1
00:00:03,169 --> 00:00:04,628
. انتم لا تفهمون -

2
00:00:04,879 --> 00:00:07,797
. بالنسبة لنـا ,القبلة مهمة عند مطارحة الغرام -

3
00:00:08,005 --> 00:00:09,500
. نعم,صحيح -

4
00:00:12,216 --> 00:00:13,331
هل انتي جادة؟ -

5
00:00:14,426 --> 00:00:15,375
.نعم -

6
00:00:15,593 --> 00:00:17,966
. كل ما تحتاج معرفته موجود في القبلة الاولى -

7
00:00:18,219 --> 00:00:19,049
. بالتأكيد -

8
00:00:19,262 --> 00:00:21,801
.. بالنسبة لنا,التقبيل بمثابة عرض الافتتاح -

9
00:00:22,013 --> 00:00:25,134
 مثل الممثل الكوميدي الذي لابد ان تستمع له -

10
00:00:25,349 --> 00:00:27,342
. (قبل ان تدخل فرقة (بينك فلويد -

11
00:00:30,643 --> 00:00:33,847
. هذا لايعني اننا لا نحب الممثل  الكوميدي -

12
00:00:34,062 --> 00:00:36,351
... ولكن -

13
00:00:36,563 --> 00:00:38,556
. لم نشتري التذكرة من اجله ..

14
00:00:40,982 --> 00:00:45,277
المشكلة,انه مهما كان جودة -
.. الحفل

15
00:00:45,526 --> 00:00:49,026
. دائما ما تبحث النساء عن الممثل الكوميدي من جديد -

16
00:00:49,279 --> 00:00:52,364
... نحن في السيارة, الشارع مزدحم -

17
00:00:52,572 --> 00:00:54,115
. ونحاول ان نبقى مستيقضين

18
00:00:56,158 --> 00:00:59,030
: نصيحتي لكم -
. أعيدوا الممثل الكوميدي

19
00:00:59,285 --> 00:01:03,913
. والا ستجدون انفسكم تحضرون الحفل لوحدكم -

20
00:01:08,706 --> 00:01:11,114
هل لا زلنا نتكلم عن ممارسة الجنس ؟ -

21
00:01:12,918 --> 00:01:14,662
<font color="#80ffff"><i>The One With the Sonogram at the End</i></font>

22
00:01:17,796 --> 00:01:51,889
<font color="#80ffff">..(ترجمة هاني آل احمد)..</font>

23
00:02:06,239 --> 00:02:08,149
. هذا جيد ,لابأس بـه -

24
00:02:08,366 --> 00:02:12,032
ولكن ألا تبدو غاضبة قليلا ؟ -

25
00:02:12,243 --> 00:02:13,903
. حسنا, لديها مشاكل -

26
00:02:15,620 --> 00:02:16,996
هل هذا صحيح ؟ -

27
00:02:17,371 --> 00:02:19,697
... هو بالخارج يضاجع نساء اخريات -

28
00:02:19,914 --> 00:02:23,580
. بينما هي في المنزل تنظف السجادة ..

29
00:02:23,833 --> 00:02:26,870
. <font color="#80ff80">مارشا</font> , هؤلاء من العصر الجليدي -

30
00:02:27,919 --> 00:02:30,126
: حسنا, لديهم مشاكل مثل -

31
00:02:30,545 --> 00:02:34,128
ياآلهي ,النهر الجليدي -
.اقترب منا نوعا ما

32
00:02:34,339 --> 00:02:37,009
بالحديث عن المشاكل, أليست تلك زوجتك السابقة ؟ -

33
00:02:37,925 --> 00:02:39,503
. نعم,هذه هي, كارول, مرحبا -

34
00:02:39,758 --> 00:02:41,419
. حسنا, أنها هي -

35
00:02:41,676 --> 00:02:43,966
. سألحق بكي في العصر الثلجي -

36
00:02:58,853 --> 00:03:00,348
 . مرحبا -

37
00:03:07,816 --> 00:03:08,647
... اذن -

38
00:03:10,235 --> 00:03:11,611
. تبدين رائعة -

39
00:03:12,861 --> 00:03:13,941
. أنا اكره ذلك -

40
00:03:14,945 --> 00:03:15,811
. آسف -

41
00:03:16,071 --> 00:03:18,230
. شكرا,انت تبدو جيد أيضا -

42
00:03:18,489 --> 00:03:20,981
.. حسنا, الكل رائع في هذا المكان -

43
00:03:22,950 --> 00:03:24,195
.. مادام يقف منتصبا ..

44
00:03:27,619 --> 00:03:29,030
اذن ما هو جديدك؟ -
هل مازلتي.. ؟

45
00:03:29,245 --> 00:03:30,444
شاذة ؟ -

46
00:03:32,372 --> 00:03:33,487
لا يمكنك ان تعلم -

47
00:03:34,081 --> 00:03:36,075
كيف حال عائلتك ؟ -

48
00:03:36,582 --> 00:03:39,418
. مارتي لا يزال مرتابا -

49
00:03:39,626 --> 00:03:41,418
لماذا انتي هنا؟,كارول</font>  -

50
00:03:43,378 --> 00:03:44,209
. انا حامل -

51
00:03:44,587 --> 00:03:45,583
 !حامل -

52
00:03:54,594 --> 00:03:57,085
<font color="#0080ff">. يبدو انها لم ترحل بعجلة بعد كل شي -</font>

53
00:03:57,470 --> 00:04:02,050
 (انه مسلسل (الأصحاب الثلاثة-
.هناك سوء فهم في هذه الحلقة

54
00:04:04,974 --> 00:04:07,051
. اذن انا شاهدت هذه الحلقة -

55
00:04:08,934 --> 00:04:10,595
هل انتهيت من هذه ؟ -

56
00:04:10,894 --> 00:04:13,468
. آسف,ابطئني ابتلاعه -

57
00:04:14,980 --> 00:04:16,772
لمن هذه الورقة ؟ -

58
00:04:17,023 --> 00:04:20,772
أنها لي ,كتبت ملاحظة الى نفسي -
ثم ادركت اني لا احتاجها

59
00:04:20,984 --> 00:04:23,107
.لذا قمت بتكويرها والآن اتمنى لو كنت ميتا -

60
00:04:25,695 --> 00:04:30,572
. لقد سبقت ان رتبتي تلك الوسادة -
. لقد سبق ان رتبتي تلك الوسادة,ولكن لا بأس -

61
00:04:31,198 --> 00:04:34,698
. لا اريد ان اعطيهم ذخيرة اكثر مما لديهم -

62
00:04:34,908 --> 00:04:36,985
... كلنا نعرف كم الآباء قاسين -

63
00:04:37,243 --> 00:04:40,078
.حيال ترتيب وسادة طفلهم ..

64
00:04:40,286 --> 00:04:41,946
.هلا,مونيكا</font>  -

65
00:04:43,705 --> 00:04:46,113
. انتي تخيفينني <font color="#80ff80">مونيكا</font> -

66
00:04:47,498 --> 00:04:50,868
.ما اعنيه,أنتي فوضوية و كثيرة الحركة -

67
00:04:51,292 --> 00:04:52,455
. وليس بطريقة جيدة -

68
00:04:54,378 --> 00:04:55,457
. نعم ,اهدئي -

69
00:04:55,711 --> 00:05:00,209
روس,لا يتصرف مثلك كلما اتى والداكي -

70
00:05:00,423 --> 00:05:04,172
. لآن في عيني والدي لا يمكن لــ روس ان يخطأ -

71
00:05:04,424 --> 00:05:06,299
. لآنه الآمير -

72
00:05:06,551 --> 00:05:10,003
على ما يبدو انهم أقامو احتفال -
. كبير قبل ولادتي

73
00:05:13,638 --> 00:05:16,212
ماذا ؟ -
. القبيح العاري يمرن فخذيه -

74
00:05:21,351 --> 00:05:24,103
هل رأى احدكم خاتم خطوبتي ؟ -
.نعم,أنه جميل -

75
00:05:29,689 --> 00:05:31,184
. يا آلهي, يا آلهي -

76
00:05:32,900 --> 00:05:34,809
. لا, لا تلمسيها -

77
00:05:37,277 --> 00:05:41,525
كأني لست متوترة بما يكفي -
. حيال ارجاع الخاتم

78
00:05:41,779 --> 00:05:43,773
باري هل تذكرني ؟ -
.. انا من داس

79
00:05:43,989 --> 00:05:46,908
. على قلبك امام عائلتك عند مراسم الزواج ..

80
00:05:47,158 --> 00:05:50,279
.. الآن لابد ان اذهب لآرجع الخاتم من دون الخاتم -

81
00:05:50,534 --> 00:05:53,452
. وهذا يجعله أكثر صعوبة ..

82
00:05:54,412 --> 00:05:56,370
. اهدئي,سنبحث عنه ,أليس كذلك ؟ -

83
00:05:57,414 --> 00:05:58,279
.حسنــا -

84
00:06:00,958 --> 00:06:02,452
متى رأيته آخر مرة ؟ -

85
00:06:02,667 --> 00:06:04,993
. على الارجح مباشرة  قبل اضاعته -

86
00:06:07,378 --> 00:06:10,048
. لا نسمع هذا التعبير كثيرا هذه الايام -

87
00:06:11,672 --> 00:06:14,342
. كنت ارتديه هذا الصباح -

88
00:06:14,590 --> 00:06:17,592
.. كنت ارتديه وانا في المطبخ مع -

89
00:06:17,842 --> 00:06:19,218
داينا ؟ -

90
00:06:22,094 --> 00:06:24,847
. آه ,لا تغضبي -

91
00:06:25,263 --> 00:06:27,552
. لا لم تفعلي -
. انا آسفة -

92
00:06:27,806 --> 00:06:30,048
. الشئ الوحيد الذي اوكلته لكي -

93
00:06:31,391 --> 00:06:34,013
. ولكن انظري الى استقامة المعكرونة -

94
00:06:35,310 --> 00:06:39,439
(لن تجدي الخاتم في (طبق بشميل -
.بهذه الطريقة

95
00:06:41,814 --> 00:06:43,356
. لا اقدر على فعلها -

96
00:06:44,649 --> 00:06:45,680
شباب؟ -

97
00:06:46,817 --> 00:06:48,193
. فلندخل -

98
00:06:56,822 --> 00:06:57,652
. هلا-

99
00:06:59,533 --> 00:07:01,325
.هذه ليست تحية سعيدة -

100
00:07:01,533 --> 00:07:03,028
. حامل <font color="#80ff80">كارول</font> -

101
00:07:03,243 --> 00:07:04,654
. وجدته -

102
00:07:10,497 --> 00:07:11,743
. نعم -

103
00:07:12,790 --> 00:07:14,450
.. افعلي هذا لساعتين -

104
00:07:14,666 --> 00:07:17,372
. وقد ينتهي بك الامر حيث انا الآن ..

105
00:07:18,376 --> 00:07:21,580
. هذا يريك تفاهة امر الوسادة الآن -

106
00:07:23,922 --> 00:07:26,378
ما هو وضعك في هذا الامر ؟ -

107
00:07:26,631 --> 00:07:29,253
. تريدان ان يكون لي دور <font color="#80ff80">سوزان</font> و <font color="#80ff80">كارول</font> -

108
00:07:29,466 --> 00:07:34,094
. ولكني لست مضطرا اذا لم ارد ذلك -

109
00:07:34,344 --> 00:07:36,302
. باختصار, القرار بيدي -

110
00:07:36,512 --> 00:07:38,671
. كم هي رائعة, لقد اشتقت لها -

111
00:07:43,933 --> 00:07:45,344
ماذا تعني بأن يكون لك دور ؟ -

112
00:07:45,559 --> 00:07:48,098
. على ما اظن ,سبق وانجزت دورك الاكبر

113
00:07:50,354 --> 00:07:52,928
.. على أية حال,يريدانني ان اذهب معهم -

114
00:07:53,147 --> 00:07:55,603
. لأجراء أشعة تليفزيونية يوم غد -

115
00:07:55,814 --> 00:07:56,846
 ماذا ستفعل ؟ -

116
00:07:57,065 --> 00:07:59,105
.لا املك اي فكرة -

117
00:07:59,359 --> 00:08:03,025
. مهما سأفعله سينتهي بي الامر والدا -

118
00:08:13,033 --> 00:08:14,658
هذا مازال غير صالح ,أليس كذلك ؟ -

119
00:08:21,205 --> 00:08:24,491
. ابنة (مارثا لوجوين) ستتصل بك -

120
00:08:27,291 --> 00:08:29,083
ما طعم هذا الكاري ؟ -

121
00:08:29,584 --> 00:08:30,747
. كاري -

122
00:08:35,213 --> 00:08:38,298
. انا اظن انها شهية -

123
00:08:38,547 --> 00:08:41,584
هل تتذكر ( آل لوجيون) ؟ -
. ابنتهم كانت معجبة بك

124
00:08:41,799 --> 00:08:43,507
. كل البنات معجبات به -

125
00:08:44,385 --> 00:08:45,334


126
00:08:45,593 --> 00:08:47,752
لماذا ستتصل بي ؟ -

127
00:08:48,011 --> 00:08:52,425
.. لقد تخرجت لتوها,وتريد ان تصبح طباخه أو شئ ما -

128
00:08:52,680 --> 00:08:53,879
.لا اتذكر ..

129
00:08:54,098 --> 00:08:55,806
. وأخبرتها أنكي تملكين مطعما -

130
00:08:56,057 --> 00:08:59,261
. لست أملك المطعم بل أعمل فيه -

131
00:08:59,518 --> 00:09:01,310
. ليس من الضروري ان يعلمو ذلك -

132
00:09:05,396 --> 00:09:07,722
.ساعدني في تجهيز السبايغتي, <font color="#80ff80">روس</font> -

133
00:09:09,107 --> 00:09:11,231
.. هل سنأكل سبايغتي , هذا -

134
00:09:11,483 --> 00:09:12,859
. سهل ..

135
00:09:14,985 --> 00:09:18,070
. هذا سيبدو كطلب أناني من قبلي -

136
00:09:18,279 --> 00:09:21,399
ولكن هل كنت تنوي ذكر -
موضوع الشاذة الحاملة ؟

137
00:09:21,613 --> 00:09:23,441
. لأن ذلك سيبعد تركيزهم عني -

138
00:09:27,534 --> 00:09:31,403
ما الذي فعلته رايتشل بحياتها -
.صادفنا والداها في النادي

139
00:09:31,620 --> 00:09:33,529
. لم يلعـبـا بشكل جيد -

140
00:09:33,788 --> 00:09:35,995
... لن أقول كم أنفقـا على ذاك الزفاف -

141
00:09:36,247 --> 00:09:38,739
$ ولكن مبلغ 40,000 -
.مبلغ كبير جدا

142
00:09:41,708 --> 00:09:45,374
على الاقل أتتها فرصة هجر -
. رجل عند مراسم الزواج

143
00:09:48,546 --> 00:09:49,791
ماذا تقصدين بهذا ؟ -

144
00:09:50,005 --> 00:09:51,203
. لاشئ -

145
00:09:51,714 --> 00:09:54,800
.انه مجرد تعبير -
. هذا غير صحيح -

146
00:09:55,050 --> 00:09:58,384
لا تستمعي لها -
. انتي دائما ما كنتي مستقــلة

147
00:09:58,676 --> 00:10:01,002
.. حتى وأنتي طفلة ,عندما كنتي سمينة -

148
00:10:01,220 --> 00:10:04,341
.وكنتي بدون اصدقاء, كنتي بأفضل حال ..

149
00:10:05,848 --> 00:10:08,968
تقرأين لوحدك في غرفتك و تحلي الألغاز -

150
00:10:12,517 --> 00:10:16,468
.هناك اشخاص .مثل روس يحتاجون للطموح العالي -

151
00:10:16,687 --> 00:10:19,523
. بما انه يعمل في متحف و لديه ابحاث تم نشرها -

152
00:10:19,731 --> 00:10:21,854
. وهناك اشخاص راضين بما هم عليه -

153
00:10:22,065 --> 00:10:25,814
دعيني اخبرك -
 .هؤلاء لا يصابون بالسرطان ابدا

154
00:10:28,777 --> 00:10:32,906
قرأت عن بعض النساء -
.. التي يحاولن تحقيق كل شئ, وأحمـدالله

155
00:10:33,155 --> 00:10:36,109
. لا يبدو ان (هارمونيكتنا الصغيرة) تعاني من ذلك -

156
00:10:38,824 --> 00:10:41,530
اذن, روس ,ماهي أخبارك ؟ -

157
00:10:42,577 --> 00:10:47,370
هل من قصص , او أخبار , أو حكايات تشاركنا بها ؟ -

158
00:10:50,790 --> 00:10:54,242
... اسمعوا , انا ادرك تسآؤلكم -

159
00:10:54,458 --> 00:10:57,543
. عما حدث بيني و بين كارول -

160
00:10:57,752 --> 00:10:59,460
. ها هي القصة -

161
00:11:02,588 --> 00:11:04,047
. كارول شاذة جنسيا -

162
00:11:06,298 --> 00:11:08,587
.وهي تعيش مع امرأة اسمها سوزان -

163
00:11:10,510 --> 00:11:13,132
. ايضا هي حامل بطفلي -

164
00:11:14,136 --> 00:11:17,138
. و سوف تربيـه مع سوزان -

165
00:11:21,349 --> 00:11:22,844
وكنتي تعلمين هذا ؟ -

166
00:11:37,984 --> 00:11:39,727
هل والداكم بهذا السوء ؟ -

167
00:11:40,860 --> 00:11:43,399
. حسنا,هؤلاء الناس محترفين -

168
00:11:45,696 --> 00:11:48,188
. يعلمون ما يفعلون ولا يستعجلون -

169
00:11:48,448 --> 00:11:51,118
. وينجزون المهمة -

170
00:11:52,908 --> 00:11:56,112
. اعلم انه لا يمكن تبديل الوالدين -

171
00:11:56,369 --> 00:11:59,406
. آه لو يمكن, لأردت والديك -

172
00:12:01,372 --> 00:12:02,202
. لابد من التبول -

173
00:12:04,082 --> 00:12:05,826
. الامر اسوء عندما يكون لديك توأم -

174
00:12:06,042 --> 00:12:08,165
هل لديكي توأم ؟ -
. نعم,ولكننا لا نكلم بعض -

175
00:12:08,376 --> 00:12:11,212
.هي من النوع المتكبر الذي يحب المهن الناجحة -

176
00:12:11,544 --> 00:12:13,372
ماذا تعمل ؟ -
.أنها نادلة -

177
00:12:15,630 --> 00:12:18,584
حسنا يا شباب,لابد ان انظف المكان -

178
00:12:18,840 --> 00:12:21,711
تشاندلر انت وحيد والديك -
.لذا لم تمر بهذا

179
00:12:21,967 --> 00:12:25,301
... لا,ولكن كان لدي صديق خيالي -

180
00:12:25,552 --> 00:12:27,296
. وكان والدي يفضلانه علي ..

181
00:12:29,596 --> 00:12:31,719
. اطفئو الانوار من فضلكم -

182
00:12:38,560 --> 00:12:39,971
كم مضى وانا في الداخل ؟ -

183
00:12:41,769 --> 00:12:42,932
. انا انظف فحسب -

184
00:12:43,687 --> 00:12:46,310
هل تحتاجي لمساعدة ؟ -

185
00:12:48,023 --> 00:12:49,399
. حسنا, اكيد,شكرا لك -

186
00:12:55,278 --> 00:12:56,309
...على أية حال -

187
00:12:57,404 --> 00:13:00,571
هل انتي متوترة من رؤية باري غدا ؟ -

188
00:13:01,114 --> 00:13:02,490
 .. قليلا -

189
00:13:04,325 --> 00:13:05,700
. بل كثيرا -

190
00:13:06,951 --> 00:13:09,443
هل من نصائح ؟ -

191
00:13:09,661 --> 00:13:12,781
. بصفتك شخصا تعرض للهجر مؤخرا -

192
00:13:14,039 --> 00:13:17,491
. (قد تريدين تجنب كلمة (هجر -

193
00:13:18,916 --> 00:13:23,128
. على الارجح انه مكسور الخاطر -

194
00:13:23,377 --> 00:13:27,375
حاولي ان لا تبدي بأفضل حلتك -
اعلم ان هذا صعب

195
00:13:30,882 --> 00:13:35,212
او دعيني انا اذهب اليه -
.انا سأعيد الخاتم الى باري

196
00:13:35,468 --> 00:13:40,095
وأنتي اذهبي مع سوزان وكارول -
.الى عيادة النساء و الولادة

197
00:13:42,054 --> 00:13:44,510
.هذا صحيح ,كارول لديها موعد غدا -

198
00:13:45,348 --> 00:13:47,305
 متى اصبحت الامور معقدة -

199
00:13:47,558 --> 00:13:48,803
. لا اعلم -

200
00:13:49,683 --> 00:13:52,175
هل تتذكر عندما كنا في الثانوبة ؟ -

201
00:13:52,436 --> 00:13:54,892
... ألم تظن انك ستقابل شخصا ما -

202
00:13:55,145 --> 00:13:57,554
تقع في غرامه وهذا كل شئ ؟ ..

203
00:14:07,569 --> 00:14:09,859
. لم اتوقع ان ينتهي بي الامر هنا -

204
00:14:17,741 --> 00:14:18,904
. ولا انا -

205
00:14:36,627 --> 00:14:38,704
آسف على تأخري -
اضطررت ان اتأخر في العمل

206
00:14:38,962 --> 00:14:42,545
...هناك مشكلة ديناصورات, على أي حال -

207
00:14:43,548 --> 00:14:44,378
. مرحبا -

208
00:14:45,758 --> 00:14:48,843
هل تتذكر سوزان ؟ -
. وكيف انساها -

209
00:14:50,302 --> 00:14:52,876
.اهلا, سوزان -
. مصافحة قوية -

210
00:14:55,013 --> 00:14:57,718
.. اذن نحن ننتظر ؟ -

211
00:14:57,931 --> 00:15:00,257
. د.اوبرمان -
...وهل هو -

212
00:15:00,474 --> 00:15:02,432
. هي -
. (بالطبع (هي -

213
00:15:04,185 --> 00:15:08,230
هل هي على علم بوضعنا الخاص؟ -

214
00:15:08,437 --> 00:15:10,264
. نعم, وهي متفهمة للغاية -

215
00:15:10,480 --> 00:15:12,520
. رائع ,حسنا, هذا رائع -

216
00:15:14,149 --> 00:15:15,348
... لا, انا بخــ -

217
00:15:16,692 --> 00:15:17,641
. شكرا -

218
00:15:38,288 --> 00:15:39,913
. هذا لفتح الرحم

219
00:15:46,376 --> 00:15:47,206
باري ؟ -

220
00:15:47,418 --> 00:15:48,699
. تفضلي -

221
00:15:49,586 --> 00:15:50,452
هل انت متأكد ؟ -

222
00:15:51,087 --> 00:15:53,875
نعم ,لابأس -
.روبي سيظل هنا لساعات

223
00:15:57,673 --> 00:15:59,382
اذن كيف حالك ؟ -

224
00:16:00,550 --> 00:16:01,416
... انا -

225
00:16:02,885 --> 00:16:04,344
. انا بخير -

226
00:16:05,595 --> 00:16:06,758
. تبدو رائعا -

227
00:16:08,972 --> 00:16:11,464
. د. فاربر, جيسون جرينسبرغ يتقيأ -

228
00:16:11,723 --> 00:16:14,559
سآتي حالا -
. سأعود سريعا

229
00:16:19,645 --> 00:16:20,475
. انا من هجره -

230
00:16:39,865 --> 00:16:42,736
...كيف سنفعل هذا -

231
00:16:43,367 --> 00:16:44,826
اقصد مع وضعنا ..

232
00:16:45,075 --> 00:16:47,994
مثلا عند اختيار قرار هام ؟ -

233
00:16:48,369 --> 00:16:49,698
. اعطني مثال -

234
00:16:49,912 --> 00:16:51,655
.. لا اعلم , ماذا عن -

235
00:16:51,871 --> 00:16:55,324
ماذا عن اسم الطفل ؟ -
... مارلن -

236
00:16:55,540 --> 00:16:58,115
. اذا كان صبيا ..
. ميني) اذا كانت فتاة )-

237
00:17:00,210 --> 00:17:01,669
مثل الفأرة ؟ -

238
00:17:03,378 --> 00:17:04,754
. مثل جدتي -

239
00:17:05,629 --> 00:17:08,666
.( حتى لو,عندما تسمع (ميني ),يخطر ببالك (الفأرة -

240
00:17:10,757 --> 00:17:12,382
... ماذا عن -

241
00:17:13,008 --> 00:17:14,419
ماذا عن (جوليا) ؟ -

242
00:17:15,302 --> 00:17:16,333
. جوليا -

243
00:17:16,552 --> 00:17:17,715
.(نحن اتفقنا على (ميني -

244
00:17:18,011 --> 00:17:20,681
ونحن اتفقنا ان نمضي باقي  -
. حياتنا معا

245
00:17:20,929 --> 00:17:23,552
. الاحوال تتغير , حاولي التأقلم -

246
00:17:24,265 --> 00:17:26,175
. اعتقد ان اسم (جوليا )مطروح -

247
00:17:29,268 --> 00:17:30,644
. اعتذر عن ذلك -

248
00:17:33,854 --> 00:17:36,310
ما جديدك ؟ -

249
00:17:37,772 --> 00:17:39,018
. ليس بالكثير -

250
00:17:39,649 --> 00:17:40,680
حصلت على وظيفة -

251
00:17:40,899 --> 00:17:42,098
. هذا رائع -

252
00:17:43,443 --> 00:17:44,854
كيف اصبحت أسمر ؟ -

253
00:17:47,612 --> 00:17:48,643
. ذهبت الى آروبــا -

254
00:17:49,904 --> 00:17:52,740
آوه,لا -
 قضيت شهر عسلنا لوحدك ؟

255
00:17:52,989 --> 00:17:54,188
. لا -

256
00:17:57,700 --> 00:17:59,409
... ذهبت مع -

257
00:18:00,869 --> 00:18:02,577
. هذا قد يجرحك -
. انا -

258
00:18:06,789 --> 00:18:07,904
ذهبت مع (ميندي) -

259
00:18:08,749 --> 00:18:09,828
ميندي ؟ -

260
00:18:10,959 --> 00:18:12,239
وصيفة شرفي ؟ -

261
00:18:14,460 --> 00:18:16,287
. بيننا علاقة الآن -

262
00:18:20,047 --> 00:18:21,791
. اجريت زراعة شعر -

263
00:18:22,089 --> 00:18:24,925
احذري ,احذري -
. ما زال غير ثابت

264
00:18:25,550 --> 00:18:27,175
. وانت ترتدي عدسات لاصقة -

265
00:18:28,135 --> 00:18:30,888
. ولكنك تكره وضع اصبعك في عينيك -

266
00:18:31,137 --> 00:18:32,548
.  لا امانع من اجلها

267
00:18:36,598 --> 00:18:38,924
. اسمعي, انا اريد ان اشكرك -

268
00:18:41,935 --> 00:18:43,928
قبل شهر من الان كل -
. ما كنت اريده هو ايذائك

269
00:18:44,311 --> 00:18:46,719
. اكثر من ايذاء اي شخص آخر -

270
00:18:46,979 --> 00:18:48,307
. مع اني طبيب اسنان -

271
00:18:50,856 --> 00:18:52,267
. ولكن كنتي على حق -

272
00:18:52,524 --> 00:18:54,232
. كنت اظن اننا سعداء -

273
00:18:54,650 --> 00:18:55,646
.لم نكن كذلك -

274
00:18:57,319 --> 00:18:59,276
...( ولكن مع (ميندي -

275
00:19:00,028 --> 00:19:01,737
. الآن انا سعيد -

276
00:19:03,072 --> 00:19:04,270
. ابصق -
ماذا ؟ -

277
00:19:04,489 --> 00:19:05,403
. انا -

278
00:19:07,991 --> 00:19:09,450
... على أية حال -

279
00:19:11,368 --> 00:19:14,703
. اظن ان هذا يعود لك -

280
00:19:15,913 --> 00:19:18,202
. شكرا على تقديمه لي -

281
00:19:18,998 --> 00:19:21,370
. حسنا,اشكرا على اعادته لي -

282
00:19:24,918 --> 00:19:26,329
!مرحبا -

283
00:19:29,920 --> 00:19:31,996
بالله عليك -
.(ماخطب اسم (هيلين

284
00:19:32,213 --> 00:19:33,293
هيلين جيلر ؟ -

285
00:19:34,673 --> 00:19:35,787
. لا اظن ذلك -

286
00:19:36,048 --> 00:19:38,125
.( لن يكون اسمها (هيلين جيلر -

287
00:19:38,342 --> 00:19:39,457
. شكرا -

288
00:19:39,717 --> 00:19:41,627
.( لا, اقصد انها لن تأخذ لقب (جيلر -

289
00:19:42,469 --> 00:19:43,928
هل ستأخذ لقب (ويلك) ؟ -

290
00:19:45,054 --> 00:19:49,302
في الواقع -
. (كنا نفكر في لقب (ويلك-بنش

291
00:19:51,016 --> 00:19:53,686
مهلا قليلا ,لماذا لقبها موجود ؟ -

292
00:19:53,892 --> 00:19:55,268
. لأنه طفلي ايضا -

293
00:19:56,019 --> 00:19:58,724
. حقا,لا اذكر مساهمتك بسائل منوي -

294
00:20:01,438 --> 00:20:04,060
. وكلنا نعلم صعوبة ذلك -

295
00:20:04,857 --> 00:20:06,268
. توقفوا عن هذا -

296
00:20:06,525 --> 00:20:08,648
هي ستذكر في الاسم -
. انا لي حق ايضا

297
00:20:09,693 --> 00:20:14,606
 (لا تقترح ان نلقبه (هيلين ويليك بنش جيلر -
. لأن في ذلك إساءة معاملة الأطفال

298
00:20:14,821 --> 00:20:18,605
لا بالطبع -
. (انا اقترح (جيلر ويليك بنش

299
00:20:18,865 --> 00:20:21,867
. انه يدرك ان لا احد سينطق كل تلك الاسماء -

300
00:20:22,075 --> 00:20:25,576
و فـالنهاية سينادونها بـ جيلر -
. عندها سينال مراده

301
00:20:26,244 --> 00:20:28,237
مرادي ؟ -
هل تظني اني اريد هذا ؟ -

302
00:20:28,495 --> 00:20:32,114
... صدقيني , بين كل ما تخيلت اني اريده -

303
00:20:32,373 --> 00:20:35,992
هذا ليس من ضمنهم , أتعلمين ..
. هذا صعب للغاية

304
00:20:36,249 --> 00:20:38,919
. طق طق -
كيف حالنا اليوم ؟ هل من غثيان ؟

305
00:20:39,127 --> 00:20:41,037
. قليلا -
. فقط قليلا -

306
00:20:42,795 --> 00:20:47,624
كنت آتسائل من هي الام -
 . ولكن شكرا على المشاركة

307
00:20:47,882 --> 00:20:48,712
. استلقي -

308
00:20:49,508 --> 00:20:51,299
. أتعلمين, سوف اذهب -

309
00:20:51,550 --> 00:20:55,549
لا اظن اني استطيع التدخل -
.في هذا الظرف العائلي بالتحديد

310
00:21:06,768 --> 00:21:08,013
. يا الهي -

311
00:21:08,227 --> 00:21:09,508
. انظروا الى هذا -

312
00:21:09,728 --> 00:21:11,139
. اعلم ذلك -

313
00:21:21,901 --> 00:21:23,894
أليس هذا مذهلا ؟ -

314
00:21:27,612 --> 00:21:29,321
ما المفترض ان نرى ؟ -

315
00:21:31,157 --> 00:21:34,941
لا اعلم,لكن اظن انه على -
. وشك مهاجمة المركبة الفضائية

316
00:21:39,078 --> 00:21:42,033
.. اذا املت رأسك الى اليسار و ارخيت عيناك -

317
00:21:42,246 --> 00:21:44,536
سيبدو مثل بطاطسة قديمة نوعا ما. ..

318
00:21:45,789 --> 00:21:47,450
اذن لا تفعلي ذلك,حسنا ؟ -

319
00:21:51,709 --> 00:21:53,120
ما رأيك ؟ -

320
00:21:55,879 --> 00:21:57,338
هل انتي على وشك البكاء ؟ -

321
00:21:58,171 --> 00:21:59,002
. بلى انتي كذلك -

322
00:21:59,255 --> 00:22:01,414
. بلى, سوف تبكين -
. لا , لن ابكي -

323
00:22:01,674 --> 00:22:04,426
. ستصبحين عمة -
. اصمت -

324
00:22:05,843 --> 00:22:07,467
. مرحبا, ميندي -

325
00:22:07,677 --> 00:22:09,551
. <font color="#80ff80">رايتشل</font> هذا انا -

326
00:22:09,845 --> 00:22:13,714
نعم انا بخير -
. رأيت (باري) اليوم

327
00:22:14,640 --> 00:22:18,639
لقد اخبرني بذلك -
. لا ,لا عليكي حقا لا بأس

328
00:22:18,892 --> 00:22:22,392
اتمنى لك السعادة -
. حقا

329
00:22:22,644 --> 00:22:26,263
و اسمعي , اذا جرت علاقتكم جيدا -

330
00:22:26,480 --> 00:22:30,181
.. و انتهى بكم الامر متزوجين ولديكم اولاد ..

331
00:22:30,398 --> 00:22:33,483
اتمنى ان يرثوا اولادكم -
.شعره الاصلع و أنفك القديم

332
00:22:38,528 --> 00:22:42,361
اعلم انها ضربة رخيصة -
.ولكن الآن اشعر افضل بكثير