00:31:53,366
سأحدثك قريبا

457
00:32:04,477 --> 00:32:07,212
أنا أغسل السيارات في الشارع
وظيفة غريبة

458
00:32:07,280 --> 00:32:10,115
لقد أدخرت المال
ويمكنني أن أشتري لها تذكرة طائرة

459
00:32:10,183 --> 00:32:12,717
ومع ذلك و مازالوا يقولون لي لا

460
00:32:12,785 --> 00:32:14,753
رجاءا سيد ابدزي
هذا ليس من إختصاصنا

461
00:32:14,820 --> 00:32:17,289
من فضلك. فتاة يتيمة في المخيمات

462
00:32:17,357 --> 00:32:21,092
ستغتصب , تقتل

463
00:32:24,129 --> 00:32:25,663
حسنا , إنتظر

464
00:32:25,731 --> 00:32:28,533
مرحبا , جرانت
أيمكنني محادثتك ؟

465
00:32:28,601 --> 00:32:30,067
لديك دقيقتان و تفضل

466
00:32:30,135 --> 00:32:31,636
اتري هذا الرجل ؟

467
00:32:31,704 --> 00:32:34,071
لاجىء صومالي مع 
إبنة أخت عمرها 6 سنوات

468
00:32:34,139 --> 00:32:35,640
تيتمت مؤخرا
في مخيم خارج مقديشيو 

469
00:32:35,708 --> 00:32:38,509
الآن , يريد أن يحضرها بالطائرة

470
00:32:38,576 --> 00:32:41,245
ولكن نظرا لانها ليست من اسرته مباشرة
تم رفض وضعها كلاجئة

471
00:32:41,313 --> 00:32:42,746
هل تعرف كم من الناس
سوف تظهر على حدودنا

472
00:32:42,814 --> 00:32:44,581
إذا بدأنا في السماح
بالأسرة الممتدة؟

473
00:32:44,649 --> 00:32:46,683
لكل شخص إبن عم 
إذا بحث كفاية

474
00:32:46,751 --> 00:32:48,685
عمرها ستة أعوام

475
00:32:48,753 --> 00:32:50,721
إسمع , أعرف شخصا في وزارة اخارجية
يمكن أن اكلمه 000

476
00:32:50,789 --> 00:32:52,156
أعرف , أعرف , أنت مصلح

477
00:32:52,224 --> 00:32:54,324
وأعرف أنك إعتدت أداء الأشياء على طريقتك

478
00:32:54,392 --> 00:32:56,693
لكن هذا النوع من المشاكل 000

479
00:32:56,761 --> 00:32:58,762
إنها مشاكل ضخمة , لا يمكنك إصلاحها , حسنا؟

480
00:33:04,001 --> 00:33:08,138
إذاً , علىً أن اقوم
بمشروع تطوعي للمدرسة

481
00:33:08,205 --> 00:33:11,641
وكنت أفكر أنه ربما يمكنني القيام 
بتدريب عندك هنا

482
00:33:11,708 --> 00:33:13,977
حسنا , هذا المكان فوضوي تماما

483
00:33:14,045 --> 00:33:15,611
أعني , أنه لطيف 

484
00:33:15,679 --> 00:33:18,815
أعتقد أنه من الرائع
أنك ستفعل هذا

485
00:33:18,882 --> 00:33:20,583
كيف كانت جولة الكلية ؟

486
00:33:20,651 --> 00:33:24,321
كانت جيدة
أمي قادتني للجنون قليلا

487
00:33:24,388 --> 00:33:27,990
أنتِ مثلها تماما
أنتِ قوية وشجاعة

488
00:33:28,058 --> 00:33:30,292


489
00:33:30,360 --> 00:33:33,429
نعم
لكن لم اعد واثقة بعد الآن

490
00:33:33,497 --> 00:33:35,832
أفكر ربما في أخذ عام إجازة

491
00:33:35,899 --> 00:33:37,967
لأسافر في أرجاء اوربا

492
00:33:38,034 --> 00:33:41,838
لطالما ارادت جوليس 
رؤية ايطاليا , لذا 000

493
00:33:41,905 --> 00:33:43,805
ماذا ؟ فكرة سيئة ؟

494
00:33:43,873 --> 00:33:45,174
كنت سأقول هذا , نعم

495
00:33:45,241 --> 00:33:46,808
تعرفين , أخبركِ ألا تفعليها

496
00:33:46,876 --> 00:33:49,111
"إذهبي للكلية"
وكل أقوال الأباء التقليدية

497
00:33:49,179 --> 00:33:50,980
وعندها أدركت 
كم سأكون منافق

498
00:33:51,047 --> 00:33:54,283
هل تحبين جوليس ؟

499
00:33:54,351 --> 00:33:56,685
نعم , اظن هذا 

500
00:33:56,752 --> 00:34:02,123
تعرفين , أمضيت سنوات طويلة
أسير مع التيار وحسب

501
00:34:02,191 --> 00:34:06,461
تعرفين , لا أدرس حياتي وخياراتي

502
00:34:06,529 --> 00:34:11,600
لا تكونين سعيدة فقط بالصدفة
عليك جعل هذا يحدث

503
00:34:11,667 --> 00:34:13,702
إن كان هناك 
شىء واحد تعلمته فهو هذا

504
00:34:15,637 --> 00:34:19,540
هيا الأجرة على حسابي
لا يمكنني سأقابل جوليس

505
00:34:19,608 --> 00:34:21,175
لكن هل ستفكر في التدريب ؟

506
00:34:21,243 --> 00:34:22,676
بالطبع

507
00:34:26,448 --> 00:34:28,216
شكرا لك

508
00:35:26,232 --> 00:35:31,568
لا أحد منا سوف 000
ما كنت ابدا 000

509
00:35:31,636 --> 00:35:33,169
رباه

510
00:35:33,238 --> 00:35:35,339
أي شىء أحاول قوله عن فيك

511
00:35:35,406 --> 00:35:37,641
يخرج وحسب غير ملائم

512
00:35:37,709 --> 00:35:40,944
لم تأتي للمستشفي ابدا

513
00:35:41,011 --> 00:35:45,348
حسنا , سمعت أن حالتكِ مستقرة

514
00:35:45,415 --> 00:35:47,016
وبعدها إلين أخبرتني
أنه تم إخراجكِ

515
00:35:47,084 --> 00:35:50,053
لذا , فكرت أنكِ على ما يرام

516
00:35:52,422 --> 00:35:55,158
تعرفين , الوقت متأخر 
على الذهاب

517
00:35:55,226 --> 00:35:58,061
نعم , وأنا ايضا

518
00:36:01,865 --> 00:36:03,999
أين تعيش الآن ؟

519
00:36:04,067 --> 00:36:06,101
عند تلك الشاهقة
بعد بضعة مباني هناك

520
00:36:08,605 --> 00:36:10,706
يبدو لطيفا

521
00:36:10,774 --> 00:36:13,108
تعرفين , أنه سهل

522
00:36:13,176 --> 00:36:17,146
لديه إطلالة جميلة على الماء

523
00:36:23,319 --> 00:36:26,822
حسنا , كان من اللطيف مقابلتكِ

524
00:36:29,159 --> 00:36:32,394
إعتني بنفسكِ

525
00:36:42,705 --> 00:36:44,005
عذرا , الدرمان

526
00:36:44,072 --> 00:36:45,573
هل يمكنني الحصول على
تعليق للصحيفة ؟

527
00:36:45,641 --> 00:36:47,475
الدرمان , إنها هي

528
00:36:47,543 --> 00:36:49,577
التي أخذت الملايين من الرشاوى
من الاتحادات؟

529
00:36:49,645 --> 00:36:51,212
إنها تبدو كالمبتدئين

530
00:36:51,280 --> 00:36:52,413
الدرمان

531
00:36:52,480 --> 00:36:54,115
أتظن يمكن ان نجد الوقت
لعرضه

532
00:36:54,183 --> 00:36:55,883
حسنا , إنهم يدينون لنا

533
00:36:55,951 --> 00:36:59,020
هذه ثالث تغطية نعطيها 
لهم في اسبوعين

534
00:36:59,087 --> 00:37:01,522
أنظري لنفسك , إنهم يدينون لنا

535
00:37:01,589 --> 00:37:03,991
أنت مغرورة , أحب هذا

536
00:37:04,059 --> 00:37:07,661
لقد صادفت جاك

537
00:37:07,729 --> 00:37:09,229


538
00:37:09,297 --> 00:37:11,765
كان موقف رهيب
وكأننا غرباء

539
00:37:11,833 --> 00:37:13,300
حسنا , ربما هذا للأفضل

540
00:37:13,368 --> 00:37:17,070
أعني , لو فاز درو
ستنتقلون من المدينة , صحيح ؟

541
00:37:17,138 --> 00:37:20,307
لا أعرف , لم نتحدث بالأمر

542
00:37:20,375 --> 00:37:23,310
هذا خطب جلل

543
00:37:23,378 --> 00:37:26,046
او قريبا من ذلك

544
00:37:26,113 --> 00:37:27,948


545
00:37:28,015 --> 00:37:31,818
هل عدتِ أنتِ ودرو لبعضكما 
ام لا ؟

546
00:37:31,886 --> 00:37:33,686
لست واثقة

547
00:37:33,754 --> 00:37:37,057
ولا واحد منا واثق

548
00:37:39,693 --> 00:37:41,994
ارتفعت خمس نقاط أخرى
في استطلاعات الرأي

549
00:37:42,062 --> 00:37:45,965
إذا استمر هذا 
سأتجاوز دانيل بنهاية الشهر

550
00:37:46,032 --> 00:37:47,199


551
00:37:47,267 --> 00:37:48,701
وعندها ماذا ؟

552
00:37:48,769 --> 00:37:52,572
وعندها , نحن جميعا سننتقل معا

553
00:37:58,578 --> 00:38:00,246
درو 000

554
00:38:02,815 --> 00:38:07,152
أتعرف ما الذي نفعله هنا ؟
هل نلعب لعبة البيت ؟

555
00:38:07,220 --> 00:38:10,455
أعني هذا , هذا الوقت معا
إنه 000

556
00:38:10,523 --> 00:38:14,926
شعرت انه جيد , شعرت أنه صواب

557
00:38:14,994 --> 00:38:17,396
لكني قلقة

558
00:38:17,463 --> 00:38:20,999
قلقة أننا نطارد 
شيئا ما

559
00:38:21,066 --> 00:38:23,668
شيئا ما فقدناه

560
00:38:23,736 --> 00:38:25,704
ربما لم نملكه ابدا حقا

561
00:38:27,473 --> 00:38:32,143
كنا في مطلع الشباب والسذاجة
لندرك اننا نغعلها بشكل صحيح

562
00:38:32,211 --> 00:38:35,079
لكن الشهور القليلة المنصرمة

563
00:38:35,147 --> 00:38:37,615
شعرت حقا اننا وجدنا شيئا

564
00:38:37,682 --> 00:38:38,816
إتصال

565
00:38:38,884 --> 00:38:40,418
فهم أعمق لبعضنا البعض

566
00:38:40,485 --> 00:38:43,354
واعرف أن هذا جنون

567
00:38:43,422 --> 00:38:47,892
عودة للوراء وكل هذا الهراء

568
00:38:47,959 --> 00:38:49,560
كل ذلك الكابوس

569
00:38:52,731 --> 00:38:56,901
ربما كان علينا ان نخوض كل هذا
لنقترب من بعضنا اكثر

570
00:38:56,968 --> 00:38:59,637
لننتهي هنا

571
00:39:02,841 --> 00:39:08,178
هل سبق أن رأيتِ العاصمة
حين تكون ازهار الكرز في البراعم ؟

572
00:39:08,246 --> 00:39:09,746
انها ممتازة تماما

573
00:39:19,257 --> 00:39:22,425
عندما اخبرتني الشهر الماضي
اننا سنأتي بها

574
00:39:22,493 --> 00:39:24,894
لم يكن لدىً اي فكرة
انه سيحدث بهذه السرعة

575
00:39:24,962 --> 00:39:26,496
حسنا , كنا محظوظين مع رحلات الإغاثة

576
00:39:26,564 --> 00:39:28,865
إنه اكثر من حظ
سيد ماكليستر , تعرف هذا

577
00:39:28,933 --> 00:39:31,200
من اللطيف مقابلتكِ فاسيسكا

578
00:39:31,268 --> 00:39:34,704
تريدك ان تأخذه

579
00:39:36,506 --> 00:39:38,774
شكرا لك

580
00:39:38,842 --> 00:39:39,976
احبها

581
00:39:43,813 --> 00:39:46,782
حظا موفقا سيد اباديز
إبقي على إتصال


582
00:39:51,621 --> 00:39:54,122
وظيفة جديدة ؟

583
00:39:54,190 --> 00:39:55,557
نعم

584
00:39:55,625 --> 00:40:00,028
مكان كهذا كان ليساعد والديك حقا

585
00:40:00,096 --> 00:40:03,198
تماما

586
00:40:03,265 --> 00:40:05,667
على اللحاق بالقطار

587
00:40:05,735 --> 00:40:07,603
حسنا , سأسير مغك

588
00:40:10,306 --> 00:40:14,775
لم استطع ترك الأمور
على ما تركناها عليه ذلك اليوم

589
00:40:14,843 --> 00:40:16,277
المحادثة , كانت فقط 000

590
00:40:16,345 --> 00:40:17,745
رهيبة
نعم

591
00:40:20,182 --> 00:40:23,485
إسمعي , لما أتيتِ لهنا ؟

592
00:40:23,552 --> 00:40:25,487
ماذا تريدين مني يا سارة ؟

593
00:40:25,554 --> 00:40:28,422
أريد أن أعرف
لماذا لم تاتي ابدا لرؤيتي

594
00:40:28,490 --> 00:40:29,891
في المستشفي

595
00:40:34,295 --> 00:40:35,796
ربما فعلت

596
00:40:35,864 --> 00:40:39,366
ربما هرعت للمستشفي 
من مركز الشرطة

597
00:40:39,434 --> 00:40:41,936
بعد إحتجاز فيك

598
00:40:42,004 --> 00:40:46,106
ربما كنت على بعد 10اقدام
من غرفتك , ثم استدرت عائدا

599
00:40:46,174 --> 00:40:50,444
لماذا ؟ لماذا قد تفعل هذا ؟

600
00:40:50,512 --> 00:40:54,148
لمرة واحدة قررت فعل الشىء الصحيح

601
00:40:54,215 --> 00:40:58,685
لكن هل عدم رؤيتنا لبعضنا
ثانية هو الشىء الصحيح ؟

602
00:40:58,753 --> 00:41:01,120
لأني لا أعرف

603
00:41:01,188 --> 00:41:03,823
رؤيتك ذاك اليوم على المنصة

604
00:41:03,891 --> 00:41:06,426
لا استطيع التوقف عن
طرح هذا السؤال على نفسي

605
00:41:08,095 --> 00:41:11,631
نعم , ولا انا 

606
00:41:14,735 --> 00:41:19,138
علىَ الذهاب
ليلة سعيدة





616
00:42:40,065 --> 00:42:43,303
طلبت لك كأسا من النبيذ

617
00:42:52,034 --> 00:42:55,182
 <font color="#FF0000">ترجمة :ام الفوارس</font>


