1
00:00:00,057 --> 00:00:01,516
كيف ستربط كارتسن بجريمة قتل

2
00:00:01,555 --> 00:00:04,393
بدون أي أدلة قوية ؟
أنت المصلح , أصلحه

3
00:00:04,410 --> 00:00:06,377
"سابقا في "خيانة

4
00:00:09,314 --> 00:00:10,581
سقوط مقنع

5
00:00:10,649 --> 00:00:12,149
أحسنت يا جاك

6
00:00:12,216 --> 00:00:13,484
كل ما حدث هو غلطتي

7
00:00:13,551 --> 00:00:15,218
لا ليس كذلك

8
00:00:15,287 --> 00:00:17,087
فعلت ما كان عليك فعله
لتدافع عن نفسك

9
00:00:27,564 --> 00:00:30,801
ماذا كان هذا ؟

10
00:00:57,194 --> 00:00:59,962
سارة , إسمي روبرت

11
00:01:00,030 --> 00:01:01,797
أنا طبيب

12
00:01:01,865 --> 00:01:03,699
الإسعاف في الطريق

13
00:01:17,012 --> 00:01:18,747


14
00:01:18,815 --> 00:01:21,550
سأحتاج لمجرى الهواء للحنجرة

15
00:01:38,567 --> 00:01:44,005
سارة , سارة , ستكونين بخير

16
00:01:44,073 --> 00:01:45,740
ستكونين بخير يا سارة

17
00:02:04,292 --> 00:02:07,827
!الشرطة ! توقف
أرني يديك

18
00:02:07,896 --> 00:02:09,096
لا تتحرك

19
00:02:09,163 --> 00:02:10,697
ارفع يديك حيث يمكن ان نراهما

20
00:02:10,765 --> 00:02:14,134
الرجاء التحرك جنوبا يا قوم
حسنا ,هل ذهبت للخارج ؟

21
00:02:14,202 --> 00:02:15,468
لا ادري

22
00:02:18,572 --> 00:02:20,373
سارة ؟

23
00:02:20,441 --> 00:02:22,909
سارة ؟

24
00:02:27,180 --> 00:02:30,049
!دعوني

25
00:02:30,117 --> 00:02:33,352
تمكنا من إمساك الوغد يا كابتن
دعوني ! دعوني

26
00:02:33,421 --> 00:02:35,321


27
00:02:49,508 --> 00:02:57,783
خيانة 1×13 000مكان أفضل
<font color="#FF0000">ترجمة : ام الفوارس</font>

28
00:02:57,808 --> 00:02:59,808
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange">leel911 | عبدالله

29
00:03:01,581 --> 00:03:03,048
كيف جرت الجراحة ؟
كيف حالها ؟

30
00:03:03,115 --> 00:03:05,083
دعنا نجعلها تستقر في غرفتها
يا سيد ستافورد

31
00:03:05,151 --> 00:03:06,585
وسأخرج لأتحدث معك , إتفقنا ؟

32
00:03:06,653 --> 00:03:08,253
فقط أجيبني
هل هي بخير ؟

33
00:03:08,321 --> 00:03:09,954
الرصاصة عبرت خلال صدرها مباشرة

34
00:03:10,021 --> 00:03:13,057
القلب والعمود الفقري لم يتأثرا
لكنها إخترقت شريان أساسي

35
00:03:13,124 --> 00:03:14,358
يمكنك إصلاحه , صحيح ؟

36
00:03:14,426 --> 00:03:17,428
يمكننا , ولقد فعلنا
لكنها خسرت الكثير من الدماء

37
00:03:17,496 --> 00:03:18,930
ستمر فترة قبل أن نعرف

38
00:03:18,997 --> 00:03:21,065
إذا كان دماغها تلقى الضربة أم لا
تلقي الضربة ؟

39
00:03:21,132 --> 00:03:22,366
ما معني هذا حتي ؟

40
00:03:22,434 --> 00:03:24,301
فقط إنتظر هنا
وسأخرج لأشرح لك

41
00:03:24,369 --> 00:03:26,536
إشرحي لي الآن

42
00:03:26,604 --> 00:03:29,506
دماغها ربما كان محروما من الأكسجين

43
00:03:29,574 --> 00:03:32,443
ما إذا كانت ستعاني ضررا دائما
أم لا 000

44
00:03:32,510 --> 00:03:36,046
كل هذا سيظهر خلال
ال24ساعة القادمة

45
00:03:36,114 --> 00:03:37,481


46
00:03:46,023 --> 00:03:49,392
تلقيت رسالتك يا جاك
ماذا يحدث ؟

47
00:03:49,460 --> 00:03:51,127
ألين 000
ماذا ؟

48
00:03:51,195 --> 00:03:52,929
ماذا فعل ؟

49
00:03:52,997 --> 00:03:56,366
فيك 000 أطلق النار على شخص ما

50
00:03:56,433 --> 00:03:57,767
ماذا ؟

51
00:03:57,835 --> 00:04:00,102
لقد أطلق النار على سارة
لقد حاول قتلها

52
00:05:00,195 --> 00:05:02,830
أتذكر واحد من مواعيدنا الأولي

53
00:05:02,898 --> 00:05:06,133
أنتِ 000 أنتِ  تحديتني

54
00:05:06,201 --> 00:05:08,869
للسباحة في بحيرة قطبية

55
00:05:08,937 --> 00:05:12,839
أنتِ عددت لثلاثة
ثم قفزتِ

56
00:05:12,907 --> 00:05:15,943
أنا فقط 000 وقفت هناك

57
00:05:16,010 --> 00:05:17,711
وأنتِ فعلتها حقا

58
00:05:17,779 --> 00:05:20,414
كنت غاضبة جدا مني

59
00:05:20,482 --> 00:05:25,586
لكن أتذكر تفكيري 000

60
00:05:25,653 --> 00:05:30,891
هذه الفتاة اقوى
مما يمكنني تخيله

61
00:05:37,031 --> 00:05:38,764
إفعلي هذا ثانية

62
00:05:42,136 --> 00:05:45,371
هذا جيد

63
00:05:45,439 --> 00:05:47,773
هذا جيد حقا
تماسكي

64
00:05:47,841 --> 00:05:48,841
دكتور

65
00:05:48,909 --> 00:05:50,343
زوجتي تصحو

66
00:05:52,813 --> 00:05:56,082
هيئة المحلفين الكبرى ستتهمك

67
00:05:56,149 --> 00:05:58,150
إنهم يتداولون

68
00:05:58,218 --> 00:05:59,752
لا يتداولون

69
00:05:59,820 --> 00:06:02,021
مدعي عام جيد
يمكنه الحصول على هيئة محلفين كبرى

70
00:06:02,089 --> 00:06:04,556
لتتهم أي أحد

71
00:06:04,625 --> 00:06:06,892
درو ستافورد مدعي عام جيد

72
00:06:06,960 --> 00:06:09,361
ادفع لك الكثير من المال
لتصلح هذا

73
00:06:09,429 --> 00:06:14,399
ليس بهذه البساطة
ميكولاج يتعاون

74
00:06:14,467 --> 00:06:16,868
قال أنك أمرت بقتل جاك

75
00:06:16,936 --> 00:06:20,005
الآن هذا سيضيف تهمة
للائحة التهم

76
00:06:20,072 --> 00:06:23,509
التماس القتل
التآمر لارتكاب جريمة قتل

77
00:06:23,576 --> 00:06:27,879
إذا أتوا أريدك أن ترتب

78
00:06:27,947 --> 00:06:29,648
طريقة لائقة لي للأستسلام

79
00:06:31,917 --> 00:06:36,655
وسأحتاج بعض الوقت لمعالجة الأمور

80
00:06:50,802 --> 00:06:53,371
أيمكنني مساعدتك ؟

81
00:06:53,438 --> 00:06:55,473
لا , أنا بخير

82
00:06:55,541 --> 00:06:57,341
من أتيت لتراه هنا ؟

83
00:06:57,409 --> 00:07:00,310
هي

84
00:07:00,378 --> 00:07:03,914
سارة , أنا دكتورة هوفمان

85
00:07:03,982 --> 00:07:05,649
أتعرفين أين أنتِ الآن ؟

86
00:07:05,717 --> 00:07:08,686
في مستشفي

87
00:07:08,753 --> 00:07:10,888
أتعرفين من هذا الرجل ؟

88
00:07:10,955 --> 00:07:15,258
إنه زوجي

89
00:07:24,669 --> 00:07:28,638
إجلس , سأعلمك حين يمكنك الدخول

90
00:07:28,706 --> 00:07:31,974
أتعرفين ماذا ؟
علىَ الذهاب

91
00:07:32,042 --> 00:07:34,042
أردت فقط التأكد أنها بخير

92
00:07:48,839 --> 00:07:50,974
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

93
00:07:51,042 --> 00:07:53,777
كوينسي ترينجر , من المباحث الفيدرالية

94
00:07:53,844 --> 00:07:55,112
في انتظار إشعار آخر

95
00:07:55,179 --> 00:07:57,114
كل أصول إنشاءات كارتسن مجمدة

96
00:07:57,181 --> 00:07:59,216
وهذه المكاتب مغلقة عن الاعمال

97
00:07:59,284 --> 00:08:00,884
عليك ارسال طاقم موظفينك لمنازلهم

98
00:08:00,951 --> 00:08:03,052
هل أتت لهنا لإذلالي ؟

99
00:08:03,120 --> 00:08:05,054
على الإطلاق سيدي
هذا غير معقول

100
00:08:05,122 --> 00:08:06,756
لم توجه له تهم رسمية حتي بعد

101
00:08:06,824 --> 00:08:08,925
تصحيح ايها المستشار
بل تم إتهامه

102
00:08:08,992 --> 00:08:12,562
ملف مكتظ
الكثير من الاشياء السيئة

103
00:08:12,630 --> 00:08:14,497
هل أنا رهن الإعتقال ؟

104
00:08:14,565 --> 00:08:16,766
المدعي العام خالف نصيحتي

105
00:08:16,834 --> 00:08:19,468
ومنحك 24ساعة
لتسلم نفسك

106
00:08:19,536 --> 00:08:22,638
في هذه الأثناء سأراقبك

107
00:08:22,705 --> 00:08:25,341
إبتعد أكثر من 10 كيلومتر
من مركز المدينة

108
00:08:25,409 --> 00:08:27,776
او ضع نفسك في اي ظروف

109
00:08:27,844 --> 00:08:30,479
تثير الشبهات
وسننقض عليك

110
00:08:30,547 --> 00:08:33,482
ونجرك بعيدا
مثل اي محتال

111
00:08:47,964 --> 00:08:49,397


112
00:08:49,466 --> 00:08:52,367
تي جي

113
00:08:52,435 --> 00:08:55,003
لم أتوقع وجودك هنا

114
00:08:55,071 --> 00:08:56,604
أردت التحدث مع 000

115
00:08:58,074 --> 00:08:59,941
هل أدخل ؟

116
00:09:03,079 --> 00:09:06,747
أعرف أنهم سيعتقلونك
سمعت

117
00:09:06,815 --> 00:09:09,884
نعم

118
00:09:09,952 --> 00:09:11,886
ستكون هناك محاكمة

119
00:09:11,954 --> 00:09:13,654
وغالبا سينتهي بي المطاف
بدخول السجن

120
00:09:13,722 --> 00:09:16,491
ولست متأكد لكم من الوقت

121
00:09:16,558 --> 00:09:19,560
هزمته من قبل
وتستطيع هزيمته ثانية

122
00:09:19,628 --> 00:09:21,929
في هذه الأثناء أنشأت صندوق مالي موثوق

123
00:09:21,997 --> 00:09:23,297
لك ولشقيقتك

124
00:09:23,365 --> 00:09:25,432
هناك الكثير من المال في ذلك الصندوق لكلاكما

125
00:09:25,500 --> 00:09:27,167
وللأولاد ايضا

126
00:09:27,235 --> 00:09:29,236
ألين ستكون الوصية على الصندوق

127
00:09:29,304 --> 00:09:31,205
أتعرف ما يعنيه هذا ؟

128
00:09:31,272 --> 00:09:33,340
انها المسؤلة

129
00:09:33,408 --> 00:09:35,542
صحيح

130
00:09:35,610 --> 00:09:38,778
لكن إذا كان هناك اي شىء تحتاجه

131
00:09:38,846 --> 00:09:42,281
ستهتم بالامر

132
00:09:42,349 --> 00:09:44,450
حتي أخرج

133
00:09:48,489 --> 00:09:50,223
لاني 000

134
00:09:53,494 --> 00:09:56,429
آسف للغاية

135
00:09:56,497 --> 00:09:59,365
أخرج من هذا المنزل

136
00:09:59,433 --> 00:10:01,800
لا اريد رؤيتك

137
00:10:01,868 --> 00:10:05,505
لا اريد رؤيتك ثانية ابدا

138
00:10:05,572 --> 00:10:07,173
أخرج

139
00:10:17,017 --> 00:10:23,121
يمكنك المحاولة ثانية
عندما تستقر الامور

140
00:10:44,710 --> 00:10:46,544
هل هذا صحيح ؟

141
00:10:48,781 --> 00:10:51,983
هل دبرت محاولة قتل جاك ؟

142
00:10:52,051 --> 00:10:55,653


143
00:10:55,721 --> 00:10:57,956
الأمر معقد

144
00:10:58,023 --> 00:11:00,291
الناس معقدون

145
00:11:00,358 --> 00:11:05,096
الاشياء التي يفعلونها
لماذا يفعلونها

146
00:11:05,163 --> 00:11:09,700
أنا افهم الامور المعقدة

147
00:11:09,767 --> 00:11:11,535
اكثر مما تعتقد

148
00:11:20,111 --> 00:11:22,512
أعتني جيدا بشقيقتك

149
00:11:47,338 --> 00:11:49,205
كيف تتماسك ؟

150
00:11:53,209 --> 00:11:55,344


151
00:11:55,411 --> 00:11:59,248
لن اتمكن من زيارتك بعد الآن

152
00:11:59,315 --> 00:12:01,316
نعم , اعرف

153
00:12:01,384 --> 00:12:05,354
سنقدم إلتماس للمحكمة ليتم نقلك

154
00:12:05,421 --> 00:12:07,757
إلى مصحة نفسية للشباب

155
00:12:07,824 --> 00:12:09,691
لا يمكنك

156
00:12:09,759 --> 00:12:13,328
عمري 17سنة
راشد بحكم القانون

157
00:12:13,396 --> 00:12:17,866
حسنا , سنحارب هذا

158
00:12:22,672 --> 00:12:28,209
إسمع يا(فيك) هناك شىء
أحتاج أن تفهمه

159
00:12:28,277 --> 00:12:29,978
لقد خذلتك

160
00:12:33,348 --> 00:12:38,186
علمتك أشياء خاطئة

161
00:12:38,253 --> 00:12:40,989
خاطئة للغاية

162
00:12:41,057 --> 00:12:43,957
وربما قادتك لهنا

163
00:12:45,960 --> 00:12:48,563
ولأجل هذا 000

164
00:12:48,630 --> 00:12:51,666
أنا في غاية الآسف

165
00:12:54,269 --> 00:13:00,507
قلت لي مرة
ألا أعتذر ابدا

166
00:13:00,575 --> 00:13:04,978
حسنا , كان هذا واحد من تلك الأشياء

167
00:13:30,338 --> 00:13:32,171
جاك 000

168
00:13:32,239 --> 00:13:34,006
هل أتيت لتنهي المهمة ؟

169
00:13:34,074 --> 00:13:36,508
فقط أمهلني دقيقتين

170
00:13:36,576 --> 00:13:38,811
اريد أن أفسر 000
تفسر ماذا ؟

171
00:13:38,879 --> 00:13:42,884
أعرف أن الأمر يبدو سيئا
لكن سأحصل ل(فيك) على مساعدة

172
00:13:42,919 --> 00:13:46,753
لولا مساعدتك
لكان(فيك)في المنزل الآن

173
00:13:46,820 --> 00:13:50,989
ولولا مساعدتك لكان والدىً مازلوا أحياء

174
00:13:51,057 --> 00:13:54,025
والديك توفيا في حادث

175
00:13:54,093 --> 00:13:57,863
قطعت بعض السقالات
التي تدعم وتدفىء المكان

176
00:13:57,930 --> 00:13:59,265
مفاصلهم تجمدت من البرد

177
00:13:59,332 --> 00:14:00,666
كان الجو عاصفا

178
00:14:00,734 --> 00:14:04,402
لذا , توليت رعايتي
وهذا يعوض عن الأمر ؟

179
00:14:04,470 --> 00:14:05,570
لا

180
00:14:07,106 --> 00:14:09,808
لكني أقف هنا

181
00:14:09,876 --> 00:14:13,478
لأن إصلاح أخطائي
هام بالنسبة لي

182
00:14:13,545 --> 00:14:15,413
نعم

183
00:14:15,481 --> 00:14:21,085
حسنا , ربما كان عليك التفكير في هذا
قبل أن ترسل ذلك الرجل لقتلي

184
00:15:05,262 --> 00:15:06,630
هل هم هنا ؟

185
00:15:06,698 --> 00:15:09,433
في طريقهم لهنا

186
00:15:12,870 --> 00:15:17,807
سأستغرق فقط 000فقط دقيقة

187
00:15:31,655 --> 00:15:33,288
حان الوقت , هل هو هنا ؟

188
00:15:45,001 --> 00:15:48,603
سيد كارتسن
هلا فتحت الباب رجاءا ؟

189
00:15:50,940 --> 00:15:54,877
سيد كارتسن

190
00:15:54,944 --> 00:15:58,747
لقد أغلق على نفسه
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

191
00:16:05,187 --> 00:16:06,821
رباه ! ضعه جانبا

192
00:16:06,889 --> 00:16:08,390
!ضعه جانبا

193
00:16:36,277 --> 00:16:39,777
والدي لم يكن رجلا متدينا

194
00:16:39,845 --> 00:16:43,948
لكن عندما علمت أن
أصدقاؤه من تروفوكو

195
00:16:44,017 --> 00:16:45,683
ارادو أن ينعوه هنا

196
00:16:45,751 --> 00:16:49,154
بشكل ما هذا له معني

197
00:16:51,256 --> 00:16:55,426
المجتمع , العائلة , الولاء 000

198
00:16:55,494 --> 00:16:59,631
هذا كان دينه
هذا ما آمن به

199
00:16:59,698 --> 00:17:05,904
قضيت أغلب حياتي
غاضبة على والدي

200
00:17:05,971 --> 00:17:10,141
أرتكب أشياء سيئة
لكن 000

201
00:17:10,208 --> 00:17:12,109
نسيت من اول من قال هذا

202
00:17:12,177 --> 00:17:17,048
"الغفران
"هو سمة من سمات الأقوياء

203
00:17:19,151 --> 00:17:21,385
وإذا كان هناك شىء واحد
أجاد أبي فعله

204
00:17:21,453 --> 00:17:26,623
فهو تربيتنا أنا و أخي
لنصبح أقوياء

205
00:17:28,760 --> 00:17:32,786
لذا 000

206
00:17:33,998 --> 00:17:37,500
تكريما لذكرى والدي اليوم
أنا اسامحه

207
00:17:37,569 --> 00:17:40,670
كما تعلمون، أمضى حياته
في سعي دؤوب

208
00:17:40,737 --> 00:17:42,905
لتحقيق حلمه ليصنع
شيئا كبيرا

209
00:17:42,973 --> 00:17:44,474
ليترك علامة في العالم

210
00:17:44,542 --> 00:17:50,180
لكن الميراث الحقيقي
الذي نخلفه بعدنا هم اولادنا

211
00:17:52,550 --> 00:17:54,417
وأحفادنا

212
00:17:57,588 --> 00:18:02,224
هذا هو كل ما يهم حقا

213
00:18:02,292 --> 00:18:05,227
ومن بالغ الأهمية
أن ننجزه بشكل صحيح

214
00:18:09,399 --> 00:18:11,934
حسنا الآن
المعطوبة قادمة

215
00:18:12,002 --> 00:18:13,302
لا تأتي للمطبخ

216
00:18:13,369 --> 00:18:15,504
لدىً مفاجأة
حسنا

217
00:18:15,572 --> 00:18:18,940
حسنا , لم يكن لدى اي فكرة
أن صعود الدرج

218
00:18:19,008 --> 00:18:21,343
سيكون بهذه الصعوبة
أمنحي نفسكِ بعض الوقت

219
00:18:26,716 --> 00:18:29,084
هل ذهبت للجنازة ؟

220
00:18:29,151 --> 00:18:30,318
نعم

221
00:18:30,385 --> 00:18:32,353
بالها من فوضى
في الواقع لقد شعرت بالآسي عليهم

222
00:18:32,421 --> 00:18:33,521
نعم

223
00:18:33,589 --> 00:18:38,026
أصغ , ستبقين هنا حتي تتمكنين
من الوقوف على قدميكِ ثانية

224
00:18:38,094 --> 00:18:39,293
وهو ما لا يجب ان يكون بعيدا

225
00:18:39,361 --> 00:18:41,395
بقدر ما تحتاجين من الوقت

226
00:18:43,298 --> 00:18:45,733
درو 000

227
00:18:45,800 --> 00:18:47,701
آسفة

228
00:18:49,371 --> 00:18:52,006
شهية طيبة

229
00:18:52,073 --> 00:18:53,207
ما هذا ؟

230
00:18:53,275 --> 00:18:54,642
خبز بالقرفة

231
00:18:54,709 --> 00:18:57,512
علمني أبي كيف أصنعه
بمفردي تماما

232
00:18:57,579 --> 00:19:00,981
حسنا , شكرا , احبك طفلي

233
00:19:01,049 --> 00:19:04,718
هذا ممتاز

234
00:19:06,254 --> 00:19:08,722
لقد كنا نراقبك
لقد كنا نتعقبك

235
00:19:08,790 --> 00:19:11,025
ما الفرق تحديدا بين المراقبة والتعقب ؟

236
00:19:11,092 --> 00:19:12,526
ما يقصد قوله

237
00:19:12,593 --> 00:19:14,394
أن الإدارة الديموقراطية منبهرة

238
00:19:14,462 --> 00:19:17,765
نعلم أن لديك طموحات سياسية
ونعتقد أن هذا وقتك

239
00:19:17,832 --> 00:19:20,200
بالتأكيد فكرت في الترشح لمنصب
النائب العام

240
00:19:20,268 --> 00:19:23,470
لا , لا ,إنسي النائب العام
أنا أتحدث عن الكونجرس الأمريكي

241
00:19:23,538 --> 00:19:24,671
ماذا ؟

242
00:19:24,738 --> 00:19:26,273
لدينا مقعد شاغر
في الدائرة الخامسة

243
00:19:26,340 --> 00:19:28,007
وأنت أصلح مرشح لدينا

244
00:19:28,075 --> 00:19:31,244
أنتم مجانين
لا نحن منهجين

245
00:19:31,312 --> 00:19:33,547
لقد قمنا بأبحاث
ونظنك ستفوز

246
00:19:33,614 --> 00:19:36,282
أنت ذكي , وسيم , ترعرت في شيكاغو

247
00:19:36,349 --> 00:19:38,217
وكر المجرمين سىء السمعة

248
00:19:38,285 --> 00:19:41,353
هذا ما كنت تعمل لأجله
طيلة حياتك المهنية

249
00:19:41,421 --> 00:19:43,322
التوقيت معقد

250
00:19:43,390 --> 00:19:46,358
حسنا , إذا كنت تشير إلى
علاقة زوجتك الغرامية

251
00:19:46,426 --> 00:19:47,927
حسنا , علينا التحدث عن هذا

252
00:19:47,995 --> 00:19:50,763
اقول , نحن نملك
ان نبعد الامر عن الواجهة

253
00:19:50,831 --> 00:19:52,531
وننتقل للمواضيع الحقيقية

254
00:19:52,599 --> 00:19:55,033
أنتِ تدركين أننا في صدد
عملية الطلاق ؟

255
00:19:55,101 --> 00:19:56,702
لم تطلقا بعد

256
00:19:56,769 --> 00:19:59,971
لم تملأ الأوراق حتي
لذا لا تفعلا

257
00:20:00,039 --> 00:20:02,040
منهجين , تذكر ؟

258
00:20:09,782 --> 00:20:13,618
قال لي ان هناك فتاة في صفه
معجبة به

259
00:20:13,686 --> 00:20:15,187
لم يخبرني بإسمها

260
00:20:15,254 --> 00:20:20,058
أعجاب ؟ بالفعل ؟

261
00:20:20,126 --> 00:20:24,529
مازال يبدو صغيرا جدا عندما ينام

262
00:20:28,701 --> 00:20:31,369
إذاً

263
00:20:31,437 --> 00:20:35,940
لقد شجعوني للترشح عن شيكاغو

264
00:20:36,007 --> 00:20:37,908
حقا ؟

265
00:20:37,976 --> 00:20:41,345
هذا رائع
هذا ما أردته دائما

266
00:20:42,981 --> 00:20:45,549
إنهم يأملون أن تكوني معي

267
00:20:45,617 --> 00:20:49,019
علي المنصة خلال الحملة الإنتخابية

268
00:20:49,087 --> 00:20:53,090
قلت هذا مستحيل
وطلاقنا لا يزال معلقا

269
00:20:53,158 --> 00:20:56,794
وقالو "أي طلاق "؟

270
00:20:58,195 --> 00:21:01,531
لم نملأ الأوراق ابدا

271
00:21:05,270 --> 00:21:07,304
نعم , حسنا 000

272
00:21:07,372 --> 00:21:09,606
أنا فقط لست واثقة
من رغبتي في العودة

273
00:21:09,674 --> 00:21:12,709
للإنتقال كل ثلاث أيام

274
00:21:12,777 --> 00:21:14,377
فهل أنت كذلك ؟

275
00:21:14,444 --> 00:21:16,479
لا

276
00:21:16,546 --> 00:21:18,614
لكن يمكن ان يكون كل الامر
متعلق بأوليفر

277
00:21:18,682 --> 00:21:21,284
هذا لن يكون جيدا لأي منا

278
00:21:21,351 --> 00:21:24,320
ليس هذا فقط

279
00:21:24,388 --> 00:21:28,892
لست واثقا انه يمكنك الثقة
بما تشعر به حاليا

280
00:21:28,959 --> 00:21:33,763
او ما تعتقد أنك تشعر به

281
00:21:33,830 --> 00:21:38,233
لا أعرف إن كان هذا بإمكان أيا منا

282
00:21:39,903 --> 00:21:44,907
لكن نحن 000 نحن ليس علينا
إيجاد كل الأجوبة الآن

283
00:21:44,974 --> 00:21:48,043
لكن إذا أردتني
أن اكون معك على المنصة

284
00:21:48,111 --> 00:21:51,914
فقط قلها , وسأفعلها

285
00:21:51,981 --> 00:21:56,051
إنه حلمك وأريدك أن تناله

286
00:22:04,460 --> 00:22:06,528
نعم , ستافورد

287
00:22:06,595 --> 00:22:09,030
إنتخبوني لأمثل الدائرة
الخامسة في واشنطون

288
00:22:09,097 --> 00:22:12,467
وسأقاتل لمستقبل هذه الولاية

289
00:22:12,535 --> 00:22:15,169
لأجل اولادنا

290
00:22:15,237 --> 00:22:18,005
لأجل احفادنا

291
00:22:18,073 --> 00:22:19,808
هذا هو كل ما يهم

292
00:22:19,875 --> 00:22:21,242
هذا هو إرثنا

293
00:22:23,044 --> 00:22:25,578
هل صحيح ان زوجتك
كانت على علاقة عاطفية

294
00:22:25,646 --> 00:22:27,881
بصهر تاتشر كارتسن

295
00:22:27,949 --> 00:22:29,015
بينما كنت تلاحقهم 000

296
00:22:29,083 --> 00:22:30,717
خصومي يائسون للغاية

297
00:22:30,784 --> 00:22:33,286
هل هذا أفضل ما يمكن
أن يأتوا به ؟

298
00:22:33,354 --> 00:22:34,687
إسمعوا , أنا أحب زوجتي

299
00:22:34,755 --> 00:22:38,191
هل هو زواج مثالي ؟
لا , ليس كذلك

300
00:22:38,259 --> 00:22:41,794
إذا عرفت أخبرني

301
00:22:41,862 --> 00:22:43,596
نحن نحب بعضنا

302
00:22:43,664 --> 00:22:45,965
ولدينا أبن جميل

303
00:22:46,032 --> 00:22:47,867
ونعم , نحن نمر بوقت عصيب

304
00:22:47,934 --> 00:22:52,572
لكن ليس لهذا اي علاقة
بما اريد فعله هنا

305
00:22:52,639 --> 00:22:54,574
أين زوجتك اليوم سيد ستافورد ؟

306
00:22:54,641 --> 00:22:58,643
مدير حملتي ارادهم
اليوم هنا معي

307
00:22:58,711 --> 00:23:00,279
لكني لن افعل هذا

308
00:23:00,347 --> 00:23:03,249
انهم عائلتي
انهم ليسوا إكسسوارات

309
00:23:03,316 --> 00:23:06,352
إنهم ليسوا ادوات
تستخدم لدفع مهنتي للامام

310
00:23:06,419 --> 00:23:09,355
إنهم فقط اهم شىء في العالم
بالنسبة لي

311
00:23:11,424 --> 00:23:13,324
السؤال التالي , رجاءا

312
00:23:19,983 --> 00:23:22,883
وسأقاتل لأجل مستقبل هذا الولاية

313
00:23:22,884 --> 00:23:25,752
لأجل اولادنا

314
00:23:25,820 --> 00:23:28,054
لأجل أحفادنا
كان متأنق نوعا ما

315
00:23:28,122 --> 00:23:30,190
لكن عليك التصويت لشخص ما , اظن

316
00:23:30,258 --> 00:23:32,192
نعم , لست معجبا به

317
00:23:32,260 --> 00:23:36,196
إذا , كيف أنت ؟

318
00:23:36,264 --> 00:23:38,231
لم أتوقع رؤيتك في الأرجاء بعد الآن

319
00:23:38,299 --> 00:23:39,499
بعد كل ما حدث

320
00:23:39,566 --> 00:23:41,601
كنت أتساءل

321
00:23:41,669 --> 00:23:44,504
ألديك أي سيارة تصمد لرحلة طويلة ؟

322
00:23:44,571 --> 00:23:47,072
شىء يعتمد عليه
ولم تسر لأميال طويلة

323
00:23:47,140 --> 00:23:49,008
ذاهب لأي مكان ؟

324
00:23:49,075 --> 00:23:51,344
أفكر في الأمر

325
00:23:51,412 --> 00:23:53,913
لدىً هذه هنا

326
00:23:53,980 --> 00:23:56,148
تم إصلاحها بهدف بيعها

327
00:23:56,216 --> 00:23:57,449
حزام توقيت جديد

328
00:23:57,517 --> 00:23:59,051


329
00:23:59,119 --> 00:24:01,353
سارت فقط 110,000ميل

330
00:24:01,421 --> 00:24:04,290
مؤكد , هذه ستبلي حسنا

331
00:24:04,357 --> 00:24:07,559
لا تبالي حتي
كم اطلب ثمنها ؟

332
00:24:07,627 --> 00:24:11,330
لطيف كون المرء غنيا

333
00:24:11,397 --> 00:24:13,398
لن أدفع

334
00:24:13,466 --> 00:24:18,036
تريد مبادلة سيارة ثمنها
60000$

335
00:24:18,103 --> 00:24:19,971
بسيارة مستهلكة
بطلاء سىء

336
00:24:21,240 --> 00:24:24,108
لا اريدها بعد الآن
ولا احتاجها بعد الآن

337
00:24:24,176 --> 00:24:26,010
حسنا , اللعنة , اشتري لنفسك ما تريد

338
00:24:26,078 --> 00:24:27,446
لديك ما يكفي من المال

339
00:24:27,513 --> 00:24:29,981
ليس عليك المقايضة معي

340
00:24:30,049 --> 00:24:31,682
نعم , لكنك لطالما أحببتها , صحيح ؟

341
00:24:31,750 --> 00:24:33,484
باتأكيد , لكن 000

342
00:24:33,552 --> 00:24:36,120
حسنا , هل سيسعدك
قيادة هذا الشىء في الارجاء ؟

343
00:24:36,188 --> 00:24:37,989
الكثير من الاشياء ستسعدني

344
00:24:38,057 --> 00:24:40,892
كل شخص يستحق القليل من السعادة

345
00:24:40,960 --> 00:24:42,660
أريدك أن تحصل عليها

346
00:25:12,423 --> 00:25:14,892
ماذا يحدث تي جي ؟

347
00:25:14,959 --> 00:25:16,360
هل أنت بخير ؟

348
00:25:16,427 --> 00:25:17,827
نعم , رائع

349
00:25:17,895 --> 00:25:20,597
حسنا , لما قطعت
كل هذا الطريق لمقابلتك ؟

350
00:25:23,634 --> 00:25:26,870
هل تعرفين أن والدنا
كان مغرما بإمرأة

351
00:25:26,937 --> 00:25:29,205
قبل أن يلتقي أمنا

352
00:25:29,273 --> 00:25:32,642
لا , لم أعرف

353
00:25:32,710 --> 00:25:34,476
كانت مغنية

354
00:25:34,544 --> 00:25:37,713
عملت في ذاك المكان
جرين ميل

355
00:25:37,781 --> 00:25:39,348
حيث إعتاد العمل

356
00:25:39,416 --> 00:25:41,850
إنه هناك في الجانب الشمالي

357
00:25:41,919 --> 00:25:43,886
كله مدون هنا

358
00:25:47,257 --> 00:25:49,191
سأحضر كوب من الشيكولاتة الساخنة

359
00:25:49,259 --> 00:25:50,159
هل تريدين أيا منها ؟

360
00:25:50,227 --> 00:25:53,228
لا , شكرا

361
00:26:03,473 --> 00:26:08,143
أبحث عن كايلا

362
00:26:08,210 --> 00:26:09,544
هناك

363
00:26:14,850 --> 00:26:17,652
كايلا ؟

364
00:26:17,719 --> 00:26:19,321
كايلا ديموند ؟

365
00:26:19,388 --> 00:26:21,122
هل أعرفك ؟

366
00:26:21,190 --> 00:26:22,824
أسمي تي جي كارتسن

367
00:26:22,891 --> 00:26:25,626
أنا أخوكِ

368
00:26:32,233 --> 00:26:36,036
لم أعرف حتي أنكِ
موجودة حتي يومين مضيا

369
00:26:36,104 --> 00:26:37,605
ما الذي جعله يخبرك ؟

370
00:26:37,673 --> 00:26:40,574
لقد كتبه في خطاب

371
00:26:40,641 --> 00:26:42,209
لقد مات

372
00:26:42,277 --> 00:26:44,445
آسفة

373
00:26:44,512 --> 00:26:48,983
لقد ظن أنكِ في ديترويت
لكني وجدتكِ هنا

374
00:26:49,050 --> 00:26:52,752
أنا وأبني غادرنا ميتشجان
بعد وفاة أمي

375
00:26:52,820 --> 00:26:54,721
إحتجنا لبداية جديدة

376
00:26:57,592 --> 00:26:59,025
هل أنتِ كايلا ؟

377
00:26:59,093 --> 00:27:01,461
هذه إلين

378
00:27:03,664 --> 00:27:06,700
إبني غالبا ما يسأل
عن هذا الجانب من العائلة

379
00:27:06,767 --> 00:27:10,203
الآن لدىَ قصة جيدة له

380
00:27:11,706 --> 00:27:13,672
كم عمره ؟

381
00:27:13,740 --> 00:27:14,907
15

382
00:27:14,975 --> 00:27:16,109
هنا

383
00:27:16,176 --> 00:27:18,911
عليكِ توقيع هذا يا لاني

384
00:27:18,979 --> 00:27:20,679
ماذا ؟ بما يتعلق هذا ؟

385
00:27:20,747 --> 00:27:24,583
أريد تحويل نصف صندوقي الإئتماني
لكايلا وإبنها

386
00:27:24,651 --> 00:27:26,185
تي جي

387
00:27:26,253 --> 00:27:27,387
أنتِ الوصية

388
00:27:27,454 --> 00:27:29,088
أحتاج أن توقعيها
لا يمكنني فعلها

389
00:27:29,156 --> 00:27:30,623
مهلا , لا
حقا , لا يمكنني , أنا000

390
00:27:30,690 --> 00:27:32,958
لا , لابأس كايلا

391
00:27:33,026 --> 00:27:34,159
حقا

392
00:27:34,227 --> 00:27:35,728
لدينا الكثير من المال

393
00:27:35,795 --> 00:27:38,597
لو كان هناك شىء واحد حقيقي عنا
فهو هذا

394
00:27:39,265 --> 00:27:41,166
بعد كل شىء , أنتِ من العائلة

395
00:27:49,008 --> 00:27:51,410
إذاً , جذبتني كل هذا الطريق

396
00:27:51,477 --> 00:27:53,878
لتستطيع وهب نصف أموالك

397
00:27:53,946 --> 00:27:57,715
ولنقابل أختنا

398
00:27:57,783 --> 00:28:02,887


399
00:28:04,289 --> 00:28:06,390
ماذا حدث لسيارتك ؟

400
00:28:06,458 --> 00:28:08,159
أردت شيئا عمليا اكثر

401
00:28:08,226 --> 00:28:09,527
نعم

402
00:28:09,595 --> 00:28:11,128
لماذا لا تتبعني للمدينة ؟

403
00:28:11,196 --> 00:28:12,496
سأتناول العشاء مع فال

404
00:28:12,565 --> 00:28:16,701
في الواقع يا لاني
أنا لن أعود للمدينة

405
00:28:16,769 --> 00:28:18,937
لقد كنت أفكر

406
00:28:19,004 --> 00:28:21,772
لطالما أردت الذهاب
لسان فرانسسكو

407
00:28:21,839 --> 00:28:23,840
لأري ذاك الجسر البرتقالي الكبير

408
00:28:23,908 --> 00:28:25,443
مهلا , كاليفورنيا ؟

409
00:28:25,510 --> 00:28:29,246
بمفردك ؟ لكم من الوقت ؟

410
00:28:29,314 --> 00:28:31,282
حسنا , لفترة من الزمن

411
00:28:31,349 --> 00:28:32,649
واري كيف سيسير الامر

412
00:28:32,717 --> 00:28:34,651
لدىَ صديق إنتقل هناك العام الماضي

413
00:28:34,719 --> 00:28:37,253
وقال انه يستطيع
تدبير وظيفة لي في اصلاح السيارات

414
00:28:37,321 --> 00:28:39,122
في احد وكالات السيارات

415
00:28:39,190 --> 00:28:41,024
لا , هذه ليست بفكرة جيدة

416
00:28:41,092 --> 00:28:44,127
لقد كنت دائما طيبة معي

417
00:28:44,195 --> 00:28:46,997
كنت افضل أخت
يمكن أن اتمناها

418
00:28:47,065 --> 00:28:50,100
لذا , رجاءا لا تحاربيني في هذا

419
00:28:50,167 --> 00:28:52,002
لكنها بعيدة جدا

420
00:28:52,070 --> 00:28:54,170
أنت حتي لم تعش بمفردك ابدا

421
00:28:55,639 --> 00:29:00,810
آن الآوان ان احاول
أن اجعل لحياتي معني

422
00:29:00,877 --> 00:29:04,547
علىَ التوقف عن ترك
شيئا سيئا واحدا

423
00:29:04,615 --> 00:29:06,282
حدث لي من أعوام طويلة

424
00:29:06,350 --> 00:29:08,418
يكون كل قصتي

425
00:29:08,486 --> 00:29:10,552
هذه ليست قصتي

426
00:29:10,621 --> 00:29:12,955
قصتي بدأت للتو

427
00:29:13,023 --> 00:29:15,090
بدأت اليوم

428
00:29:18,761 --> 00:29:21,195
حسنا , لما عليك أن تذهب بسرعة ؟

429
00:29:21,263 --> 00:29:23,297
لما لا تنتظر فقط لفترة من الوقت ؟

430
00:29:23,365 --> 00:29:26,101
أريد الإعتماد على نفسي الآن

431
00:29:26,168 --> 00:29:28,503
اريد الخروج للعالم

432
00:29:34,042 --> 00:29:36,277
حسنا , العالم سيكون مكان افضل

433
00:30:12,019 --> 00:30:14,320
تلقيت بطاقة بريدية
من تي جي

434
00:30:14,388 --> 00:30:16,556
كان يمر بداكوتا الجنوبية

435
00:30:16,624 --> 00:30:19,125
نعم
تحدثت إليه هذا الصباح

436
00:30:19,193 --> 00:30:20,594
أنه في ايدهاو بالفعل

437
00:30:20,661 --> 00:30:25,564
لقد اخذ إستراحة من القيادة
ليصطاد في الثلج

438
00:30:25,632 --> 00:30:29,869
بيع هذا المكان لن يستغرق طويلا

439
00:30:29,936 --> 00:30:33,939
سوق المشترين , اظن

440
00:30:34,008 --> 00:30:36,742
اشعر فقط ان هذا سريع

441
00:30:36,810 --> 00:30:38,311
نعم , حسنا , تعرف

442
00:30:38,379 --> 00:30:40,445
فال ستذهب للكلية في الخريف

443
00:30:40,514 --> 00:30:43,115
ولا يمكن أن أمر
بغرفة فيك دون أن 000

444
00:30:45,184 --> 00:30:48,453
أعرف

445
00:30:48,522 --> 00:30:50,556
ولا أنا ايضا

446
00:30:50,624 --> 00:30:54,727
لا اعرف كيف فاتنا هذا يا جاك

447
00:30:54,794 --> 00:30:56,961
طيلة تلك السنوات لابد انه كان يكافح

448
00:30:57,030 --> 00:30:58,796
كيف لم نري هذا ؟

449
00:30:58,864 --> 00:31:03,301
أي نوع من الأباء كنا ؟

450
00:31:04,637 --> 00:31:09,341
أنتِ أم جيدة ولطالما كنتِ

451
00:31:09,409 --> 00:31:13,845
لكن أنا من لم يقم
بنصيبه من الصفقة

452
00:31:13,913 --> 00:31:15,914
لكني احاول التعويض عن هذا

453
00:31:15,981 --> 00:31:18,783
هل بدأت تلك الوظيفة الجديدة بعد ؟

454
00:31:18,851 --> 00:31:20,718
لا , الأسبوع المقبل

455
00:31:22,656 --> 00:31:25,523
حسنا , أتمني أن تستمتع بها

456
00:31:25,591 --> 00:31:28,559
نعم , وأنا ايضا

457
00:31:32,164 --> 00:31:35,066
سأحدثك قريبا

458
00:31:45,777 --> 00:31:48,512
أنا أغسل السيارات في الشارع
وظيفة غريبة

459
00:31:48,580 --> 00:31:51,415
لقد أدخرت المال
ويمكنني أن أشتري لها تذكرة طائرة

460
00:31:51,483 --> 00:31:54,017
ومع ذلك و مازالوا يقولون لي لا

461
00:31:54,085 --> 00:31:56,053
رجاءا سيد ابدزي
هذا ليس من إختصاصنا

462
00:31:56,120 --> 00:31:58,589
من فضلك. فتاة يتيمة في المخيمات

463
00:31:58,657 --> 00:32:02,392
ستغتصب , تقتل

464
00:32:05,429 --> 00:32:06,963
حسنا , إنتظر

465
00:32:07,031 --> 00:32:09,833
مرحبا , جرانت
أيمكنني محادثتك ؟

466
00:32:09,901 --> 00:32:11,367
لديك دقيقتان و تفضل

467
00:32:11,435 --> 00:32:12,936
اتري هذا الرجل ؟

468
00:32:13,004 --> 00:32:15,371
لاجىء صومالي مع
إبنة أخت عمرها 6 سنوات

469
00:32:15,439 --> 00:32:16,940
تيتمت مؤخرا
في مخيم خارج مقديشيو

470
00:32:17,008 --> 00:32:19,809
الآن , يريد أن يحضرها بالطائرة

471
00:32:19,876 --> 00:32:22,545
ولكن نظرا لانها ليست من اسرته مباشرة
تم رفض وضعها كلاجئة

472
00:32:22,613 --> 00:32:24,046
هل تعرف كم من الناس
سوف تظهر على حدودنا

473
00:32:24,114 --> 00:32:25,881
إذا بدأنا في السماح
بالأسرة الممتدة؟

474
00:32:25,949 --> 00:32:27,983
لكل شخص إبن عم
إذا بحث كفاية

475
00:32:28,051 --> 00:32:29,985
عمرها ستة أعوام

476
00:32:30,053 --> 00:32:32,021
إسمع , أعرف شخصا في وزارة اخارجية
يمكن أن اكلمه 000

477
00:32:32,089 --> 00:32:33,456
أعرف , أعرف , أنت مصلح

478
00:32:33,524 --> 00:32:35,624
وأعرف أنك إعتدت أداء الأشياء على طريقتك

479
00:32:35,692 --> 00:32:37,993
لكن هذا النوع من المشاكل 000

480
00:32:38,061 --> 00:32:40,062
إنها مشاكل ضخمة , لا يمكنك إصلاحها , حسنا؟

481
00:32:45,301 --> 00:32:49,438
إذاً , علىً أن اقوم
بمشروع تطوعي للمدرسة

482
00:32:49,505 --> 00:32:52,941
وكنت أفكر أنه ربما يمكنني القيام
بتدريب عندك هنا

483
00:32:53,008 --> 00:32:55,277
حسنا , هذا المكان فوضوي تماما

484
00:32:55,345 --> 00:32:56,911
أعني , أنه لطيف

485
00:32:56,979 --> 00:33:00,115
أعتقد أنه من الرائع
أنك ستفعل هذا

486
00:33:00,182 --> 00:33:01,883
كيف كانت جولة الكلية ؟

487
00:33:01,951 --> 00:33:05,621
كانت جيدة
أمي قادتني للجنون قليلا

488
00:33:05,688 --> 00:33:09,290
أنتِ مثلها تماما
أنتِ قوية وشجاعة

489
00:33:09,358 --> 00:33:11,592


490
00:33:11,660 --> 00:33:14,729
نعم
لكن لم اعد واثقة بعد الآن

491
00:33:14,797 --> 00:33:17,132
أفكر ربما في أخذ عام إجازة

492
00:33:17,199 --> 00:33:19,267
لأسافر في أرجاء اوربا

493
00:33:19,334 --> 00:33:23,138
لطالما ارادت جوليس
رؤية ايطاليا , لذا 000

494
00:33:23,205 --> 00:33:25,105
ماذا ؟ فكرة سيئة ؟

495
00:33:25,173 --> 00:33:26,474
كنت سأقول هذا , نعم

496
00:33:26,541 --> 00:33:28,108
تعرفين , أخبركِ ألا تفعليها

497
00:33:28,176 --> 00:33:30,411
"إذهبي للكلية"
وكل أقوال الأباء التقليدية

498
00:33:30,479 --> 00:33:32,280
وعندها أدركت
كم سأكون منافق

499
00:33:32,347 --> 00:33:35,583
هل تحبين جوليس ؟

500
00:33:35,651 --> 00:33:37,985
نعم , اظن هذا

501
00:33:38,052 --> 00:33:43,423
تعرفين , أمضيت سنوات طويلة
أسير مع التيار وحسب

502
00:33:43,491 --> 00:33:47,761
تعرفين , لا أدرس حياتي وخياراتي

503
00:33:47,829 --> 00:33:52,900
لا تكونين سعيدة فقط بالصدفة
عليك جعل هذا يحدث

504
00:33:52,967 --> 00:33:55,002
إن كان هناك
شىء واحد تعلمته فهو هذا

505
00:33:56,937 --> 00:34:00,840
هيا الأجرة على حسابي
لا يمكنني سأقابل جوليس

506
00:34:00,908 --> 00:34:02,475
لكن هل ستفكر في التدريب ؟

507
00:34:02,543 --> 00:34:03,976
بالطبع

508
00:34:07,748 --> 00:34:09,516
شكرا لك

509
00:35:03,632 --> 00:35:08,968
لا أحد منا سوف 000
ما كنت ابدا 000

510
00:35:09,036 --> 00:35:10,569
رباه

511
00:35:10,638 --> 00:35:12,739
أي شىء أحاول قوله عن فيك

512
00:35:12,806 --> 00:35:15,041
يخرج وحسب غير ملائم

513
00:35:15,109 --> 00:35:18,344
لم تأتي للمستشفي ابدا

514
00:35:18,411 --> 00:35:22,748
حسنا , سمعت أن حالتكِ مستقرة

515
00:35:22,815 --> 00:35:24,416
وبعدها إلين أخبرتني
أنه تم إخراجكِ

516
00:35:24,484 --> 00:35:27,453
لذا , فكرت أنكِ على ما يرام

517
00:35:29,822 --> 00:35:32,558
تعرفين , الوقت متأخر
على الذهاب

518
00:35:32,626 --> 00:35:35,461
نعم , وأنا ايضا

519
00:35:39,265 --> 00:35:41,399
أين تعيش الآن ؟

520
00:35:41,467 --> 00:35:43,501
عند تلك الشاهقة
بعد بضعة مباني هناك

521
00:35:46,005 --> 00:35:48,106
يبدو لطيفا

522
00:35:48,174 --> 00:35:50,508
تعرفين , أنه سهل

523
00:35:50,576 --> 00:35:54,546
لديه إطلالة جميلة على الماء

524
00:36:00,719 --> 00:36:04,222
حسنا , كان من اللطيف مقابلتكِ

525
00:36:06,559 --> 00:36:09,794
إعتني بنفسكِ

526
00:36:20,105 --> 00:36:21,405
عذرا , الدرمان

527
00:36:21,472 --> 00:36:22,973
هل يمكنني الحصول على
تعليق للصحيفة ؟

528
00:36:23,041 --> 00:36:24,875
الدرمان , إنها هي

529
00:36:24,943 --> 00:36:26,977
التي أخذت الملايين من الرشاوى
من الاتحادات؟

530
00:36:27,045 --> 00:36:28,612
إنها تبدو كالمبتدئين

531
00:36:28,680 --> 00:36:29,813
الدرمان

532
00:36:29,880 --> 00:36:31,515
أتظن يمكن ان نجد الوقت
لعرضه

533
00:36:31,583 --> 00:36:33,283
حسنا , إنهم يدينون لنا

534
00:36:33,351 --> 00:36:36,420
هذه ثالث تغطية نعطيها
لهم في اسبوعين

535
00:36:36,487 --> 00:36:38,922
أنظري لنفسك , إنهم يدينون لنا

536
00:36:38,989 --> 00:36:41,391
أنت مغرورة , أحب هذا

537
00:36:41,459 --> 00:36:45,061
لقد صادفت جاك

538
00:36:45,129 --> 00:36:46,629


539
00:36:46,697 --> 00:36:49,165
كان موقف رهيب
وكأننا غرباء

540
00:36:49,233 --> 00:36:50,700
حسنا , ربما هذا للأفضل

541
00:36:50,768 --> 00:36:54,470
أعني , لو فاز درو
ستنتقلون من المدينة , صحيح ؟

542
00:36:54,538 --> 00:36:57,707
لا أعرف , لم نتحدث بالأمر

543
00:36:57,775 --> 00:37:00,710
هذا خطب جلل

544
00:37:00,778 --> 00:37:03,446
او قريبا من ذلك

545
00:37:03,513 --> 00:37:05,348


546
00:37:05,415 --> 00:37:09,218
هل عدتِ أنتِ ودرو لبعضكما
ام لا ؟

547
00:37:09,286 --> 00:37:11,086
لست واثقة

548
00:37:11,154 --> 00:37:14,457
ولا واحد منا واثق

549
00:37:17,093 --> 00:37:19,394
ارتفعت خمس نقاط أخرى
في استطلاعات الرأي

550
00:37:19,462 --> 00:37:23,365
إذا استمر هذا
سأتجاوز دانيل بنهاية الشهر

551
00:37:23,432 --> 00:37:24,599


552
00:37:24,667 --> 00:37:26,101
وعندها ماذا ؟

553
00:37:26,169 --> 00:37:29,972
وعندها , نحن جميعا سننتقل معا

554
00:37:35,978 --> 00:37:37,646
درو 000

555
00:37:40,215 --> 00:37:44,552
أتعرف ما الذي نفعله هنا ؟
هل نلعب لعبة البيت ؟

556
00:37:44,620 --> 00:37:47,855
أعني هذا , هذا الوقت معا
إنه 000

557
00:37:47,923 --> 00:37:52,326
شعرت انه جيد , شعرت أنه صواب

558
00:37:52,394 --> 00:37:54,796
لكني قلقة

559
00:37:54,863 --> 00:37:58,399
قلقة أننا نطارد
شيئا ما

560
00:37:58,466 --> 00:38:01,068
شيئا ما فقدناه

561
00:38:01,136 --> 00:38:03,104
ربما لم نملكه ابدا حقا

562
00:38:04,873 --> 00:38:09,543
كنا في مطلع الشباب والسذاجة
لندرك اننا نغعلها بشكل صحيح

563
00:38:09,611 --> 00:38:12,479
لكن الشهور القليلة المنصرمة

564
00:38:12,547 --> 00:38:15,015
شعرت حقا اننا وجدنا شيئا

565
00:38:15,082 --> 00:38:16,216
إتصال

566
00:38:16,284 --> 00:38:17,818
فهم أعمق لبعضنا البعض

567
00:38:17,885 --> 00:38:20,754
واعرف أن هذا جنون

568
00:38:20,822 --> 00:38:25,292
عودة للوراء وكل هذا الهراء

569
00:38:25,359 --> 00:38:26,960
كل ذلك الكابوس

570
00:38:30,131 --> 00:38:34,301
ربما كان علينا ان نخوض كل هذا
لنقترب من بعضنا اكثر

571
00:38:34,368 --> 00:38:37,037
لننتهي هنا

572
00:38:40,241 --> 00:38:45,578
هل سبق أن رأيتِ العاصمة
حين تكون ازهار الكرز في البراعم ؟

573
00:38:45,646 --> 00:38:47,146
انها ممتازة تماما

574
00:38:56,657 --> 00:38:59,825
عندما اخبرتني الشهر الماضي
اننا سنأتي بها

575
00:38:59,893 --> 00:39:02,294
لم يكن لدىً اي فكرة
انه سيحدث بهذه السرعة

576
00:39:02,362 --> 00:39:03,896
حسنا , كنا محظوظين مع رحلات الإغاثة

577
00:39:03,964 --> 00:39:06,265
إنه اكثر من حظ
سيد ماكليستر , تعرف هذا

578
00:39:06,333 --> 00:39:08,600
من اللطيف مقابلتكِ فاسيسكا

579
00:39:08,668 --> 00:39:12,104
تريدك ان تأخذه

580
00:39:13,906 --> 00:39:16,174
شكرا لك

581
00:39:16,242 --> 00:39:17,376
احبها

582
00:39:21,213 --> 00:39:24,182
حظا موفقا سيد اباديز
إبقي على إتصال

583
00:39:29,021 --> 00:39:31,522
وظيفة جديدة ؟

584
00:39:31,590 --> 00:39:32,957
نعم

585
00:39:33,025 --> 00:39:37,428
مكان كهذا كان ليساعد والديك حقا

586
00:39:37,496 --> 00:39:40,598
تماما

587
00:39:40,665 --> 00:39:43,067
على اللحاق بالقطار

588
00:39:43,135 --> 00:39:45,003
حسنا , سأسير مغك

589
00:39:47,706 --> 00:39:52,175
لم استطع ترك الأمور
على ما تركناها عليه ذلك اليوم

590
00:39:52,243 --> 00:39:53,677
المحادثة , كانت فقط 000

591
00:39:53,745 --> 00:39:55,145
رهيبة
نعم

592
00:39:57,582 --> 00:40:00,885
إسمعي , لما أتيتِ لهنا ؟

593
00:40:00,952 --> 00:40:02,887
ماذا تريدين مني يا سارة ؟

594
00:40:02,954 --> 00:40:05,822
أريد أن أعرف
لماذا لم تاتي ابدا لرؤيتي

595
00:40:05,890 --> 00:40:07,291
في المستشفي

596
00:40:11,695 --> 00:40:13,196
ربما فعلت

597
00:40:13,264 --> 00:40:16,766
ربما هرعت للمستشفي
من مركز الشرطة

598
00:40:16,834 --> 00:40:19,336
بعد إحتجاز فيك

599
00:40:19,404 --> 00:40:23,506
ربما كنت على بعد 10اقدام
من غرفتك , ثم استدرت عائدا

600
00:40:23,574 --> 00:40:27,844
لماذا ؟ لماذا قد تفعل هذا ؟

601
00:40:27,912 --> 00:40:31,548
لمرة واحدة قررت فعل الشىء الصحيح

602
00:40:31,615 --> 00:40:36,085
لكن هل عدم رؤيتنا لبعضنا
ثانية هو الشىء الصحيح ؟

603
00:40:36,153 --> 00:40:38,520
لأني لا أعرف

604
00:40:38,588 --> 00:40:41,223
رؤيتك ذاك اليوم على المنصة

605
00:40:41,291 --> 00:40:43,826
لا استطيع التوقف عن
طرح هذا السؤال على نفسي

606
00:40:45,495 --> 00:40:49,031
نعم , ولا انا

607
00:40:52,135 --> 00:40:56,538
علىَ الذهاب
ليلة سعيدة

608
00:42:17,465 --> 00:42:20,703
طلبت لك كأسا من النبيذ

609
00:42:29,434 --> 00:42:32,582
<font color="#FF0000">ترجمة :ام الفوارس</font>