1
00:00:03,879 --> 00:00:04,925
ماذا تفعل ؟

2
00:00:05,292 --> 00:00:08,342
احب ان املىء كل ثقب من ثقوب الوافل
بالمشروب

3
00:00:11,010 --> 00:00:12,021
حقاً؟

4
00:00:12,510 --> 00:00:14,684
هل سيستمر هذا لبقية حياتنا ؟

5
00:00:15,396 --> 00:00:16,401
كيف تفعلينها ؟

6
00:00:22,213 --> 00:00:23,599
لقد فوتت 3 ثقوب

7
00:00:26,522 --> 00:00:28,981
مرحباً يا رفاق
قهوتين للذهاب من فضلك

8
00:00:29,249 --> 00:00:32,563
ادم , سأتجة الى المدينة , الى متجر المستلزمات الرياضية

9
00:00:32,685 --> 00:00:35,061
صديقى يعمل هناك , و يعطينى اشياء مجانية

10
00:00:35,183 --> 00:00:36,188
اتريد شيئاً ؟

11
00:00:36,444 --> 00:00:39,008
استطيع الاستفادة من سترة رياضية
لك هذا

12
00:00:39,183 --> 00:00:41,714
قد تكون غير عادية قليلاً
قليلا

13
00:00:42,968 --> 00:00:45,491
اخر قميص حصلت علية من هذا الرجل
اصابك بطفح جلدى

14
00:00:47,037 --> 00:00:50,244
لا نعلم ان كان القميص
لقد كنت فى العديد من احواض الاستحمام الساخنة فى هذا الاسبوع

15
00:00:55,066 --> 00:00:56,477
مرحباً يا ( كونج ) 

16
00:00:58,739 --> 00:01:02,911
اياً كان ما يجعلك تشعر بالامان 
لتنادنى بأسماء مثل هذة

17
00:01:04,087 --> 00:01:05,087
لا تفعل

18
00:01:08,175 --> 00:01:10,472
زى جميل , ايها الموظفة الصباحية

19
00:01:11,314 --> 00:01:14,814
انت ترتدين ما يجعلك تمثلين70 % من وظيفة
الرجل الذى فى منصبك

20
00:01:16,909 --> 00:01:19,421
يجب ان تعرف هذا
انت 70 % رجلاً

21
00:01:22,347 --> 00:01:24,462
حسناً , انقلب السحر على الساحر , احسنت

22
00:01:24,761 --> 00:01:25,761

23
00:01:26,610 --> 00:01:28,064
لدى سؤال لكم يا رفاق

24
00:01:29,033 --> 00:01:31,248
هل تعتقدون اننى ... شاحب ؟
اجل

25
00:01:33,036 --> 00:01:34,042
انت خال من الشوائب

26
00:01:34,791 --> 00:01:35,796
لماذا تسأل ؟

27
00:01:37,216 --> 00:01:38,436
لأن هناك تلك المدرسة

28
00:01:38,567 --> 00:01:40,860
بالقرب من كشك للجرائد
حيث كنت  تقومين بشراء الجرائد.

29
00:01:41,007 --> 00:01:42,366
لقد عرفنا ماذا تقصد 

30
00:01:42,836 --> 00:01:44,383
ايمكننى ان اُكمل القصة ؟

31
00:01:45,162 --> 00:01:48,123
هناك مُدرسة جديدة
تبحث عن استراحة,

32
00:01:48,245 --> 00:01:51,984
و كما تعرفون من على صفحتى على موقع ماى سبيس
انا لدى شعور تجاة المُدرسات

33
00:01:52,532 --> 00:01:54,122
انت لديك شعور تجاة كل النساء

34
00:01:54,707 --> 00:01:55,862
ليس كلهن

35
00:01:56,681 --> 00:01:57,769
حسناً , كلهن

36
00:02:00,176 --> 00:02:03,511
اليوم نظرنا الى بعضنا
و ابتسمت لى

37
00:02:04,343 --> 00:02:07,630
و ذهبت لأتكلم معها

38
00:02:07,909 --> 00:02:10,015
و شخصاً ما حقير

39
00:02:10,183 --> 00:02:12,997
بدأ يُهيننى بدون سبب
و افسد ما كنت افعلة

40
00:02:13,152 --> 00:02:15,090
حسناً , من كان ؟
استاذ اخر ؟

41
00:02:15,949 --> 00:02:17,732
لا , لا اظن انة كان استاذ

42
00:02:19,150 --> 00:02:20,972
المدير 
الحارس؟

43
00:02:21,557 --> 00:02:23,963
لا لقد كان .... احمق

44
00:02:25,932 --> 00:02:28,354
احمق ؟
ماذا تقصد , احد الاطفال ؟

45
00:02:30,396 --> 00:02:31,578
هل كان اكبر منك حجماً ؟

46
00:02:33,949 --> 00:02:35,674
ماذا ؟ لقد كان سؤالاً

47
00:02:36,317 --> 00:02:39,429
سأخبرك , لقد كان اصغر نوعا ما

48
00:02:40,590 --> 00:02:41,718
لكن لئيم للغاية

49
00:02:43,500 --> 00:02:45,635
...نادنى اسماء مثل 

50
00:02:45,827 --> 00:02:47,046
وجة اللبن

51
00:02:48,444 --> 00:02:50,178
الصبي ألابرص

52
00:02:50,333 --> 00:02:51,407
الشبح

53
00:02:52,063 --> 00:02:55,827
و قال ان مصنع الصبغة اتصل
اتصل و طلبى قد رُفض

54
00:02:57,857 --> 00:02:59,358
هذة مُزحة جيدة

55
00:02:59,488 --> 00:03:02,913
ربما كان قال ايضاً
انظروا انة مسحوق الدونات

56
00:03:06,105 --> 00:03:11,375
هذا كان كلام جميل
انا اشعر .... كما انا 

57
00:03:12,839 --> 00:03:30,108
TRANSLATED BY 
(MR.MAGED)
الحلقة بعنوان : ليلة يوم شاق

58
00:03:40,601 --> 00:03:42,008
مرحبا جيف
مرحبا , هل ادم هنا ؟

59
00:03:42,244 --> 00:03:44,273
لا , انة يساعد راسل للتغلب على بلطجى

60
00:03:45,954 --> 00:03:47,285
انا اراهن على البلطجى

61
00:03:49,123 --> 00:03:51,242
سترة رائعة
انت تبدو كما يجب ان يتجول

62
00:03:51,364 --> 00:03:53,798
خارج متجر اللحوم مع 
( بولى ) و ( سيلفيو )

63
00:03:55,170 --> 00:03:57,546
شكراً , ها هى سترة ادم

64
00:03:57,701 --> 00:03:59,114
بدون غطاء للرأس

65
00:03:59,730 --> 00:04:01,187
عدا هذا , هى رائعة

66
00:04:02,827 --> 00:04:05,557
بما انك هنا , هل يمكنك ان تساعدنى
فى تحريك الاريكة ؟

67
00:04:05,702 --> 00:04:06,997
نعم , بالطبع , سأساعدك

68
00:04:16,080 --> 00:04:17,086
ماذا حدث ؟

69
00:04:18,546 --> 00:04:19,687
...لا شىء انة فقط

70
00:04:20,249 --> 00:04:21,653
تشنج كتفى

71
00:04:21,775 --> 00:04:23,012
انا اسفة للغاية

72
00:04:23,147 --> 00:04:25,040
دعنى ادلكة لك
لنرى ان كنت ستشعر بتحسن

73
00:04:26,471 --> 00:04:28,654
انا لا احب ان يلمسنى الناس

74
00:04:30,509 --> 00:04:32,345
لقد درست التدليك
انا اعرف ماذا افعل

75
00:04:32,773 --> 00:04:33,778
...مازال 

76
00:04:34,357 --> 00:04:35,362
لمساً

77
00:04:36,792 --> 00:04:38,724
هيا , انا اُصر
حسناً

78
00:04:39,246 --> 00:04:40,251
هيا حاولى

79
00:04:44,593 --> 00:04:45,927
ها هى المشكلة

80
00:04:46,390 --> 00:04:49,196
هناك عقدة تضع ضعط كبير
على العصب

81
00:04:51,009 --> 00:04:52,397
اعتقد انها بدأت تختفى

82
00:04:53,077 --> 00:04:54,736
اجل , العقدة اختفت

83
00:04:55,084 --> 00:04:57,403
و كذلك التوتر
...اذا سئمت من 

84
00:04:58,369 --> 00:05:01,074
تصميم الجرافيك
يمكنك ان تقومى بهذا للعيش

85
00:05:02,154 --> 00:05:05,980
لقد عَملت فى عيادة علاج طبيعى
فى الصيف بعد الكلية

86
00:05:22,259 --> 00:05:24,153
السجادة تبدو جيدة

87
00:05:26,714 --> 00:05:27,989
يجب ان اذهب

88
00:05:30,028 --> 00:05:31,613
اتمنى ان تكون قد تحسنت

89
00:05:38,851 --> 00:05:40,659
شكراً لأنك اتيت 
انا اُقدر دعمك

90
00:05:40,781 --> 00:05:41,787
لا توجد مُشكلة

91
00:05:42,106 --> 00:05:45,431
لا اعلم عن ماذا كانت تتحدث جينيفر
انت اكبر حجماً من هؤلاء الاطفال

92
00:05:46,423 --> 00:05:48,162
مرة اخرى شكراً على الدعم

93
00:05:49,385 --> 00:05:50,385
ها هى

94
00:05:52,360 --> 00:05:54,045
لم يكن لدى مُدرسة تبدو هكذا

95
00:05:54,181 --> 00:05:56,327
اجل , و انا ايضاً
بحظى , انا على وشك ان افعل

96
00:05:57,020 --> 00:05:58,230
الطرق خالً , فلنذهب

97
00:06:05,447 --> 00:06:07,703
ها هى ( سنو وايت ) عادت من اجل المزيد

98
00:06:09,143 --> 00:06:10,597
سنو وايت .... أهذا هو ؟

99
00:06:10,774 --> 00:06:11,793
انة رائع

100
00:06:12,494 --> 00:06:13,670
ما اسمك , ايها الصغير ؟

101
00:06:13,893 --> 00:06:15,252
و من تكون , صديقتة ؟

102
00:06:16,492 --> 00:06:18,313
هذا مُضحك للغاية , اجل انا صديقتة

103
00:06:18,612 --> 00:06:21,561
انت جميل بما يكفى , ماذا تستعمل على شعرك
جالونين من ( موس ) ؟

104
00:06:23,722 --> 00:06:26,447
لا , انا اضع الجيل , الكمية الموصى بها

105
00:06:26,822 --> 00:06:28,344
ماذا , أتضعة فى حقيبتك النسائية ؟

106
00:06:28,466 --> 00:06:30,198
مع باقى مُستحضرات التجميل و مرطب البشرة ؟

107
00:06:30,478 --> 00:06:31,973
لقد نال منك

108
00:06:32,652 --> 00:06:34,419
انا ليس لدى حقيبة او مستحضرات تجميل

109
00:06:34,840 --> 00:06:37,201
و انا استعمل مُرطب البشرة فقط 
لأن لدى بشرة مُختلطة

110
00:06:37,323 --> 00:06:39,429
مزيج من فتاة ومخنث

111
00:06:41,577 --> 00:06:43,357
لقد نال منك

112
00:06:43,751 --> 00:06:45,113
لقد عرفت ان هذا سيحدث

113
00:06:45,235 --> 00:06:47,654
هذا تموية جيد
سأذهب للتحدث مع المُدرسة

114
00:06:48,470 --> 00:06:50,304
تفقد كيف هى رموشة

115
00:06:51,962 --> 00:06:53,199
هل تضع ماسكارا ؟

116
00:06:53,457 --> 00:06:55,577
انها جميلة مثل الفتيات

117
00:06:56,365 --> 00:06:57,365
ليس كذلك

118
00:06:58,499 --> 00:07:00,972
انت مثل الفتاة مايبلن

119
00:07:17,149 --> 00:07:18,818
هل انت بخير ؟
بشأن ماذا ؟

120
00:07:21,618 --> 00:07:23,058
انت تُمسك رقبتك

121
00:07:23,996 --> 00:07:25,450
هذا لا شىء , مُجرد التواء

122
00:07:25,858 --> 00:07:26,858
كيف حدث ؟

123
00:07:27,176 --> 00:07:28,807
من لاشىء , ليس هناك سبب

124
00:07:31,543 --> 00:07:32,603
انا اعرف ماذا تفعل

125
00:07:32,997 --> 00:07:34,533
تعرفين ؟
نعم , اعرف

126
00:07:35,131 --> 00:07:36,829
انت تريدنى ان اُدلك رقبتك

127
00:07:37,156 --> 00:07:40,254
لأن كل مرة افعل هذا
بطريقة ما , يؤدى الى الجنس

128
00:07:42,712 --> 00:07:44,139
لقد اكتشفت هذة حقاً

129
00:07:45,512 --> 00:07:47,944
اجل , انها ليست شيفرة دافنشى

130
00:07:49,204 --> 00:07:50,590
الامور بخير , انا لا اُمانع

131
00:07:50,834 --> 00:07:52,207
انها رقصتنا الخاصة

132
00:07:52,411 --> 00:07:55,401
لنفَوت الحفلة و نذهب الى مؤخرة سيارة الليموزين

133
00:07:55,523 --> 00:07:57,480
انتظرى

134
00:07:58,350 --> 00:07:59,350
لا استطيع

135
00:07:59,720 --> 00:08:00,725
لماذا ؟

136
00:08:00,930 --> 00:08:01,935
...انا 

137
00:08:03,036 --> 00:08:04,083
اشعر انى مُتسخ

138
00:08:06,787 --> 00:08:07,833
اجل , و انا ايضاً

139
00:08:08,295 --> 00:08:11,026
انا فقط ... اريد ان استحم

140
00:08:11,950 --> 00:08:13,323
و انا ايضا , هيا

141
00:08:14,566 --> 00:08:15,572
لا استطيع

142
00:08:16,336 --> 00:08:18,252
انت تلعب صعب المنال ؟
حقاً , لا

143
00:08:18,490 --> 00:08:20,070
اودرى , لقد قلت لا

144
00:08:20,219 --> 00:08:23,763
اسمعى , لا تعنى لا

145
00:08:35,588 --> 00:08:38,510
هل ستستقل المصعد ؟
سأخذ السلالم

146
00:08:39,733 --> 00:08:40,733
جيف , ماذا

147
00:08:41,609 --> 00:08:44,150
انة يتصرف بغرابة
لقد تركت الفرن يعمل

148
00:08:53,737 --> 00:08:54,737
من الطارق ؟

149
00:08:56,074 --> 00:08:59,336
انا اودرى , الشخص الذى اغلقت الباب فى وجهة للتو

150
00:09:00,994 --> 00:09:02,842
انا اسفة , لم اراكِ خلفى

151
00:09:03,118 --> 00:09:04,898
لقد كنت اقول
" انتظرى يا جين "

152
00:09:06,896 --> 00:09:09,151
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

153
00:09:10,076 --> 00:09:12,536
جيف يتصرف بغرابة
انتِ تتصرفين بغرابة

154
00:09:12,658 --> 00:09:13,840
ماذا يحدث ؟

155
00:09:14,414 --> 00:09:15,414
...اذاً

156
00:09:15,746 --> 00:09:17,350
جيف لم يخبرك عن الشىء ؟

157
00:09:17,513 --> 00:09:19,198
لا , لم يفعل , لما لا تخبريننى انتِ ؟

158
00:09:19,592 --> 00:09:21,467
هذا ممتع , سوف تضحكين

159
00:09:23,166 --> 00:09:24,607
انا احب ان اضحك

160
00:09:26,621 --> 00:09:29,101
قبل قليل جيف ساعدنى 
فى تحريك الاريكة على السجادة

161
00:09:29,223 --> 00:09:31,003
السجادة التى اشتريتها من المعرض,اتتذكرين ؟

162
00:09:31,126 --> 00:09:32,995
التى اخترتها معى لأننا اصدقاء

163
00:09:33,117 --> 00:09:35,495
مُنذ 3 سنوات 
و لدينا العديد من الذكريات

164
00:09:37,313 --> 00:09:38,313
لم اضحك بعد

165
00:09:41,105 --> 00:09:43,673
جيف , اذى عنقة , فأعطيتة تدليكاً
فشعر بتحسن كبير

166
00:09:43,823 --> 00:09:44,823
ماذا فى هذا ؟

167
00:09:45,558 --> 00:09:48,820
لقد شعر بتحسن كبير
و اعطانى تحية وقوفاً

168
00:09:50,872 --> 00:09:51,973
بدون ان يقف

169
00:09:55,209 --> 00:09:56,209
ماذا ؟

170
00:09:56,331 --> 00:09:59,511
لقد اعتدت على تدليك الناس و هذا يحدث احياناً

171
00:10:00,150 --> 00:10:03,887
لا اعتقد انة وقت مُناسب
لتتفاخرى كم انت جيدة

172
00:10:04,862 --> 00:10:08,633
لا انة رد فعل جسدى
برىء و غير مقصود

173
00:10:08,755 --> 00:10:11,318
كن أأمل ان يخبرك جيف 
و سَتُحل المشكلة 

174
00:10:11,440 --> 00:10:12,867
و لن اكون متورطة 

175
00:10:13,492 --> 00:10:14,511
انتِ متورطة

176
00:10:14,633 --> 00:10:17,351
انتِ متورطة منذ اللحظة التى بدأتى 
فيها بتدليك زوجى

177
00:10:17,847 --> 00:10:19,447
لأن عنقة كان يؤلمة

178
00:10:19,569 --> 00:10:22,966
انت تعرفين انى لن اكُن اغازلة , صحيح ؟

179
00:10:23,347 --> 00:10:25,168
...اجل , انا فقط

180
00:10:25,820 --> 00:10:28,348
غاضبة , لماذا لم يخبرنى ؟

181
00:10:29,172 --> 00:10:30,938
ربما لم يعرف كيف يُخرِج الامر

182
00:10:32,706 --> 00:10:34,595
اعتقد انة يريد مُساعدتك فى هذا

183
00:10:37,299 --> 00:10:38,998
اسفة , ما ازال غاضبة

184
00:10:39,372 --> 00:10:42,131
انظرى انا متأكدة انة مُحرج

185
00:10:42,294 --> 00:10:44,999
على الارجح انة الان يحاول معرفة
كيف يخبرك بالامر

186
00:10:45,597 --> 00:10:46,902
نعم , على الارجح

187
00:10:47,024 --> 00:10:49,008
سأعطية فرصة ليكون صادق

188
00:10:50,243 --> 00:10:51,371
كيف ستخبرين ادم ؟

189
00:10:52,377 --> 00:10:54,647
بنفس الطريقة التى اخبرة بها دائماً بالامور السيئة

190
00:10:54,769 --> 00:10:55,769
و انا عارية

191
00:11:12,877 --> 00:11:14,195
مرحباً ايها العملاق

192
00:11:15,921 --> 00:11:18,422
انا سعيد لأنك هنا
يمكننى الاستفادة بحديث من رجل لرجل

193
00:11:18,571 --> 00:11:21,031
و لسوء الحظ .... انت رجل صغير

194
00:11:22,679 --> 00:11:24,201
و ها هو ينتقم

195
00:11:24,459 --> 00:11:25,560
ساعدنى هنا

196
00:11:25,709 --> 00:11:27,808
انا ساقابل تلك المُدرسة
و انا  احاول ان اقرر

197
00:11:27,931 --> 00:11:30,072
اى قميص يجعلنى ابدو اقل شحوبا

198
00:11:30,248 --> 00:11:33,238


199
00:11:34,889 --> 00:11:36,466
سأقوم بتغيير الموضوع الان

200
00:11:37,018 --> 00:11:38,364
انت تحصل على تدليك , صحيح ؟

201
00:11:38,595 --> 00:11:39,791
لا تقل المزيد

202
00:11:40,076 --> 00:11:41,076
اسمع

203
00:11:41,802 --> 00:11:43,297
اسمها ( كاتيا ) 

204
00:11:43,569 --> 00:11:45,145
انها من روسيا

205
00:11:45,607 --> 00:11:48,281
اخبرها ان الرجل صاحب المسدس الذهبى ارسلك

206
00:11:50,483 --> 00:11:54,016
لا , لقد كنت أتسائل عندما تحصل على تدليك
...هل حدث لك من قبل 

207
00:11:54,641 --> 00:11:56,693
انتصاب ؟ اجل , طوال الوقت

208
00:11:58,187 --> 00:11:59,187
اذاً , هذا طبيعى

209
00:12:00,194 --> 00:12:02,817
من لدية الحق ان يقول 
ما هو الطبيعى فى هذا العالم ؟

210
00:12:03,116 --> 00:12:05,753
من اين حصلت علية ؟
و هل حصلت على بطاقة ؟

211
00:12:06,927 --> 00:12:09,830
لم يكن فى مكان تدليك
...لقد كان

212
00:12:11,754 --> 00:12:13,737
لقد توقفت فى مُنتصف الجملة

213
00:12:14,819 --> 00:12:16,727
و لم تُنهى جملتك , انا متشوق

214
00:12:17,719 --> 00:12:20,287
انت تعمل مع ادم 
لا اعرف ان كنت استطيع ان اخبرك

215
00:12:20,446 --> 00:12:21,785
انت لا تريد اخبارى اى شىء

216
00:12:21,910 --> 00:12:24,211
فى الحقيقة , لقد قلت كل شىء

217
00:12:25,739 --> 00:12:30,424
الان يمكننى ان اقول انك تحمست
عندما حصلت على تدليك من ادم

218
00:12:32,516 --> 00:12:33,522
لقد كانت جينيفر

219
00:12:33,753 --> 00:12:36,158
اجل , تخمينى الثانى

220
00:12:37,536 --> 00:12:40,418
اذا اخبرت احداّ , سألكمك بقبضتى فى صدرك

221
00:12:40,540 --> 00:12:42,551
واجعلك تدور حول ذراعى مثل العجلة

222
00:12:44,895 --> 00:12:46,104
هذا مُرعب

223
00:12:46,386 --> 00:12:47,731
جميل بطريقة ما

224
00:12:49,349 --> 00:12:50,762
كان لدى عقدة فى كتفى

225
00:12:51,074 --> 00:12:52,678
و جينيفر عرضت المساعدة

226
00:12:52,923 --> 00:12:54,581
...و بعد ذلك قامت بتدليكة 

227
00:13:01,801 --> 00:13:04,234
و اياً يكن
لديك شعور نحو زوجة صديقك

228
00:13:04,356 --> 00:13:05,390
لا , ليس هذا

229
00:13:05,512 --> 00:13:07,058
الان انا اشعر بالغرابة حول جينيفر

230
00:13:07,180 --> 00:13:10,169
و اشعر بالذنب حول اودرى
اشعر اننى خنتها

231
00:13:10,291 --> 00:13:12,030
لكنك لم تفعل , لم يكن لديك الرغبة

232
00:13:12,438 --> 00:13:14,313
لديك الرغبة , لكن بدون رغبة

233
00:13:15,959 --> 00:13:17,291
سأخبر اودرى

234
00:13:17,807 --> 00:13:19,384
بالطبع , اذا اردت ان تكون انانى 

235
00:13:19,506 --> 00:13:20,525
كيف اكون انانى ؟

236
00:13:20,647 --> 00:13:23,406
لأن الان لم يحدث شىء
اودرى لم تعرف شيئاً

237
00:13:23,678 --> 00:13:26,028
لكن اذا كنت تشعر بالذنب , اخبر اودرى

238
00:13:26,150 --> 00:13:28,175
ستشعر اودرى بالسوء
و انت ستشعر انك افضل

239
00:13:28,488 --> 00:13:30,214
ها هى .... انانى

240
00:13:31,097 --> 00:13:32,347
كيف تعرف كل هذة الاشياء ؟

241
00:13:32,891 --> 00:13:35,487
اقرأ مجلة ( كوزمو ) و فخور منذ 1993

242
00:13:36,753 --> 00:13:39,104
انها مثل معرفة كل خدع الفريق الاخر

243
00:13:40,055 --> 00:13:43,045
حسناً , لن اخبرها , لكن على ان اجد طريقة
لأتخلص من هذا الذنب

244
00:13:43,167 --> 00:13:44,703
لأنة يجعلنى متوتر

245
00:13:45,396 --> 00:13:48,869
كنت لأعطيك تدليكاً , لكن لا اظن 
ان هناك مكان اسفل الطاولة لأحتوائة

246
00:13:56,448 --> 00:13:57,807
لدى شىء لأخبرك بة

247
00:13:57,929 --> 00:13:58,929
انتظرى

248
00:13:59,335 --> 00:14:01,741
لدى سؤال مُهم

249
00:14:04,469 --> 00:14:05,869
اتظنين اننى جميل ؟

250
00:14:07,472 --> 00:14:08,573
ان كنت شاذاّ , اخبرنى الان

251
00:14:08,695 --> 00:14:10,802
لأننى لا اريد ان اكون فى هذا الموقف مرة اخرى

252
00:14:11,644 --> 00:14:12,813
تكونى فى ماذا مرة اخرى ؟

253
00:14:13,547 --> 00:14:15,453
لاشىء , لا يهم
ما هى مشكلتك ؟ 

254
00:14:16,105 --> 00:14:19,353
انة هذا الفتى الذى استفز راسل 
لقد نادنى بالجميل

255
00:14:20,807 --> 00:14:23,348
لقد قال ان لدى رموش جميلة مثل الفتيات

256
00:14:23,498 --> 00:14:25,849
لقد قال ان مُسابقة الجمال اتصلت
و قد قبلونى

257
00:14:27,677 --> 00:14:28,677
هذة جيدة

258
00:14:30,898 --> 00:14:32,842
لماذا تسمح لهذا الفتى ان ينال منك ؟

259
00:14:32,964 --> 00:14:37,203
لأن الرجال لا يريدوا ان يكونوا جميلون
يريدون ان يبدوا اقوياء

260
00:14:37,520 --> 00:14:38,520
...تعرفين , و

261
00:14:39,260 --> 00:14:40,755
ربما مشوهة قليلا

262
00:14:43,119 --> 00:14:44,397
انت لست جميل

263
00:14:44,519 --> 00:14:45,606
انت وسيم

264
00:14:45,919 --> 00:14:47,115
وسبم بصلابة

265
00:14:47,477 --> 00:14:48,891
...مثل حطاب او 

266
00:14:49,285 --> 00:14:50,630
رايان سيكرست
(رايان سيكرست : مُقدم برامج مشهور)

267
00:14:53,837 --> 00:14:56,460
أتعلمين ماذا سأفعل  , عزيزتى ؟
يجب ان اكسر انفى

268
00:14:56,705 --> 00:14:57,751
لا , لا يجب عليك

269
00:14:58,108 --> 00:14:59,345
انها انفى , انها قوانينى

270
00:15:02,104 --> 00:15:04,468
ما كان الشىء الذى اردت اخبارى بة ؟

271
00:15:06,167 --> 00:15:07,689
ربما يجب ان نذهب الى غرفة النوم

272
00:15:08,496 --> 00:15:10,168
هذا مُضحك , سوف تضحك

273
00:15:19,393 --> 00:15:20,657
مرحباً , لقد عدت 

274
00:15:22,940 --> 00:15:26,093
انا اسف لأننى هربت من الشقة من قبل
...لكن

275
00:15:26,718 --> 00:15:28,389
انا لدى تفسير

276
00:15:28,987 --> 00:15:30,496
ألديك تفسير ؟
اجل

277
00:15:31,850 --> 00:15:33,101
انا ممتنة للغاية

278
00:15:33,875 --> 00:15:37,246
ستكونين اكثر امتناناً 
لأننى هرب لأشترى لك هذا

279
00:15:38,346 --> 00:15:40,167
قُرطى الماس
اثنين منهم

280
00:15:42,799 --> 00:15:46,170
هذا جميل
ماذا فعلت لأستحق هذا ؟

281
00:15:47,243 --> 00:15:48,439
او ماذا فعلت انت ؟

282
00:15:50,224 --> 00:15:52,384
لا شىء , فقط لأننى احبك

283
00:15:54,572 --> 00:15:58,418
انا سعيد لأنهم اعجبوكِ , هذا يجعلنى اشعر بشعور افضل 
سأذهب لأحصل على جعة

284
00:16:00,562 --> 00:16:01,826
أمتأكد انك تريد جعة ؟

285
00:16:01,948 --> 00:16:04,476
ألا تفضل مشروب صُلب ؟

286
00:16:05,767 --> 00:16:08,131
ربما بعض الخمر القوى

287
00:16:11,280 --> 00:16:12,280
احسنت فى اللعب

288
00:16:13,821 --> 00:16:15,180
لقد حصلتِ على الالماس اولاً

289
00:16:15,302 --> 00:16:16,675
انا لا اهتم بشأن الالماس

290
00:16:16,797 --> 00:16:18,088
اذاّ يمكننى ان اعيدهم ؟

291
00:16:19,542 --> 00:16:20,542
ماذا تعتقد ؟

292
00:16:20,689 --> 00:16:22,619
اعتقد انهم سيبدوا رائعين عليكِ

293
00:16:22,822 --> 00:16:24,725
...سوف يُبرز اشراق 

294
00:16:25,731 --> 00:16:26,731
لنفعل هذا

295
00:16:28,585 --> 00:16:29,986
اجل , لنفعل هذا

296
00:16:30,108 --> 00:16:33,255
كان يمكننا تجنب الامر بأكملة
ان لم تحاول ان تُخفية عنى

297
00:16:33,378 --> 00:16:36,213
ما كنت احاول اخفائة عنك
كان اختفى فى الوقت الذى عدت فية الى المنزل

298
00:16:37,600 --> 00:16:40,902
...انا اعنى حقيقة انك اخفيت
!انت تعلم ما اعنية

299
00:16:41,024 --> 00:16:43,303
اسمع , بعدم اخبارى
جعلك مُذنباً

300
00:16:43,425 --> 00:16:46,673
انا شعرت بالذنب لهذا لم ادعكِ تمارسن الاعيبك معى 

301
00:16:47,013 --> 00:16:48,494
انت محظوظ لأنك لن تفعل

302
00:16:48,725 --> 00:16:50,943
لماذا ؟ من اجل حفلات العزوبية

303
00:16:51,065 --> 00:16:53,728
لقد ذهبتى الى تلك العروض
التى جعلتك تتحمسين

304
00:16:53,953 --> 00:16:57,772
و انا كنت سعيد لأن اُنهى ما بدأة هؤلاء الناس

305
00:17:00,522 --> 00:17:03,485
لكن هؤلاء الناس الذين تتحدث عنهم
لم يكونوا اصدقائنا فى المبنى

306
00:17:03,607 --> 00:17:07,032
انا لا اعرف , كارلوس فى الشقة ( 5-أ ) يبدو مريباً

307
00:17:08,935 --> 00:17:11,402
كل ما كان عليك فعلة , هو ان تكون صريحاً

308
00:17:11,524 --> 00:17:13,032
يمكنك اخبارى كل شىء

309
00:17:13,155 --> 00:17:14,917
اذاً , كنتِ ستكونى بخير اذا اخبرتك

310
00:17:15,039 --> 00:17:17,091
" انظرى ما اعطتنى اياة جارتنا الظريفة "

311
00:17:18,695 --> 00:17:19,707
الان هى ظريفة ؟

312
00:17:19,829 --> 00:17:21,990
--هذا لا
لقد قلت ان اخبرك اى شىء

313
00:17:22,112 --> 00:17:24,368
اجل , لكن لم يكن عليك ان تكون غبياً

314
00:17:24,518 --> 00:17:27,046
هذا ما احاول قولة
لا يمكننى اخبارك بكل شىء

315
00:17:27,267 --> 00:17:29,484
يمكنك اخبارى كل شىء
احتاج الى معرفتة

316
00:17:29,606 --> 00:17:32,527
اذا كان سيجعلنى مُستاءة 
لا تخبرنى

317
00:17:32,826 --> 00:17:35,000
 اظن ان هذا ما افعلة هنا

318
00:17:35,975 --> 00:17:37,959
اجل , لكن انا اكتشفت

319
00:17:38,217 --> 00:17:39,427
كيف يكون هذا خطئى

320
00:17:41,234 --> 00:17:43,218
فقط لا تدع امرأة اخرى تدلكك

321
00:17:44,115 --> 00:17:45,447
سأفعل
حسناً

322
00:17:49,678 --> 00:17:52,178
هل ستبقين القرطين ؟
اوة , نعم

323
00:17:53,469 --> 00:17:56,269
هذا اغلى انتصاب حصلت علية

324
00:17:58,278 --> 00:18:01,069
اذا كان هذا يجعل شعورك افضل
هذا لم يكن لة علاقة بجينيفر

325
00:18:01,218 --> 00:18:02,362
نفس الشىء يحدث  لى

326
00:18:02,484 --> 00:18:04,848
عندما اكون على متن الحافلة 
على مطب وعر

327
00:18:05,990 --> 00:18:07,091
انا بالفعل اشعر بتحسن

328
00:18:08,373 --> 00:18:12,490
فى الحقيقة لقد كنت مُستاء عندما قاموا بأعادة رصف
الجادة التاسعة

329
00:18:23,115 --> 00:18:24,392
جينيفر اخبرتنى بما حدث

330
00:18:24,515 --> 00:18:26,485
الان فنذهب للخارج 
و نسوى هذا كرجال

331
00:18:27,980 --> 00:18:30,073
اذا امكنك , فالتصوب على انفى

332
00:18:36,736 --> 00:18:37,736
شكراً لك

333
00:18:40,538 --> 00:18:43,011
فلنرى ما سيقولة هذا البلطجى الان 

334
00:18:43,976 --> 00:18:45,933
نحن نبدو جيدين

335
00:18:46,259 --> 00:18:47,259
جيدين للغاية

336
00:18:54,929 --> 00:18:56,193
من اين ابدأ ؟

337
00:18:58,272 --> 00:18:59,740
انا ليس جميل الان , أليس كذلك ؟

338
00:19:00,051 --> 00:19:02,226
لا , لكنك ستكون جميل
بعد ان تُشفى من عملية التجميل

339
00:19:02,348 --> 00:19:03,938
من انت , اشلى سيمبسون ؟

340
00:19:04,821 --> 00:19:07,227
لمعلوماتك , انا حصلت على هذة من رجل

341
00:19:07,634 --> 00:19:09,319
اذاً انت تحبة قاسياً ؟

342
00:19:11,064 --> 00:19:12,192
نال منك

343
00:19:12,736 --> 00:19:14,570
على ماذا تضحك يا وجة اليقطينة ؟

344
00:19:15,250 --> 00:19:18,050
ويلى وانكا اتصل و قال ان يريد
اثار الشيكولاتة الخاصبة بة
ويلى وانكا : شخصية فى فيلم , وكان يمتلك اكبر مصنع شيكولاتة فى العالم

345
00:19:19,028 --> 00:19:20,645
لقد قال انك اومبا لومبا
اومبا لومبا : هم اقزام كانوا يعملون فى مصنع ويلى وانكا

346
00:19:21,066 --> 00:19:22,112
لقد رأيت الفيلم

347
00:19:22,982 --> 00:19:24,598
اتعلم ماذا ؟ انا اشعر بالأسف من اجلك

348
00:19:24,720 --> 00:19:26,283
اعتقد ان كان لديك اصدقاء

349
00:19:26,405 --> 00:19:28,483
لن تكون هنا تسخر منا

350
00:19:28,918 --> 00:19:31,527
لقد تم انتخابى " الاكثر شعبية " فى فصلى
ايها الاحمق

351
00:19:31,649 --> 00:19:32,859
اثبت هذا , ايها الاحمق

352
00:19:37,555 --> 00:19:40,613
سيدة ( اوبراين ) الرجل البرتقالى
نادنى بأسم سىء

353
00:19:42,013 --> 00:19:43,236
انة لون البرونز

354
00:19:43,902 --> 00:19:45,397
راسل , ما خطبك ؟

355
00:19:45,560 --> 00:19:46,755
انة مُجرد طفل

356
00:19:47,516 --> 00:19:48,549
هو من بدأ هذا

357
00:19:48,671 --> 00:19:49,827
انا لا اهتم من بدأ الامر

358
00:19:49,949 --> 00:19:50,982
اعتقد انك يجب ان تغادر

359
00:19:51,209 --> 00:19:52,799
ماذا ؟
و اذهب لرؤية طبيب

360
00:19:52,976 --> 00:19:54,498
قد يكون لديك الالتهاب الكبدي

361
00:19:58,098 --> 00:19:59,098


362
00:19:59,783 --> 00:20:00,958


363
00:20:07,885 --> 00:20:09,717
لا شىء بعد
لا

364
00:20:11,478 --> 00:20:12,653
هيا

365
00:20:12,776 --> 00:20:14,198
لا تبدأ الضغط على

366
00:20:15,747 --> 00:20:16,886
انا لدى فكرة

367
00:20:18,950 --> 00:20:20,221
الجادة التاسعة

368
00:20:20,741 --> 00:20:22,613
المحطة القادمة تايم سكوير

369
00:20:23,540 --> 00:20:25,552
هذة هى الاشياء
الان اعطنى الخليط

370
00:20:25,769 --> 00:20:26,962
There you go!

