1
00:00:06,157 --> 00:00:08,524
حبيبي

2
00:00:08,557 --> 00:00:10,629
القهوة

3
00:00:10,662 --> 00:00:13,595
قهوة ساخنة
هيا

4
00:00:13,628 --> 00:00:15,699
استيقظ ، حسناً ؟

5
00:00:15,732 --> 00:00:17,772
علينا ان نذهب لـ
(جيسا)

6
00:00:17,805 --> 00:00:19,603
ادام) ؟)
نعم ؟ -

7
00:00:19,636 --> 00:00:21,170
علينا ان نذهب ونحضر
(جيسا)

8
00:00:21,203 --> 00:00:22,603
هي لم تنتهي من اعادة
التأهيل

9
00:00:22,636 --> 00:00:24,338
نعم
(علينا ان نأخذ (شوشانا

10
00:00:24,371 --> 00:00:27,145
علينا ان نستأجر سيارة ، وهو امر لا اقدر
عليه لإنني في الرابعة والعشرين من عمري

11
00:00:27,178 --> 00:00:29,677
لذلك لقد حان وقت الاستيقاظ

12
00:00:29,710 --> 00:00:31,205
هل تسمعني ؟

13
00:00:31,246 --> 00:00:34,343
هيا

14
00:00:35,351 --> 00:00:37,616
انه ليس امرا ممتعا لي

15
00:00:37,649 --> 00:00:41,260
سوف تؤذي نفسك

16
00:00:41,293 --> 00:00:43,124
هل انت بخير ؟

17
00:00:53,272 --> 00:00:54,975
انه حتى لا يعني شيئا

18
00:00:58,249 --> 00:01:00,081
ابدو انا مثله

19
00:01:13,725 --> 00:01:16,507
<i><b><font color=#0080FF>فيصل من جده</font>
skype : faisal200026</b></i>

20
00:01:17,640 --> 00:01:20,141
اتمنى ان (جيسا) على الأقل
تُقدر

21
00:01:20,174 --> 00:01:21,340
يتعين عليها ذلك

22
00:01:21,373 --> 00:01:22,674
نحن في الحقيقة
نعامل انفسنا

23
00:01:22,707 --> 00:01:24,473
على شكل صداقة
لعارضات ازياء

24
00:01:24,506 --> 00:01:28,245
واعطائها الكثير من وقت الكتابة
الثمين كل ذلك من اجل صالحها

25
00:01:28,286 --> 00:01:29,917
هذا ليس من اجل
صحتي

26
00:01:29,950 --> 00:01:32,514
هذا هراء

27
00:01:32,555 --> 00:01:35,415
عفوا ؟
انتِ لا تقدمي لها شيئا عبر اخراجها من مركز التأهيل -

28
00:01:35,448 --> 00:01:37,215
لكنها قالت انه وقت
خروجها

29
00:01:37,256 --> 00:01:41,224
متى اخر مرة كذب فيها مدمن ؟

30
00:01:41,257 --> 00:01:42,591
يا الهي
هذا صحيح

31
00:01:42,624 --> 00:01:44,023
هم تماما يكذبون

32
00:01:44,056 --> 00:01:45,992
صديقتي (رايتشل) هي مدمنة تماما
على مشروب "ريد بول" بطعم التوت

33
00:01:46,033 --> 00:01:48,367
وهي دائما تخبرني انها
لم تشرب واحداً

34
00:01:48,400 --> 00:01:50,230
لكنها تخبرني بواسطة
لسان ازرق

35
00:01:50,263 --> 00:01:52,765
انا فقط لا اعتقد انك تفهم
طبيعة صداقة الاناث

36
00:01:52,798 --> 00:01:54,531
انتِ محقة ، انا لا افهم
وانا لا اريد ان افهم ذلك

37
00:01:54,564 --> 00:01:57,739
ان كان الامر يتطلب تجاهل كل
المنطق وان يكون هيستيريا تماما

38
00:01:57,772 --> 00:01:59,971
انت في الحقيقة لست بجانب
اصدقائك بإي طريقة

39
00:02:00,004 --> 00:02:02,476
اقصد ، فكر في ذلك ، مثلا
.. عندما (تشاد) حطم ركبته

40
00:02:02,509 --> 00:02:03,941
لم استطع ان اتدخل
لإن ذلك كان تحت

41
00:02:03,982 --> 00:02:05,751
ظروف غير قانونية ومحظورة
جدا

42
00:02:05,784 --> 00:02:07,646
حسناً
اقصد (ادام) كان بجانبك -

43
00:02:07,679 --> 00:02:09,317
عندما اصابتك لوثة عقلية
تماماً

44
00:02:09,350 --> 00:02:12,388
وقررتِ ان تقصي شعرك مثل
فتى صغير على علبة كعك جميلة

45
00:02:12,421 --> 00:02:14,252
اعتقد فقط ان النساء
متورطات بهذا الشعور من

46
00:02:14,285 --> 00:02:17,061
دوامة الذنب والغيرة
مع بعضهن البعض

47
00:02:17,094 --> 00:02:19,559
والذي يمنعهن من رؤية
الاوضاع بشكل واضح

48
00:02:19,600 --> 00:02:21,632
"النساء متورطات" ؟"

49
00:02:21,665 --> 00:02:23,169
حسنا الان انت تبدو
مثل واحد من اولائك الاشخاص

50
00:02:23,202 --> 00:02:25,001
الذين يعتقدون ان المرأة
لا يتعين ان تكون رئيسة

51
00:02:25,034 --> 00:02:27,538
لإن الحيض سوف يشكل
تأثيرا على قرارها

52
00:02:27,571 --> 00:02:29,440
لكنهن لا ينبغي ان يكن
رئيسات

53
00:02:29,473 --> 00:02:32,837
.. لإنه يمكن
.. قرارهن

54
00:02:32,878 --> 00:02:34,740
حسناً (جيسا) تريد
ان تغادر

55
00:02:34,773 --> 00:02:36,312
حسناً لا تقدر ان تحصل
دائما على ما تريد

56
00:02:36,345 --> 00:02:37,953
لكن ان حاولت احياناً

57
00:02:37,986 --> 00:02:41,753
... انت فقط ربما تجد

58
00:02:41,786 --> 00:02:44,027
تحصل على ما تحتاج

59
00:02:46,026 --> 00:02:48,056
ما المضحك ؟

60
00:02:53,401 --> 00:02:54,568
ظننت انك  ذهبتِ

61
00:02:54,601 --> 00:02:57,802
لقد الُقي بي في غرفة بدون
.. اي اتصال بشري

62
00:02:57,835 --> 00:03:00,106
لا طعام ، لا ماء
لساعات

63
00:03:00,139 --> 00:03:01,642
لماذا لم تأتي لإنقاذي ؟

64
00:03:01,675 --> 00:03:04,107
تقمص الاداور ليس مصدرا لقوتي
حبي

65
00:03:04,147 --> 00:03:06,484
انا كنت في عزلة تامة

66
00:03:06,517 --> 00:03:08,714
لكنهم لم يتغلبوا علي
لم يكن هناك قفل بالباب

67
00:03:08,747 --> 00:03:10,882
اوغاد حمقى

68
00:03:10,915 --> 00:03:15,420
لكن حقيقة انا احببت ان اكون
في سجن ليوم ، تعرف ؟

69
00:03:15,461 --> 00:03:17,724
انه شعور لا يمكن في الحقيقة ان
تحاكيه

70
00:03:17,757 --> 00:03:19,397
امر تعيس

71
00:03:19,430 --> 00:03:21,304
انتِ شابة جدا كي
تفهمي

72
00:03:21,337 --> 00:03:23,136
اي افكار هي غير
مفيدة لكِ

73
00:03:23,169 --> 00:03:24,671
حسناً

74
00:03:24,704 --> 00:03:26,167
عندما تكبرين
عقلك يتعلم

75
00:03:26,208 --> 00:03:28,274
ان يسمح للامور التي
لا تناسبك ان تمر

76
00:03:28,307 --> 00:03:32,314
تبدأين في العيش بذات
الجهل كما لو انك شابة كثيرا

77
00:03:32,347 --> 00:03:35,415
بالطبع ان تكوني شابة
هو امر مخيف كذلك

78
00:03:35,448 --> 00:03:38,149
لديك كل المعرفة
لكن من دون لغة

79
00:03:38,183 --> 00:03:42,150
تثني نفسك من الحقائق
المرعبة للعالم

80
00:03:42,183 --> 00:03:45,449
اشعر بتعاطف قوي نحو ابنتي

81
00:03:45,482 --> 00:03:47,383
انا قمت بكل شيئ
اقدر عليه لجعل العالم

82
00:03:47,416 --> 00:03:50,182
اقل ضخامة لها

83
00:03:50,222 --> 00:03:51,821
انت حتى لا تتحدث معها

84
00:03:51,854 --> 00:03:54,084
هذا فقط واحد من طرق
حمايتي لها

85
00:03:54,124 --> 00:03:56,555
هذا هراء

86
00:04:00,659 --> 00:04:02,226
اي اداة من ادوات المطبخ مفضل لكِ ؟

87
00:04:04,762 --> 00:04:07,567
.. الاداة المفضلة لدي هي

88
00:04:09,968 --> 00:04:11,601
لم افكر ابدا حيال ذلك

89
00:04:11,634 --> 00:04:14,106
مهلاً ، حقاً ؟
هذا كما لو انه شيئ جنوني

90
00:04:14,139 --> 00:04:15,537
ماذا لو كان عليك ان تختار ؟

91
00:04:15,578 --> 00:04:18,676
اعتقد الشوكة

92
00:04:18,717 --> 00:04:20,212
حسناً هذا امر جنوني

93
00:04:20,246 --> 00:04:22,883
لماذا تريد شوكات معدنية باردة
تطعنك في لسانك

94
00:04:22,916 --> 00:04:24,682
في حين بدلا عن ذلك يمكن ان
يوضع طعامك في فمك

95
00:04:24,716 --> 00:04:27,323
كما لو انه سحابة لطيفة
ولينة ؟

96
00:04:29,557 --> 00:04:31,393
ماذا قلتِ للتو ؟

97
00:04:31,426 --> 00:04:33,689
كيف كان ؟

98
00:04:33,730 --> 00:04:36,101
كان جيدا
(رأيتُ بعضا من دمى (راغدي ان

99
00:04:36,134 --> 00:04:37,932
حسناً ماذا تريدين ان تأكلي ؟

100
00:04:37,966 --> 00:04:39,469
ماذا سوف تطلبان ؟

101
00:04:39,502 --> 00:04:43,040
بسكويت ومرق وشريحة
دجاج مقلية

102
00:04:43,073 --> 00:04:44,481
هم لا يضعون قائمة بالسعرات
الحرارية هنا

103
00:04:44,514 --> 00:04:46,408
لذلك اولا انا لن اكل
وثانيا هو غير قانوني

104
00:04:46,449 --> 00:04:47,848
انا حقا لست جائعة

105
00:04:47,881 --> 00:04:51,049
لذلك يمكن فقط طلب لي
فطائر و لحم ديك رومي

106
00:04:51,082 --> 00:04:52,585
ومن ثم اعتقد ان كان ليس لديهم
لحم ديك رومي

107
00:04:52,618 --> 00:04:55,889
سوف اخذ لحم عادي
وحليب مخفوق . شكراً

108
00:04:55,922 --> 00:04:57,858
الى اين انتِ ذاهبة ؟
للتبول -

109
00:04:57,891 --> 00:04:59,491
انا اشك بشكل كبير ان
لديهم لحم ديك رومي

110
00:04:59,531 --> 00:05:01,466
ان كان لديهم لحم ديك رومي
سوف اصعق

111
00:05:02,898 --> 00:05:04,065
مرحبا ايتها الجميلة

112
00:05:04,098 --> 00:05:05,369
اهلا

113
00:05:05,402 --> 00:05:06,770
امي الا تعتقدين ان هذا
كثير جدا ؟

114
00:05:06,803 --> 00:05:08,970
رائحة هذا المكان مثل وجبة
الكميتشي

115
00:05:09,003 --> 00:05:10,538
نعم الان تبدو رائحته
"مثل "سيفورا

116
00:05:10,571 --> 00:05:13,076
ما الذي تفضلين ان يكون لديك
كميتشي او سيفورا ؟

117
00:05:13,109 --> 00:05:15,748
اين انتِ ؟
هل تريدين ان تأتي لرؤية منزلي الجديد ؟

118
00:05:15,781 --> 00:05:18,347
امي هي وهي تساعدني
كثيرا

119
00:05:18,380 --> 00:05:20,685
يا الهي اود ذلك
.. لكنني في الحقيقة

120
00:05:20,718 --> 00:05:23,455
(انا في "وودستوك" مع (ادام
نقوم بهذا المعروف بهروب الازواج

121
00:05:23,489 --> 00:05:25,895
فقط كي .. تعرفين .. الاسترخاء
واعادة الشحن

122
00:05:25,928 --> 00:05:28,259
تشارلي) وانا اعتدنا ان نقوم)
بهذا طوال الوقت

123
00:05:28,292 --> 00:05:32,093
لا تتفوهي بإسمه ، فقط
ذكر اسمه يعطيه قوة

124
00:05:32,133 --> 00:05:34,567
انا سوف اخذ (جيسا) من
مركز اعادة التأهيل

125
00:05:34,600 --> 00:05:36,670
(كلنا سوف نفعل ذلك ، (ادام
شوشانا) و انا)

126
00:05:36,703 --> 00:05:38,902
مهلا اذا انتِ كذبتِ علي ؟

127
00:05:38,935 --> 00:05:40,574
للحظة

128
00:05:40,607 --> 00:05:42,742
اعطني الهاتف
كذبت عليك منذ ثانية لمدة ثانية -

129
00:05:42,775 --> 00:05:44,772
ومن ثم استعدت ذلك بعد ثانية
ذلك لا يحسب

130
00:05:44,813 --> 00:05:46,140
نعم لكنك كنت ستكذبين علي

131
00:05:46,181 --> 00:05:47,549
ماذا الا تعتقدين انني اقدر على
تولي الامر ، (هانا) ؟

132
00:05:47,582 --> 00:05:48,846
الامر ليس هكذا

133
00:05:48,879 --> 00:05:50,783
بالمناسبة لماذا حتى سوف تنقلين
جيسا) ؟)

134
00:05:50,816 --> 00:05:53,088
اليس لديها  سجادة سحرية ؟

135
00:05:53,121 --> 00:05:54,689
فقط لإن تلك هي قوانين
مركز اعادة التأهيل

136
00:05:54,722 --> 00:05:56,960
هي تحتاج شخصا يوقع ورقة
لها كي تقدر ان تذهب

137
00:05:56,993 --> 00:05:58,824
منذ متى (جيسا) تتبع القوانين ؟

138
00:05:58,857 --> 00:06:01,295
(وبالمناسبة منذ متى (جيسا
حتى هي مدمنة مخدرات ؟

139
00:06:01,328 --> 00:06:02,662
هي تقريبا مدمنة طوال حياتها

140
00:06:02,695 --> 00:06:04,893
علي اكون صريحة ، اشعر
انني مهجورة الان ؟

141
00:06:04,934 --> 00:06:08,000
انا اكره ذلك حبيبتي

142
00:06:08,033 --> 00:06:10,507
هل انا على سماعة مكبر الصوت ؟

143
00:06:10,540 --> 00:06:13,714
لا
مرحبا (هانا) ، كيف حالك ؟ -

144
00:06:13,747 --> 00:06:15,914
مرحبا (ايفي) ، كيف الاحوال ؟

145
00:06:15,947 --> 00:06:18,215
مراني) هل تقولين انك في الحقيقة)
تودين المجيئ ؟

146
00:06:18,248 --> 00:06:19,742
يا الهي
لا بالطبع

147
00:06:19,783 --> 00:06:20,910
انا فقط لا اريد اي احد
ان يذهب

148
00:06:20,951 --> 00:06:22,815
حسناً هذا يشكل معنى

149
00:06:22,848 --> 00:06:24,889
تعرفين ؟
عليكم حل هذا الامر

150
00:06:24,922 --> 00:06:27,554
و (هانا) عليك ان تأتي
وتري حمام (مارني) الجديد

151
00:06:27,595 --> 00:06:29,891
امي

152
00:06:29,932 --> 00:06:32,429
كما لو ان بي حكة
هل هذا امر متعلق برحلة الطريق ؟

153
00:06:32,469 --> 00:06:34,301
من اجل ماذا احضرت
الكرسي المتأرجح ؟

154
00:06:34,334 --> 00:06:36,468
لم اكن جائعة
لذلك اشتريت تذكاراً

155
00:06:36,501 --> 00:06:39,307
انه تذكار ريفي
سعره تقريبا 14 دولارا

156
00:06:39,340 --> 00:06:41,003
صديقتي (زيفا) لطالما
ارادت واحداً

157
00:06:41,037 --> 00:06:44,740
هي سوف تغضب عندما ترى
انني املك واحدا

158
00:06:55,052 --> 00:06:56,649
هل تعتقد ان الكعك المحلى سوف
يساعد غثياني

159
00:06:56,690 --> 00:06:58,458
او تعتقد سوف يؤذيه ؟

160
00:07:00,059 --> 00:07:01,321
كان علي ان اترك حزام الامان
دون ربط

161
00:07:01,362 --> 00:07:03,655
رائحته مثل كاتشب طبيعية

162
00:07:06,559 --> 00:07:09,030
انا اشعر بالملل الشديد
هل انتما تشعران بالملل ؟

163
00:07:09,063 --> 00:07:10,397
الملل امر تافه

164
00:07:10,430 --> 00:07:13,134
الملل للاشخاص الكسالى
الذين ليس لديهم خيال

165
00:07:13,167 --> 00:07:16,138
انا لن اشعر بالملل طالما
هناك عيد القديسين

166
00:07:16,171 --> 00:07:17,776
انا اكره عيد القديسين

167
00:07:19,144 --> 00:07:21,372
هذه الرحلة هي فقط
عادية جدا

168
00:07:21,405 --> 00:07:23,939
تعرفان ما اقصد ؟ انها تشبه
بقية رحلات الطرق الاخرى

169
00:07:23,972 --> 00:07:26,145
التي رأيتها في .. لا اعرف
في وسائط اعلام مختلفة

170
00:07:26,178 --> 00:07:28,408
(انها مثل اغنية لـ (دون هينلي

171
00:07:28,441 --> 00:07:29,545
ماذا كنتِ تتوقعين ؟

172
00:07:29,578 --> 00:07:31,313
شيئ اقدر ان اكتب عنه
في كتابي

173
00:07:31,346 --> 00:07:33,048
اقصد نحن سوف نأخذ
صديقتنا من مركز اعادة التأهيل

174
00:07:33,081 --> 00:07:35,678
وانا فقط ظننت انه سيكون هناك شيئ
استطيع ان اكتب عنه في كتابي

175
00:07:35,719 --> 00:07:37,149
شيئ يبدو مثل
منطقة غنية جدا

176
00:07:37,182 --> 00:07:39,550
لكن انا فقط ادركت ان هذه
لا تناسب الادب المستعار

177
00:07:39,583 --> 00:07:41,190
انها فقط ليست كذلك

178
00:07:44,024 --> 00:07:45,793
وهذا الكرسي المتأرجح
هو حاد جدا

179
00:07:45,827 --> 00:07:48,330
انه لا يعطيني اي مساحة
للتعبير عن نفسي

180
00:07:53,508 --> 00:07:55,042
رأسي متعب

181
00:08:01,443 --> 00:08:04,883
هل يمكن ان تقفلي التلفاز ؟
ماذا ؟ -

182
00:08:07,188 --> 00:08:08,884
انا ؟

183
00:08:08,925 --> 00:08:10,156
نعم ، لا ، لا بأس

184
00:08:10,189 --> 00:08:12,722
انا تماما رأيت هذه
عدة مرات على اية حال

185
00:08:12,755 --> 00:08:16,229
هل يمكن ان تقفلي حاسوبك
الان لو سمحت ؟

186
00:08:17,933 --> 00:08:20,562
ماذا ؟

187
00:08:20,595 --> 00:08:24,369
هل يمكن ان تقفلي حاسوبك
الان لو سمحت ؟

188
00:08:24,402 --> 00:08:26,105
انا احاول ان انهي اوراقي
اليوم

189
00:08:26,138 --> 00:08:28,240
بحيث ابقى على جدولي
بالنسبة لناشري ، حسنا ؟

190
00:08:28,274 --> 00:08:30,177
انت دائما تكتبين على حاسوبك

191
00:08:30,211 --> 00:08:32,243
نعم لإن هذه الرحلة
بمثابة منعطف في جدولي

192
00:08:32,276 --> 00:08:34,576
.. وانا احتاج
هل تودان ان تلعبا لعبة الحقيقة والجرأة ؟ -

193
00:08:35,776 --> 00:08:37,711
كيف نلعب ؟

194
00:08:39,015 --> 00:08:41,180
لم يسبق لك ان لعبت
لعبة الحقيقة والجرأة ؟

195
00:08:41,213 --> 00:08:44,415
انا اعلم ان هناك لعبة
تسمى ذلك

196
00:08:46,655 --> 00:08:48,789
الحقيقة والجرأة هي واحدة من اكثر
الالعاب متعة في العالم

197
00:08:50,559 --> 00:08:53,394
وهي اللعبة التي تعلم الاطفال
ان يتصرفوا مثل الراشدين

198
00:08:53,435 --> 00:08:55,727
حسناً
انا كنت العبها منذ اول مرة مارست الجنس -

199
00:08:55,768 --> 00:08:57,996
حسنا لا تكشفا عددا
من الحقائق الجيدة

200
00:08:58,029 --> 00:08:59,195
قبل حتى ان نبدأ

201
00:08:59,228 --> 00:09:00,796
هذا كما لو انه في الحقيقة مضيعة
.. حسنا لذلك

202
00:09:00,836 --> 00:09:04,541
انا اقول "حقيقة ام جرأة" حسنا ؟

203
00:09:04,574 --> 00:09:07,674
وانت عليك ان تختار
الحقيقة ام الجرأة

204
00:09:07,707 --> 00:09:09,571
حسناً
لكن عليك فعل ذلك -

205
00:09:09,612 --> 00:09:12,642
بطريقة اخرى .. عليك فعل ذلك

206
00:09:12,675 --> 00:09:14,440
نعم
حسنا -

207
00:09:14,473 --> 00:09:16,281
حسنا ، حقيقة ام جرأة ؟
جرأة -

208
00:09:16,314 --> 00:09:17,946
.. حسناً

209
00:09:17,979 --> 00:09:22,652
حسناً انا اتحداك ان تذهب
لالة الايسكريم

210
00:09:22,685 --> 00:09:25,187
لا .. حسنا
لا ، لا ، حسنا

211
00:09:25,221 --> 00:09:27,756
انا اتحداك .. حسنا ، لا

212
00:09:27,797 --> 00:09:31,594
... انا اتحداك ان تقبل

213
00:09:32,867 --> 00:09:35,631
(هانا)

214
00:09:35,665 --> 00:09:38,737
حسنا
هذا تحد ضعيف بالمرة

215
00:09:38,770 --> 00:09:40,966
لإن هذا بالفعل هو رفيقي
ونحن نقبل بعضنا طوال الوقت

216
00:09:40,999 --> 00:09:44,103
نعم لقد فعلتها
لقد فعلتها

217
00:09:44,136 --> 00:09:47,606
انه التحدي الاول
هذا لا يبدو جيدا -

218
00:09:47,639 --> 00:09:48,974
فقط شاهدنا نلعب ، حسنا ؟

219
00:09:49,007 --> 00:09:50,477
شاهدنا نلعب
حسنا سوف نقوم بذلك -

220
00:09:50,510 --> 00:09:52,044
فقط سوف نريك
سوف نقوم بشيئ -

221
00:09:52,077 --> 00:09:53,477
حقيقة ام جرأة ؟
حسنا ، حقيقة -

222
00:09:53,510 --> 00:09:55,815
حسنا ما هي اكثر
فكرة مزعجة

223
00:09:55,848 --> 00:09:58,151
مهلا ، لا تجعليه
.. كما لو كان جدا

224
00:09:58,184 --> 00:10:00,394
كما لو كان اريد الحقيقة
حسنا ، وقت النوم -

225
00:10:00,427 --> 00:10:02,689
وقت النوم

226
00:10:02,730 --> 00:10:05,464
.. اذا

227
00:10:05,497 --> 00:10:07,363
النوم الان ؟

228
00:10:07,396 --> 00:10:08,772
نعم

229
00:10:08,805 --> 00:10:11,036
(تصبحين على خير (شوش
لنلعب في السيارة غدا

230
00:10:11,069 --> 00:10:12,771
نعم حسنا

231
00:10:12,804 --> 00:10:15,109
حسنا

232
00:10:17,447 --> 00:10:19,549
شكرا جزيلا لقدومك

233
00:10:19,582 --> 00:10:21,812
لم يكن في الحقيقة عليك
.. ذلك وانا اعرف ذلك

234
00:10:21,845 --> 00:10:24,546
انا غاضب  لإننا لن نقدر
على المعاشرة

235
00:10:24,587 --> 00:10:27,721
حسنا لكننا في غرفة مع شخص اخر
.. لذلك

236
00:10:27,754 --> 00:10:30,522
نعم حسنا انا فقط لا اقدر
ان انام جيدا ان لم اقذف

237
00:10:30,555 --> 00:10:34,262
عندما نعود للبيت
سوف يكون استعراضا للقذف

238
00:10:34,295 --> 00:10:36,293
اريد ان اقذف الان

239
00:10:36,334 --> 00:10:39,795
تعرفان ؟
قوما بذلك

240
00:10:39,836 --> 00:10:41,931
افعلا ذلك ، فقط
افعلا ذلك

241
00:10:41,972 --> 00:10:43,570
وانا سوف اذهب

242
00:10:43,603 --> 00:10:45,771
وانا سوف اعود متى ما
كان استعراض القذف

243
00:10:45,804 --> 00:10:48,368
قد انهى موكبه

244
00:10:48,402 --> 00:10:50,376
لماذا انت منزعجة كثيرا ؟

245
00:10:50,409 --> 00:10:51,873
انا لست منزعجة

246
00:10:51,906 --> 00:10:54,612
هل سوف تكونين الطف معي ؟

247
00:10:54,685 --> 00:10:56,282
سوف احاول

248
00:10:56,315 --> 00:10:57,683
هل سوف تحسنين من
مزاجك ؟

249
00:10:57,716 --> 00:10:59,155
سوف احاول

250
00:10:59,188 --> 00:11:00,955
استطيع فعل ذلك
سوف احاول فعل ذلك

251
00:11:00,988 --> 00:11:04,724
هل سوف تقلبين هذا العبوس رأسا على عقب ؟
سوف احاول -

252
00:11:38,524 --> 00:11:41,198
شوش) يمكنك العودة ، حسنا ؟)

253
00:11:41,230 --> 00:11:43,901
انتهينا
ادام) فقط عليه ان يتنشف)

254
00:11:45,239 --> 00:11:47,103
يا الهي هل هذا (تشيك ميكس) ؟

255
00:11:47,136 --> 00:11:50,437
نعم انا لدي حساسية
شكرا -

256
00:11:50,470 --> 00:11:52,205
هل حظيتما بجنس ممتع ؟

257
00:11:52,238 --> 00:11:55,912
لا اعرف ، ربما الان
سوف يدعني في الحقيقة انام

258
00:11:55,945 --> 00:11:57,986
هل تعتقدين ان (ادام) محق ؟

259
00:11:58,019 --> 00:11:59,721
بخصوص انه لا فائدة من مشاهدة
البرامج الكوميدية ؟

260
00:11:59,754 --> 00:12:01,152
لا هو معتوه

261
00:12:01,185 --> 00:12:03,657
لا ، بخصوص حقيقة اننا
(في الحقيقة لا نساعد (جيسا

262
00:12:03,690 --> 00:12:07,163
بواسطة اخراجها من مركز اعادة التأهيل
في الوقت الذي تحتاج ان تكون هناك

263
00:12:07,196 --> 00:12:10,531
لا اعرف ، انا لم اكن اعلم ان
لديها مشكلة حتى هذه اللحظة

264
00:12:10,564 --> 00:12:12,804
هي جميلة جدا والرجال
يحبونها

265
00:12:12,837 --> 00:12:14,338
وهي حتى في الحقيقة
لا تريد عملا

266
00:12:14,371 --> 00:12:16,739
لذلك هي في الحقيقة
ليس لديها شيئ تقلق منه

267
00:12:16,772 --> 00:12:18,607
تعتقدين ان (جيسا) ليس لديها
شيئ تقلق منه ؟

268
00:12:18,648 --> 00:12:20,449
انا عشت معها تقريبا
لمدة سنة

269
00:12:20,482 --> 00:12:22,353
هي فتاة بسيطة جدا

270
00:12:22,386 --> 00:12:25,890
ماذا بخصوص ادمان الشراب
والاسراف في تعاطي المخدرات ؟

271
00:12:25,923 --> 00:12:27,456
هي فقط تفعل ذلك للمتعة

272
00:12:27,489 --> 00:12:30,118
شوش) لقد تطلقت)
منذ سبعة اشهر تقريبا

273
00:12:30,159 --> 00:12:31,925
وربحت كمية من المال
منه

274
00:12:31,958 --> 00:12:33,254
هذا امر ممتع تماما

275
00:12:33,295 --> 00:12:36,397
وقبل ذلك
درب من المشاكل الوعرة

276
00:12:36,430 --> 00:12:38,366
وحقيقة انها الان في
مركز اعادة التأهيل

277
00:12:38,399 --> 00:12:40,767
نعم كما لو انه
جميل تماما

278
00:12:40,800 --> 00:12:42,839
كما لو انه طقوس من
مرور المشاهير

279
00:12:42,872 --> 00:12:45,335
(ربما انها قابلت (رايان
"فيلي بي اي"

280
00:12:45,376 --> 00:12:47,176
وربما انه تمت خطبتهما

281
00:12:47,209 --> 00:12:49,641
(بالمناسبة هو (فيلابي
"سمعته في "اكسترا

282
00:12:49,682 --> 00:12:51,279
(انه قطعا ( فيل اي بي

283
00:12:51,312 --> 00:12:53,584
(انه مئة بالمائة (فيل اي بي

284
00:12:53,617 --> 00:12:56,187
اعني قرأت سيرته الذاتية
لذلك اعتقد انني اعرف

285
00:12:56,220 --> 00:12:59,524
ايا يكن (جيسا) ماهي الا
وعاء من الكرز اللعين ، حسنا ؟

286
00:12:59,557 --> 00:13:02,193
اعرف انها جميلة ومبهرة

287
00:13:02,227 --> 00:13:05,565
لكنها تحمل 
حزناً عميقا داخلها

288
00:13:05,598 --> 00:13:07,468
حيث ان اغلب الناس
لا يكتشفوه

289
00:13:07,502 --> 00:13:09,931
وانا حتى لم اعرف بخصوصه
في الجامعة لإن كل ما فعلته

290
00:13:09,965 --> 00:13:12,971
كان الرقص بالافخاذ بواسطة
احذية مطر وهي مرتدية لباس البحر

291
00:13:13,004 --> 00:13:14,307
واستعراض التقاط السكاكين

292
00:13:14,340 --> 00:13:16,306
ومن ثم في يوم
مرضت جدا

293
00:13:16,339 --> 00:13:18,177
ذهبت الى مركز
صحة الطلاب

294
00:13:18,210 --> 00:13:20,542
تبين انها عدوى كُلى

295
00:13:20,575 --> 00:13:22,037
لذلك الكثير منا
ذهب لغرفتها

296
00:13:22,070 --> 00:13:24,879
كي يعطيها المجلات
والوجبات الخفيفة

297
00:13:24,912 --> 00:13:26,782
وتعرفين الكعك المحلى
والامور التافهة

298
00:13:26,816 --> 00:13:29,383
وكنا نتحدث وهي كانت
تخبر بقصص رائعة

299
00:13:29,416 --> 00:13:31,952
(بدت مثل (ايفا جاردنر
لم يكن يبدو انها مريضة ابدا

300
00:13:31,985 --> 00:13:34,321
بعد ذلك قلنا علينا ان نذهب
للدراسة لإنها كانت الاختبارات النهائية

301
00:13:34,354 --> 00:13:36,688
وهي كانت تتوسل لنا
ان نبقى

302
00:13:36,728 --> 00:13:39,959
انا كنت اقول لها عزيزتي
يجب ان اذهب . لدي اختبارات نهائية

303
00:13:39,992 --> 00:13:41,832
فيما كنت اقفل الباب

304
00:13:41,865 --> 00:13:44,169
رأيتها تبكي

305
00:13:44,202 --> 00:13:47,831
شعورها كان سيئا
لإنها لم ترد ان تترك لوحدها

306
00:13:49,104 --> 00:13:50,767
هذه حقا قصة حزينة جدا

307
00:13:50,808 --> 00:13:52,942
لكن انا اعتقد انك
تتذكرينها بشكل خاطئ

308
00:13:52,975 --> 00:13:55,606
ربما انتِ من كان يبكي

309
00:13:57,208 --> 00:13:59,015
انا حقا سعيدة انها ستعود للمنزل
من اجل التخرج

310
00:13:59,048 --> 00:14:01,481
انا حقا اريدها في
صوري

311
00:14:01,514 --> 00:14:02,753
هل انتِ متوترة بخصوص
التخرج ؟

312
00:14:02,786 --> 00:14:04,184
يا الهي
على الاطلاق لا

313
00:14:04,217 --> 00:14:06,583
ايا يكن ما اقوم به
سوف يكون افضل من الجامعة

314
00:14:06,624 --> 00:14:08,687
اكره ان احطمك

315
00:14:08,720 --> 00:14:10,622
لكن الدراسة هي افضل
امر يمكن ان تحظي به

316
00:14:10,655 --> 00:14:14,092
اقصد العمل في الاساس
هو فقط ان تكوني على شخصيتك

317
00:14:14,125 --> 00:14:17,397
هذا هو السبب انني اقدم
على الدراسات العليا كل سنة

318
00:14:17,430 --> 00:14:19,500
بصراحة الناس الوحيدون
الذين اسمعهم يقولون هذا

319
00:14:19,533 --> 00:14:22,034
هم الناس الذين لا يجنون
مالا

320
00:14:29,074 --> 00:14:32,335
ادام) كنت محقا )
انه ريف جميل

321
00:14:36,484 --> 00:14:38,579
اقصد لا عجب سائقو الشاحنات
يتعاطون الكوكائين

322
00:14:38,620 --> 00:14:40,885
انه ممل جدا

323
00:14:40,918 --> 00:14:44,127
هل يمكن ان نوقف مكيف الهواء ؟
اشعر بالغثيان جدا

324
00:14:46,761 --> 00:14:48,560
ماذا تفعل ؟

325
00:14:48,602 --> 00:14:51,034
ماذا تفعل ؟
سوف امشي -

326
00:14:55,340 --> 00:14:57,981
لا ، لإن علينا ان
(نأخذ (جيسا

327
00:14:58,014 --> 00:14:59,679
هي لن تذهب الى اي مكان

328
00:14:59,720 --> 00:15:02,214
تريدين ان تكتبي عن شيئ ما
ها هو

329
00:15:02,256 --> 00:15:05,153
مجد الرب في كل مكان حولنا
(هانا)

330
00:15:05,194 --> 00:15:08,825
اشجار ، ضفادع
طيور محلقة

331
00:15:08,858 --> 00:15:10,594
ما مشكلتكما ؟

332
00:15:10,627 --> 00:15:12,731
انظري اي متعة هذه

333
00:15:20,406 --> 00:15:21,878
اكره هذا

334
00:15:21,911 --> 00:15:24,586
صديقتي (رايتشل) رأت
رجلا يعطي فتاة

335
00:15:24,619 --> 00:15:29,558
لحساً كاملاً في تمشبة مثل هذه
في يوم تماما مثل هذا

336
00:15:30,895 --> 00:15:33,567
لا ، لا ، هيا ، لنذهب
يمكنك فعل هذا

337
00:15:33,600 --> 00:15:35,366
نعم لكن تعرف (ادام) ؟

338
00:15:35,400 --> 00:15:37,102
انا لا اريد فعل هذا

339
00:15:37,135 --> 00:15:41,037
وهو في الحقيقة امر مريح جدا
ان ارفض كي تغتاظ

340
00:15:41,070 --> 00:15:44,444
لذلك اذهب
عش حقيقتك

341
00:15:44,477 --> 00:15:47,615
انا سوف اكون هنا اعيش
حقيقتي

342
00:15:51,122 --> 00:15:52,688
حسنا

343
00:15:52,721 --> 00:15:55,656
او كلنا نعود للسيارة

344
00:15:55,689 --> 00:15:56,920
اراك قريبا

345
00:15:56,961 --> 00:15:59,395
لكن ليس لدي عصا

346
00:16:02,733 --> 00:16:04,604
شوش) ؟)

347
00:16:05,868 --> 00:16:07,971
السيناريو الثالث الاسوء
لـ (راي) في الحياة .. شكراً

348
00:16:08,004 --> 00:16:10,507
هي رحلة على الطريق
مع التفاتة عفوية

349
00:16:10,540 --> 00:16:11,708
من الذي لديه اسوء ثالث شيئ ؟

350
00:16:11,741 --> 00:16:13,845
من ليس لديه ؟
انا ليس لدي -

351
00:16:13,878 --> 00:16:17,082
انا لا اسوق ذهني
انه غير صحي

352
00:16:17,115 --> 00:16:20,987
ادام) انت معاون جدا)

353
00:16:21,020 --> 00:16:22,420
حسنا ، جميل

354
00:16:22,453 --> 00:16:26,061
لا ، انت تبدو حقا
تحب مساعدة الناس

355
00:16:26,094 --> 00:16:29,896
هانا) تحتاج الكثير وانت)
تعطي وتعطي وتعطي مثل القديس

356
00:16:29,928 --> 00:16:31,601
انه يسير في كلا الاتجاهين
لا ، حسنا ، انا جادة -

357
00:16:31,634 --> 00:16:34,505
فكر بذلك ، ماذا هي فعلت خلال
هذه الفترة من الاضطرابات النفسية

358
00:16:34,538 --> 00:16:37,578
لو ان رفيقها كان مصابا بها ، مثل
انسان حقيقي قائم في المجتمع ؟

359
00:16:37,611 --> 00:16:39,875
ماذا لو كان لديك عمل
او مسئوليات

360
00:16:39,916 --> 00:16:43,548
او اماكن تحب ان تكون بها
مثل افضل صديق لها ؟

361
00:16:47,651 --> 00:16:49,988
هي صديقتي المفضلة

362
00:16:53,956 --> 00:16:55,490
يا الهي

363
00:16:57,226 --> 00:16:59,161
ليس من الواضح دوما
ماهي الطريقة الافضل

364
00:16:59,194 --> 00:17:01,667
لتساعد شخصا من دون
عواقب غير مقصودة

365
00:17:01,700 --> 00:17:03,868
اما ان الاشخاص الذين
تتم مساعدتهم

366
00:17:03,901 --> 00:17:05,939
او الاشخاص الذين يقدمون المساعدة

367
00:17:05,972 --> 00:17:07,970
لدينا قصتان اليوم

368
00:17:08,003 --> 00:17:10,909
من ضمنها شرطي كان
يحاول ان يفعل الامر الصحيح

369
00:17:10,942 --> 00:17:13,149
من قبل مزارعي الماريغوانا

370
00:17:13,182 --> 00:17:15,746
"من " دبليو بي اي زي
"انه "الحياة الامريكية

371
00:17:20,084 --> 00:17:21,987
الحمد لله انك لا زلتِ هنا

372
00:17:22,020 --> 00:17:23,525
كيف كانت المجموعة ؟

373
00:17:23,558 --> 00:17:25,030
من اعترف بماذا ؟
من صرخ في من ؟

374
00:17:25,063 --> 00:17:26,598
اخبرني بكل شيئ ؟
نعم -

375
00:17:26,631 --> 00:17:29,659
تلك الفتاة صاحبة ختم المتشرد
نعم نعم -

376
00:17:29,700 --> 00:17:32,236
اخبرتنا انها نامت مع
صهرها

377
00:17:32,271 --> 00:17:33,870
ممل ام ماذا ؟

378
00:17:33,903 --> 00:17:35,502
نعم انا كنت اقدر
ان اخبرك بذلك

379
00:17:35,535 --> 00:17:37,005
(الحق يقال (جاسمين

380
00:17:37,038 --> 00:17:40,204
انا كنت خائفا جدا

381
00:17:40,245 --> 00:17:42,709
ان تكوني قد غادرت بالفعل

382
00:17:42,742 --> 00:17:44,550
قبل ان تتاح لنا الفرصة

383
00:17:44,583 --> 00:17:47,248
ان نمارس الجنس
بشكل صحيح

384
00:17:47,288 --> 00:17:50,289
مهلا ، نحن لم نكن ابدا
نتجه لممارسة الجنس

385
00:17:50,322 --> 00:17:51,993
نعم كنا دائما نتوجه
لممارسة الجنس

386
00:17:52,026 --> 00:17:54,194
قررنا ذلك منذ اللحظة
التي التقينا بها ياحبيبتي

387
00:17:54,227 --> 00:17:56,928
اللحظة التي التقينا بها
ان كنت اتذكر

388
00:17:56,961 --> 00:18:00,931
انا كنت محتجزة بكرسي
(من قبل امرأة تسمى (فرانك

389
00:18:00,972 --> 00:18:03,800
صحيح ، وتقاسمنا نظرة
صحيح ؟ تتذكرين ؟

390
00:18:03,833 --> 00:18:06,201
نظرة اوصلت من خلالها

391
00:18:06,241 --> 00:18:07,874
"هل سوف نمارس الجنس ؟"

392
00:18:07,907 --> 00:18:10,876
ونظرتك اجابت
"نعم سوف نمارس الجنس"

393
00:18:10,917 --> 00:18:14,581
يا الهي كنت دائما
رائعا حتى الان

394
00:18:14,622 --> 00:18:18,656
ذلك كان قبل ان
ينفذ رصيدي

395
00:18:18,729 --> 00:18:20,858
اي رصيد ؟

396
00:18:20,899 --> 00:18:25,129
"بيركس" ، "فيكس" ، كلونيز"
المشتبه بهم المعتادون

397
00:18:25,170 --> 00:18:28,510
في سني ، المجموعة هي
امر لا يطاق اطلاقا

398
00:18:28,543 --> 00:18:31,206
الا اذا كان لديك
شيئا لتطليف

399
00:18:31,247 --> 00:18:32,644
الحواف الصغيرة الخشنة

400
00:18:32,677 --> 00:18:36,546
واحاديث الثرثرة التافهة

401
00:18:36,579 --> 00:18:38,851
تبقى لدي "ادريول" واحد

402
00:18:38,884 --> 00:18:40,618
هاهو حبيبي

403
00:19:03,168 --> 00:19:07,007
يمكنك ان تجلسي
هذا سوف يأخذ وقتاً

404
00:19:08,577 --> 00:19:10,841
هل استطيع ان اتجول ؟

405
00:19:10,883 --> 00:19:13,146
ربما ليس صحيحا هنا

406
00:19:13,179 --> 00:19:15,451
انه مزعج لي

407
00:19:31,637 --> 00:19:33,768
اي واحدة اختك ؟
هي -

408
00:19:40,245 --> 00:19:41,517
مرحبا
مرحبا -

409
00:19:41,551 --> 00:19:43,412
مرحباً
اهلاً -

410
00:19:43,445 --> 00:19:45,419
انت تعرفين ان اختك
تم ابعادها

411
00:19:45,452 --> 00:19:47,986
من برنامجنا
لجرائم متعددة

412
00:19:48,019 --> 00:19:49,923
من ضمنها المعاشرات

413
00:19:49,956 --> 00:19:52,659
وتوزيع منشورات

414
00:19:52,692 --> 00:19:54,690
لرسوم متحركة استفزازية

415
00:19:54,723 --> 00:19:56,395
ما هي المعاشرات ؟

416
00:19:56,428 --> 00:19:59,256
انضممت الى اطلاق ريح
صداقات جنسية مكثفة -

417
00:19:59,296 --> 00:20:00,661
حسناً

418
00:20:01,757 --> 00:20:03,289
هل يمكن ان احصل على وعائي
لوسمحت ؟

419
00:20:03,322 --> 00:20:05,331
تريدين ان تستعيدي وعائك ؟
نعم -

420
00:20:05,364 --> 00:20:07,259
بالتأكيد انا فقط احتاج
ان اتحقق من الشرطة

421
00:20:07,300 --> 00:20:08,964
واتأكد انه لا مانع لديهم

422
00:20:08,997 --> 00:20:10,765
مهما يكن
جيد

423
00:20:10,806 --> 00:20:13,941
نعتقد ان (جيسا) سوف تستفيد
من العلاج الاضافي

424
00:20:13,974 --> 00:20:16,238
لكن لا نقدر ان نحتفظ بها
هنا

425
00:20:16,279 --> 00:20:19,909
انا تماما اتفهم ذلك ، فقط دعيني اوقع
الوثيقة وسوف نخرج من هنا

426
00:20:19,942 --> 00:20:22,550
لا يوجد شيئ للتوقيع عليه
لدينا سياسة الباب المفتوح

427
00:20:22,583 --> 00:20:24,487
لكنها اخبرتني ان هناك شيئ
يحتاج ان اوقعه

428
00:20:24,520 --> 00:20:25,985
بحيث اقدر ان اخرجها

429
00:20:26,026 --> 00:20:27,458
لا ، نحن عرضنا عليها
نقلها للمطار

430
00:20:27,491 --> 00:20:29,793
لكنها قالت انك قادمة هنا
من اجلها

431
00:20:29,826 --> 00:20:32,563
هناك مطار ؟

432
00:20:32,596 --> 00:20:35,467
انه صغير جدا

433
00:20:38,003 --> 00:20:39,466
هناك مطار ؟

434
00:20:46,442 --> 00:20:48,946
اعتقد انه امر مخز حقا
انك كذبتِ علي

435
00:20:48,979 --> 00:20:52,114
واعتقد انه حتى اكثر خزيا طريقة
تركك لي ، حسنا ؟

436
00:20:52,147 --> 00:20:55,153
في منزل والدك من غير
اي طريقة للوصول للبيت

437
00:20:55,186 --> 00:20:56,956
كان علي ان احصل على توصيلة
الى محطة القطار

438
00:20:56,989 --> 00:20:59,189
بواسطة مراهقة حامل

439
00:20:59,230 --> 00:21:00,595
كانت تعاني من
الم الولادة

440
00:21:00,628 --> 00:21:02,225
ومن ثم استقليت
القطار للبيت لوحدي

441
00:21:02,258 --> 00:21:04,361
وشعرت كما لو انني فاشلة جدا

442
00:21:04,394 --> 00:21:06,565
وجعلني اتذكر كيف كان
الوضع في الجامعة

443
00:21:06,598 --> 00:21:09,403
عندما قلتِ قابليني في
حفلة فلسطين المجانية

444
00:21:09,436 --> 00:21:11,572
بعد ذلك اكتشفت انك
في منزل اسرائيلي

445
00:21:11,605 --> 00:21:13,605
وتمنيت انك تفهمين

446
00:21:13,638 --> 00:21:17,943
ان هذا ليس سلوكا
سويا نحو صديقة

447
00:21:17,984 --> 00:21:21,288
حسنا اسمعي
كان كل شيئ غريبا

448
00:21:21,321 --> 00:21:24,119
ولا شيئ من ذلك
كان عن قصد

449
00:21:24,153 --> 00:21:25,719
حسناً

450
00:21:25,752 --> 00:21:28,857
وشعرك يبدو رائعا

451
00:21:28,890 --> 00:21:30,495
تعرفين ؟
شكراً

452
00:21:30,528 --> 00:21:33,927
لكن قصة الشعر هذه حدثت
لي في وقت تحد شديد

453
00:21:33,960 --> 00:21:35,730
حيث لم تكوني حاضرة به

454
00:21:35,771 --> 00:21:38,005
اشعر بسعادة غامرة
انك احببته

455
00:21:38,038 --> 00:21:41,374
لإن في كل صباح عندما
استيقظ ، اتسأل عنه

456
00:21:46,353 --> 00:21:47,447
حسناً

457
00:21:47,488 --> 00:21:49,983
ماذا .. لماذا .. ماذا
لماذا ؟

458
00:21:50,024 --> 00:21:53,391
ما كل هذا ؟
انا فقط افتقدتك كثيرا -

459
00:21:53,424 --> 00:21:55,559
انا افتقدتك

460
00:21:58,630 --> 00:22:01,166
وسوف احب فعلا لو انك
رجاء توقفتِ عن المغادرة

461
00:22:01,199 --> 00:22:05,271
لإنني اتطلع ان تكوني
بجواري اكثر

462
00:22:05,305 --> 00:22:07,168
... لذلك ارجوك

463
00:22:07,208 --> 00:22:09,270
فقط ارجوك ، ارجوك
حسناً سوف افعل -

464
00:22:09,304 --> 00:22:12,607
انا .. انا تعبت من
كل هذا

465
00:22:12,640 --> 00:22:14,942
حسناً لإنني كرهت ذلك

466
00:22:14,975 --> 00:22:17,077
اكرهه

467
00:22:20,014 --> 00:22:21,949
حسناً

468
00:22:21,982 --> 00:22:23,886
حسناً

469
00:22:23,919 --> 00:22:27,322
لنخرج من هذا
الدير اللعين

470
00:22:30,989 --> 00:22:33,093
احاول ان اخبرك ان لا

471
00:22:33,126 --> 00:22:36,429
لكن جسمي يواصل اخبارك
بالموافقة

472
00:22:36,470 --> 00:22:37,900
احاول ان اخبرك ان تتوقف

473
00:22:37,933 --> 00:22:42,300
ان كنت تودين الذهاب
الى اجتماع او ما شابه

474
00:22:42,341 --> 00:22:44,678
نعم

475
00:22:44,711 --> 00:22:46,711
اكيد ، ربما

476
00:22:48,216 --> 00:22:49,479
حسناً ، جميل

477
00:22:49,512 --> 00:22:51,215
فقط دعيني اعرف

478
00:22:53,118 --> 00:22:55,083
جميل

479
00:22:58,554 --> 00:23:08,521
<i><b><font color=#0080FF>فيصل من جده</font>
skype : faisal200026</b></i>

